1
00:00:03,986 --> 00:00:05,612
(騎士)銃ごときに…
2
00:00:05,696 --> 00:00:07,823
(騎士)
やはり こちらも兵を前に並べて…
3
00:00:07,906 --> 00:00:09,491
兵たちを盾にする気か!
4
00:00:09,575 --> 00:00:12,161
ですが 魔力がなければ我々では…
5
00:00:12,244 --> 00:00:15,080
(騎士)やはり
外からでは解除は難しいと
6
00:00:15,164 --> 00:00:18,584
専門家たちも みんな
学園に とらわれている状況ですし
7
00:00:18,667 --> 00:00:21,378
(騎士)森はダメだ
どこもワイヤーだらけで…
8
00:00:21,462 --> 00:00:23,297
(騎士)それより地下の塞ぎ方だ
9
00:00:23,380 --> 00:00:26,258
あれほど正確に
外とのつながりを断てるとなれば…
10
00:00:26,341 --> 00:00:28,594
(騎士)やはり 学園に内通者が
11
00:00:28,677 --> 00:00:30,512
(騎士)
ゼノンに続き またしてもか
12
00:00:38,520 --> 00:00:40,105
(ローズ)拘束がなくても
13
00:00:40,189 --> 00:00:42,733
魔力がなければ
どうにもならないか
14
00:00:45,486 --> 00:00:48,363
どのみち 魔力があったとしても…
15
00:00:57,790 --> 00:00:59,041
(音さの音)
16
00:01:02,419 --> 00:01:03,253
(シェリー)あっ
17
00:01:11,845 --> 00:01:13,180
できました!
18
00:01:13,263 --> 00:01:14,681
(シド)すごいね
19
00:01:14,765 --> 00:01:16,517
はい やりました!
20
00:01:16,600 --> 00:01:20,104
これで 魔力を封じてる
強欲の瞳を制御できます
21
00:01:20,687 --> 00:01:22,773
(シド)それで 例の隠し通路は?
22
00:01:22,856 --> 00:01:25,109
(シェリー)
あっ はい お父様が言うには…
23
00:01:28,278 --> 00:01:29,488
(スイッチの音)
24
00:01:31,615 --> 00:01:33,367
(シド)ほお~
25
00:01:34,076 --> 00:01:36,495
(シェリー)
これで お父様を助けに行けます
26
00:01:36,578 --> 00:01:37,955
(シド)うん
27
00:01:38,038 --> 00:01:40,666
(シド)こういう仕掛け 大好き
28
00:01:42,042 --> 00:01:46,213
♪~
29
00:03:07,878 --> 00:03:11,924
{\an8}~♪
30
00:03:17,804 --> 00:03:19,139
ハァ…
31
00:03:29,024 --> 00:03:30,359
(倒れる音)
32
00:03:41,411 --> 00:03:43,163
(シェリー)お母さん?
33
00:03:47,000 --> 00:03:49,544
(ルスラン)惜しい人を亡くした
34
00:03:51,546 --> 00:03:55,175
(ルスラン)君のお母さんは
とても優れた研究者で
35
00:03:55,884 --> 00:03:58,553
何より 大切な友人だった
36
00:04:00,639 --> 00:04:03,934
よかったら 私のところに来なさい
37
00:04:07,562 --> 00:04:08,730
(シェリー)お父様は⸺
38
00:04:08,814 --> 00:04:11,900
本当の家族のように
愛を注いでくれました
39
00:04:12,526 --> 00:04:15,112
お母様の残した研究の支援まで
40
00:04:16,238 --> 00:04:19,074
だから 今度は私が…
41
00:04:21,451 --> 00:04:23,495
お父さん 無事だといいね
42
00:04:23,578 --> 00:04:26,039
シド君 本当にありがとう
43
00:04:26,623 --> 00:04:29,001
僕は ほんの少し力を貸しただけさ
44
00:04:29,584 --> 00:04:31,628
もう僕に手伝えることはない
45
00:04:31,712 --> 00:04:34,297
あとは君の手で世界を救ってくれ
46
00:04:34,381 --> 00:04:35,966
頑張ります
47
00:04:48,478 --> 00:04:49,688
(痩(やせ)騎士)まだか
48
00:04:49,771 --> 00:04:51,273
(せき込み)
49
00:04:51,356 --> 00:04:53,358
(痩騎士)
レックスは何をやっている
50
00:04:53,442 --> 00:04:56,403
(教団兵)それが
見張りの者ともども姿が見えず
51
00:04:57,404 --> 00:04:58,613
(男子)会長
52
00:04:59,364 --> 00:05:03,285
無駄だ 今の我々では
剣はおろか銃弾すら防げん
53
00:05:03,368 --> 00:05:07,080
それに ヤツから感じる
濃密な魔力は別格
54
00:05:07,164 --> 00:05:10,292
たとえ魔力を取り戻せたとしても
勝てるかどうか…
55
00:05:10,375 --> 00:05:12,586
(男子)ですが このままでは
56
00:05:12,669 --> 00:05:13,503
分かっている
57
00:05:13,587 --> 00:05:15,172
(銃声)
(一同)あっ!
58
00:05:16,923 --> 00:05:18,133
(シェリー)ひゃあ!
59
00:05:19,551 --> 00:05:20,635
あっ
60
00:05:24,973 --> 00:05:26,600
頑張らなきゃ
61
00:05:27,893 --> 00:05:29,436
(銃声)
(男子)うわあ!
62
00:05:30,854 --> 00:05:33,565
(教団兵)ほーい 2匹目 命中
63
00:05:33,648 --> 00:05:36,735
(教団兵)しかし情けねえな
庶民のオモチャごときで
64
00:05:37,319 --> 00:05:39,696
(教団兵)魔剣士の恥だな 恥
65
00:05:39,780 --> 00:05:41,948
(男子)会長!
(男子)ローズ会長!
66
00:05:42,032 --> 00:05:43,158
ダメだ
67
00:05:43,241 --> 00:05:45,285
(男子)みんな殺されてしまいます
68
00:05:45,369 --> 00:05:47,412
(男子)こんな屈辱…
69
00:05:48,163 --> 00:05:50,040
(ルスラン)フッ
70
00:05:56,088 --> 00:05:57,297
(シェリー)えっ…
71
00:05:58,298 --> 00:05:59,132
(銃声)
72
00:05:59,216 --> 00:06:00,342
(男子)うわっ
73
00:06:00,425 --> 00:06:01,676
ハッ… あっ
74
00:06:06,390 --> 00:06:07,599
あれ…
75
00:06:17,442 --> 00:06:20,487
お父様 待ってて!
76
00:06:25,033 --> 00:06:26,618
(ローズ)あっ?
77
00:06:26,701 --> 00:06:27,911
あの光は…
78
00:06:36,378 --> 00:06:38,046
こ… これは
79
00:06:39,256 --> 00:06:40,257
(ローズ)んっ!
(男子)会長!
80
00:06:41,633 --> 00:06:42,467
(教団兵)ぐわっ
81
00:06:46,179 --> 00:06:48,306
魔力は解放された
82
00:06:48,390 --> 00:06:50,016
反撃の時だ!
83
00:06:50,100 --> 00:06:52,978
(生徒たち)うおー!
84
00:06:53,061 --> 00:06:54,187
(男子)剣を奪え!
85
00:06:54,271 --> 00:06:55,939
(男子)囲め!
(男子)退路確保!
86
00:06:56,022 --> 00:06:57,274
(教団兵)クソッ
87
00:06:57,357 --> 00:06:59,401
(痩騎士)何をしている
(教団兵たち)あっ
88
00:07:00,068 --> 00:07:01,361
(痩騎士)殺せ
89
00:07:01,445 --> 00:07:03,363
(教団兵)はっ…
(教団兵たち)はっ!
90
00:07:03,446 --> 00:07:05,866
(男子)新手だ!
(男子)こいつら 強い!
91
00:07:05,949 --> 00:07:06,783
(男子)数で当たれ!
92
00:07:06,867 --> 00:07:09,244
下級生 訓練用でいい
剣を取ってこい!
93
00:07:09,327 --> 00:07:11,204
(男子)学術の生徒 退避急げ!
94
00:07:12,914 --> 00:07:14,207
(男子)ぐわっ
95
00:07:14,291 --> 00:07:15,500
(教団兵)うぐっ
96
00:07:17,711 --> 00:07:20,422
奪われた魔力が戻ったわけでもない
97
00:07:20,505 --> 00:07:23,675
余力が残っているうちにヤツを…
98
00:07:25,343 --> 00:07:26,511
(教団兵)ふん!
99
00:07:28,472 --> 00:07:30,807
(ローズ)くっ… ここまでか
100
00:07:30,891 --> 00:07:34,227
いや たとえ私が倒れたとしても
101
00:07:34,311 --> 00:07:36,062
皆があとに続く
102
00:07:36,730 --> 00:07:40,734
私が 彼の思いを受け継いだように
103
00:07:45,614 --> 00:07:46,907
今のは…
104
00:07:49,451 --> 00:07:50,535
フッ
105
00:07:56,124 --> 00:07:57,292
あっ!
106
00:08:02,380 --> 00:08:06,134
(シャドウ)見事だ
美しき剣を振るう者よ
107
00:08:06,760 --> 00:08:08,845
あっ ああ…
108
00:08:10,430 --> 00:08:11,640
(痩騎士)フン
109
00:08:11,723 --> 00:08:13,683
(教団兵)ギャー!
(教団兵)ぐわっ
110
00:08:20,273 --> 00:08:21,691
(ローズ)これは…
111
00:08:22,734 --> 00:08:23,568
あっ
112
00:08:24,319 --> 00:08:26,530
我らはシャドウガーデン
113
00:08:26,613 --> 00:08:30,200
(モブたち)陰に潜み 陰を狩る者
114
00:08:35,497 --> 00:08:36,706
(痩騎士)フン
115
00:08:37,749 --> 00:08:39,793
(教団兵)ふっ!
(教団兵)うっ!
116
00:08:39,876 --> 00:08:41,044
(教団兵)ぐわっ
117
00:08:41,127 --> 00:08:42,671
(教団兵)うわっ
118
00:08:42,754 --> 00:08:43,880
(教団兵)ぐわっ
119
00:08:43,964 --> 00:08:45,215
(教団兵)ううっ
120
00:08:46,424 --> 00:08:47,551
なっ…
121
00:08:52,305 --> 00:08:54,140
今のうちに講堂を出るんだ
122
00:08:54,224 --> 00:08:55,517
ケガ人を運び出せ!
123
00:08:55,600 --> 00:08:57,102
(男子)はい!
(男子)急げ!
124
00:08:57,852 --> 00:08:59,229
(教団兵)でえっ!
125
00:09:03,066 --> 00:09:04,025
(シャドウ)フン…
126
00:09:04,651 --> 00:09:07,571
(シェリー)
お父様 どこにもいない
127
00:09:05,986 --> 00:09:08,488
{\an8}(ガスが噴き出る音)
128
00:09:07,654 --> 00:09:08,488
あっ
129
00:09:11,032 --> 00:09:12,450
ん?
130
00:09:15,704 --> 00:09:17,706
(男子)火だ 火が回るぞ!
131
00:09:17,789 --> 00:09:18,707
(生徒会員)会長
132
00:09:18,790 --> 00:09:21,626
剣圧で道を作れ とにかく皆を外に
133
00:09:21,710 --> 00:09:22,585
(ローズ・生徒会員)うっ
134
00:09:24,462 --> 00:09:26,548
(ガンマ)
自分のテリトリーでしょうに
135
00:09:26,631 --> 00:09:28,550
大胆だこと
136
00:09:28,633 --> 00:09:30,510
(モブ)ガンマ様
(ガンマ)ん?
137
00:09:31,094 --> 00:09:33,346
(ガンマ)あらまあ 大惨事
138
00:10:01,333 --> 00:10:02,709
(アイリス)一体 どうなっている
139
00:10:02,792 --> 00:10:03,627
(騎士)分かりません
140
00:10:03,710 --> 00:10:05,837
魔力が戻ったと思ったら
学園中に火の手が
141
00:10:05,920 --> 00:10:08,798
(騎士)それに
侵入者らしき死体が そこかしこに
142
00:10:08,882 --> 00:10:11,509
(アイリス)
とにかく消火作業を急いで あっ
143
00:10:11,593 --> 00:10:13,428
(生徒たちのせき込み)
144
00:10:13,511 --> 00:10:15,472
(アイリス)
とらわれていた生徒たちか
145
00:10:16,806 --> 00:10:18,683
(アイリス)ローズ王女
(ローズ)あっ
146
00:10:19,643 --> 00:10:21,186
(ローズ)アイリス様
147
00:10:21,269 --> 00:10:23,688
突然 魔力が
使えるようになったところに
148
00:10:23,772 --> 00:10:25,148
この火の手
149
00:10:25,231 --> 00:10:26,608
中で何が?
150
00:10:26,691 --> 00:10:30,153
(ローズ)謎の集団が現れて
賊を一掃しました
151
00:10:30,779 --> 00:10:32,864
彼らはシャドウガーデンと
152
00:10:33,490 --> 00:10:36,201
(アイリス)
確かに そう名乗ったのだな
153
00:10:36,284 --> 00:10:39,329
(ローズ)はい
ですが 賊もまた同じ名を
154
00:10:40,622 --> 00:10:42,374
彼らは一体…
155
00:10:44,000 --> 00:10:47,128
(ニュー)必要なものは
すべて回収しました
156
00:10:47,212 --> 00:10:48,755
(ガンマ)ご苦労さま
157
00:10:49,756 --> 00:10:51,049
あとは…
158
00:10:52,592 --> 00:10:53,760
(シェリー)あっ
159
00:10:54,928 --> 00:10:58,223
講堂にもいなかった
お父様 どこに…
160
00:10:58,306 --> 00:10:59,140
あっ!
161
00:11:15,073 --> 00:11:17,534
(シド)そんな格好で
何してるんですか?
162
00:11:20,078 --> 00:11:22,664
ルスラン・バーネット副学園長
163
00:11:23,540 --> 00:11:26,209
(痩騎士)シド・カゲノー君
164
00:11:30,463 --> 00:11:32,298
なぜ分かった?
165
00:11:32,924 --> 00:11:34,551
(シド)見れば分かります
166
00:11:34,634 --> 00:11:38,263
(ルスラン)なるほど
歩き方か あるいは姿勢か
167
00:11:38,972 --> 00:11:41,182
いい目をしているね
168
00:11:42,308 --> 00:11:45,228
僕も参考までに
聞いてもいいですか
169
00:11:45,311 --> 00:11:46,563
(ルスラン)何かね
170
00:11:47,188 --> 00:11:48,815
(シド)なぜ こんなことを?
171
00:11:48,898 --> 00:11:52,485
あなたは こういうことに
興味があるとは見えなかった
172
00:11:52,986 --> 00:11:54,696
(ルスラン)なぜか
173
00:11:54,779 --> 00:11:58,491
かつて私は剣の道で頂点に立った
174
00:11:58,575 --> 00:12:01,536
君が生まれる前の話だ
175
00:12:02,120 --> 00:12:04,622
(シド)
ブシン祭で優勝したそうですね
176
00:12:04,706 --> 00:12:08,001
フッフッフッフ ブシン祭など
177
00:12:08,084 --> 00:12:11,963
本当の頂点は ずっと先にある
178
00:12:12,046 --> 00:12:15,258
君に言っても分からないだろうがね
179
00:12:16,509 --> 00:12:20,138
だが 頂点に立ってすぐ
病にかかってね
180
00:12:20,221 --> 00:12:23,892
苦労して上り詰めた栄光は
一瞬で終わったよ
181
00:12:23,975 --> 00:12:27,353
それから私は
病を治すすべを探し求め
182
00:12:27,437 --> 00:12:30,857
あるアーティファクトに
可能性を見いだした
183
00:12:30,940 --> 00:12:32,567
長くなりそうですか?
184
00:12:32,650 --> 00:12:33,943
(ルスラン)少しね
185
00:12:34,027 --> 00:12:36,488
その研究者がシェリーの母だ
186
00:12:36,571 --> 00:12:40,283
賢すぎて
学会から嫌われた不幸な女
187
00:12:40,783 --> 00:12:44,746
私は彼女を支援し
彼女は研究に没頭する
188
00:12:44,829 --> 00:12:47,290
いい関係だったよ
189
00:12:47,791 --> 00:12:51,836
そして私は 探し求めた
アーティファクトに出会った
190
00:12:51,920 --> 00:12:53,421
だがね…
191
00:12:53,505 --> 00:12:58,051
あの愚かな女は
強欲の瞳は危険だと言って
192
00:12:58,134 --> 00:12:59,052
こともあろうに
193
00:12:59,135 --> 00:13:02,347
国に管理してもらおうなどと
言いだした
194
00:13:06,392 --> 00:13:09,812
体の先から中心へと突いてゆき
195
00:13:09,896 --> 00:13:11,272
最後は…
196
00:13:11,356 --> 00:13:15,276
心臓を突き刺し ねじ切った
197
00:13:18,696 --> 00:13:19,989
(倒れる音)
198
00:13:21,699 --> 00:13:24,619
(ルスラン)フッフッフッフ…
199
00:13:24,702 --> 00:13:28,289
シェリーは何も知らず 何も疑わず
200
00:13:28,373 --> 00:13:30,917
母親の研究を引き継いでくれた
201
00:13:31,000 --> 00:13:33,586
私が 仇(かたき)だとも知らずにね
202
00:13:34,212 --> 00:13:38,633
かわいい かわいい 愚かな娘だ
203
00:13:39,133 --> 00:13:42,303
どうだい 参考になったかな
204
00:13:42,387 --> 00:13:43,638
(シド)おおよそは
205
00:13:43,721 --> 00:13:45,932
ただ1つ 気になったことが
206
00:13:46,015 --> 00:13:47,016
(ルスラン)何かな
207
00:13:47,100 --> 00:13:49,269
(シド)
シェリーを利用したというのは
208
00:13:49,352 --> 00:13:50,979
本当のことですか?
209
00:13:51,563 --> 00:13:53,606
(ルスラン)もちろん本当のことだ
210
00:13:53,690 --> 00:13:54,691
怒ったかい?
211
00:13:54,774 --> 00:13:56,651
どうでしょうね
212
00:13:56,734 --> 00:13:58,945
僕は自分にとって大切なものと
213
00:13:59,028 --> 00:14:01,155
そうでないものを
明確に分けてるので
214
00:14:01,990 --> 00:14:05,410
皆 生きるにつれて
大切なものを増やしていきます
215
00:14:05,493 --> 00:14:09,622
友達ができて
恋人ができて 仕事ができて
216
00:14:09,706 --> 00:14:11,666
でも僕は そいでいった
217
00:14:11,749 --> 00:14:14,127
そして その先に…
218
00:14:14,210 --> 00:14:18,089
どうしても
捨てられないものが残った
219
00:14:18,172 --> 00:14:22,176
だから それ以外どうなっても
わりと どうでもいいんです
220
00:14:23,386 --> 00:14:27,265
(ルスラン)愚かな母子が
どうなろうと かまわないと?
221
00:14:29,058 --> 00:14:31,603
そろそろ始めましょうか
222
00:14:31,686 --> 00:14:33,938
のんびりしてると邪魔が入りそうだ
223
00:14:34,022 --> 00:14:37,734
そうだね
残念だが お別れの時だ
224
00:14:52,165 --> 00:14:55,251
さらばだ シド・カゲノー君
225
00:14:57,462 --> 00:14:58,546
(シャドウ)どこへ行く?
226
00:14:59,672 --> 00:15:01,507
(ルスラン)ん? 貴様は…
227
00:15:02,508 --> 00:15:04,052
シャドウ!
228
00:15:06,095 --> 00:15:06,930
くっ…
229
00:15:08,431 --> 00:15:11,059
私も剣に生きた人間だ
230
00:15:11,142 --> 00:15:13,311
向かい合えば大体のことは分かる
231
00:15:13,936 --> 00:15:17,315
今の私では分が悪いこともな
232
00:15:18,191 --> 00:15:22,528
悪いが 最初から
全力で行かせてもらうぞ
233
00:15:22,612 --> 00:15:24,238
強欲の瞳の真価は
234
00:15:24,322 --> 00:15:27,825
その制御装置と
2つ合わせて発揮されるものだ
235
00:15:27,909 --> 00:15:29,202
このようにな!
236
00:15:29,827 --> 00:15:30,828
ううっ
237
00:15:30,912 --> 00:15:34,123
(ルスランのうなり声)
238
00:15:34,207 --> 00:15:37,794
今こそ私は生まれ変わる!
239
00:15:38,836 --> 00:15:41,839
かあ!
240
00:15:42,674 --> 00:15:44,550
すばらしい
241
00:15:44,634 --> 00:15:46,803
すばらしいぞ
242
00:15:46,886 --> 00:15:48,763
力が戻る
243
00:15:48,846 --> 00:15:51,224
病が癒える
244
00:15:51,307 --> 00:15:55,186
分かるか この荒れ狂う魔力が
245
00:15:55,269 --> 00:15:58,147
人間をはるかに超えた力が
246
00:15:59,148 --> 00:16:03,152
まずは貴様で試すとしよう
247
00:16:03,736 --> 00:16:07,615
よく防いだ
ならば これはどうだ
248
00:16:10,660 --> 00:16:14,080
フフッ 認めよう 貴様は強い
249
00:16:14,163 --> 00:16:16,416
その強さに敬意を表して
250
00:16:16,499 --> 00:16:19,377
私も本気を出すとしよう
251
00:16:19,460 --> 00:16:24,048
私に本気を出させたこと
あの世で誇るがよい
252
00:16:29,345 --> 00:16:30,179
ぐおっ
253
00:16:30,263 --> 00:16:32,223
うおっ うう…
254
00:16:32,306 --> 00:16:33,808
(シャドウ)やはり この程度か
255
00:16:33,891 --> 00:16:35,143
ハッ!
256
00:16:37,687 --> 00:16:40,231
ぬっ… ぐっ…
257
00:16:40,314 --> 00:16:43,526
まだ… まだ! ぬう!
258
00:16:43,609 --> 00:16:46,696
まさか これほどとはな
259
00:16:46,779 --> 00:16:49,991
だが 貴様がいくら強かろうと
もう終わりだ
260
00:16:50,074 --> 00:16:54,620
一連の事件は すべて貴様らの
仕業になるように手はずを整えた
261
00:16:54,704 --> 00:16:56,622
証拠も証言も すべてだ
262
00:16:56,706 --> 00:16:59,584
これで貴様らは反逆分子として
263
00:16:59,667 --> 00:17:01,461
世界中から追われる身
264
00:17:01,544 --> 00:17:04,505
いくら強かろうと
どうにもならんよ
265
00:17:04,589 --> 00:17:06,591
ハァ… 滑稽だな
266
00:17:06,674 --> 00:17:07,633
何?
267
00:17:07,717 --> 00:17:11,554
(シャドウ)それしきのことで
終わると思っているお前は滑稽だ
268
00:17:11,637 --> 00:17:14,557
元より我らは
正義の道を行く者ではなく
269
00:17:14,640 --> 00:17:17,018
しかし 悪の道を行く者でもない
270
00:17:17,101 --> 00:17:20,730
我らはただ 我らの道を行く者
271
00:17:21,522 --> 00:17:25,359
もし貴様にできるなら
世界中の罪を持ってくるがいい
272
00:17:25,443 --> 00:17:27,236
そのすべてを引き受けよう
273
00:17:27,320 --> 00:17:29,489
だが何も変わらぬ
274
00:17:30,072 --> 00:17:31,991
それでも僕は
275
00:17:32,074 --> 00:17:34,994
我らは我らの なすべきことをなす
276
00:17:35,078 --> 00:17:38,706
(ルスラン)
世界を敵にして恐れぬと言うか
277
00:17:38,790 --> 00:17:42,126
それは傲慢だぞ シャドウ!
278
00:17:43,461 --> 00:17:45,088
ぐわっ…
279
00:17:51,928 --> 00:17:53,429
がはっ…
280
00:17:53,513 --> 00:17:54,806
うおっ
281
00:17:57,225 --> 00:17:59,685
(シャドウ)
体の先から中心へ突いていき
282
00:18:00,269 --> 00:18:01,938
最後は心臓だったな
283
00:18:04,315 --> 00:18:05,149
あっ
284
00:18:08,402 --> 00:18:12,406
ぐわっ うっ うう…
285
00:18:15,326 --> 00:18:19,539
ぐわああ…
286
00:18:20,665 --> 00:18:22,542
お前…
287
00:18:22,625 --> 00:18:25,962
あっ… ハッ ハハハハ…
288
00:18:26,045 --> 00:18:27,338
(倒れる音)
289
00:18:44,188 --> 00:18:46,148
(シェリー)お父様?
290
00:18:48,317 --> 00:18:53,072
あっ あっ… ああ…
291
00:18:53,156 --> 00:18:55,533
お父様ー!
292
00:18:55,616 --> 00:18:58,995
ハァ ハァ ハァ…
293
00:18:59,078 --> 00:19:00,830
イヤ! イヤ!
294
00:19:00,913 --> 00:19:03,708
なんで どうして
295
00:19:03,791 --> 00:19:10,381
お父様! お父様ー!
296
00:19:11,924 --> 00:19:13,968
(シャドウ)
お前は何も知らなくていい
297
00:19:14,051 --> 00:19:17,763
お父様ー!
298
00:19:17,847 --> 00:19:21,017
イヤー!
299
00:19:24,854 --> 00:19:26,939
(アルファ)
よくできてると思わない?
300
00:19:27,565 --> 00:19:31,068
(アルファ)
王国の怨敵シャドウ 無差別殺人
301
00:19:31,152 --> 00:19:33,321
監禁 放火 強盗
302
00:19:33,404 --> 00:19:35,364
なんて悪い人なのかしら
303
00:19:35,448 --> 00:19:37,325
主人(あるじ)様はおっしゃいました
304
00:19:37,408 --> 00:19:41,454
“世界の罪を すべて引き受けよう
だが何も変わらぬさ”
305
00:19:42,288 --> 00:19:43,414
(アルファ)“それでも”
306
00:19:43,497 --> 00:19:46,959
(モブたち)“我らは我らの
なすべきことをなす”
307
00:19:49,670 --> 00:19:51,214
(アルファ)いい言葉ね
308
00:19:51,797 --> 00:19:53,090
(ガンマ)はい
309
00:19:53,174 --> 00:19:56,719
私は正義の立場にあると思っていた
310
00:19:56,802 --> 00:19:59,055
だけど彼は そうじゃなかった
311
00:19:59,639 --> 00:20:02,516
彼の覚悟に
我々も応えなくてはならない
312
00:20:03,184 --> 00:20:05,478
手の空いている七陰(しちかげ)を集めなさい
313
00:20:10,066 --> 00:20:12,860
このまま休校で夏休みか
314
00:20:12,944 --> 00:20:13,903
ん?
315
00:20:19,283 --> 00:20:22,578
(シェリー)あの
先日はありがとうございました
316
00:20:22,662 --> 00:20:24,163
(シド)大したことしてないよ
317
00:20:24,246 --> 00:20:28,876
(シェリー)いえ シド君が
手伝ってくれなかったら 私は…
318
00:20:28,960 --> 00:20:30,836
(シド)いいよ 気にしないで
319
00:20:31,462 --> 00:20:33,923
今日は報告があって
320
00:20:34,006 --> 00:20:38,511
私 留学することに決めたんです
ラワガスまで
321
00:20:38,594 --> 00:20:42,473
最先端の学術都市か すごいね
322
00:20:42,556 --> 00:20:44,934
やらなきゃいけないことが
できたんです
323
00:20:45,017 --> 00:20:47,270
今の知識じゃ足りないから
324
00:20:47,353 --> 00:20:48,312
それに…
325
00:20:49,313 --> 00:20:52,274
ここにいる理由も
なくなりましたので
326
00:20:52,358 --> 00:20:54,777
(シド)そっか 頑張ってね
327
00:20:54,860 --> 00:20:56,237
(シェリー)はい
328
00:20:57,321 --> 00:21:01,158
シド君とは
もっとお話ししたかったんですけど
329
00:21:01,242 --> 00:21:03,202
(シド)うん またいつかね
330
00:21:04,829 --> 00:21:07,331
(シェリー)はい またいつか
331
00:21:10,751 --> 00:21:12,378
あっ そうだ
332
00:21:13,504 --> 00:21:14,338
はい
333
00:21:15,423 --> 00:21:17,300
(シド)
やらなきゃいけないことって⸺
334
00:21:17,383 --> 00:21:18,801
何か聞いていい?
335
00:21:32,857 --> 00:21:34,317
秘密です
336
00:21:35,818 --> 00:21:36,944
(シド)そっか
337
00:21:37,528 --> 00:21:38,571
(シェリー)はい
338
00:21:39,071 --> 00:21:41,449
じゃあ またいつか
339
00:21:42,199 --> 00:21:43,242
(シド)うん
340
00:21:49,874 --> 00:21:53,377
私は必ず…
341
00:22:10,019 --> 00:22:15,024
♪~
342
00:23:34,937 --> 00:23:39,942
{\an8}~♪