1
00:00:59,225 --> 00:01:00,560
(アイリス)ハッ!
2
00:01:02,061 --> 00:01:03,021
あれは…
3
00:01:03,104 --> 00:01:05,482
(ローズ)
彼らはシャドウガーデンと
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,443
(アルファ)我ら
シャドウガーデンの邪魔をするな
5
00:01:09,027 --> 00:01:11,905
(アレクシア)
姉様 シャドウの力は…
6
00:01:12,530 --> 00:01:15,366
(ジミナ)
どうした まだここからだろう
7
00:01:16,159 --> 00:01:17,702
(アイリス)お前が…
8
00:01:18,703 --> 00:01:20,038
お前が!
9
00:01:20,121 --> 00:01:24,000
(観客たちの悲鳴)
10
00:01:24,084 --> 00:01:26,503
シャドウ!
11
00:01:30,548 --> 00:01:32,467
(雷鳴)
12
00:01:37,013 --> 00:01:39,599
{\an8}(雷鳴)
13
00:01:39,682 --> 00:01:41,267
{\an8}(観客)
一体 何だってんだ
14
00:01:41,351 --> 00:01:42,352
{\an8}(観客)乱闘だって
15
00:01:42,435 --> 00:01:44,145
(観客)どう見てもテロじゃねえか
16
00:01:44,229 --> 00:01:45,897
(観客)王様は無事なのか?
17
00:01:46,773 --> 00:01:49,400
(騎士)来賓の皆様の避難は
完了しました
18
00:01:49,484 --> 00:01:53,655
ですが 場内だけで
この戦闘が収まるとは とても…
19
00:01:53,738 --> 00:01:57,367
(ミドガル国王)
戒厳令の発動も考えねばならんか
20
00:01:57,450 --> 00:01:59,953
(ミドガル国王)
ドエム・ケツハットは どうしている
21
00:02:00,036 --> 00:02:02,330
(文官)
馬車で王都郊外へ移動中です
22
00:02:02,914 --> 00:02:04,082
進路から考え
23
00:02:04,165 --> 00:02:08,628
大使館を経ずに そのまま
オリアナ王国へ帰還するつもりかと
24
00:02:08,711 --> 00:02:10,296
(ミドガル国王)
ゲールク陛下のご遺体は?
25
00:02:10,380 --> 00:02:12,924
(騎士)無事回収できました
26
00:02:13,007 --> 00:02:15,885
(ミドガル国王)
扱いは くれぐれも丁重にな
27
00:02:15,969 --> 00:02:19,514
オリアナへの返還は
グラント侯爵を通して行え
28
00:02:19,597 --> 00:02:22,100
(文官)反宰相派の重鎮
29
00:02:22,183 --> 00:02:25,353
内乱を誘発することに
なりかねませんか?
30
00:02:25,436 --> 00:02:28,481
(ミドガル国王)
我が国にも備える時間が必要だ
31
00:02:28,565 --> 00:02:32,110
いにしえより
歴史の背後でうごめいていた闇が
32
00:02:32,193 --> 00:02:34,237
一層 深みを増している
33
00:02:34,821 --> 00:02:39,242
準備もなしに闇に踏み込み
取り込まれるわけにはゆかぬ
34
00:02:39,784 --> 00:02:42,745
(雷鳴)
35
00:02:58,303 --> 00:02:59,512
(ベアトリクス)ハッ!
36
00:03:04,559 --> 00:03:05,935
うっ…
37
00:03:13,818 --> 00:03:15,028
ハッ…
38
00:03:20,992 --> 00:03:22,410
ハッ…
39
00:03:22,994 --> 00:03:24,120
うっ!
40
00:03:28,333 --> 00:03:30,668
目の前にいるはずなのに
41
00:03:31,502 --> 00:03:35,131
雨粒の一つ一つを
意識できないのと同じように
42
00:03:35,215 --> 00:03:39,052
そこにいて
動いていることが意識できない
43
00:03:39,886 --> 00:03:41,095
(シャドウ)どうした
44
00:03:41,179 --> 00:03:43,389
まだ ここからだろう
45
00:03:44,641 --> 00:03:46,017
待ってください
46
00:03:49,062 --> 00:03:51,648
私も まぜてもらいます
47
00:03:54,025 --> 00:03:55,401
(シャドウ)ミスリルの剣
48
00:03:55,485 --> 00:03:58,863
古代文字… アーティファクトか
49
00:03:58,947 --> 00:04:01,366
(アイリス)卑怯(ひきょう)と思いますか?
50
00:04:04,827 --> 00:04:05,787
いいや
51
00:04:05,870 --> 00:04:08,247
しかしアーティファクト頼りとはな
52
00:04:11,501 --> 00:04:12,919
黙れ!
53
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
うおらあ!
54
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
(シャドウ)
なるほど 見栄えは悪くない
55
00:04:37,318 --> 00:04:40,488
祭りの余興には
ちょうどいいかもしれん
56
00:04:45,702 --> 00:04:46,953
んっ!
57
00:04:47,495 --> 00:04:48,454
(戦闘音)
58
00:04:48,538 --> 00:04:50,957
(クレア)どこのバカよ 街なかで
59
00:04:52,709 --> 00:04:56,337
そんなことより
あの子はどこで遊んでるの
60
00:05:00,508 --> 00:05:02,385
(ローズ)ひとまずは…
61
00:05:02,468 --> 00:05:04,804
でも これからどうする?
62
00:05:05,513 --> 00:05:10,310
王都へ戻るか
ドエムの対立派閥と合流して…
63
00:05:10,393 --> 00:05:12,770
(アルファ)
あなたには2つの選択肢がある
64
00:05:12,854 --> 00:05:14,022
ハッ!
65
00:05:18,943 --> 00:05:19,944
(アイリス)ふっ!
66
00:05:27,952 --> 00:05:30,663
うあああ!
67
00:05:30,747 --> 00:05:33,082
どあああ!
68
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
バ…!?
69
00:05:46,929 --> 00:05:48,806
やはりこいつは…
70
00:05:50,099 --> 00:05:51,768
ポテンシャルがある!
71
00:06:00,485 --> 00:06:02,320
(人々の悲鳴)
72
00:06:11,496 --> 00:06:12,455
はあっ!
73
00:06:19,962 --> 00:06:21,964
では 続きだ
74
00:06:22,673 --> 00:06:25,134
振り落とされてくれるなよ
75
00:06:27,470 --> 00:06:30,223
(ローズ)選択肢… ですか
76
00:06:30,306 --> 00:06:32,558
(アルファ)1つは1人で戦うこと
77
00:06:33,226 --> 00:06:36,896
もう1つは我らシャドウガーデンと
共に戦うこと
78
00:06:37,605 --> 00:06:39,148
選びなさい
79
00:06:41,818 --> 00:06:46,239
あなたたちに オリアナ王国を
救う意思はありますか?
80
00:06:47,031 --> 00:06:50,284
(アルファ)我らが
今のあなたのために動くことはない
81
00:06:50,368 --> 00:06:54,122
あなたが国を救いたいのなら
価値を示しなさい
82
00:06:54,205 --> 00:06:55,623
(ローズ)価値?
83
00:06:55,706 --> 00:06:58,709
(アルファ)あなたの
そして オリアナ王国の価値を
84
00:07:02,004 --> 00:07:05,174
オリアナ王国を救えるのですか?
85
00:07:05,258 --> 00:07:07,093
あなた次第よ
86
00:07:07,718 --> 00:07:12,098
(雨音)
87
00:07:23,109 --> 00:07:25,736
ごめんなさい お父様
88
00:07:27,780 --> 00:07:31,576
共に戦うと誓います
89
00:07:44,547 --> 00:07:46,215
(アイリス)何なんだ…
90
00:07:46,299 --> 00:07:48,176
お前は何なんだ!
91
00:07:48,259 --> 00:07:52,930
シャドウ
この名 この姿こそが我が真実
92
00:07:53,014 --> 00:07:56,142
他のすべては
偽りの中の戯れにすぎん
93
00:07:58,144 --> 00:07:59,604
ぐうっ!
94
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
うっ…
95
00:08:02,440 --> 00:08:06,277
私はベアトリクス
前にどこかで会ったか?
96
00:08:06,360 --> 00:08:09,780
さて 強者であれば
忘れぬはずだが…
97
00:08:10,781 --> 00:08:13,826
お前たちを記憶する
価値はあるかな?
98
00:08:14,744 --> 00:08:15,745
(アイリス)あっ!
99
00:08:17,997 --> 00:08:20,875
(シャドウ)
魔女の秘術をお見せしよう
100
00:08:20,958 --> 00:08:22,168
(ベアトリクス・アイリス)あっ
101
00:08:25,379 --> 00:08:26,923
(ベアトリクス)吸血鬼の技
102
00:08:27,006 --> 00:08:28,382
何でもありか!
103
00:08:30,426 --> 00:08:32,011
はあっ!
104
00:08:41,020 --> 00:08:44,315
ただの水だと魔力の通りが悪いな
105
00:08:45,274 --> 00:08:46,275
(アイリス)あっ
106
00:08:46,901 --> 00:08:48,069
ぶはっ
107
00:08:49,278 --> 00:08:51,322
(男性)うわっ
(男性)今度は何だ?
108
00:08:51,405 --> 00:08:52,949
(男性)誰か落ちたぞ!
109
00:08:55,743 --> 00:08:56,661
おっ
110
00:09:06,671 --> 00:09:09,590
シャドウ… んっ!
111
00:09:14,428 --> 00:09:15,763
(アンネローゼ)フゥ…
112
00:09:16,305 --> 00:09:18,683
また会いましょう ジミナ
113
00:09:26,148 --> 00:09:27,024
ふっ!
114
00:09:33,990 --> 00:09:35,283
慣れた
115
00:09:35,366 --> 00:09:36,617
お見事
116
00:09:36,701 --> 00:09:39,537
剣技だけなら我らに迫るか
117
00:09:39,620 --> 00:09:43,582
だが惜しいな 魔力の使い方が
まるでなっていない
118
00:09:43,666 --> 00:09:46,544
教えてやろう 正しい力の…
119
00:09:48,587 --> 00:09:51,090
はあああ!
120
00:09:54,552 --> 00:09:57,430
(シャドウ)姉妹そろって狂犬かよ
121
00:09:58,723 --> 00:09:59,849
(アイリス)うっ…
122
00:10:00,683 --> 00:10:02,560
(ベアトリクス)ハッ… あっ
123
00:10:05,938 --> 00:10:08,482
借り物の力で我は倒せん
124
00:10:11,402 --> 00:10:13,279
ベアトリクス様
125
00:10:13,362 --> 00:10:15,948
私が命にかえても
ヤツの動きを止めます
126
00:10:16,657 --> 00:10:19,035
その隙にヤツを!
127
00:10:20,786 --> 00:10:22,288
(雷鳴)
128
00:10:22,371 --> 00:10:23,456
よかろう
129
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
あらがってみよ
130
00:10:28,628 --> 00:10:32,298
(アイリス)うおおお!
131
00:10:33,257 --> 00:10:35,593
うあああ!
132
00:10:38,846 --> 00:10:39,722
おら…
133
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
(シャドウ)未熟
134
00:10:55,112 --> 00:10:56,197
(ベアトリクス)ハッ!
135
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
あっ!
136
00:10:59,033 --> 00:11:00,242
うぐっ
137
00:11:04,914 --> 00:11:10,461
(うめき声)
138
00:11:14,882 --> 00:11:17,051
(雷鳴)
139
00:11:22,682 --> 00:11:25,768
(アイリス)うっ… 待て…
140
00:11:25,851 --> 00:11:28,771
ハァ ハァ ハァ…
141
00:11:29,271 --> 00:11:35,736
こんな好き勝手に
王都中で暴れ回って
142
00:11:35,820 --> 00:11:38,239
ただで済むと思っているのか
143
00:11:39,156 --> 00:11:42,910
今頃 王都中の騎士に
動員がかかっている
144
00:11:42,993 --> 00:11:45,079
この王都のすべてが
145
00:11:45,162 --> 00:11:48,290
ミドガル王国すべてが お前の敵だ
146
00:11:48,374 --> 00:11:51,293
もうどこにも
お前に逃げ場はない!
147
00:11:51,377 --> 00:11:53,379
(雷鳴)
148
00:12:00,886 --> 00:12:02,221
(シャドウ)フッ
149
00:12:02,304 --> 00:12:05,182
フッ ハハハハハ…
150
00:12:05,266 --> 00:12:09,145
(シャドウの笑い声)
151
00:12:14,358 --> 00:12:17,570
(高笑い)
152
00:12:26,537 --> 00:12:27,496
ハァ…
153
00:12:29,331 --> 00:12:30,666
逃げる?
154
00:12:32,251 --> 00:12:33,419
誰が?
155
00:12:34,628 --> 00:12:35,838
どこへ?
156
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
なぜ!
157
00:12:50,019 --> 00:12:51,353
(ベアトリクス)これは…
158
00:12:51,437 --> 00:12:55,399
(アイリス)
こんな… まさか こんな
159
00:13:01,780 --> 00:13:03,616
遊びは終わりだ
160
00:13:03,699 --> 00:13:06,869
(雷鳴)
161
00:13:20,341 --> 00:13:22,176
(アレクシア)
こんなことをしても無駄だ
162
00:13:22,843 --> 00:13:24,678
そう言うかもしれないわね
163
00:13:26,347 --> 00:13:30,309
でも私は
この道を進むのをやめない
164
00:13:30,893 --> 00:13:33,854
たとえ ここで死んで
生まれ変わったとしても
165
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
私は…
166
00:13:42,154 --> 00:13:44,782
必ず同じ道を選ぶ
167
00:13:50,287 --> 00:13:54,166
(シャドウの高笑い)
168
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
仰ぎ見よ
169
00:13:58,712 --> 00:14:00,840
そして知るがいい
170
00:14:01,507 --> 00:14:02,800
地を砕き
171
00:14:03,634 --> 00:14:05,261
天をうがつ
172
00:14:05,845 --> 00:14:11,392
我が至高にして究極たる
最強無比の一撃を!
173
00:14:15,020 --> 00:14:17,773
アイ…
174
00:14:18,482 --> 00:14:21,777
アム…
175
00:14:38,210 --> 00:14:41,297
(シド)まっ 今回は
ホントに見るだけだけど
176
00:14:41,922 --> 00:14:43,048
(アイリス)うっ…
177
00:14:45,050 --> 00:14:46,176
ん?
178
00:14:47,970 --> 00:14:48,929
ハッ!
179
00:14:55,769 --> 00:14:57,271
行ってくれた
180
00:14:59,106 --> 00:15:00,232
(アイリス)うっ…
181
00:15:00,316 --> 00:15:04,570
うあああ…
182
00:15:09,241 --> 00:15:12,745
(泣き叫ぶ声)
183
00:15:25,674 --> 00:15:29,637
(シェリー)“こうして
王都に出現した魔人シャドウは”
184
00:15:29,720 --> 00:15:32,056
“アイリス王女と
武神ベアトリクスにより”
185
00:15:32,139 --> 00:15:33,974
“撃退された”
186
00:15:34,058 --> 00:15:39,229
“しかし オリアナ王国
ゲールク国王陛下を弑逆(しいぎゃく)した⸺”
187
00:15:39,313 --> 00:15:42,775
“ローズ王女の行方は
ようとして知れず”
188
00:15:42,858 --> 00:15:44,943
“魔人に与(くみ)する
シャドウガーデンなる⸺”
189
00:15:45,027 --> 00:15:49,073
“秘密結社の全容も
いまだ明かされぬまま”
190
00:15:49,156 --> 00:15:53,827
“騎士団は総力を挙げ
一連の事件の主犯と見られる…”
191
00:15:55,204 --> 00:15:56,705
(シェリー)シャドウ
192
00:15:58,749 --> 00:16:02,127
私が必ず…
193
00:16:02,836 --> 00:16:07,925
フフッ フフフッ フフフフ…
194
00:16:08,425 --> 00:16:11,553
(モードレッド)
失態だな ドエム・ケツハット
195
00:16:12,137 --> 00:16:15,349
(ドエム)申し訳ございません
196
00:16:15,432 --> 00:16:18,394
ですが
王家が教団の手にあるかぎり
197
00:16:18,477 --> 00:16:21,522
あの娘が このまま
姿を消すことなどありえません
198
00:16:22,272 --> 00:16:26,068
王を失ったオリアナは
これから大きく揺れ動きます
199
00:16:26,151 --> 00:16:28,612
あの娘は それを無視できない
200
00:16:28,696 --> 00:16:30,489
必ず戻ってくる
201
00:16:30,572 --> 00:16:32,408
その時こそ…
202
00:16:33,075 --> 00:16:34,785
(モードレッド)だといいがな
203
00:16:34,868 --> 00:16:38,956
あまり失望させてくれるなよ
ドエム・ケツハット
204
00:16:39,039 --> 00:16:40,124
(ドエム)はっ!
205
00:16:42,292 --> 00:16:45,212
(ゴルドー)こんな街にいられるか
俺は出ていく!
206
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
(クイントン)で 王都を逃げ出して
どこへ行くつもりだよ
207
00:16:48,006 --> 00:16:50,384
(ゴルドー)逃げるんじゃねえ
転進だ 転進!
208
00:16:50,467 --> 00:16:51,760
つうか ついてくるな!
209
00:16:51,844 --> 00:16:54,179
(ベアトリクス)
あまり とらわれすぎない方がいい
210
00:16:54,263 --> 00:16:57,725
人では力の及ばない存在は多い
211
00:16:57,808 --> 00:17:00,019
ましてや
あなたは まだ幼いのだから…
212
00:17:00,102 --> 00:17:01,645
(アイリス)大丈夫です
213
00:17:01,729 --> 00:17:05,107
私は 立ち止まっては
いられませんから
214
00:17:06,483 --> 00:17:08,068
そうか
215
00:17:08,152 --> 00:17:13,157
(列車のベルの音)
216
00:17:14,116 --> 00:17:15,325
(汽笛)
217
00:17:17,661 --> 00:17:19,830
あの子も見つからなかった
218
00:17:20,998 --> 00:17:23,125
うまくいかないことばかり
219
00:17:24,793 --> 00:17:27,463
でも 楽しいこともあったし
220
00:17:28,505 --> 00:17:30,716
またゆっくり頑張ればいい
221
00:17:32,551 --> 00:17:34,303
(ガンマ)
このように 我々のプランは
222
00:17:34,386 --> 00:17:36,346
あらゆるイシューを
イノベーションし
223
00:17:36,430 --> 00:17:39,433
わずかなバジェットから ベストの
ベネフィットをコミットする…
224
00:17:39,516 --> 00:17:43,145
(ニュー)騎士団は血眼になり
シャドウ様を追っています
225
00:17:43,228 --> 00:17:46,190
(ベータ)それこそが
シャドウ様の目的ですもの
226
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
自らをオトリに
227
00:17:47,608 --> 00:17:50,694
ミドガル王国の動きを
くぎづけにする
228
00:17:50,778 --> 00:17:53,614
オリアナの事変に
立ち入らせないために
229
00:17:53,697 --> 00:17:56,241
向こうとの連絡は万全よね?
230
00:17:56,325 --> 00:18:00,329
(ニュー)はい
イータ様が どうにかして…
231
00:17:57,993 --> 00:17:59,703
{\an8}(イータ)
トン ツーツー
232
00:17:59,787 --> 00:18:01,413
{\an8}トントン ツーツー
233
00:18:00,412 --> 00:18:01,955
(ベータ)どうにかして…
234
00:18:01,497 --> 00:18:04,583
{\an8}トントン トントン
トントンツー
235
00:18:02,039 --> 00:18:04,583
早めに合流した方が
いいのかしら?
236
00:18:04,666 --> 00:18:08,086
(イプシロン)主人(あるじ)様のためにも
最高の仕事をしないとね
237
00:18:08,170 --> 00:18:10,088
(カイ)はい
(オメガ)表の仕事ともども⸺
238
00:18:10,172 --> 00:18:11,465
準備は抜かりなく
239
00:18:11,548 --> 00:18:14,468
(デルタ)ボスー?
240
00:18:14,551 --> 00:18:17,346
(ベータ)シャドウ様も
積極的に動かれている
241
00:18:17,429 --> 00:18:19,306
雑事の始末を急ぎましょう
242
00:18:19,389 --> 00:18:22,017
(ニュー)
無法都市への調査員を増員します
243
00:18:22,101 --> 00:18:23,435
アハハッ
244
00:18:23,519 --> 00:18:25,604
(男子)いつまで仮校舎なんだか
245
00:18:25,687 --> 00:18:27,773
(女子)ねえ 知ってる?
校舎の建て替え工事
246
00:18:27,856 --> 00:18:29,691
ミツゴシの資本が入るんだって
247
00:18:29,775 --> 00:18:32,319
(女子)ウソ!
じゃあさ 学園と一緒に制服も…
248
00:18:32,402 --> 00:18:34,404
(シド)そういえば
ヒョロって どうしたんだっけ
249
00:18:34,488 --> 00:18:35,614
(ジャガ)ヒョロ君ですか?
250
00:18:35,697 --> 00:18:38,784
なんか 長期のバイトがどうとか
251
00:18:38,867 --> 00:18:40,577
(シド)もう新学期だけど
252
00:18:40,661 --> 00:18:44,331
(ヒョロ)チクショウ
一体いつになったら陸(おか)に戻れんだよ
253
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
(船員)
おら ボサッとすんな 新入り!
254
00:18:46,542 --> 00:18:47,751
糸 引いてんじゃねえか!
255
00:18:47,835 --> 00:18:49,753
(ヒョロ)ひいっ!
すんません すんません
256
00:18:49,837 --> 00:18:51,672
ホントすんません
えっ ちょちょ…
257
00:18:51,755 --> 00:18:53,423
(ゼータ)嵐の気配
(ヒョロ)うわー!
258
00:18:53,507 --> 00:18:57,469
(ジャガ)それにしても
ブシン祭のあれ すごかったですね
259
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
(シド)あれって?
(ジャガ)あれです
260
00:18:59,471 --> 00:19:01,640
魔人シャドウ!
261
00:19:01,723 --> 00:19:02,975
魔人シャドウ
262
00:19:03,058 --> 00:19:05,978
(ジャガ)僕も
実家から戻る途中で見ましたけど
263
00:19:06,061 --> 00:19:08,772
王都中を覆い尽くす魔力の光
264
00:19:08,856 --> 00:19:12,818
まるで地獄の蓋が開いたような
恐ろしい光景でした
265
00:19:12,901 --> 00:19:17,030
あ~ 惜しかったな
僕も王都にいればな
266
00:19:17,114 --> 00:19:21,285
怖がっている女の子を慰めて…
(シド)少し目立ちすぎたな
267
00:19:21,368 --> 00:19:24,496
(ジャガ)あ~んな… こ~んな…
268
00:19:24,580 --> 00:19:26,999
(シド)もう少し陰に潜まないと
269
00:19:31,295 --> 00:19:32,421
(シドの父)だからね
270
00:19:32,504 --> 00:19:35,424
せっかくクレアが優勝したんだから
お祝いに…
271
00:19:35,507 --> 00:19:38,176
(シドの母)あらあら 子供思いね
272
00:19:39,344 --> 00:19:41,263
カゲノー男爵領
273
00:19:43,974 --> 00:19:45,142
カゲノー…
274
00:19:45,225 --> 00:19:46,560
(シドの母)何か言ったか ハゲ!
275
00:19:46,643 --> 00:19:48,103
(殴る音)
(シドの父)ぐはっ
276
00:19:48,186 --> 00:19:51,231
ひいっ ごめんなさい
ごめんなさい…
277
00:19:51,315 --> 00:19:53,025
(アルファ)待たせたわね
278
00:19:53,108 --> 00:19:55,068
ここからは自分の足で移動よ
279
00:19:55,652 --> 00:19:57,821
魔剣士の足なら夜には着くわ
280
00:19:57,905 --> 00:20:00,032
(ローズ)今からで夜ですか?
281
00:20:00,115 --> 00:20:01,867
(アルファ)あの山の向こう
282
00:20:01,950 --> 00:20:05,162
獣人たちの領域を抜けて
さらにその奥
283
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
(ローズ)それは
魔獣の生息域なのでは?
284
00:20:08,832 --> 00:20:11,210
(アルファ)
かつて この地を訪れた彼は
285
00:20:11,293 --> 00:20:13,003
霧の龍(りゅう)と戦った
286
00:20:13,086 --> 00:20:14,588
彼?
287
00:20:15,505 --> 00:20:19,426
倒された龍は
彼が この地を治めることを認め
288
00:20:19,509 --> 00:20:21,720
龍の吐息を吹きかけた
289
00:20:27,851 --> 00:20:29,228
{\an8}(ローズ)これは…
290
00:20:29,311 --> 00:20:30,687
{\an8}(アルファ)
いにしえの都⸺
291
00:20:30,771 --> 00:20:32,272
{\an8}アレクサンドリア
292
00:20:32,356 --> 00:20:34,066
{\an8}我らの拠点よ
293
00:20:41,073 --> 00:20:43,200
(ローズ)ここで
シャドウガーデンが…
294
00:20:45,869 --> 00:20:47,371
{\an8}(アルファ)ラムダ
(ラムダ)あっ
295
00:20:47,996 --> 00:20:50,165
{\an8}新入りよ
鍛えなさい
296
00:20:50,249 --> 00:20:51,333
{\an8}(ラムダ)はっ!
(ローズ)えっ?
297
00:20:51,416 --> 00:20:52,876
{\an8}あとは すべて
あなた次第
298
00:20:53,585 --> 00:20:55,337
{\an8}力を示しなさい
299
00:20:55,420 --> 00:20:57,256
{\an8}(ローズ)あ… あの
300
00:20:57,339 --> 00:21:00,133
{\an8}664番
665番
301
00:21:00,759 --> 00:21:01,760
(665)ふぁい?
302
00:21:01,843 --> 00:21:03,595
(664)お呼びでしょうか
303
00:21:04,346 --> 00:21:06,014
{\an8}来い 新入りだ
304
00:21:06,098 --> 00:21:08,183
{\an8}貴様らの分隊に入れる
305
00:21:09,017 --> 00:21:10,811
{\an8}(ラムダ)666番
(ローズ)ん?
306
00:21:11,770 --> 00:21:14,189
ここでは番号が貴様の名だ
307
00:21:14,272 --> 00:21:15,816
666番
308
00:21:16,858 --> 00:21:18,068
なっ…
309
00:21:18,819 --> 00:21:21,238
貴様はもう何者でもない
310
00:21:21,321 --> 00:21:25,742
名も服も 何もかも捨て
純粋な兵士となれ
311
00:21:27,327 --> 00:21:28,161
(666)あっ…
312
00:21:30,455 --> 00:21:31,748
ああ…
313
00:21:36,712 --> 00:21:38,130
あっ!
314
00:21:43,301 --> 00:21:45,470
すべてを捨てろと言ったはずだ
315
00:21:45,554 --> 00:21:46,763
(664)んっ…
316
00:21:46,847 --> 00:21:48,807
あっ… ああ…
317
00:21:59,526 --> 00:22:05,073
(666の泣き声)
318
00:22:16,335 --> 00:22:21,339
(ピアノ:「月光」)
319
00:22:33,727 --> 00:22:35,604
目的は達した
320
00:22:36,188 --> 00:22:38,732
すべては我が意のまま
321
00:22:38,815 --> 00:22:40,275
闇に潜み
322
00:22:40,358 --> 00:22:43,737
ただ なすべきことを
なすのみ
323
00:22:47,240 --> 00:22:49,534
覚醒の時は近い
324
00:22:50,285 --> 00:22:53,538
残された時間は あと…
325
00:23:17,521 --> 00:23:18,438
(シャドウ)うん
326
00:23:18,522 --> 00:23:21,400
次は こんな感じでいこうかな
327
00:23:21,483 --> 00:23:23,985
ん~っと
328
00:23:24,069 --> 00:23:25,904
あ~ ハハッ