[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: Kaitou Saint Tail 1995 - EP34 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 Original Script: Senren Original Translation: Senren Original Editing: Senren Original Timing: Senren [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Kaitou Saint Tail 1995 - EP34 [BD 1440x1080 AVC-yuv420p10 FLAC Chap] - LittleBakas!.mkv Video File: Kaitou Saint Tail 1995 - EP34 [BD 1440x1080 AVC-yuv420p10 FLAC Chap] - LittleBakas!.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 7 Video Position: 32928 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: CN,汉仪旗黑-65S,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,60,1 Style: CN2,汉仪旗黑-65S,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,10,10,10,1 Style: JP,FOT-UDKakugo_Large Pr6N DB,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,5,1 Style: JP2,FOT-UDKakugo_Large Pr6N DB,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,10,10,65,1 Style: RUBY,汉仪旗黑-65S,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: SCR,汉仪旗黑-65S,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OPCN,方正准圆_GBK,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: EDCN,方正准圆_GBK,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,SCR,,0,0,0,,----------SCR---------- Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:09.16,SCR,,0,0,0,,{\an8\fad(200,0)}字幕制作:千恋 Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:09.16,SCR,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(720,740)\fs75\bord0\b1}取回纯种宝马! Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:17.78,SCR,,0,0,0,,{\an8\fs45}有群活跃在1899–1901年 专偷马匹等的盗贼团叫Butch Cassidy's Wild Bunch\N日后被改编成电影《日落黄沙(The Wild Bunch)》 Dialogue: 0,0:22:28.32,0:22:31.32,SCR,,0,0,0,,{\fn方正准圆_GBK\bord0\shad4\b1\fs80\fsp40\pos(720,750)\c&HE2DFD1&\4c&H955144&}下集预告 Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:59.35,SCR,,0,0,0,,{\fn方正准圆_GBK\fs75\bord0\b1\c&HDCE5DE&\pos(1020,200)}下集怪盗St. Tail Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:59.35,SCR,,0,0,0,,{\pos(720,720)\fs75\bord0\c&HDCE5DE&\b1}取回”幸福之树”! Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:59.35,SCR,,0,0,0,,{\fn方正准圆_GBK\fs60\bord0\b1\pos(965,880)\c&HDCE5DE&}敬请期待! Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,CN,,0,0,0,,----------CN---------- Dialogue: 1,0:01:50.04,0:01:53.99,CN,,0,0,0,,简直就是天使 仿佛是天使骑着马 Dialogue: 1,0:01:53.99,0:01:57.39,CN,,0,0,0,,总之 我还是第一次见到这么漂亮的人 Dialogue: 1,0:01:57.59,0:02:00.49,CN,,0,0,0,,啊 好想变成那匹马 Dialogue: 1,0:02:00.49,0:02:03.14,CN,,0,0,0,,那我就当后腿吧 Dialogue: 1,0:02:03.14,0:02:05.02,CN,,0,0,0,,哼 什么天使啊 Dialogue: 1,0:02:05.06,0:02:07.65,CN,,0,0,0,,有翅膀的话 那还骑什么马啊 Dialogue: 1,0:02:07.65,0:02:12.05,CN,,0,0,0,,傻不傻呀 什么后腿 又不是汇报演出里的马 Dialogue: 1,0:02:12.49,0:02:15.18,CN,,0,0,0,,汇报演出的马怎么了吗 Dialogue: 1,0:02:15.23,0:02:18.98,CN,,0,0,0,,男生们说的傻话 说什么令人憧憬的大小姐 Dialogue: 1,0:02:19.32,0:02:22.66,CN,,0,0,0,,说在上学路上有一所豪宅 Dialogue: 1,0:02:22.66,0:02:26.97,CN,,0,0,0,,宅邸里宽敞的庭院内 有个优雅骑马的大小姐 Dialogue: 1,0:02:26.97,0:02:30.30,CN,,0,0,0,,现在是男生们憧憬的麦当娜 Dialogue: 1,0:02:30.30,0:02:33.35,CN,,0,0,0,,放学路上他们还一起去偷窥 Dialogue: 1,0:02:33.35,0:02:34.77,CN,,0,0,0,,哎呀 真下流 Dialogue: 1,0:02:34.77,0:02:36.67,CN,,0,0,0,,原来是这样啊 Dialogue: 1,0:02:37.07,0:02:40.14,CN,,0,0,0,,莫非飞鸟二世也? Dialogue: 1,0:02:41.02,0:02:43.22,CN,,0,0,0,,那人有这么漂亮吗 Dialogue: 1,0:02:43.22,0:02:45.14,CN,,0,0,0,,咦 你没有去见过她吗 Dialogue: 1,0:02:45.14,0:02:45.56,CN,,0,0,0,,没 Dialogue: 1,0:02:45.56,0:02:48.83,CN,,0,0,0,,好 那我今天就带你去看看 Dialogue: 1,0:02:49.32,0:02:53.03,CN,,0,0,0,,我就算了吧 没什么兴趣 Dialogue: 1,0:02:53.87,0:02:58.73,CN,,0,0,0,,真是的 飞鸟你脑子里装的除了St. Tail还是St. Tail Dialogue: 1,0:03:24.35,0:03:25.40,CN,,0,0,0,,您是? Dialogue: 1,0:03:42.45,0:03:46.58,CN,,0,0,0,,什么 男生们说的那匹马被骗走了? Dialogue: 1,0:03:46.58,0:03:49.86,CN,,0,0,0,,嗯 听说是匹叫比利的马 Dialogue: 1,0:03:50.65,0:03:56.43,CN,,0,0,0,,比利的父母都是知名的赛马 是纯种的名门血统 Dialogue: 1,0:03:56.87,0:03:58.13,CN,,0,0,0,,但那位麦当娜… Dialogue: 1,0:03:58.22,0:04:01.48,CN,,0,0,0,,不 仁科真纪小姐反对让它去当赛马 Dialogue: 1,0:04:01.48,0:04:03.28,CN,,0,0,0,,而是把它当作骑乘马 Dialogue: 1,0:04:07.93,0:04:10.80,CN,,0,0,0,,这样做也太浪费了吧 Dialogue: 1,0:04:10.84,0:04:14.44,CN,,0,0,0,,既然是这么有名的马 那一定价值连城 Dialogue: 1,0:04:14.62,0:04:16.88,CN,,0,0,0,,她果然是个千金小姐啊 Dialogue: 1,0:04:16.88,0:04:19.30,CN,,0,0,0,,没错 所以有的人觉得 Dialogue: 1,0:04:19.31,0:04:22.47,CN,,0,0,0,,她这样做是暴殄天物 Dialogue: 1,0:04:23.37,0:04:25.91,CN,,0,0,0,,有个叫相马的男人 Dialogue: 1,0:04:25.91,0:04:28.96,CN,,0,0,0,,屡次三番来到真纪家 想要买下比利 Dialogue: 1,0:04:30.20,0:04:33.35,CN,,0,0,0,,不过真纪小姐严词拒绝了 Dialogue: 1,0:04:33.57,0:04:35.96,CN,,0,0,0,,但相马没有放弃 有一天 Dialogue: 1,0:04:51.31,0:04:53.32,CN,,0,0,0,,吁 吁 吁 Dialogue: 1,0:04:55.45,0:04:58.26,CN,,0,0,0,,哎呀 这不是真纪大小姐吗 Dialogue: 1,0:04:58.30,0:05:01.90,CN,,0,0,0,,比利不会卖给你的 你来多少次都一样 Dialogue: 1,0:05:02.04,0:05:03.92,CN,,0,0,0,,您别这么说嘛 Dialogue: 1,0:05:04.42,0:05:06.66,CN,,0,0,0,,其实我想到了个 Dialogue: 1,0:05:06.66,0:05:09.28,CN,,0,0,0,,能让大小姐您满意的好点子 Dialogue: 1,0:05:09.74,0:05:11.85,CN,,0,0,0,,请先看一下这匹马吧 Dialogue: 1,0:05:14.29,0:05:17.78,CN,,0,0,0,,这是野簇号 血统优良 Dialogue: 1,0:05:14.29,0:05:17.78,RUBY,,0,0,0,,{\fs43\pos(621,948)}Wild Bunch Dialogue: 1,0:05:19.50,0:05:23.69,CN,,0,0,0,,这匹马与您的比利相比 也毫不逊色 Dialogue: 1,0:05:24.42,0:05:27.92,CN,,0,0,0,,用它来跟你们的比利交换 Dialogue: 1,0:05:27.98,0:05:29.87,CN,,0,0,0,,也是一笔好生意吧 Dialogue: 1,0:05:29.98,0:05:32.88,CN,,0,0,0,,你只能用这种眼光来看待马吗 Dialogue: 1,0:05:33.02,0:05:35.00,CN,,0,0,0,,我很喜欢比利 Dialogue: 1,0:05:35.10,0:05:37.99,CN,,0,0,0,,绝不会把它交给你这种人 Dialogue: 1,0:05:49.45,0:05:50.20,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:05:50.48,0:05:52.31,CN,,0,0,0,,看 看它干的好事 Dialogue: 1,0:05:53.85,0:05:54.84,CN,,0,0,0,,骨折了 Dialogue: 1,0:05:58.05,0:06:00.84,CN,,0,0,0,,你要怎么赔我 它骨折了 Dialogue: 1,0:06:04.86,0:06:08.16,CN,,0,0,0,,相马那个男人给出的诊断书上 Dialogue: 1,0:06:08.32,0:06:10.44,CN,,0,0,0,,的确写着「骨折」二字 Dialogue: 1,0:06:10.64,0:06:15.72,CN,,0,0,0,,我听说过 马一骨折 就相当于收到了死亡宣告 Dialogue: 1,0:06:15.75,0:06:19.16,CN,,0,0,0,,没错 所以相马像是理所当然一般 Dialogue: 1,0:06:19.16,0:06:22.84,CN,,0,0,0,,要求真纪家把比利给他 以抵骨折的马 Dialogue: 1,0:06:23.43,0:06:27.38,CN,,0,0,0,,真纪小姐的爸爸 也没办法拒绝他 Dialogue: 1,0:06:27.93,0:06:29.81,CN,,0,0,0,,不过有点蹊跷啊 Dialogue: 1,0:06:29.86,0:06:32.43,CN,,0,0,0,,事情发展对相马有利 Dialogue: 1,0:06:32.62,0:06:35.67,CN,,0,0,0,,似乎只有他一个人得到好处 Dialogue: 1,0:06:36.34,0:06:37.29,CN,,0,0,0,,莫非 Dialogue: 1,0:06:37.78,0:06:40.49,CN,,0,0,0,,嗯 真纪小姐也是这么想的 Dialogue: 1,0:06:40.80,0:06:43.55,CN,,0,0,0,,怀疑这是不是一开始就安排好的 Dialogue: 1,0:06:43.83,0:06:46.10,CN,,0,0,0,,毕竟相马如此想把比利搞到手 Dialogue: 1,0:06:46.42,0:06:50.88,CN,,0,0,0,,而且只有诊断书说那匹马骨折了 Dialogue: 1,0:06:51.36,0:06:54.53,CN,,0,0,0,,是为了骗取比利而演的戏吧 Dialogue: 1,0:06:54.80,0:06:58.36,CN,,0,0,0,,他一开始就不打算把带来的马给对方 Dialogue: 1,0:06:58.93,0:07:01.14,CN,,0,0,0,,真纪小姐也这么认为 Dialogue: 1,0:07:01.50,0:07:04.28,CN,,0,0,0,,他应该是用某种方法刺激比利 Dialogue: 1,0:07:04.32,0:07:06.83,CN,,0,0,0,,让它倒向那匹马 Dialogue: 1,0:07:06.83,0:07:09.12,CN,,0,0,0,,没错 一定是这样的 Dialogue: 1,0:07:09.76,0:07:14.36,CN,,0,0,0,,不过相马已经让比利正式成为了自己的所有物 Dialogue: 1,0:07:14.57,0:07:17.87,CN,,0,0,0,,比利和真纪小姐不得不天各一方 Dialogue: 1,0:07:18.23,0:07:19.22,CN,,0,0,0,,我知道了 Dialogue: 1,0:07:19.22,0:07:22.16,CN,,0,0,0,,既然如此 就由St. Tail把它取回来吧 Dialogue: 1,0:07:22.38,0:07:25.36,CN,,0,0,0,,顺道揭露相马做的坏事 Dialogue: 1,0:07:26.48,0:07:31.45,CN,,0,0,0,,可是比利今晚将被送去北海道的某间牧场 Dialogue: 1,0:07:32.06,0:07:33.40,CN,,0,0,0,,而且是坐火车… Dialogue: 1,0:07:33.42,0:07:35.11,CN,,0,0,0,,什么 火车 Dialogue: 1,0:07:35.32,0:07:38.32,CN,,0,0,0,,晚8点02分 圣华站出发的K特急 Dialogue: 1,0:07:38.50,0:07:41.99,CN,,0,0,0,,离出发只剩四个小时了 你要抓紧时间 Dialogue: 1,0:07:53.60,0:07:55.54,CN,,0,0,0,,这也太突然了 Dialogue: 1,0:07:55.66,0:07:57.56,CN,,0,0,0,,飞鸟二世回去了吗 Dialogue: 1,0:07:57.71,0:07:59.31,CN,,0,0,0,,预告信该怎么办呀 Dialogue: 1,0:07:59.87,0:08:01.99,CN,,0,0,0,,喂 你们看见飞鸟二世了吗 Dialogue: 1,0:08:02.32,0:08:04.21,CN,,0,0,0,,没看到 Dialogue: 1,0:08:04.21,0:08:05.92,CN,,0,0,0,,他应该已经回去了吧 Dialogue: 1,0:08:06.26,0:08:07.76,CN,,0,0,0,,是吗 谢谢你们 Dialogue: 1,0:08:10.22,0:08:13.93,CN,,0,0,0,,没办法 虽然动静比较大 但就用那一手吧 Dialogue: 1,0:08:26.05,0:08:29.53,CN,,0,0,0,,「今晚我将去圣华站 Dialogue: 1,0:08:29.53,0:08:31.35,CN,,0,0,0,,偷走8点02出发的K特急上的比利号」 Dialogue: 1,0:08:33.02,0:08:36.03,CN,,0,0,0,,St. Tail 是预告信 Dialogue: 1,0:08:36.90,0:08:38.34,CN,,0,0,0,,动静真大啊 Dialogue: 1,0:08:38.85,0:08:42.81,CN,,0,0,0,,爸爸 把你旅行常用的列车时刻表借我一下 Dialogue: 1,0:08:42.91,0:08:44.53,CN,,0,0,0,,嗯?没问题 Dialogue: 1,0:08:46.42,0:08:47.08,CN,,0,0,0,,给你 Dialogue: 1,0:08:47.33,0:08:48.86,CN,,0,0,0,,谢谢你 爸爸 Dialogue: 1,0:08:49.39,0:08:53.64,CN,,0,0,0,,对了 你要用时刻表干什么啊 芽美 Dialogue: 1,0:08:53.90,0:08:55.59,CN,,0,0,0,,这个嘛 有点事 Dialogue: 1,0:08:59.79,0:09:01.06,CN,,0,0,0,,孩子她妈 孩子她妈 Dialogue: 1,0:09:01.06,0:09:01.44,CN,,0,0,0,,什么事 Dialogue: 1,0:09:01.44,0:09:03.24,CN,,0,0,0,,芽美那孩子要旅行吗 Dialogue: 1,0:09:03.24,0:09:05.23,CN,,0,0,0,,不知道啊 我没听她说过 Dialogue: 1,0:09:05.88,0:09:08.26,CN,,0,0,0,,难不成是要离家出走吗 Dialogue: 1,0:09:09.50,0:09:13.70,CN,,0,0,0,,那她怎么可能跑来向你借时刻表啊 Dialogue: 1,0:09:13.70,0:09:15.88,CN,,0,0,0,,嗯 你说的也是 Dialogue: 1,0:09:16.78,0:09:19.62,CN,,0,0,0,,到了她那个年纪 有各种隐情啦 Dialogue: 1,0:09:20.16,0:09:23.35,CN,,0,0,0,,唔 真是复杂的年纪啊 Dialogue: 1,0:09:24.14,0:09:25.46,CN,,0,0,0,,{\fax-0.15}我看看 Dialogue: 1,0:09:27.99,0:09:29.21,CN,,0,0,0,,我看看 Dialogue: 1,0:09:29.26,0:09:35.32,CN,,0,0,0,,8点02开的K特急的话 经过那里是在… Dialogue: 1,0:09:36.47,0:09:37.33,CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 1,0:10:10.75,0:10:15.12,CN,,0,0,0,,你说什么 St. Tail要来偷比利? Dialogue: 1,0:10:15.12,0:10:19.10,CN,,0,0,0,,没错 所以我们也要搭这趟车 保护比利 Dialogue: 1,0:10:19.30,0:10:20.41,CN,,0,0,0,,请放心 Dialogue: 1,0:10:22.83,0:10:24.66,CN,,0,0,0,,看 火车到站了 Dialogue: 1,0:10:37.48,0:10:40.96,CN,,0,0,0,,主啊 请您原谅我这无礼的行为 Dialogue: 1,0:10:45.98,0:10:46.69,CN,,0,0,0,,一 Dialogue: 1,0:10:49.44,0:10:50.15,CN,,0,0,0,,二 Dialogue: 1,0:10:52.69,0:10:54.80,CN,,0,0,0,,三 Dialogue: 1,0:11:10.50,0:11:13.89,CN,,0,0,0,,愿上帝保佑我们 Dialogue: 1,0:11:32.26,0:11:34.95,CN,,0,0,0,,没发现有可疑人物走上火车 Dialogue: 1,0:11:35.03,0:11:36.03,CN,,0,0,0,,好 我知道了 Dialogue: 1,0:11:36.24,0:11:38.48,CN,,0,0,0,,那你就到自己的岗位上去吧 Dialogue: 1,0:11:39.66,0:11:43.21,CN,,0,0,0,,不要 放开我 请放开我 Dialogue: 1,0:11:43.99,0:11:46.42,CN,,0,0,0,,这是怎么了 相马先生 Dialogue: 1,0:11:47.14,0:11:51.15,CN,,0,0,0,,没什么 这位小姐做了件不好的事 Dialogue: 1,0:11:51.37,0:11:55.58,CN,,0,0,0,,她偷偷打开货车车厢的门 打算放跑比利 Dialogue: 1,0:11:55.72,0:11:56.35,CN,,0,0,0,,什么 Dialogue: 1,0:12:00.54,0:12:02.82,CN,,0,0,0,,求你了 把比利还我 Dialogue: 1,0:12:03.90,0:12:07.79,CN,,0,0,0,,发疯也要有个度 大小姐 比利已经是我的东西了 Dialogue: 1,0:12:08.05,0:12:10.89,CN,,0,0,0,,你没有权利碰它一根毫毛 Dialogue: 1,0:12:11.11,0:12:14.52,CN,,0,0,0,,开什么玩笑 我知道这都是你设计好的 Dialogue: 1,0:12:14.54,0:12:18.25,CN,,0,0,0,,比利不可能像那样发狂 是你让它发狂的 Dialogue: 1,0:12:18.69,0:12:21.43,CN,,0,0,0,,「让它发狂」?你在说什么? Dialogue: 1,0:12:21.62,0:12:23.91,CN,,0,0,0,,没证据就不要瞎说 Dialogue: 1,0:12:24.58,0:12:26.27,CN,,0,0,0,,别再靠近这匹马 Dialogue: 1,0:12:27.59,0:12:28.66,CN,,0,0,0,,懂了吧 Dialogue: 1,0:12:30.13,0:12:32.97,CN,,0,0,0,,你到底是谁 Dialogue: 1,0:12:34.53,0:12:35.24,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:12:51.46,0:12:52.98,CN,,0,0,0,,比利 比利 Dialogue: 1,0:12:54.89,0:12:55.98,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:12:58.97,0:13:01.91,CN,,0,0,0,,比利 比利 比利 Dialogue: 1,0:13:05.72,0:13:07.10,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:13:16.06,0:13:16.95,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:13:21.82,0:13:22.72,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:13:25.12,0:13:27.11,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:13:32.39,0:13:35.07,CN,,0,0,0,,这样啊 事情的来龙去脉我了解了 Dialogue: 1,0:13:35.40,0:13:38.03,CN,,0,0,0,,我没做什么亏心事 Dialogue: 1,0:13:38.35,0:13:42.36,CN,,0,0,0,,应该是那个小姑娘还没能放下比利吧 Dialogue: 1,0:13:42.52,0:13:47.44,CN,,0,0,0,,不过 St. Tail每次行窃都会有相应的理由 Dialogue: 1,0:13:48.65,0:13:51.80,CN,,0,0,0,,不 不说这个了 安保没问题吧 Dialogue: 1,0:13:51.98,0:13:54.79,CN,,0,0,0,,连那种小姑娘都能轻易靠近 Dialogue: 1,0:13:55.90,0:13:57.33,CN,,0,0,0,,请放心 Dialogue: 1,0:13:57.75,0:14:03.11,CN,,0,0,0,,每辆车厢都配备了一名警察 货物车厢更是配备了两名 Dialogue: 1,0:14:03.87,0:14:08.30,CN,,0,0,0,,我也要去货物车厢 这样一来入侵是不可能的 Dialogue: 1,0:14:08.33,0:14:10.09,CN,,0,0,0,,呵 仰仗你了 Dialogue: 1,0:14:14.17,0:14:15.51,CN,,0,0,0,,我知道 Dialogue: 1,0:14:33.30,0:14:35.14,CN,,0,0,0,,先要确认车厢 Dialogue: 1,0:14:46.95,0:14:50.34,CN,,0,0,0,,他就是相马吧 在说些什么呢 Dialogue: 1,0:14:50.95,0:14:54.40,CN,,0,0,0,,可恶 为什么她非得盯上比利啊 Dialogue: 1,0:14:54.40,0:14:56.96,CN,,0,0,0,,St. Tail也十分关注它 Dialogue: 1,0:14:57.13,0:14:59.74,CN,,0,0,0,,说明比利是匹好马 Dialogue: 1,0:15:00.19,0:15:03.49,CN,,0,0,0,,那当然 这可是我看上的马 Dialogue: 1,0:15:04.99,0:15:06.60,CN,,0,0,0,,它一定会赚大钱的 Dialogue: 1,0:15:06.73,0:15:08.78,CN,,0,0,0,,不过真亏你想得出来啊 Dialogue: 1,0:15:08.98,0:15:12.81,CN,,0,0,0,,伪造野簇号的骨折 将其归咎于比利 Dialogue: 1,0:15:12.81,0:15:14.65,CN,,0,0,0,,然后不花一分钱搞到手 Dialogue: 1,0:15:16.13,0:15:20.64,CN,,0,0,0,,我是看中那个小姑娘绝不会卖比利这点 将计就计 Dialogue: 1,0:15:20.86,0:15:23.99,CN,,0,0,0,,而且 没想到你有那种才能 Dialogue: 1,0:15:39.03,0:15:41.29,CN,,0,0,0,,果然是这样啊 Dialogue: 1,0:15:41.62,0:15:44.68,CN,,0,0,0,,既然如此 我无论如何都要带走比利 Dialogue: 1,0:15:51.59,0:15:53.23,CN,,0,0,0,,货物车厢在最后面吧 Dialogue: 1,0:15:53.56,0:15:56.46,CN,,0,0,0,,飞鸟二世也一定在那里守着 Dialogue: 1,0:15:56.91,0:15:57.92,CN,,0,0,0,,既然如此… Dialogue: 1,0:16:02.07,0:16:03.78,CN,,0,0,0,,怎么样 有什么异常吗 Dialogue: 1,0:16:03.86,0:16:05.72,CN,,0,0,0,,是 暂未发现异常 Dialogue: 1,0:16:05.91,0:16:06.93,CN,,0,0,0,,辛苦了 Dialogue: 1,0:16:21.53,0:16:23.82,CN,,0,0,0,,这里是飞鸟 发现St. Tail Dialogue: 1,0:16:23.82,0:16:25.83,CN,,0,0,0,,所有人都爬上火车车顶 Dialogue: 1,0:16:29.59,0:16:30.87,CN,,0,0,0,,不 不得了啦 Dialogue: 1,0:16:31.49,0:16:35.81,CN,,0,0,0,,我刚刚去看了看 隔壁车厢根本没有警察的影子 Dialogue: 1,0:16:35.88,0:16:37.37,CN,,0,0,0,,你 你说什么 Dialogue: 1,0:16:37.87,0:16:40.74,CN,,0,0,0,,这是怎么一回事 那个叫飞鸟的小鬼呢 Dialogue: 1,0:16:40.74,0:16:44.27,CN,,0,0,0,,我也没看见他 说不定发生了什么 Dialogue: 1,0:16:45.12,0:16:47.50,CN,,0,0,0,,我担心比利 快走 Dialogue: 1,0:16:47.50,0:16:48.60,CN,,0,0,0,,啊 好 Dialogue: 1,0:16:50.24,0:16:52.07,CN,,0,0,0,,别动 St. Tail Dialogue: 1,0:16:54.05,0:16:57.31,CN,,0,0,0,,认命吧 你已经是瓮中之鳖了 Dialogue: 1,0:17:03.96,0:17:07.20,CN,,0,0,0,,等等 就St. Tail来说 这有点奇怪啊 Dialogue: 1,0:17:07.47,0:17:11.60,CN,,0,0,0,,比利明明在后面的货物车厢 她却出现在前面的车厢 Dialogue: 1,0:17:18.68,0:17:19.73,CN,,0,0,0,,好戏 Dialogue: 1,0:17:18.68,0:17:19.73,RUBY,,0,0,0,,{\fs43\pos(720,948)}It's Dialogue: 1,0:17:21.58,0:17:24.55,CN,,0,0,0,,开 Dialogue: 1,0:17:21.58,0:17:24.55,RUBY,,0,0,0,,{\fs43\pos(720,948)}Show Dialogue: 1,0:17:25.12,0:17:26.73,CN,,0,0,0,,演 Dialogue: 1,0:17:25.12,0:17:26.73,RUBY,,0,0,0,,{\fs43\pos(720,948)}Time! Dialogue: 1,0:17:29.34,0:17:30.33,CN,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 1,0:17:38.31,0:17:39.45,CN,,0,0,0,,糟了 Dialogue: 1,0:17:48.15,0:17:49.69,CN,,0,0,0,,糟了 在上面 Dialogue: 1,0:17:58.04,0:17:59.56,CN,,0,0,0,,果然是St. Tail吗 Dialogue: 1,0:17:59.56,0:18:00.09,CN,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 1,0:18:00.09,0:18:01.62,CN,,0,0,0,,你想干什么 Dialogue: 1,0:18:03.11,0:18:04.26,CN,,0,0,0,,别管他 快射 Dialogue: 1,0:18:04.35,0:18:05.00,CN,,0,0,0,,嘿 Dialogue: 1,0:18:16.19,0:18:17.33,CN,,0,0,0,,快住手 Dialogue: 1,0:18:18.93,0:18:21.05,CN,,0,0,0,,放开我 放开我 Dialogue: 1,0:18:21.05,0:18:22.19,CN,,0,0,0,,飞鸟二世 Dialogue: 1,0:18:24.58,0:18:25.62,CN,,0,0,0,,快趴下 Dialogue: 1,0:18:27.01,0:18:28.72,CN,,0,0,0,,St. Tail Dialogue: 1,0:18:43.07,0:18:44.91,CN,,0,0,0,,St. Tail Dialogue: 1,0:18:55.13,0:18:55.92,CN,,0,0,0,,一 Dialogue: 1,0:18:56.51,0:18:57.32,CN,,0,0,0,,二 Dialogue: 1,0:18:58.21,0:19:01.26,CN,,0,0,0,,三 Dialogue: 1,0:19:10.35,0:19:11.79,CN,,0,0,0,,你没事啊 Dialogue: 1,0:19:17.11,0:19:21.72,CN,,0,0,0,,竟然用这一招 下次我一定会抓住你的 Dialogue: 1,0:19:23.37,0:19:27.53,CN,,0,0,0,,再过一会儿 就能让你跟大小姐见面了 Dialogue: 1,0:19:29.33,0:19:31.23,CN,,0,0,0,,你怎么了 比利 Dialogue: 1,0:19:46.36,0:19:47.56,CN,,0,0,0,,比利 Dialogue: 1,0:19:50.89,0:19:53.17,CN,,0,0,0,,比利 比利 Dialogue: 1,0:19:58.31,0:19:58.93,CN,,0,0,0,,驾 Dialogue: 1,0:20:11.91,0:20:13.68,CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 1,0:20:14.44,0:20:17.84,CN,,0,0,0,,相马他们做的坏事被警察知道了 Dialogue: 1,0:20:18.57,0:20:22.21,CN,,0,0,0,,这样一来 比利就能名正言顺回到真纪小姐身边了吧 Dialogue: 1,0:20:23.07,0:20:24.55,CN,,0,0,0,,当然 Dialogue: 1,0:20:24.74,0:20:29.66,CN,,0,0,0,,不过真是过分啊 用假的诊断书伪造骨折 Dialogue: 1,0:20:29.67,0:20:32.62,CN,,0,0,0,,用弹子球射比利 让它发狂 Dialogue: 1,0:20:32.66,0:20:34.80,CN,,0,0,0,,没错 让人说不出话 Dialogue: 1,0:20:35.21,0:20:38.53,CN,,0,0,0,,真纪小姐现在是不是在骑比利啊 Dialogue: 1,0:20:38.81,0:20:40.86,CN,,0,0,0,,真纪小姐可帅气了 Dialogue: 1,0:20:41.02,0:20:43.97,CN,,0,0,0,,让她只当男生们的天使太浪费了 Dialogue: 1,0:22:29.88,0:22:32.74,CN,,0,0,0,,有棵「幸福之树」如今十分火爆 Dialogue: 1,0:22:32.74,0:22:34.80,CN,,0,0,0,,据说刻在它身上的愿望会成真 Dialogue: 1,0:22:35.18,0:22:36.98,CN,,0,0,0,,但树却伤痕累累 Dialogue: 1,0:22:37.24,0:22:41.15,CN,,0,0,0,,橘自然公园的老板满脑子想的都是赚钱 Dialogue: 1,0:22:41.15,0:22:43.07,CN,,0,0,0,,为了弄棵新的「幸福之树」 Dialogue: 1,0:22:43.12,0:22:46.07,CN,,0,0,0,,将树医治好的树也挖走了 Dialogue: 1,0:22:46.33,0:22:50.04,CN,,0,0,0,,绝不能让好不容易治好的树变得伤痕累累 Dialogue: 1,0:22:50.64,0:22:52.52,CN,,0,0,0,,下集 「怪盗St. Tail Dialogue: 1,0:22:52.59,0:22:54.27,CN,,0,0,0,,取回『幸福之树』!」 Dialogue: 1,0:22:54.69,0:22:57.53,CN,,0,0,0,,愿上帝保佑大家 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,JP,,0,0,0,,----------JP---------- Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:53.99,JP,,0,0,0,,まさに天使だね 天使が馬に乗っているようだ Dialogue: 0,0:01:53.99,0:01:57.39,JP,,0,0,0,,とにかく あんなに美しい人は見たことがないよ Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.49,JP,,0,0,0,,ああ…あの馬になりたいよ Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:03.14,JP,,0,0,0,,じゃあじゃあ 俺後ろ足でいいや Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:05.02,JP,,0,0,0,,フンッ 何が天使よ Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.65,JP,,0,0,0,,翼があったら 馬なんかに乗るわけないじゃない Dialogue: 0,0:02:07.65,0:02:12.05,JP,,0,0,0,,バッカみたい 後ろ足って学芸会の馬じゃないってのよね Dialogue: 0,0:02:12.49,0:02:15.18,JP,,0,0,0,,学芸会の馬がどうかしたんですの? Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.98,JP,,0,0,0,,男子のアホ話よ 憧れのお嬢様だってさ Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:22.66,JP,,0,0,0,,何でも通学途中にね お金持ちのお屋敷があって Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:26.97,JP,,0,0,0,,そこの広~いお庭で 優雅にお馬に乗ってらっしゃるお嬢様が Dialogue: 0,0:02:26.97,0:02:30.30,JP,,0,0,0,,今や男子の憧れのマドンナなんだって Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.35,JP,,0,0,0,,学校帰りにいつもみんなでのぞきに行ってんのよ Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:34.77,JP,,0,0,0,,まあ いやらしい! Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:36.67,JP,,0,0,0,,へえ そうなんですか? Dialogue: 0,0:02:37.07,0:02:40.14,JP,,0,0,0,,もしかして アスカJr.も? Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.22,JP,,0,0,0,,そんなにキレイな人なのか? Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:45.14,JP,,0,0,0,,あれ?お前見に行ったことないの? Dialogue: 0,0:02:45.14,0:02:45.56,JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:48.83,JP,,0,0,0,,よーし それじゃ今日 俺が連れてってやるよ Dialogue: 0,0:02:49.32,0:02:53.03,JP,,0,0,0,,ああ いいよ 俺は あんまり興味ねえや Dialogue: 0,0:02:53.87,0:02:58.73,JP,,0,0,0,,ったく アスカの頭ん中 セイント・テールのことしかないんだからな Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:25.40,JP,,0,0,0,,あなたは? Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:46.58,JP,,0,0,0,,えーっ?だまし取られた?男子が言ってたあの馬を? Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:49.86,JP,,0,0,0,,ええ ビリーという名前の馬だそうです Dialogue: 0,0:03:50.65,0:03:56.43,JP,,0,0,0,,ビリーは有名な競走馬を父と母に持つ 名門のサラブレッドなんですって Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:58.13,JP,,0,0,0,,でもあのマドンナ… Dialogue: 0,0:03:58.22,0:04:01.48,JP,,0,0,0,,いえ 仁科マキさんが競走馬にするのに反対して Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:03.28,JP,,0,0,0,,乗馬用になさったそうです Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:10.80,JP,,0,0,0,,それってものすごくぜいたくなことなんでしょう? Dialogue: 0,0:04:10.84,0:04:14.44,JP,,0,0,0,,そんな有名な馬なら きっとびっくりするような値段よ Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:16.88,JP,,0,0,0,,やっぱすごいお嬢様なんだ Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.30,JP,,0,0,0,,ええ だから見る人によっては Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:22.47,JP,,0,0,0,,宝の持ち腐れということになってしまうのですね Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:25.91,JP,,0,0,0,,マキさんの家に相馬という男が Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:28.96,JP,,0,0,0,,ビリーを売ってくれとしつこく訪ねてきたそうです Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:33.35,JP,,0,0,0,,でもマキさんは断固これを断ってきました Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:35.96,JP,,0,0,0,,それでも諦めない相馬はある日… Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.32,JP,,0,0,0,,どう!どうどう! Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:58.26,JP,,0,0,0,,これはこれは マキお嬢さん Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:01.90,JP,,0,0,0,,ビリーは売りません 何度来られても答えは同じです Dialogue: 0,0:05:02.04,0:05:03.92,JP,,0,0,0,,まあ そうおっしゃらずに… Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.66,JP,,0,0,0,,実はお嬢さんに気に入っていただける Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:09.28,JP,,0,0,0,,すばらしいアイデアを思いつきましてね Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:11.85,JP,,0,0,0,,まずはこの馬を見てください Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:17.78,JP,,0,0,0,,ワイルドバンチ号 有名な血統の馬です Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:23.69,JP,,0,0,0,,この馬なら そちらのビリーと比べても 決して引けは取りません Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:27.92,JP,,0,0,0,,これなら お宅のビリーと交換してほしいというのも Dialogue: 0,0:05:27.98,0:05:29.87,JP,,0,0,0,,悪い話じゃないでしょう Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:32.88,JP,,0,0,0,,あなたはそういう目でしか見られないのですか? Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:35.00,JP,,0,0,0,,私はビリーが大好きなんです Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:37.99,JP,,0,0,0,,あなたのような人には 絶対渡しません! Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:50.20,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.31,JP,,0,0,0,,なっ…何てことを! Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:54.84,JP,,0,0,0,,折れてるぞ Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:00.84,JP,,0,0,0,,どうしてくれるんだ 骨折してるぞ! Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:08.16,JP,,0,0,0,,確かにその相馬という男の診断書には Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:10.44,JP,,0,0,0,,「骨折」と書かれていたそうです Dialogue: 0,0:06:10.64,0:06:15.72,JP,,0,0,0,,馬の骨折といえば 死の宣告を受けたも同じだって聞いたことあるけど… Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:19.16,JP,,0,0,0,,ええ だから相馬は当然の権利のように Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:22.84,JP,,0,0,0,,その馬の代わりにビリーを渡すように要求してきました Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:27.38,JP,,0,0,0,,マキさんのお父さんも それを断ることはできなかったそうです Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:29.81,JP,,0,0,0,,でも何かおかしいわ Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:32.43,JP,,0,0,0,,相馬に都合がいいように事が運んでる Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:35.67,JP,,0,0,0,,何だか相馬だけが得をしてるじゃないの Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:37.29,JP,,0,0,0,,まさか! Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:40.49,JP,,0,0,0,,ええ マキさんもそう思っているようです Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:43.55,JP,,0,0,0,,これは最初から仕組まれていたんじゃないかと… Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:46.10,JP,,0,0,0,,あんなにビリーを欲しがっていた相馬です Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:50.88,JP,,0,0,0,,それにその馬が骨折したといっても 診断書だけですから… Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:54.53,JP,,0,0,0,,ビリーをだまし取るための芝居だったというわけね Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:58.36,JP,,0,0,0,,連れてきた馬も最初っから渡す気なんかなかったんだわ Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:01.14,JP,,0,0,0,,マキさんもそうに違いないと… Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:04.28,JP,,0,0,0,,何らかの方法で ビリーにショックを与え Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:06.83,JP,,0,0,0,,あの馬に倒れ込むようにしたんじゃないかと… Dialogue: 0,0:07:06.83,0:07:09.12,JP,,0,0,0,,そうよ そうに違いないわ Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:14.36,JP,,0,0,0,,でも 相馬は もうビリーを正式に自分の物としてしまいました Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:17.87,JP,,0,0,0,,ビリーとマキさんは離れ離れになってしまいます Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:19.22,JP,,0,0,0,,分かったわ Dialogue: 0,0:07:19.22,0:07:22.16,JP,,0,0,0,,そういうことなら セイント・テールが取り返してあげましょう Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:25.36,JP,,0,0,0,,ついでに 相馬の悪事も暴いてみせるわ Dialogue: 0,0:07:26.48,0:07:31.45,JP,,0,0,0,,でも ビリーは今夜北海道にある牧場へ運ぶことになっているんです Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:33.40,JP,,0,0,0,,しかも列車で… Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:35.11,JP,,0,0,0,,ええっ!列車? Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:38.32,JP,,0,0,0,,8時2分 聖華駅発のK特急です Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:41.99,JP,,0,0,0,,出発まで あと4時間しかありません 急いでください Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.54,JP,,0,0,0,,もう急なんだから… Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:57.56,JP,,0,0,0,,アスカJr.帰っちゃったかな Dialogue: 0,0:07:57.71,0:07:59.31,JP,,0,0,0,,予告状どうしよう… Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:01.99,JP,,0,0,0,,ねえ アスカJr.見なかった? Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:04.21,JP,,0,0,0,,さあ…見なかったわよ Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:05.92,JP,,0,0,0,,もう帰っちゃったんじゃない? Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:07.76,JP,,0,0,0,,そう…ありがとう Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:13.93,JP,,0,0,0,,しょうがない 大がかりだけど あの手を使うか Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:29.53,JP,,0,0,0,,「今夜 聖華駅 8:02発K特急より Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:31.35,JP,,0,0,0,,ビリー号をいただきにまいります」 Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:36.03,JP,,0,0,0,,セイント・テール…予告状だ Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:38.34,JP,,0,0,0,,派手だなぁ Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:42.81,JP,,0,0,0,,パパ 時刻表貸して いつも旅行で使ってるやつ Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:44.53,JP,,0,0,0,,うん?はいはい Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:47.08,JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:48.86,JP,,0,0,0,,ありがとう パパ Dialogue: 0,0:08:49.39,0:08:53.64,JP,,0,0,0,,ところで 時刻表なんか何に使うんだ?芽美 Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.59,JP,,0,0,0,,えっ?ちょっとね Dialogue: 0,0:08:59.79,0:09:01.06,JP,,0,0,0,,ママ!ママ! Dialogue: 0,0:09:01.06,0:09:01.44,JP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:03.24,JP,,0,0,0,,芽美のやつ 旅行でもするのか? Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:05.23,JP,,0,0,0,,さあ…聞いてないけど Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:08.26,JP,,0,0,0,,まさか家出じゃないだろうな… Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:13.70,JP,,0,0,0,,だったらパパに時刻表なんか借りに来るわけないじゃない Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:15.88,JP,,0,0,0,,うーん それもそうだな Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:19.62,JP,,0,0,0,,あの年頃になったら いろいろとあるのよ Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:23.35,JP,,0,0,0,,ふーん 難しい年頃だな Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:25.46,JP,,0,0,0,,{\i1}えーっと Dialogue: 0,0:09:27.99,0:09:29.21,JP,,0,0,0,,えーっと Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:35.32,JP,,0,0,0,,8時2分発のK特急だと あそこを通過するのはと… Dialogue: 0,0:09:36.47,0:09:37.33,JP,,0,0,0,,よーし! Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:15.12,JP,,0,0,0,,何ですって?セイント・テールがビリーを盗みに来るって? Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:19.10,JP,,0,0,0,,ええ 僕らも列車に乗り込んで 馬を守らせていただきます Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:20.41,JP,,0,0,0,,ご安心ください Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:24.66,JP,,0,0,0,,さあ 列車が来ましたよ Dialogue: 0,0:10:37.48,0:10:40.96,JP,,0,0,0,,主よ タネも仕掛けもないことをお許しください Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:46.69,JP,,0,0,0,,1… Dialogue: 0,0:10:49.44,0:10:50.15,JP,,0,0,0,,2… Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:54.80,JP,,0,0,0,,3! Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:13.89,JP,,0,0,0,,私たちに神のご加護がありますように Dialogue: 0,0:11:32.26,0:11:34.95,JP,,0,0,0,,特に怪しいやつは乗り込んでいないようです Dialogue: 0,0:11:35.03,0:11:36.03,JP,,0,0,0,,よし 分かった Dialogue: 0,0:11:36.24,0:11:38.48,JP,,0,0,0,,それじゃあ 所定の位置に就いてくれ Dialogue: 0,0:11:39.66,0:11:43.21,JP,,0,0,0,,嫌っ!離して!離してください Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:46.42,JP,,0,0,0,,何の騒ぎですか?相馬さん Dialogue: 0,0:11:47.14,0:11:51.15,JP,,0,0,0,,いえね このお嬢さんがちょっといけないことをしておりましてね Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:55.58,JP,,0,0,0,,貨物車両のドアをこっそりと開けて ビリーを逃がそうとしてたんですよ Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:56.35,JP,,0,0,0,,ええっ? Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:02.82,JP,,0,0,0,,お願い!ビリーを返して Dialogue: 0,0:12:03.90,0:12:07.79,JP,,0,0,0,,おてんばが過ぎますな お嬢さん もうビリーは私の物だ Dialogue: 0,0:12:08.05,0:12:10.89,JP,,0,0,0,,あなたには指一本触る権利はないんだよ Dialogue: 0,0:12:11.11,0:12:14.52,JP,,0,0,0,,冗談じゃないわ あなたが仕組んだことは分かってるのよ Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:18.25,JP,,0,0,0,,ビリーがあんなふうに暴れるわけないもの 暴れさせられたんだわ Dialogue: 0,0:12:18.69,0:12:21.43,JP,,0,0,0,,「暴れさせられた」?何のことです? Dialogue: 0,0:12:21.62,0:12:23.91,JP,,0,0,0,,証拠もないのに バカなことを言うな! Dialogue: 0,0:12:24.58,0:12:26.27,JP,,0,0,0,,二度と馬に近づくなよ Dialogue: 0,0:12:27.59,0:12:28.66,JP,,0,0,0,,分かったな! Dialogue: 0,0:12:30.13,0:12:32.97,JP,,0,0,0,,あなたは一体誰なんですか? Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:35.24,JP,,0,0,0,,ビリー… Dialogue: 0,0:12:51.46,0:12:52.98,JP,,0,0,0,,ビリー ビリー… Dialogue: 0,0:12:54.89,0:12:55.98,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:12:58.97,0:13:01.91,JP,,0,0,0,,ビリー ビリー ビリー! Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:07.10,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:16.95,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:22.72,JP,,0,0,0,,ビリー… Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:27.11,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:13:32.39,0:13:35.07,JP,,0,0,0,,そうですか 事情は分かりました Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:38.03,JP,,0,0,0,,別にやましいことは何もしていないんだ Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:42.36,JP,,0,0,0,,あの娘がまだビリーを諦め切れんのじゃないでしょうかね Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:47.44,JP,,0,0,0,,しかし セイント・テールの盗みにはいつも必ず理由がありますからね Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:51.80,JP,,0,0,0,,そ…それより 警備の方は大丈夫なのかね? Dialogue: 0,0:13:51.98,0:13:54.79,JP,,0,0,0,,あんな小娘にさえ 簡単に近づかれて… Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:57.33,JP,,0,0,0,,ご安心ください Dialogue: 0,0:13:57.75,0:14:03.11,JP,,0,0,0,,各車両ごとに1名 貨物車両の前には2名 警官が配備されています Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:08.30,JP,,0,0,0,,僕も貨物車両へ行きます これなら まず侵入は不可能でしょう Dialogue: 0,0:14:08.33,0:14:10.09,JP,,0,0,0,,フン 頼みますよ Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:15.51,JP,,0,0,0,,分かってます! Dialogue: 0,0:14:33.30,0:14:35.14,JP,,0,0,0,,まずは車両の確認ね Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:50.34,JP,,0,0,0,,あいつが相馬ね 何を話してるのかしら? Dialogue: 0,0:14:50.95,0:14:54.40,JP,,0,0,0,,クソッ 何だってビリーが狙われなきゃならないんだ Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:56.96,JP,,0,0,0,,セイント・テールも目を付けていたんですよ Dialogue: 0,0:14:57.13,0:14:59.74,JP,,0,0,0,,ビリーはそれだけいい馬ってことなんですね Dialogue: 0,0:15:00.19,0:15:03.49,JP,,0,0,0,,当たり前だ 私がほれ込んだ馬だ Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:06.60,JP,,0,0,0,,稼ぐぞ やつは… Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:08.78,JP,,0,0,0,,でもうまい思いつきでしたね Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:12.81,JP,,0,0,0,,ワイルドバンチの骨折をでっちあげ それをビリーのせいにして Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.65,JP,,0,0,0,,ただで手に入れちゃうんだから Dialogue: 0,0:15:16.13,0:15:20.64,JP,,0,0,0,,あの娘がビリーを絶対売らないのを逆手に取ったのがミソだ Dialogue: 0,0:15:20.86,0:15:23.99,JP,,0,0,0,,それに お前にあんな才能があったとはな… Dialogue: 0,0:15:39.03,0:15:41.29,JP,,0,0,0,,やっぱりそういうことだったのね Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:44.68,JP,,0,0,0,,こうなれば 是が非でもビリーは頂くわよ Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:53.23,JP,,0,0,0,,貨物車両は最後部ね Dialogue: 0,0:15:53.56,0:15:56.46,JP,,0,0,0,,当然 アスカJr.もそっちを警戒してるはず… Dialogue: 0,0:15:56.91,0:15:57.92,JP,,0,0,0,,それなら… Dialogue: 0,0:16:02.07,0:16:03.78,JP,,0,0,0,,どうだ?異常はないか? Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:05.72,JP,,0,0,0,,はい 今のところは何も Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:06.93,JP,,0,0,0,,ご苦労さま Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.82,JP,,0,0,0,,こちらアスカ セイント・テールを発見! Dialogue: 0,0:16:23.82,0:16:25.83,JP,,0,0,0,,全員列車の屋根に上がるんだ! Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:30.87,JP,,0,0,0,,たっ…大変です! Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:35.81,JP,,0,0,0,,今見てきたら 隣の車両にもどこにも警官なんていませんよ Dialogue: 0,0:16:35.88,0:16:37.37,JP,,0,0,0,,なっ…何だと! Dialogue: 0,0:16:37.87,0:16:40.74,JP,,0,0,0,,どういうことだ!あのアスカってガキはどうした? Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:44.27,JP,,0,0,0,,あいつも見当たりません 何かあったのかもしれません Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:47.50,JP,,0,0,0,,ビリーのことが心配だ 行くぞ! Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:48.60,JP,,0,0,0,,あっ はい! Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:52.07,JP,,0,0,0,,動くな!セイント・テール! Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:57.31,JP,,0,0,0,,観念しろ!お前はもう袋のネズミだ Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:07.20,JP,,0,0,0,,待てよ…セイント・テールにしちゃ おかしくないか? Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:11.60,JP,,0,0,0,,ビリーは後ろの貨物車両にいるのに 前の車両に現れるなんて Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:19.73,JP,,0,0,0,,イッツ Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:24.55,JP,,0,0,0,,ショー Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:26.73,JP,,0,0,0,,タイム! Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:30.33,JP,,0,0,0,,クソーッ Dialogue: 0,0:17:38.31,0:17:39.45,JP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:49.69,JP,,0,0,0,,しまった!上だ Dialogue: 0,0:17:58.04,0:17:59.56,JP,,0,0,0,,やはりセイント・テールか… Dialogue: 0,0:17:59.56,0:18:00.09,JP,,0,0,0,,クソッ Dialogue: 0,0:18:00.09,0:18:01.62,JP,,0,0,0,,何のつもりですかっ! Dialogue: 0,0:18:03.11,0:18:04.26,JP,,0,0,0,,構わん 打て! Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:05.00,JP,,0,0,0,,えいっ Dialogue: 0,0:18:16.19,0:18:17.33,JP,,0,0,0,,やめろーっ! Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:21.05,JP,,0,0,0,,離せ!離すんだ Dialogue: 0,0:18:21.05,0:18:22.19,JP,,0,0,0,,アスカJr.! Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.62,JP,,0,0,0,,伏せろー! Dialogue: 0,0:18:27.01,0:18:28.72,JP,,0,0,0,,セイント・テール! Dialogue: 0,0:18:43.07,0:18:44.91,JP,,0,0,0,,セイント・テール… Dialogue: 0,0:18:55.13,0:18:55.92,JP,,0,0,0,,1… Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:57.32,JP,,0,0,0,,2… Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:01.26,JP,,0,0,0,,3! Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:11.79,JP,,0,0,0,,無事だったか… Dialogue: 0,0:19:17.11,0:19:21.72,JP,,0,0,0,,こんな手使いやがって 今度は絶対捕まえてやるからな! Dialogue: 0,0:19:23.37,0:19:27.53,JP,,0,0,0,,もう少ししたら あなたのお嬢様に会わせてあげるからね Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:31.23,JP,,0,0,0,,どうしたの?ビリー? Dialogue: 0,0:19:46.36,0:19:47.56,JP,,0,0,0,,ビリー! Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:53.17,JP,,0,0,0,,ビリー!ビリー! Dialogue: 0,0:19:58.31,0:19:58.93,JP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:20:11.91,0:20:13.68,JP,,0,0,0,,よかった~! Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:17.84,JP,,0,0,0,,相馬たちの悪事が警察でも明らかにされて Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:22.21,JP,,0,0,0,,これでビリーも晴れてマキさんの元へ戻ったことになるわね Dialogue: 0,0:20:23.07,0:20:24.55,JP,,0,0,0,,当然ですわ Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:29.66,JP,,0,0,0,,でもひどい話ですよね 偽の診断書で骨折をでっちあげたり Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:32.62,JP,,0,0,0,,パチンコでビリーを打って暴れさせたりするなんて Dialogue: 0,0:20:32.66,0:20:34.80,JP,,0,0,0,,ホント あきれちゃうわよ Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:38.53,JP,,0,0,0,,マキさん 今頃 ビリーに乗ってるかしら Dialogue: 0,0:20:38.81,0:20:40.86,JP,,0,0,0,,カッコよかったわよ マキさん Dialogue: 0,0:20:41.02,0:20:43.97,JP,,0,0,0,,男子たちだけの天使にしとくのはもったいないくらい Dialogue: 0,0:22:29.88,0:22:32.74,JP,,0,0,0,,願い事を彫るとその願いがかなうっていう Dialogue: 0,0:22:32.74,0:22:34.80,JP,,0,0,0,,ウワサの「幸福の樹」が今トレンド Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:36.98,JP,,0,0,0,,でも樹は傷だらけなの Dialogue: 0,0:22:37.24,0:22:41.15,JP,,0,0,0,,橘自然公園のオーナーは お金もうけのことしか考えないで Dialogue: 0,0:22:41.15,0:22:43.07,JP,,0,0,0,,樹のお医者さんが治した樹も Dialogue: 0,0:22:43.12,0:22:46.07,JP,,0,0,0,,その「幸福の樹」にするため 持ってっちゃうんだって Dialogue: 0,0:22:46.33,0:22:50.04,JP,,0,0,0,,せっかく治してあげた樹が 傷だらけになっちゃうなんて許せない Dialogue: 0,0:22:50.64,0:22:52.52,JP,,0,0,0,,次回 「怪盗セイント・テール Dialogue: 0,0:22:52.59,0:22:54.27,JP,,0,0,0,,『幸福の樹』を取り戻せ!」 Dialogue: 0,0:22:54.69,0:22:57.53,JP,,0,0,0,,皆さんに神のご加護がありますように Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OPCN,,0,0,0,,----------OPCN---------- Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:13.78,OPCN,,0,0,0,,{\pos(720,1070)\shad1}舒展开身体 Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:17.07,OPCN,,0,0,0,,{\pos(705,1070)\shad1}沐浴在耀眼阳光之下 Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:22.08,OPCN,,0,0,0,,{\pos(705,1070)\shad1}一天就此开始 Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:28.42,OPCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)\shad1}这是我最爱的 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:33.47,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}兴奋不已的时间 Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:36.80,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}因为我有预感 Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:40.68,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}会发生好事 Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:48.36,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}Woom 镜中照出的我 Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:52.23,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}Woom 也挺美丽吧 Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:55.99,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}感觉很不错. . . Dialogue: 0,0:00:55.99,0:01:02.83,OPCN,,0,0,0,,{\pos(705,1070)\shad1}朝着澄澈的蓝天伸出手 Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:10.63,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}心中充满希望 激动不已 Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:15.05,OPCN,,0,0,0,,{\pos(705,1070)\shad1}无论是恋爱还是工作 Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:18.55,OPCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)\shad1}凡事都要敢于挑战 Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:24.85,OPCN,,0,0,0,,{\pos(705,1070)\shad1}成为一个崭新的自己 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,EDCN,,0,0,0,,----------EDCN---------- Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:11.33,EDCN,,0,0,0,,{\pos(680,1070)}好想成为与现在不同的自己 Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:20.00,EDCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)}好想拥有一颗不再悲伤的心 Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:26.55,EDCN,,0,0,0,,{\pos(710,1070)}但在心情舒畅的夜晚里 Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:35.27,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}我却想一直这样待下去 Dialogue: 0,0:21:35.27,0:21:41.90,EDCN,,0,0,0,,{\pos(720,1070)}不管月亮看上去是什么模样 Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:49.41,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}它也只不过是一颗漂浮在 Dialogue: 0,0:21:50.49,0:21:56.91,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}黑暗无声的宇宙尘埃之中的圆石头 Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:04.76,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}一切事物的真正面貌或许都是如此 Dialogue: 0,0:22:09.55,0:22:12.85,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}噢 颠颠倒倒 Dialogue: 0,0:22:17.19,0:22:20.19,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}噢 颠颠倒倒 Dialogue: 0,0:22:24.90,0:22:27.49,EDCN,,0,0,0,,{\pos(715,1070)}噢 颠颠倒倒