1 00:00:03,986 --> 00:00:05,612 (騎士)銃ごときに… 2 00:00:05,696 --> 00:00:07,823 (騎士) やはり こちらも兵を前に並べて… 3 00:00:07,906 --> 00:00:09,491 兵たちを盾にする気か! 4 00:00:09,575 --> 00:00:12,161 ですが 魔力がなければ我々では… 5 00:00:12,244 --> 00:00:15,080 (騎士)やはり 外からでは解除は難しいと 6 00:00:15,164 --> 00:00:18,584 専門家たちも みんな 学園に とらわれている状況ですし 7 00:00:18,667 --> 00:00:21,378 (騎士)森はダメだ どこもワイヤーだらけで… 8 00:00:21,462 --> 00:00:23,297 (騎士)それより地下の塞ぎ方だ 9 00:00:23,380 --> 00:00:26,258 あれほど正確に 外とのつながりを断てるとなれば… 10 00:00:26,341 --> 00:00:28,594 (騎士)やはり 学園に内通者が 11 00:00:28,677 --> 00:00:30,512 (騎士) ゼノンに続き またしてもか 12 00:00:38,520 --> 00:00:40,105 (ローズ)拘束がなくても 13 00:00:40,189 --> 00:00:42,733 魔力がなければ どうにもならないか 14 00:00:45,486 --> 00:00:48,363 どのみち 魔力があったとしても… 15 00:00:57,790 --> 00:00:59,041 (音さの音) 16 00:01:02,419 --> 00:01:03,253 (シェリー)あっ 17 00:01:11,845 --> 00:01:13,180 できました! 18 00:01:13,263 --> 00:01:14,681 (シド)すごいね 19 00:01:14,765 --> 00:01:16,517 はい やりました! 20 00:01:16,600 --> 00:01:20,104 これで 魔力を封じてる 強欲の瞳を制御できます 21 00:01:20,687 --> 00:01:22,773 (シド)それで 例の隠し通路は? 22 00:01:22,856 --> 00:01:25,109 (シェリー) あっ はい お父様が言うには… 23 00:01:28,278 --> 00:01:29,488 (スイッチの音) 24 00:01:31,615 --> 00:01:33,367 (シド)ほお~ 25 00:01:34,076 --> 00:01:36,495 (シェリー) これで お父様を助けに行けます 26 00:01:36,578 --> 00:01:37,955 (シド)うん 27 00:01:38,038 --> 00:01:40,666 (シド)こういう仕掛け 大好き 28 00:01:42,042 --> 00:01:46,213 ♪~ 29 00:03:07,878 --> 00:03:11,924 {\an8}~♪ 30 00:03:17,804 --> 00:03:19,139 ハァ… 31 00:03:29,024 --> 00:03:30,359 (倒れる音) 32 00:03:41,411 --> 00:03:43,163 (シェリー)お母さん? 33 00:03:47,000 --> 00:03:49,544 (ルスラン)惜しい人を亡くした 34 00:03:51,546 --> 00:03:55,175 (ルスラン)君のお母さんは とても優れた研究者で 35 00:03:55,884 --> 00:03:58,553 何より 大切な友人だった 36 00:04:00,639 --> 00:04:03,934 よかったら 私のところに来なさい 37 00:04:07,562 --> 00:04:08,730 (シェリー)お父様は⸺ 38 00:04:08,814 --> 00:04:11,900 本当の家族のように 愛を注いでくれました 39 00:04:12,526 --> 00:04:15,112 お母様の残した研究の支援まで 40 00:04:16,238 --> 00:04:19,074 だから 今度は私が… 41 00:04:21,451 --> 00:04:23,495 お父さん 無事だといいね 42 00:04:23,578 --> 00:04:26,039 シド君 本当にありがとう 43 00:04:26,623 --> 00:04:29,001 僕は ほんの少し力を貸しただけさ 44 00:04:29,584 --> 00:04:31,628 もう僕に手伝えることはない 45 00:04:31,712 --> 00:04:34,297 あとは君の手で世界を救ってくれ 46 00:04:34,381 --> 00:04:35,966 頑張ります 47 00:04:48,478 --> 00:04:49,688 (痩(やせ)騎士)まだか 48 00:04:49,771 --> 00:04:51,273 (せき込み) 49 00:04:51,356 --> 00:04:53,358 (痩騎士) レックスは何をやっている 50 00:04:53,442 --> 00:04:56,403 (教団兵)それが 見張りの者ともども姿が見えず 51 00:04:57,404 --> 00:04:58,613 (男子)会長 52 00:04:59,364 --> 00:05:03,285 無駄だ 今の我々では 剣はおろか銃弾すら防げん 53 00:05:03,368 --> 00:05:07,080 それに ヤツから感じる 濃密な魔力は別格 54 00:05:07,164 --> 00:05:10,292 たとえ魔力を取り戻せたとしても 勝てるかどうか… 55 00:05:10,375 --> 00:05:12,586 (男子)ですが このままでは 56 00:05:12,669 --> 00:05:13,503 分かっている 57 00:05:13,587 --> 00:05:15,172 (銃声) (一同)あっ! 58 00:05:16,923 --> 00:05:18,133 (シェリー)ひゃあ! 59 00:05:19,551 --> 00:05:20,635 あっ 60 00:05:24,973 --> 00:05:26,600 頑張らなきゃ 61 00:05:27,893 --> 00:05:29,436 (銃声) (男子)うわあ! 62 00:05:30,854 --> 00:05:33,565 (教団兵)ほーい 2匹目 命中 63 00:05:33,648 --> 00:05:36,735 (教団兵)しかし情けねえな 庶民のオモチャごときで 64 00:05:37,319 --> 00:05:39,696 (教団兵)魔剣士の恥だな 恥 65 00:05:39,780 --> 00:05:41,948 (男子)会長! (男子)ローズ会長! 66 00:05:42,032 --> 00:05:43,158 ダメだ 67 00:05:43,241 --> 00:05:45,285 (男子)みんな殺されてしまいます 68 00:05:45,369 --> 00:05:47,412 (男子)こんな屈辱… 69 00:05:48,163 --> 00:05:50,040 (ルスラン)フッ 70 00:05:56,088 --> 00:05:57,297 (シェリー)えっ… 71 00:05:58,298 --> 00:05:59,132 (銃声) 72 00:05:59,216 --> 00:06:00,342 (男子)うわっ 73 00:06:00,425 --> 00:06:01,676 ハッ… あっ 74 00:06:06,390 --> 00:06:07,599 あれ… 75 00:06:17,442 --> 00:06:20,487 お父様 待ってて! 76 00:06:25,033 --> 00:06:26,618 (ローズ)あっ? 77 00:06:26,701 --> 00:06:27,911 あの光は… 78 00:06:36,378 --> 00:06:38,046 こ… これは 79 00:06:39,256 --> 00:06:40,257 (ローズ)んっ! (男子)会長! 80 00:06:41,633 --> 00:06:42,467 (教団兵)ぐわっ 81 00:06:46,179 --> 00:06:48,306 魔力は解放された 82 00:06:48,390 --> 00:06:50,016 反撃の時だ! 83 00:06:50,100 --> 00:06:52,978 (生徒たち)うおー! 84 00:06:53,061 --> 00:06:54,187 (男子)剣を奪え! 85 00:06:54,271 --> 00:06:55,939 (男子)囲め! (男子)退路確保! 86 00:06:56,022 --> 00:06:57,274 (教団兵)クソッ 87 00:06:57,357 --> 00:06:59,401 (痩騎士)何をしている (教団兵たち)あっ 88 00:07:00,068 --> 00:07:01,361 (痩騎士)殺せ 89 00:07:01,445 --> 00:07:03,363 (教団兵)はっ… (教団兵たち)はっ! 90 00:07:03,446 --> 00:07:05,866 (男子)新手だ! (男子)こいつら 強い! 91 00:07:05,949 --> 00:07:06,783 (男子)数で当たれ! 92 00:07:06,867 --> 00:07:09,244 下級生 訓練用でいい 剣を取ってこい! 93 00:07:09,327 --> 00:07:11,204 (男子)学術の生徒 退避急げ! 94 00:07:12,914 --> 00:07:14,207 (男子)ぐわっ 95 00:07:14,291 --> 00:07:15,500 (教団兵)うぐっ 96 00:07:17,711 --> 00:07:20,422 奪われた魔力が戻ったわけでもない 97 00:07:20,505 --> 00:07:23,675 余力が残っているうちにヤツを… 98 00:07:25,343 --> 00:07:26,511 (教団兵)ふん! 99 00:07:28,472 --> 00:07:30,807 (ローズ)くっ… ここまでか 100 00:07:30,891 --> 00:07:34,227 いや たとえ私が倒れたとしても 101 00:07:34,311 --> 00:07:36,062 皆があとに続く 102 00:07:36,730 --> 00:07:40,734 私が 彼の思いを受け継いだように 103 00:07:45,614 --> 00:07:46,907 今のは… 104 00:07:49,451 --> 00:07:50,535 フッ 105 00:07:56,124 --> 00:07:57,292 あっ! 106 00:08:02,380 --> 00:08:06,134 (シャドウ)見事だ 美しき剣を振るう者よ 107 00:08:06,760 --> 00:08:08,845 あっ ああ… 108 00:08:10,430 --> 00:08:11,640 (痩騎士)フン 109 00:08:11,723 --> 00:08:13,683 (教団兵)ギャー! (教団兵)ぐわっ 110 00:08:20,273 --> 00:08:21,691 (ローズ)これは… 111 00:08:22,734 --> 00:08:23,568 あっ 112 00:08:24,319 --> 00:08:26,530 我らはシャドウガーデン 113 00:08:26,613 --> 00:08:30,200 (モブたち)陰に潜み 陰を狩る者 114 00:08:35,497 --> 00:08:36,706 (痩騎士)フン 115 00:08:37,749 --> 00:08:39,793 (教団兵)ふっ! (教団兵)うっ! 116 00:08:39,876 --> 00:08:41,044 (教団兵)ぐわっ 117 00:08:41,127 --> 00:08:42,671 (教団兵)うわっ 118 00:08:42,754 --> 00:08:43,880 (教団兵)ぐわっ 119 00:08:43,964 --> 00:08:45,215 (教団兵)ううっ 120 00:08:46,424 --> 00:08:47,551 なっ… 121 00:08:52,305 --> 00:08:54,140 今のうちに講堂を出るんだ 122 00:08:54,224 --> 00:08:55,517 ケガ人を運び出せ! 123 00:08:55,600 --> 00:08:57,102 (男子)はい! (男子)急げ! 124 00:08:57,852 --> 00:08:59,229 (教団兵)でえっ! 125 00:09:03,066 --> 00:09:04,025 (シャドウ)フン… 126 00:09:04,651 --> 00:09:07,571 (シェリー) お父様 どこにもいない 127 00:09:05,986 --> 00:09:08,488 {\an8}(ガスが噴き出る音) 128 00:09:07,654 --> 00:09:08,488 あっ 129 00:09:11,032 --> 00:09:12,450 ん? 130 00:09:15,704 --> 00:09:17,706 (男子)火だ 火が回るぞ! 131 00:09:17,789 --> 00:09:18,707 (生徒会員)会長 132 00:09:18,790 --> 00:09:21,626 剣圧で道を作れ とにかく皆を外に 133 00:09:21,710 --> 00:09:22,585 (ローズ・生徒会員)うっ 134 00:09:24,462 --> 00:09:26,548 (ガンマ) 自分のテリトリーでしょうに 135 00:09:26,631 --> 00:09:28,550 大胆だこと 136 00:09:28,633 --> 00:09:30,510 (モブ)ガンマ様 (ガンマ)ん? 137 00:09:31,094 --> 00:09:33,346 (ガンマ)あらまあ 大惨事 138 00:10:01,333 --> 00:10:02,709 (アイリス)一体 どうなっている 139 00:10:02,792 --> 00:10:03,627 (騎士)分かりません 140 00:10:03,710 --> 00:10:05,837 魔力が戻ったと思ったら 学園中に火の手が 141 00:10:05,920 --> 00:10:08,798 (騎士)それに 侵入者らしき死体が そこかしこに 142 00:10:08,882 --> 00:10:11,509 (アイリス) とにかく消火作業を急いで あっ 143 00:10:11,593 --> 00:10:13,428 (生徒たちのせき込み) 144 00:10:13,511 --> 00:10:15,472 (アイリス) とらわれていた生徒たちか 145 00:10:16,806 --> 00:10:18,683 (アイリス)ローズ王女 (ローズ)あっ 146 00:10:19,643 --> 00:10:21,186 (ローズ)アイリス様 147 00:10:21,269 --> 00:10:23,688 突然 魔力が 使えるようになったところに 148 00:10:23,772 --> 00:10:25,148 この火の手 149 00:10:25,231 --> 00:10:26,608 中で何が? 150 00:10:26,691 --> 00:10:30,153 (ローズ)謎の集団が現れて 賊を一掃しました 151 00:10:30,779 --> 00:10:32,864 彼らはシャドウガーデンと 152 00:10:33,490 --> 00:10:36,201 (アイリス) 確かに そう名乗ったのだな 153 00:10:36,284 --> 00:10:39,329 (ローズ)はい ですが 賊もまた同じ名を 154 00:10:40,622 --> 00:10:42,374 彼らは一体… 155 00:10:44,000 --> 00:10:47,128 (ニュー)必要なものは すべて回収しました 156 00:10:47,212 --> 00:10:48,755 (ガンマ)ご苦労さま 157 00:10:49,756 --> 00:10:51,049 あとは… 158 00:10:52,592 --> 00:10:53,760 (シェリー)あっ 159 00:10:54,928 --> 00:10:58,223 講堂にもいなかった お父様 どこに… 160 00:10:58,306 --> 00:10:59,140 あっ! 161 00:11:15,073 --> 00:11:17,534 (シド)そんな格好で 何してるんですか? 162 00:11:20,078 --> 00:11:22,664 ルスラン・バーネット副学園長 163 00:11:23,540 --> 00:11:26,209 (痩騎士)シド・カゲノー君 164 00:11:30,463 --> 00:11:32,298 なぜ分かった? 165 00:11:32,924 --> 00:11:34,551 (シド)見れば分かります 166 00:11:34,634 --> 00:11:38,263 (ルスラン)なるほど 歩き方か あるいは姿勢か 167 00:11:38,972 --> 00:11:41,182 いい目をしているね 168 00:11:42,308 --> 00:11:45,228 僕も参考までに 聞いてもいいですか 169 00:11:45,311 --> 00:11:46,563 (ルスラン)何かね 170 00:11:47,188 --> 00:11:48,815 (シド)なぜ こんなことを? 171 00:11:48,898 --> 00:11:52,485 あなたは こういうことに 興味があるとは見えなかった 172 00:11:52,986 --> 00:11:54,696 (ルスラン)なぜか 173 00:11:54,779 --> 00:11:58,491 かつて私は剣の道で頂点に立った 174 00:11:58,575 --> 00:12:01,536 君が生まれる前の話だ 175 00:12:02,120 --> 00:12:04,622 (シド) ブシン祭で優勝したそうですね 176 00:12:04,706 --> 00:12:08,001 フッフッフッフ ブシン祭など 177 00:12:08,084 --> 00:12:11,963 本当の頂点は ずっと先にある 178 00:12:12,046 --> 00:12:15,258 君に言っても分からないだろうがね 179 00:12:16,509 --> 00:12:20,138 だが 頂点に立ってすぐ 病にかかってね 180 00:12:20,221 --> 00:12:23,892 苦労して上り詰めた栄光は 一瞬で終わったよ 181 00:12:23,975 --> 00:12:27,353 それから私は 病を治すすべを探し求め 182 00:12:27,437 --> 00:12:30,857 あるアーティファクトに 可能性を見いだした 183 00:12:30,940 --> 00:12:32,567 長くなりそうですか? 184 00:12:32,650 --> 00:12:33,943 (ルスラン)少しね 185 00:12:34,027 --> 00:12:36,488 その研究者がシェリーの母だ 186 00:12:36,571 --> 00:12:40,283 賢すぎて 学会から嫌われた不幸な女 187 00:12:40,783 --> 00:12:44,746 私は彼女を支援し 彼女は研究に没頭する 188 00:12:44,829 --> 00:12:47,290 いい関係だったよ 189 00:12:47,791 --> 00:12:51,836 そして私は 探し求めた アーティファクトに出会った 190 00:12:51,920 --> 00:12:53,421 だがね… 191 00:12:53,505 --> 00:12:58,051 あの愚かな女は 強欲の瞳は危険だと言って 192 00:12:58,134 --> 00:12:59,052 こともあろうに 193 00:12:59,135 --> 00:13:02,347 国に管理してもらおうなどと 言いだした 194 00:13:06,392 --> 00:13:09,812 体の先から中心へと突いてゆき 195 00:13:09,896 --> 00:13:11,272 最後は… 196 00:13:11,356 --> 00:13:15,276 心臓を突き刺し ねじ切った 197 00:13:18,696 --> 00:13:19,989 (倒れる音) 198 00:13:21,699 --> 00:13:24,619 (ルスラン)フッフッフッフ… 199 00:13:24,702 --> 00:13:28,289 シェリーは何も知らず 何も疑わず 200 00:13:28,373 --> 00:13:30,917 母親の研究を引き継いでくれた 201 00:13:31,000 --> 00:13:33,586 私が 仇(かたき)だとも知らずにね 202 00:13:34,212 --> 00:13:38,633 かわいい かわいい 愚かな娘だ 203 00:13:39,133 --> 00:13:42,303 どうだい 参考になったかな 204 00:13:42,387 --> 00:13:43,638 (シド)おおよそは 205 00:13:43,721 --> 00:13:45,932 ただ1つ 気になったことが 206 00:13:46,015 --> 00:13:47,016 (ルスラン)何かな 207 00:13:47,100 --> 00:13:49,269 (シド) シェリーを利用したというのは 208 00:13:49,352 --> 00:13:50,979 本当のことですか? 209 00:13:51,563 --> 00:13:53,606 (ルスラン)もちろん本当のことだ 210 00:13:53,690 --> 00:13:54,691 怒ったかい? 211 00:13:54,774 --> 00:13:56,651 どうでしょうね 212 00:13:56,734 --> 00:13:58,945 僕は自分にとって大切なものと 213 00:13:59,028 --> 00:14:01,155 そうでないものを 明確に分けてるので 214 00:14:01,990 --> 00:14:05,410 皆 生きるにつれて 大切なものを増やしていきます 215 00:14:05,493 --> 00:14:09,622 友達ができて 恋人ができて 仕事ができて 216 00:14:09,706 --> 00:14:11,666 でも僕は そいでいった 217 00:14:11,749 --> 00:14:14,127 そして その先に… 218 00:14:14,210 --> 00:14:18,089 どうしても 捨てられないものが残った 219 00:14:18,172 --> 00:14:22,176 だから それ以外どうなっても わりと どうでもいいんです 220 00:14:23,386 --> 00:14:27,265 (ルスラン)愚かな母子が どうなろうと かまわないと? 221 00:14:29,058 --> 00:14:31,603 そろそろ始めましょうか 222 00:14:31,686 --> 00:14:33,938 のんびりしてると邪魔が入りそうだ 223 00:14:34,022 --> 00:14:37,734 そうだね 残念だが お別れの時だ 224 00:14:52,165 --> 00:14:55,251 さらばだ シド・カゲノー君 225 00:14:57,462 --> 00:14:58,546 (シャドウ)どこへ行く? 226 00:14:59,672 --> 00:15:01,507 (ルスラン)ん? 貴様は… 227 00:15:02,508 --> 00:15:04,052 シャドウ! 228 00:15:06,095 --> 00:15:06,930 くっ… 229 00:15:08,431 --> 00:15:11,059 私も剣に生きた人間だ 230 00:15:11,142 --> 00:15:13,311 向かい合えば大体のことは分かる 231 00:15:13,936 --> 00:15:17,315 今の私では分が悪いこともな 232 00:15:18,191 --> 00:15:22,528 悪いが 最初から 全力で行かせてもらうぞ 233 00:15:22,612 --> 00:15:24,238 強欲の瞳の真価は 234 00:15:24,322 --> 00:15:27,825 その制御装置と 2つ合わせて発揮されるものだ 235 00:15:27,909 --> 00:15:29,202 このようにな! 236 00:15:29,827 --> 00:15:30,828 ううっ 237 00:15:30,912 --> 00:15:34,123 (ルスランのうなり声) 238 00:15:34,207 --> 00:15:37,794 今こそ私は生まれ変わる! 239 00:15:38,836 --> 00:15:41,839 かあ! 240 00:15:42,674 --> 00:15:44,550 すばらしい 241 00:15:44,634 --> 00:15:46,803 すばらしいぞ 242 00:15:46,886 --> 00:15:48,763 力が戻る 243 00:15:48,846 --> 00:15:51,224 病が癒える 244 00:15:51,307 --> 00:15:55,186 分かるか この荒れ狂う魔力が 245 00:15:55,269 --> 00:15:58,147 人間をはるかに超えた力が 246 00:15:59,148 --> 00:16:03,152 まずは貴様で試すとしよう 247 00:16:03,736 --> 00:16:07,615 よく防いだ ならば これはどうだ 248 00:16:10,660 --> 00:16:14,080 フフッ 認めよう 貴様は強い 249 00:16:14,163 --> 00:16:16,416 その強さに敬意を表して 250 00:16:16,499 --> 00:16:19,377 私も本気を出すとしよう 251 00:16:19,460 --> 00:16:24,048 私に本気を出させたこと あの世で誇るがよい 252 00:16:29,345 --> 00:16:30,179 ぐおっ 253 00:16:30,263 --> 00:16:32,223 うおっ うう… 254 00:16:32,306 --> 00:16:33,808 (シャドウ)やはり この程度か 255 00:16:33,891 --> 00:16:35,143 ハッ! 256 00:16:37,687 --> 00:16:40,231 ぬっ… ぐっ… 257 00:16:40,314 --> 00:16:43,526 まだ… まだ! ぬう! 258 00:16:43,609 --> 00:16:46,696 まさか これほどとはな 259 00:16:46,779 --> 00:16:49,991 だが 貴様がいくら強かろうと もう終わりだ 260 00:16:50,074 --> 00:16:54,620 一連の事件は すべて貴様らの 仕業になるように手はずを整えた 261 00:16:54,704 --> 00:16:56,622 証拠も証言も すべてだ 262 00:16:56,706 --> 00:16:59,584 これで貴様らは反逆分子として 263 00:16:59,667 --> 00:17:01,461 世界中から追われる身 264 00:17:01,544 --> 00:17:04,505 いくら強かろうと どうにもならんよ 265 00:17:04,589 --> 00:17:06,591 ハァ… 滑稽だな 266 00:17:06,674 --> 00:17:07,633 何? 267 00:17:07,717 --> 00:17:11,554 (シャドウ)それしきのことで 終わると思っているお前は滑稽だ 268 00:17:11,637 --> 00:17:14,557 元より我らは 正義の道を行く者ではなく 269 00:17:14,640 --> 00:17:17,018 しかし 悪の道を行く者でもない 270 00:17:17,101 --> 00:17:20,730 我らはただ 我らの道を行く者 271 00:17:21,522 --> 00:17:25,359 もし貴様にできるなら 世界中の罪を持ってくるがいい 272 00:17:25,443 --> 00:17:27,236 そのすべてを引き受けよう 273 00:17:27,320 --> 00:17:29,489 だが何も変わらぬ 274 00:17:30,072 --> 00:17:31,991 それでも僕は 275 00:17:32,074 --> 00:17:34,994 我らは我らの なすべきことをなす 276 00:17:35,078 --> 00:17:38,706 (ルスラン) 世界を敵にして恐れぬと言うか 277 00:17:38,790 --> 00:17:42,126 それは傲慢だぞ シャドウ! 278 00:17:43,461 --> 00:17:45,088 ぐわっ… 279 00:17:51,928 --> 00:17:53,429 がはっ… 280 00:17:53,513 --> 00:17:54,806 うおっ 281 00:17:57,225 --> 00:17:59,685 (シャドウ) 体の先から中心へ突いていき 282 00:18:00,269 --> 00:18:01,938 最後は心臓だったな 283 00:18:04,315 --> 00:18:05,149 あっ 284 00:18:08,402 --> 00:18:12,406 ぐわっ うっ うう… 285 00:18:15,326 --> 00:18:19,539 ぐわああ… 286 00:18:20,665 --> 00:18:22,542 お前… 287 00:18:22,625 --> 00:18:25,962 あっ… ハッ ハハハハ… 288 00:18:26,045 --> 00:18:27,338 (倒れる音) 289 00:18:44,188 --> 00:18:46,148 (シェリー)お父様? 290 00:18:48,317 --> 00:18:53,072 あっ あっ… ああ… 291 00:18:53,156 --> 00:18:55,533 お父様ー! 292 00:18:55,616 --> 00:18:58,995 ハァ ハァ ハァ… 293 00:18:59,078 --> 00:19:00,830 イヤ! イヤ! 294 00:19:00,913 --> 00:19:03,708 なんで どうして 295 00:19:03,791 --> 00:19:10,381 お父様! お父様ー! 296 00:19:11,924 --> 00:19:13,968 (シャドウ) お前は何も知らなくていい 297 00:19:14,051 --> 00:19:17,763 お父様ー! 298 00:19:17,847 --> 00:19:21,017 イヤー! 299 00:19:24,854 --> 00:19:26,939 (アルファ) よくできてると思わない? 300 00:19:27,565 --> 00:19:31,068 (アルファ) 王国の怨敵シャドウ 無差別殺人 301 00:19:31,152 --> 00:19:33,321 監禁 放火 強盗 302 00:19:33,404 --> 00:19:35,364 なんて悪い人なのかしら 303 00:19:35,448 --> 00:19:37,325 主人(あるじ)様はおっしゃいました 304 00:19:37,408 --> 00:19:41,454 “世界の罪を すべて引き受けよう だが何も変わらぬさ” 305 00:19:42,288 --> 00:19:43,414 (アルファ)“それでも” 306 00:19:43,497 --> 00:19:46,959 (モブたち)“我らは我らの なすべきことをなす” 307 00:19:49,670 --> 00:19:51,214 (アルファ)いい言葉ね 308 00:19:51,797 --> 00:19:53,090 (ガンマ)はい 309 00:19:53,174 --> 00:19:56,719 私は正義の立場にあると思っていた 310 00:19:56,802 --> 00:19:59,055 だけど彼は そうじゃなかった 311 00:19:59,639 --> 00:20:02,516 彼の覚悟に 我々も応えなくてはならない 312 00:20:03,184 --> 00:20:05,478 手の空いている七陰(しちかげ)を集めなさい 313 00:20:10,066 --> 00:20:12,860 このまま休校で夏休みか 314 00:20:12,944 --> 00:20:13,903 ん? 315 00:20:19,283 --> 00:20:22,578 (シェリー)あの 先日はありがとうございました 316 00:20:22,662 --> 00:20:24,163 (シド)大したことしてないよ 317 00:20:24,246 --> 00:20:28,876 (シェリー)いえ シド君が 手伝ってくれなかったら 私は… 318 00:20:28,960 --> 00:20:30,836 (シド)いいよ 気にしないで 319 00:20:31,462 --> 00:20:33,923 今日は報告があって 320 00:20:34,006 --> 00:20:38,511 私 留学することに決めたんです ラワガスまで 321 00:20:38,594 --> 00:20:42,473 最先端の学術都市か すごいね 322 00:20:42,556 --> 00:20:44,934 やらなきゃいけないことが できたんです 323 00:20:45,017 --> 00:20:47,270 今の知識じゃ足りないから 324 00:20:47,353 --> 00:20:48,312 それに… 325 00:20:49,313 --> 00:20:52,274 ここにいる理由も なくなりましたので 326 00:20:52,358 --> 00:20:54,777 (シド)そっか 頑張ってね 327 00:20:54,860 --> 00:20:56,237 (シェリー)はい 328 00:20:57,321 --> 00:21:01,158 シド君とは もっとお話ししたかったんですけど 329 00:21:01,242 --> 00:21:03,202 (シド)うん またいつかね 330 00:21:04,829 --> 00:21:07,331 (シェリー)はい またいつか 331 00:21:10,751 --> 00:21:12,378 あっ そうだ 332 00:21:13,504 --> 00:21:14,338 はい 333 00:21:15,423 --> 00:21:17,300 (シド) やらなきゃいけないことって⸺ 334 00:21:17,383 --> 00:21:18,801 何か聞いていい? 335 00:21:32,857 --> 00:21:34,317 秘密です 336 00:21:35,818 --> 00:21:36,944 (シド)そっか 337 00:21:37,528 --> 00:21:38,571 (シェリー)はい 338 00:21:39,071 --> 00:21:41,449 じゃあ またいつか 339 00:21:42,199 --> 00:21:43,242 (シド)うん 340 00:21:49,874 --> 00:21:53,377 私は必ず… 341 00:22:10,019 --> 00:22:15,024 ♪~ 342 00:23:34,937 --> 00:23:39,942 {\an8}~♪