1 00:00:59,225 --> 00:01:00,560 (アイリス)ハッ! 2 00:01:02,061 --> 00:01:03,021 あれは… 3 00:01:03,104 --> 00:01:05,482 (ローズ) 彼らはシャドウガーデンと 4 00:01:05,565 --> 00:01:08,443 (アルファ)我ら シャドウガーデンの邪魔をするな 5 00:01:09,027 --> 00:01:11,905 (アレクシア) 姉様 シャドウの力は… 6 00:01:12,530 --> 00:01:15,366 (ジミナ) どうした まだここからだろう 7 00:01:16,159 --> 00:01:17,702 (アイリス)お前が… 8 00:01:18,703 --> 00:01:20,038 お前が! 9 00:01:20,121 --> 00:01:24,000 (観客たちの悲鳴) 10 00:01:24,084 --> 00:01:26,503 シャドウ! 11 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 (雷鳴) 12 00:01:37,013 --> 00:01:39,599 {\an8}(雷鳴) 13 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 {\an8}(観客) 一体 何だってんだ 14 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 {\an8}(観客)乱闘だって 15 00:01:42,435 --> 00:01:44,145 (観客)どう見てもテロじゃねえか 16 00:01:44,229 --> 00:01:45,897 (観客)王様は無事なのか? 17 00:01:46,773 --> 00:01:49,400 (騎士)来賓の皆様の避難は 完了しました 18 00:01:49,484 --> 00:01:53,655 ですが 場内だけで この戦闘が収まるとは とても… 19 00:01:53,738 --> 00:01:57,367 (ミドガル国王) 戒厳令の発動も考えねばならんか 20 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 (ミドガル国王) ドエム・ケツハットは どうしている 21 00:02:00,036 --> 00:02:02,330 (文官) 馬車で王都郊外へ移動中です 22 00:02:02,914 --> 00:02:04,082 進路から考え 23 00:02:04,165 --> 00:02:08,628 大使館を経ずに そのまま オリアナ王国へ帰還するつもりかと 24 00:02:08,711 --> 00:02:10,296 (ミドガル国王) ゲールク陛下のご遺体は? 25 00:02:10,380 --> 00:02:12,924 (騎士)無事回収できました 26 00:02:13,007 --> 00:02:15,885 (ミドガル国王) 扱いは くれぐれも丁重にな 27 00:02:15,969 --> 00:02:19,514 オリアナへの返還は グラント侯爵を通して行え 28 00:02:19,597 --> 00:02:22,100 (文官)反宰相派の重鎮 29 00:02:22,183 --> 00:02:25,353 内乱を誘発することに なりかねませんか? 30 00:02:25,436 --> 00:02:28,481 (ミドガル国王) 我が国にも備える時間が必要だ 31 00:02:28,565 --> 00:02:32,110 いにしえより 歴史の背後でうごめいていた闇が 32 00:02:32,193 --> 00:02:34,237 一層 深みを増している 33 00:02:34,821 --> 00:02:39,242 準備もなしに闇に踏み込み 取り込まれるわけにはゆかぬ 34 00:02:39,784 --> 00:02:42,745 (雷鳴) 35 00:02:58,303 --> 00:02:59,512 (ベアトリクス)ハッ! 36 00:03:04,559 --> 00:03:05,935 うっ… 37 00:03:13,818 --> 00:03:15,028 ハッ… 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,410 ハッ… 39 00:03:22,994 --> 00:03:24,120 うっ! 40 00:03:28,333 --> 00:03:30,668 目の前にいるはずなのに 41 00:03:31,502 --> 00:03:35,131 雨粒の一つ一つを 意識できないのと同じように 42 00:03:35,215 --> 00:03:39,052 そこにいて 動いていることが意識できない 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,095 (シャドウ)どうした 44 00:03:41,179 --> 00:03:43,389 まだ ここからだろう 45 00:03:44,641 --> 00:03:46,017 待ってください 46 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 私も まぜてもらいます 47 00:03:54,025 --> 00:03:55,401 (シャドウ)ミスリルの剣 48 00:03:55,485 --> 00:03:58,863 古代文字… アーティファクトか 49 00:03:58,947 --> 00:04:01,366 (アイリス)卑怯(ひきょう)と思いますか? 50 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 いいや 51 00:04:05,870 --> 00:04:08,247 しかしアーティファクト頼りとはな 52 00:04:11,501 --> 00:04:12,919 黙れ! 53 00:04:18,216 --> 00:04:20,843 うおらあ! 54 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 (シャドウ) なるほど 見栄えは悪くない 55 00:04:37,318 --> 00:04:40,488 祭りの余興には ちょうどいいかもしれん 56 00:04:45,702 --> 00:04:46,953 んっ! 57 00:04:47,495 --> 00:04:48,454 (戦闘音) 58 00:04:48,538 --> 00:04:50,957 (クレア)どこのバカよ 街なかで 59 00:04:52,709 --> 00:04:56,337 そんなことより あの子はどこで遊んでるの 60 00:05:00,508 --> 00:05:02,385 (ローズ)ひとまずは… 61 00:05:02,468 --> 00:05:04,804 でも これからどうする? 62 00:05:05,513 --> 00:05:10,310 王都へ戻るか ドエムの対立派閥と合流して… 63 00:05:10,393 --> 00:05:12,770 (アルファ) あなたには2つの選択肢がある 64 00:05:12,854 --> 00:05:14,022 ハッ! 65 00:05:18,943 --> 00:05:19,944 (アイリス)ふっ! 66 00:05:27,952 --> 00:05:30,663 うあああ! 67 00:05:30,747 --> 00:05:33,082 どあああ! 68 00:05:44,469 --> 00:05:45,928 バ…!? 69 00:05:46,929 --> 00:05:48,806 やはりこいつは… 70 00:05:50,099 --> 00:05:51,768 ポテンシャルがある! 71 00:06:00,485 --> 00:06:02,320 (人々の悲鳴) 72 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 はあっ! 73 00:06:19,962 --> 00:06:21,964 では 続きだ 74 00:06:22,673 --> 00:06:25,134 振り落とされてくれるなよ 75 00:06:27,470 --> 00:06:30,223 (ローズ)選択肢… ですか 76 00:06:30,306 --> 00:06:32,558 (アルファ)1つは1人で戦うこと 77 00:06:33,226 --> 00:06:36,896 もう1つは我らシャドウガーデンと 共に戦うこと 78 00:06:37,605 --> 00:06:39,148 選びなさい 79 00:06:41,818 --> 00:06:46,239 あなたたちに オリアナ王国を 救う意思はありますか? 80 00:06:47,031 --> 00:06:50,284 (アルファ)我らが 今のあなたのために動くことはない 81 00:06:50,368 --> 00:06:54,122 あなたが国を救いたいのなら 価値を示しなさい 82 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 (ローズ)価値? 83 00:06:55,706 --> 00:06:58,709 (アルファ)あなたの そして オリアナ王国の価値を 84 00:07:02,004 --> 00:07:05,174 オリアナ王国を救えるのですか? 85 00:07:05,258 --> 00:07:07,093 あなた次第よ 86 00:07:07,718 --> 00:07:12,098 (雨音) 87 00:07:23,109 --> 00:07:25,736 ごめんなさい お父様 88 00:07:27,780 --> 00:07:31,576 共に戦うと誓います 89 00:07:44,547 --> 00:07:46,215 (アイリス)何なんだ… 90 00:07:46,299 --> 00:07:48,176 お前は何なんだ! 91 00:07:48,259 --> 00:07:52,930 シャドウ この名 この姿こそが我が真実 92 00:07:53,014 --> 00:07:56,142 他のすべては 偽りの中の戯れにすぎん 93 00:07:58,144 --> 00:07:59,604 ぐうっ! 94 00:07:59,687 --> 00:08:00,897 うっ… 95 00:08:02,440 --> 00:08:06,277 私はベアトリクス 前にどこかで会ったか? 96 00:08:06,360 --> 00:08:09,780 さて 強者であれば 忘れぬはずだが… 97 00:08:10,781 --> 00:08:13,826 お前たちを記憶する 価値はあるかな? 98 00:08:14,744 --> 00:08:15,745 (アイリス)あっ! 99 00:08:17,997 --> 00:08:20,875 (シャドウ) 魔女の秘術をお見せしよう 100 00:08:20,958 --> 00:08:22,168 (ベアトリクス・アイリス)あっ 101 00:08:25,379 --> 00:08:26,923 (ベアトリクス)吸血鬼の技 102 00:08:27,006 --> 00:08:28,382 何でもありか! 103 00:08:30,426 --> 00:08:32,011 はあっ! 104 00:08:41,020 --> 00:08:44,315 ただの水だと魔力の通りが悪いな 105 00:08:45,274 --> 00:08:46,275 (アイリス)あっ 106 00:08:46,901 --> 00:08:48,069 ぶはっ 107 00:08:49,278 --> 00:08:51,322 (男性)うわっ (男性)今度は何だ? 108 00:08:51,405 --> 00:08:52,949 (男性)誰か落ちたぞ! 109 00:08:55,743 --> 00:08:56,661 おっ 110 00:09:06,671 --> 00:09:09,590 シャドウ… んっ! 111 00:09:14,428 --> 00:09:15,763 (アンネローゼ)フゥ… 112 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 また会いましょう ジミナ 113 00:09:26,148 --> 00:09:27,024 ふっ! 114 00:09:33,990 --> 00:09:35,283 慣れた 115 00:09:35,366 --> 00:09:36,617 お見事 116 00:09:36,701 --> 00:09:39,537 剣技だけなら我らに迫るか 117 00:09:39,620 --> 00:09:43,582 だが惜しいな 魔力の使い方が まるでなっていない 118 00:09:43,666 --> 00:09:46,544 教えてやろう 正しい力の… 119 00:09:48,587 --> 00:09:51,090 はあああ! 120 00:09:54,552 --> 00:09:57,430 (シャドウ)姉妹そろって狂犬かよ 121 00:09:58,723 --> 00:09:59,849 (アイリス)うっ… 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,560 (ベアトリクス)ハッ… あっ 123 00:10:05,938 --> 00:10:08,482 借り物の力で我は倒せん 124 00:10:11,402 --> 00:10:13,279 ベアトリクス様 125 00:10:13,362 --> 00:10:15,948 私が命にかえても ヤツの動きを止めます 126 00:10:16,657 --> 00:10:19,035 その隙にヤツを! 127 00:10:20,786 --> 00:10:22,288 (雷鳴) 128 00:10:22,371 --> 00:10:23,456 よかろう 129 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 あらがってみよ 130 00:10:28,628 --> 00:10:32,298 (アイリス)うおおお! 131 00:10:33,257 --> 00:10:35,593 うあああ! 132 00:10:38,846 --> 00:10:39,722 おら… 133 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 (シャドウ)未熟 134 00:10:55,112 --> 00:10:56,197 (ベアトリクス)ハッ! 135 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 あっ! 136 00:10:59,033 --> 00:11:00,242 うぐっ 137 00:11:04,914 --> 00:11:10,461 (うめき声) 138 00:11:14,882 --> 00:11:17,051 (雷鳴) 139 00:11:22,682 --> 00:11:25,768 (アイリス)うっ… 待て… 140 00:11:25,851 --> 00:11:28,771 ハァ ハァ ハァ… 141 00:11:29,271 --> 00:11:35,736 こんな好き勝手に 王都中で暴れ回って 142 00:11:35,820 --> 00:11:38,239 ただで済むと思っているのか 143 00:11:39,156 --> 00:11:42,910 今頃 王都中の騎士に 動員がかかっている 144 00:11:42,993 --> 00:11:45,079 この王都のすべてが 145 00:11:45,162 --> 00:11:48,290 ミドガル王国すべてが お前の敵だ 146 00:11:48,374 --> 00:11:51,293 もうどこにも お前に逃げ場はない! 147 00:11:51,377 --> 00:11:53,379 (雷鳴) 148 00:12:00,886 --> 00:12:02,221 (シャドウ)フッ 149 00:12:02,304 --> 00:12:05,182 フッ ハハハハハ… 150 00:12:05,266 --> 00:12:09,145 (シャドウの笑い声) 151 00:12:14,358 --> 00:12:17,570 (高笑い) 152 00:12:26,537 --> 00:12:27,496 ハァ… 153 00:12:29,331 --> 00:12:30,666 逃げる? 154 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 誰が? 155 00:12:34,628 --> 00:12:35,838 どこへ? 156 00:12:37,715 --> 00:12:39,592 なぜ! 157 00:12:50,019 --> 00:12:51,353 (ベアトリクス)これは… 158 00:12:51,437 --> 00:12:55,399 (アイリス) こんな… まさか こんな 159 00:13:01,780 --> 00:13:03,616 遊びは終わりだ 160 00:13:03,699 --> 00:13:06,869 (雷鳴) 161 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 (アレクシア) こんなことをしても無駄だ 162 00:13:22,843 --> 00:13:24,678 そう言うかもしれないわね 163 00:13:26,347 --> 00:13:30,309 でも私は この道を進むのをやめない 164 00:13:30,893 --> 00:13:33,854 たとえ ここで死んで 生まれ変わったとしても 165 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 私は… 166 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 必ず同じ道を選ぶ 167 00:13:50,287 --> 00:13:54,166 (シャドウの高笑い) 168 00:13:57,253 --> 00:13:58,629 仰ぎ見よ 169 00:13:58,712 --> 00:14:00,840 そして知るがいい 170 00:14:01,507 --> 00:14:02,800 地を砕き 171 00:14:03,634 --> 00:14:05,261 天をうがつ 172 00:14:05,845 --> 00:14:11,392 我が至高にして究極たる 最強無比の一撃を! 173 00:14:15,020 --> 00:14:17,773 アイ… 174 00:14:18,482 --> 00:14:21,777 アム… 175 00:14:38,210 --> 00:14:41,297 (シド)まっ 今回は ホントに見るだけだけど 176 00:14:41,922 --> 00:14:43,048 (アイリス)うっ… 177 00:14:45,050 --> 00:14:46,176 ん? 178 00:14:47,970 --> 00:14:48,929 ハッ! 179 00:14:55,769 --> 00:14:57,271 行ってくれた 180 00:14:59,106 --> 00:15:00,232 (アイリス)うっ… 181 00:15:00,316 --> 00:15:04,570 うあああ… 182 00:15:09,241 --> 00:15:12,745 (泣き叫ぶ声) 183 00:15:25,674 --> 00:15:29,637 (シェリー)“こうして 王都に出現した魔人シャドウは” 184 00:15:29,720 --> 00:15:32,056 “アイリス王女と 武神ベアトリクスにより” 185 00:15:32,139 --> 00:15:33,974 “撃退された” 186 00:15:34,058 --> 00:15:39,229 “しかし オリアナ王国 ゲールク国王陛下を弑逆(しいぎゃく)した⸺” 187 00:15:39,313 --> 00:15:42,775 “ローズ王女の行方は ようとして知れず” 188 00:15:42,858 --> 00:15:44,943 “魔人に与(くみ)する シャドウガーデンなる⸺” 189 00:15:45,027 --> 00:15:49,073 “秘密結社の全容も いまだ明かされぬまま” 190 00:15:49,156 --> 00:15:53,827 “騎士団は総力を挙げ 一連の事件の主犯と見られる…” 191 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 (シェリー)シャドウ 192 00:15:58,749 --> 00:16:02,127 私が必ず… 193 00:16:02,836 --> 00:16:07,925 フフッ フフフッ フフフフ… 194 00:16:08,425 --> 00:16:11,553 (モードレッド) 失態だな ドエム・ケツハット 195 00:16:12,137 --> 00:16:15,349 (ドエム)申し訳ございません 196 00:16:15,432 --> 00:16:18,394 ですが 王家が教団の手にあるかぎり 197 00:16:18,477 --> 00:16:21,522 あの娘が このまま 姿を消すことなどありえません 198 00:16:22,272 --> 00:16:26,068 王を失ったオリアナは これから大きく揺れ動きます 199 00:16:26,151 --> 00:16:28,612 あの娘は それを無視できない 200 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 必ず戻ってくる 201 00:16:30,572 --> 00:16:32,408 その時こそ… 202 00:16:33,075 --> 00:16:34,785 (モードレッド)だといいがな 203 00:16:34,868 --> 00:16:38,956 あまり失望させてくれるなよ ドエム・ケツハット 204 00:16:39,039 --> 00:16:40,124 (ドエム)はっ! 205 00:16:42,292 --> 00:16:45,212 (ゴルドー)こんな街にいられるか 俺は出ていく! 206 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 (クイントン)で 王都を逃げ出して どこへ行くつもりだよ 207 00:16:48,006 --> 00:16:50,384 (ゴルドー)逃げるんじゃねえ 転進だ 転進! 208 00:16:50,467 --> 00:16:51,760 つうか ついてくるな! 209 00:16:51,844 --> 00:16:54,179 (ベアトリクス) あまり とらわれすぎない方がいい 210 00:16:54,263 --> 00:16:57,725 人では力の及ばない存在は多い 211 00:16:57,808 --> 00:17:00,019 ましてや あなたは まだ幼いのだから… 212 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 (アイリス)大丈夫です 213 00:17:01,729 --> 00:17:05,107 私は 立ち止まっては いられませんから 214 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 そうか 215 00:17:08,152 --> 00:17:13,157 (列車のベルの音) 216 00:17:14,116 --> 00:17:15,325 (汽笛) 217 00:17:17,661 --> 00:17:19,830 あの子も見つからなかった 218 00:17:20,998 --> 00:17:23,125 うまくいかないことばかり 219 00:17:24,793 --> 00:17:27,463 でも 楽しいこともあったし 220 00:17:28,505 --> 00:17:30,716 またゆっくり頑張ればいい 221 00:17:32,551 --> 00:17:34,303 (ガンマ) このように 我々のプランは 222 00:17:34,386 --> 00:17:36,346 あらゆるイシューを イノベーションし 223 00:17:36,430 --> 00:17:39,433 わずかなバジェットから ベストの ベネフィットをコミットする… 224 00:17:39,516 --> 00:17:43,145 (ニュー)騎士団は血眼になり シャドウ様を追っています 225 00:17:43,228 --> 00:17:46,190 (ベータ)それこそが シャドウ様の目的ですもの 226 00:17:46,273 --> 00:17:47,524 自らをオトリに 227 00:17:47,608 --> 00:17:50,694 ミドガル王国の動きを くぎづけにする 228 00:17:50,778 --> 00:17:53,614 オリアナの事変に 立ち入らせないために 229 00:17:53,697 --> 00:17:56,241 向こうとの連絡は万全よね? 230 00:17:56,325 --> 00:18:00,329 (ニュー)はい イータ様が どうにかして… 231 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 {\an8}(イータ) トン ツーツー 232 00:17:59,787 --> 00:18:01,413 {\an8}トントン ツーツー 233 00:18:00,412 --> 00:18:01,955 (ベータ)どうにかして… 234 00:18:01,497 --> 00:18:04,583 {\an8}トントン トントン トントンツー 235 00:18:02,039 --> 00:18:04,583 早めに合流した方が いいのかしら? 236 00:18:04,666 --> 00:18:08,086 (イプシロン)主人(あるじ)様のためにも 最高の仕事をしないとね 237 00:18:08,170 --> 00:18:10,088 (カイ)はい (オメガ)表の仕事ともども⸺ 238 00:18:10,172 --> 00:18:11,465 準備は抜かりなく 239 00:18:11,548 --> 00:18:14,468 (デルタ)ボスー? 240 00:18:14,551 --> 00:18:17,346 (ベータ)シャドウ様も 積極的に動かれている 241 00:18:17,429 --> 00:18:19,306 雑事の始末を急ぎましょう 242 00:18:19,389 --> 00:18:22,017 (ニュー) 無法都市への調査員を増員します 243 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 アハハッ 244 00:18:23,519 --> 00:18:25,604 (男子)いつまで仮校舎なんだか 245 00:18:25,687 --> 00:18:27,773 (女子)ねえ 知ってる? 校舎の建て替え工事 246 00:18:27,856 --> 00:18:29,691 ミツゴシの資本が入るんだって 247 00:18:29,775 --> 00:18:32,319 (女子)ウソ! じゃあさ 学園と一緒に制服も… 248 00:18:32,402 --> 00:18:34,404 (シド)そういえば ヒョロって どうしたんだっけ 249 00:18:34,488 --> 00:18:35,614 (ジャガ)ヒョロ君ですか? 250 00:18:35,697 --> 00:18:38,784 なんか 長期のバイトがどうとか 251 00:18:38,867 --> 00:18:40,577 (シド)もう新学期だけど 252 00:18:40,661 --> 00:18:44,331 (ヒョロ)チクショウ 一体いつになったら陸(おか)に戻れんだよ 253 00:18:44,414 --> 00:18:46,458 (船員) おら ボサッとすんな 新入り! 254 00:18:46,542 --> 00:18:47,751 糸 引いてんじゃねえか! 255 00:18:47,835 --> 00:18:49,753 (ヒョロ)ひいっ! すんません すんません 256 00:18:49,837 --> 00:18:51,672 ホントすんません えっ ちょちょ… 257 00:18:51,755 --> 00:18:53,423 (ゼータ)嵐の気配 (ヒョロ)うわー! 258 00:18:53,507 --> 00:18:57,469 (ジャガ)それにしても ブシン祭のあれ すごかったですね 259 00:18:57,553 --> 00:18:59,388 (シド)あれって? (ジャガ)あれです 260 00:18:59,471 --> 00:19:01,640 魔人シャドウ! 261 00:19:01,723 --> 00:19:02,975 魔人シャドウ 262 00:19:03,058 --> 00:19:05,978 (ジャガ)僕も 実家から戻る途中で見ましたけど 263 00:19:06,061 --> 00:19:08,772 王都中を覆い尽くす魔力の光 264 00:19:08,856 --> 00:19:12,818 まるで地獄の蓋が開いたような 恐ろしい光景でした 265 00:19:12,901 --> 00:19:17,030 あ~ 惜しかったな 僕も王都にいればな 266 00:19:17,114 --> 00:19:21,285 怖がっている女の子を慰めて… (シド)少し目立ちすぎたな 267 00:19:21,368 --> 00:19:24,496 (ジャガ)あ~んな… こ~んな… 268 00:19:24,580 --> 00:19:26,999 (シド)もう少し陰に潜まないと 269 00:19:31,295 --> 00:19:32,421 (シドの父)だからね 270 00:19:32,504 --> 00:19:35,424 せっかくクレアが優勝したんだから お祝いに… 271 00:19:35,507 --> 00:19:38,176 (シドの母)あらあら 子供思いね 272 00:19:39,344 --> 00:19:41,263 カゲノー男爵領 273 00:19:43,974 --> 00:19:45,142 カゲノー… 274 00:19:45,225 --> 00:19:46,560 (シドの母)何か言ったか ハゲ! 275 00:19:46,643 --> 00:19:48,103 (殴る音) (シドの父)ぐはっ 276 00:19:48,186 --> 00:19:51,231 ひいっ ごめんなさい ごめんなさい… 277 00:19:51,315 --> 00:19:53,025 (アルファ)待たせたわね 278 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 ここからは自分の足で移動よ 279 00:19:55,652 --> 00:19:57,821 魔剣士の足なら夜には着くわ 280 00:19:57,905 --> 00:20:00,032 (ローズ)今からで夜ですか? 281 00:20:00,115 --> 00:20:01,867 (アルファ)あの山の向こう 282 00:20:01,950 --> 00:20:05,162 獣人たちの領域を抜けて さらにその奥 283 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 (ローズ)それは 魔獣の生息域なのでは? 284 00:20:08,832 --> 00:20:11,210 (アルファ) かつて この地を訪れた彼は 285 00:20:11,293 --> 00:20:13,003 霧の龍(りゅう)と戦った 286 00:20:13,086 --> 00:20:14,588 彼? 287 00:20:15,505 --> 00:20:19,426 倒された龍は 彼が この地を治めることを認め 288 00:20:19,509 --> 00:20:21,720 龍の吐息を吹きかけた 289 00:20:27,851 --> 00:20:29,228 {\an8}(ローズ)これは… 290 00:20:29,311 --> 00:20:30,687 {\an8}(アルファ) いにしえの都⸺ 291 00:20:30,771 --> 00:20:32,272 {\an8}アレクサンドリア 292 00:20:32,356 --> 00:20:34,066 {\an8}我らの拠点よ 293 00:20:41,073 --> 00:20:43,200 (ローズ)ここで シャドウガーデンが… 294 00:20:45,869 --> 00:20:47,371 {\an8}(アルファ)ラムダ (ラムダ)あっ 295 00:20:47,996 --> 00:20:50,165 {\an8}新入りよ 鍛えなさい 296 00:20:50,249 --> 00:20:51,333 {\an8}(ラムダ)はっ! (ローズ)えっ? 297 00:20:51,416 --> 00:20:52,876 {\an8}あとは すべて あなた次第 298 00:20:53,585 --> 00:20:55,337 {\an8}力を示しなさい 299 00:20:55,420 --> 00:20:57,256 {\an8}(ローズ)あ… あの 300 00:20:57,339 --> 00:21:00,133 {\an8}664番 665番 301 00:21:00,759 --> 00:21:01,760 (665)ふぁい? 302 00:21:01,843 --> 00:21:03,595 (664)お呼びでしょうか 303 00:21:04,346 --> 00:21:06,014 {\an8}来い 新入りだ 304 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 {\an8}貴様らの分隊に入れる 305 00:21:09,017 --> 00:21:10,811 {\an8}(ラムダ)666番 (ローズ)ん? 306 00:21:11,770 --> 00:21:14,189 ここでは番号が貴様の名だ 307 00:21:14,272 --> 00:21:15,816 666番 308 00:21:16,858 --> 00:21:18,068 なっ… 309 00:21:18,819 --> 00:21:21,238 貴様はもう何者でもない 310 00:21:21,321 --> 00:21:25,742 名も服も 何もかも捨て 純粋な兵士となれ 311 00:21:27,327 --> 00:21:28,161 (666)あっ… 312 00:21:30,455 --> 00:21:31,748 ああ… 313 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 あっ! 314 00:21:43,301 --> 00:21:45,470 すべてを捨てろと言ったはずだ 315 00:21:45,554 --> 00:21:46,763 (664)んっ… 316 00:21:46,847 --> 00:21:48,807 あっ… ああ… 317 00:21:59,526 --> 00:22:05,073 (666の泣き声) 318 00:22:16,335 --> 00:22:21,339 (ピアノ:「月光」) 319 00:22:33,727 --> 00:22:35,604 目的は達した 320 00:22:36,188 --> 00:22:38,732 すべては我が意のまま 321 00:22:38,815 --> 00:22:40,275 闇に潜み 322 00:22:40,358 --> 00:22:43,737 ただ なすべきことを なすのみ 323 00:22:47,240 --> 00:22:49,534 覚醒の時は近い 324 00:22:50,285 --> 00:22:53,538 残された時間は あと… 325 00:23:17,521 --> 00:23:18,438 (シャドウ)うん 326 00:23:18,522 --> 00:23:21,400 次は こんな感じでいこうかな 327 00:23:21,483 --> 00:23:23,985 ん~っと 328 00:23:24,069 --> 00:23:25,904 あ~ ハハッ