1 00:00:02,252 --> 00:00:04,045 (ロベール) 豊多香めは このロベールに 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,173 審判の役割を頼むと言い残した 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,805 ならば わしは宣言しよう 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,266 第三の使徒 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,643 この勝負の結果においては 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,938 両者 資格なしと言うほかないと 7 00:00:25,650 --> 00:00:26,651 (本間)やい 神咲! 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,070 まだ使徒は10本もあるというのに 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,156 何だ そのザマは! 10 00:00:31,948 --> 00:00:34,784 (雫)そうですよ 負けましたよ 11 00:00:34,868 --> 00:00:37,287 そして もう二度と 勝てないかもしれない 12 00:00:37,370 --> 00:00:38,997 い… 意外と 打たれ弱いやつだな 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,206 い… 意外と 打たれ弱いやつだな (ドアが開く音) 14 00:00:40,290 --> 00:00:41,624 (木戸)あの~ 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,668 ワイン事業部って ここっすよね? 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,628 (河原毛)ああ いらっしゃい 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,839 皆さん 本日付で 18 00:00:47,922 --> 00:00:50,008 ワイン事業部に 配属された… 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,177 (木戸)木戸竜介です 20 00:00:52,260 --> 00:00:54,304 宣伝部 希望だったんすけど 21 00:00:54,888 --> 00:00:55,847 どういうわけか 22 00:00:55,930 --> 00:00:57,932 ワイン事業部に 配属されちゃいまして 23 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 (本間)むっ… 24 00:00:58,933 --> 00:01:00,602 (河原毛)ま… まあ… 25 00:01:00,685 --> 00:01:02,854 木戸君も ワインを 飲むんでしょ? 26 00:01:02,937 --> 00:01:05,648 あ~ 僕 ワインは 無理なんすよ 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 一度 悪酔いで リバースしちゃってから 28 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 トラウマで 29 00:01:10,612 --> 00:01:13,531 それはな 質の悪いワインを 飲んだからだ! 30 00:01:13,615 --> 00:01:17,369 でも 知識さえあれば 大丈夫っすよね 31 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 どこに座れば いいですか? 32 00:01:19,120 --> 00:01:21,539 (川俣)空いてるところへ どうぞ 33 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 僕 書店 行ってきます 34 00:01:27,629 --> 00:01:28,838 (ドアが閉まる音) 35 00:01:29,839 --> 00:01:32,300 (雫)ヤ… ヤバいの 来ましたね 36 00:01:32,384 --> 00:01:34,094 鍛え直すか? 37 00:01:34,177 --> 00:01:35,845 (河原毛)そうですね 38 00:01:35,929 --> 00:01:38,890 教育係は 神咲君にお願いしましょう 39 00:01:38,973 --> 00:01:40,642 えっ… 40 00:01:40,725 --> 00:01:41,601 (河原毛)何とか彼を 41 00:01:41,685 --> 00:01:44,104 ワインを普通に 飲めるくらいには 42 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 してやってください 43 00:01:46,648 --> 00:01:47,857 (雫)まいったな 44 00:01:47,941 --> 00:01:51,403 (みやび)自分だって この間まで ワイン 嫌いだったでしょ 45 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 そうだけど… 46 00:01:53,488 --> 00:01:58,535 俺の場合 やっぱりガキの頃から 運命づけられてた気がするよ 47 00:01:59,369 --> 00:02:03,623 ねえ 雫さんって 子供の頃も お父様が飲んでるワイン 48 00:02:03,707 --> 00:02:06,251 飲んでみたいと思ったこと なかったの? 49 00:02:07,836 --> 00:02:09,045 そうか! 50 00:02:11,131 --> 00:02:12,882 (雫)飲む気もないって 言ってる人を 51 00:02:12,966 --> 00:02:14,926 飲みたい気分にさせるワイン 52 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 思い当たるものが なくもない 53 00:02:17,303 --> 00:02:21,599 ガキの頃 親父とよく来た この別荘に… 54 00:02:22,559 --> 00:02:24,978 (村越)雫さん お久しぶりです 55 00:02:25,729 --> 00:02:27,981 (雫) ここの管理を任せてる村越さん 56 00:02:28,064 --> 00:02:29,399 (みやび)はじめまして 57 00:02:29,482 --> 00:02:31,568 今日は お願いがあるんです 58 00:02:32,318 --> 00:02:35,321 この別荘に親父のコレクションの 一部があるでしょ 59 00:02:35,405 --> 00:02:37,991 あの中を見せていただきたくて 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,454 お許しください できかねます 61 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 えっ… 62 00:02:43,747 --> 00:02:46,041 (村越)神咲先生のご遺言で 63 00:02:46,124 --> 00:02:48,084 コレクションの所有者が 決まるまでは 64 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 何人たりともカーヴに入れるなと 65 00:02:51,046 --> 00:02:52,005 (雫)あ… 66 00:02:52,630 --> 00:02:53,840 (村越)ですが 雫さん 67 00:02:54,424 --> 00:02:57,802 ここまで来られて 日帰りはもったいない 68 00:02:59,679 --> 00:03:02,682 自慢のジビエをご用意しますよ 69 00:03:07,395 --> 00:03:10,607 雫さんと 飲み交わせる日が来るなんて 70 00:03:10,690 --> 00:03:13,860 ついついワインが 進んでしまいました 71 00:03:14,736 --> 00:03:18,698 失礼ですが 私は先に 休ませていただきます 72 00:03:18,782 --> 00:03:20,367 ごちそうさまでした 73 00:03:20,450 --> 00:03:21,993 おやすみなさい 74 00:03:22,077 --> 00:03:22,911 (村越)そうそう 75 00:03:22,994 --> 00:03:25,663 お部屋の準備はできてますよ 76 00:03:26,831 --> 00:03:28,041 この屋敷の鍵は 77 00:03:28,124 --> 00:03:30,168 すべて ここにありますので 78 00:03:30,251 --> 00:03:31,503 (2人)あ… 79 00:03:31,586 --> 00:03:32,921 (村越)ごゆっくり 80 00:03:33,004 --> 00:03:36,299 いや~ 年だな 酔った 酔った 81 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 (ドアの開閉音) 82 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 (みやび)雫さん これって… 83 00:03:42,263 --> 00:03:43,098 (雫)ああ 84 00:03:43,765 --> 00:03:45,016 行ってみよう みやびちゃん 85 00:03:45,100 --> 00:03:46,226 (みやび)うん 86 00:03:49,646 --> 00:03:53,274 (扉の開閉音) 87 00:03:54,984 --> 00:03:55,819 (2人)あ… 88 00:03:59,197 --> 00:04:03,451 これが 神咲豊多香の ワインコレクション 89 00:04:03,535 --> 00:04:04,369 ん? 90 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 (みやび) テイスティングコメント? 91 00:04:11,459 --> 00:04:14,337 (豊多香)1980年9月8日 92 00:04:15,088 --> 00:04:18,008 納屋のように 小さなシャトーを訪ねた 93 00:04:18,967 --> 00:04:23,138 産声を上げる前の79年を 樽から試飲 94 00:04:23,221 --> 00:04:25,557 これは偉大なワインに化けるだろう 95 00:04:27,058 --> 00:04:30,103 (みやび)これ 79年のル・パン! 96 00:04:30,186 --> 00:04:31,855 さすが! 97 00:04:31,938 --> 00:04:34,441 今となっては 入手困難な人気シャトーを 98 00:04:34,524 --> 00:04:37,485 ファースト・ビンテージで ここまで評価するなんて 99 00:04:38,194 --> 00:04:41,364 (豊多香)1973年11月7日 100 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 シャトー・モンローズを訪問 101 00:04:44,492 --> 00:04:49,247 昔ながらのスタイルを守った 最良の出来栄えだ 102 00:04:49,330 --> 00:04:51,875 70年のモンローズか 103 00:04:51,958 --> 00:04:53,877 憧れのワインだわ 104 00:04:53,960 --> 00:04:54,794 次は… 105 00:04:54,878 --> 00:04:55,920 あっ! 106 00:04:56,588 --> 00:04:59,632 (豊多香)1984年10月5日 107 00:04:59,716 --> 00:05:02,427 雫の誕生日に入手 108 00:05:09,225 --> 00:05:10,810 (雫)“いつか2人で” 109 00:05:10,894 --> 00:05:13,897 “グラスを傾ける日が 来るのを楽しみに” 110 00:05:14,522 --> 00:05:16,649 “コメントは あえて残さない” 111 00:05:19,569 --> 00:05:21,905 あの時のブドウで造ったムートン 112 00:05:22,822 --> 00:05:24,366 雫さん… 113 00:05:27,243 --> 00:05:28,745 (雫)俺は いつの間にか 114 00:05:28,828 --> 00:05:30,997 忘れてたんだな 115 00:05:31,081 --> 00:05:33,833 遠峰に勝ちたいって思いが 強すぎて 116 00:05:36,127 --> 00:05:39,339 このコレクションは 親父そのものだ 117 00:05:40,340 --> 00:05:43,802 ぐずぐず言ってらんないよ こんなもん 見せられちゃ 118 00:05:45,970 --> 00:05:47,180 フフッ… 119 00:05:48,056 --> 00:05:49,265 (ドアの開閉音) 120 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 (雫)村越さん 121 00:05:53,186 --> 00:05:55,855 (村越)昔を思い出していました 122 00:05:55,939 --> 00:05:58,942 雫さんが地下のカーヴに 忍び込んで 123 00:05:59,025 --> 00:06:02,028 ワインを 盗み飲みしようとした時のこと 124 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 その日は雫さん 125 00:06:04,155 --> 00:06:06,366 喉から手が出そうな顔で 126 00:06:06,449 --> 00:06:09,202 先生が飲まれる様子を見てらした 127 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 バレてました? 128 00:06:10,870 --> 00:06:12,163 (村越)そりゃあ もう 129 00:06:12,914 --> 00:06:15,000 あの日 親父が飲んでいたのは 130 00:06:15,667 --> 00:06:17,377 このワインだったんですね 131 00:06:17,460 --> 00:06:19,629 (村越)さあ どうでしたか 132 00:06:25,468 --> 00:06:26,845 (雫)ありがとうございます 133 00:06:32,100 --> 00:06:34,060 あの時のワインじゃない 134 00:06:34,144 --> 00:06:38,773 材料は近いけど 設計図が大きく違う家みたいな… 135 00:06:40,525 --> 00:06:43,153 雫さんのワインに対する感性は 136 00:06:43,236 --> 00:06:45,989 父親譲りのものがあるようだ 137 00:06:46,072 --> 00:06:49,534 雫さんが盗み飲みしようとした ワインは たしか… 138 00:06:49,617 --> 00:06:50,535 こちらです 139 00:06:51,870 --> 00:06:52,704 (雫)あ… 140 00:06:52,787 --> 00:06:54,831 そうだ! これだ 141 00:06:54,914 --> 00:06:58,877 しかし 今 飲んでいただいたワインは… 142 00:06:59,461 --> 00:07:02,172 同じ畑のブドウでも 造り手が違うと 143 00:07:02,255 --> 00:07:04,674 こんなにスケールが変わるのか 144 00:07:04,758 --> 00:07:08,636 これ そっちの何分の1かで買える お値打ちなワインだよ 145 00:07:08,720 --> 00:07:11,306 これなら あの新入りも 146 00:07:11,389 --> 00:07:12,724 (みやび)うん 147 00:07:14,225 --> 00:07:16,186 (高杉)今日は よろしくお願いします 148 00:07:16,269 --> 00:07:19,105 (雫)とうとう開店ですね おめでとうございます 149 00:07:19,189 --> 00:07:20,815 (高杉)おかげさまで 150 00:07:20,899 --> 00:07:23,735 あっ 例のワインも届いてますよ 151 00:07:23,818 --> 00:07:26,780 木戸 テイスティング 頼むぞ 152 00:07:30,116 --> 00:07:33,161 (みやび)お客さん もう来ちゃうよ 急いで 153 00:07:34,037 --> 00:07:35,497 はーい 154 00:07:38,166 --> 00:07:39,292 えっ! 155 00:07:44,881 --> 00:07:47,425 な… 何だ これ 156 00:07:48,718 --> 00:07:50,887 (店員たち)いらっしゃいませ 157 00:07:50,970 --> 00:07:53,765 (みやび)開店記念の テイスティングです どうぞ 158 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 (客)あら いただきます 159 00:07:57,811 --> 00:08:00,480 (客)すごい香り お花畑みたい 160 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 (客)ホント… コクがあっておいしいわ 161 00:08:11,741 --> 00:08:12,992 ヤバッ! 162 00:08:13,076 --> 00:08:14,703 何 これ うまっ! 163 00:08:14,786 --> 00:08:16,746 (雫)どうだったよ 新人 164 00:08:16,830 --> 00:08:18,164 (一同)フフッ… 165 00:08:18,248 --> 00:08:21,001 初めて味わった本物のワインは 166 00:08:21,084 --> 00:08:25,255 その… フレッシュなイチゴとか サクランボとか 167 00:08:25,338 --> 00:08:27,757 いろんな花の香りがして 168 00:08:27,841 --> 00:08:30,969 前に飲んだのとは 全然 違う飲み物で 169 00:08:31,636 --> 00:08:34,889 何と言うか 言葉にならないっす 170 00:08:39,019 --> 00:08:41,146 (藤枝) …で 自分でも買っちゃったのか 171 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 でも 神咲さんが 172 00:08:43,815 --> 00:08:47,485 盗み飲みしようとしたワインとは 違うんですよね? 173 00:08:47,569 --> 00:08:49,863 俺が香りの とりこになったのは 174 00:08:50,572 --> 00:08:53,074 DRC つまり… 175 00:08:53,158 --> 00:08:55,368 あのロマネ・コンティを造ってる 176 00:08:55,452 --> 00:08:57,537 ドメーヌ・ド・ラ・ロマネ・コンティの エシェゾーだ 177 00:08:58,371 --> 00:09:01,750 それと このジラルダンが造った エシェゾーは 178 00:09:01,833 --> 00:09:04,127 不思議と香りに共通点がある 179 00:09:05,128 --> 00:09:06,838 (藤枝)このエシェゾーのブドウは 180 00:09:06,921 --> 00:09:11,468 偉大なDRCのグラン・クリュ エシェゾーの畑でとられたブドウだ 181 00:09:12,135 --> 00:09:13,803 その貴重なブドウを分けてもらい 182 00:09:14,471 --> 00:09:16,639 ジラルダンが自社で醸造したんだよ 183 00:09:17,182 --> 00:09:20,352 DRCのワインの すばらしい香りは 184 00:09:20,435 --> 00:09:23,605 ブドウそのものの 個性ってことだな 185 00:09:23,688 --> 00:09:26,066 こいつの個性も なかなかですよ 186 00:09:26,149 --> 00:09:28,443 ワインの香りを イチゴやサクランボって 187 00:09:28,526 --> 00:09:30,153 表現してみせたんだから 188 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 有望だね 189 00:09:31,738 --> 00:09:35,575 何か… ちょっと 大人になれた気がします 190 00:09:35,658 --> 00:09:37,160 楽しみだな 191 00:09:37,243 --> 00:09:39,496 自分で買ったワインを ゆっくり1人で… 192 00:09:39,579 --> 00:09:41,915 (みやび)あっ… (本間)う~ん! 193 00:09:41,998 --> 00:09:44,751 ちょ… 何するんですか! 194 00:09:44,834 --> 00:09:45,919 ワインってのはな 195 00:09:46,002 --> 00:09:48,505 みんなで飲むほうが うまいんだよ 196 00:09:48,588 --> 00:09:52,258 (木戸)そんな~ (みやび・本間)ハハハハハッ… 197 00:09:55,637 --> 00:09:58,682 (遠峰)今日は 新しいメンバーを紹介する 198 00:09:58,765 --> 00:10:02,602 中国から来た キルギス・ローランさんだ 199 00:10:02,686 --> 00:10:04,646 (ローラン) よろしくお願いします 200 00:10:05,355 --> 00:10:07,899 (遠峰)小林君 例の準備は? 201 00:10:07,982 --> 00:10:09,275 (小林) テイスティングルームに 202 00:10:09,359 --> 00:10:10,985 (ローラン)テイスティング? 203 00:10:11,069 --> 00:10:13,363 ワインを試飲することです 204 00:10:16,825 --> 00:10:19,285 (ローラン) 私 来てよかったのかな? 205 00:10:19,369 --> 00:10:23,498 君の才能を知れば みんな認めざるを得なくなる 206 00:10:24,791 --> 00:10:26,126 頑張るよ 207 00:10:26,209 --> 00:10:30,088 ここに私を呼んでくれた 一青が望むなら 208 00:10:31,715 --> 00:10:32,799 (ドアが開く音) 209 00:10:32,882 --> 00:10:34,175 (遠峰)遅くなりました 210 00:10:37,679 --> 00:10:38,722 (マキ)そちらは? 211 00:10:38,805 --> 00:10:41,516 (遠峰) 私の新しいアシスタントです 212 00:10:41,599 --> 00:10:43,810 事前にご相談はしておりますが 213 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 よろしいですね? 214 00:10:46,688 --> 00:10:48,857 (霧生)全員 おそろいになりましたので 215 00:10:48,940 --> 00:10:50,442 始めさせていただきます 216 00:10:51,276 --> 00:10:53,403 “第三の使徒 それは” 217 00:10:54,988 --> 00:10:58,616 (霧生・豊多香)“私自身の 記憶の引き出しにしまわれていた” 218 00:10:58,700 --> 00:11:01,036 (豊多香)いつの日の光景だろう 219 00:11:01,119 --> 00:11:04,622 夏に向かう季節 私は いつの間にか 220 00:11:04,706 --> 00:11:08,752 空き地に取り残されて しまったことに気づいた 221 00:11:09,419 --> 00:11:12,255 夕食を作るおいしそうな香りが 222 00:11:12,339 --> 00:11:14,049 風に乗って漂ってくる 223 00:11:15,175 --> 00:11:17,719 どうしようもなく家が恋しくなる 224 00:11:17,802 --> 00:11:22,057 帰ろう もう帰ろう そう思って歩き出す 225 00:11:23,725 --> 00:11:27,520 途方に暮れて 泣きだしそうになった私の肩に 226 00:11:27,604 --> 00:11:29,230 温かい手が置かれた 227 00:11:31,733 --> 00:11:32,567 (紳士)坊や 228 00:11:39,240 --> 00:11:42,994 (豊多香)そのぬくもりは 一瞬の思い出として 229 00:11:43,078 --> 00:11:46,247 幼い私の胸に刻まれた 230 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 あ… 231 00:12:11,356 --> 00:12:14,359 どうしたの? 一青 怖い顔… 232 00:12:14,442 --> 00:12:17,696 心配 要らない 少し考えているだけだ 233 00:12:17,779 --> 00:12:22,242 調子 出ないんじゃない? いろいろとお忙しいようだから 234 00:12:22,325 --> 00:12:25,286 うん 一青が教えてくれたおかげで 235 00:12:25,370 --> 00:12:27,372 ワインのこと 分かってきた 236 00:12:27,455 --> 00:12:30,709 何だか私 今 聞いたワインに近いもの 237 00:12:30,792 --> 00:12:32,502 食べたことある気がする 238 00:12:32,585 --> 00:12:33,545 あっ… 239 00:12:33,628 --> 00:12:35,505 よし 事務所に戻ろう 240 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 そうね 241 00:12:40,635 --> 00:12:45,473 あなたが女を呼ぶ理由なんて それ以外にないものね 242 00:12:49,686 --> 00:12:52,731 (美島)今回は 天才の君も 苦労しそうだな 243 00:12:52,814 --> 00:12:53,982 どうしてですか? 244 00:12:54,065 --> 00:12:56,276 豊多香氏は若い君たちに 245 00:12:56,359 --> 00:12:59,946 郷愁のようなものを 伝えようとしている気がするからだ 246 00:13:00,947 --> 00:13:02,198 郷愁… 247 00:13:02,282 --> 00:13:06,494 うん 郷愁は人生経験を必要とする 248 00:13:06,578 --> 00:13:09,831 ワインにおける人生経験とは すなわち… 249 00:13:10,457 --> 00:13:13,251 感動を受けるワインを飲むこと 250 00:13:13,335 --> 00:13:14,544 ねえ… 251 00:13:14,627 --> 00:13:17,547 みやびちゃんは出会ったことある? そういうワイン 252 00:13:17,630 --> 00:13:19,257 あるよ 253 00:13:19,341 --> 00:13:22,344 82年のブラネール・デュクリュ 254 00:13:22,427 --> 00:13:25,263 それがきっかけで ソムリエを目指そうと思ったの 255 00:13:25,347 --> 00:13:27,432 (雫)へえ おいしそうだな 256 00:13:27,515 --> 00:13:29,267 飲みごろのワインだし 257 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 簡単には 手に入らないかもよ 258 00:13:31,811 --> 00:13:34,939 俺 まだ本当の意味での 飲みごろのワインって 259 00:13:35,023 --> 00:13:36,900 飲んだことないかもな 260 00:13:36,983 --> 00:13:39,319 (ロベール)バカもーん! 261 00:13:41,279 --> 00:13:44,532 で… でも 公園の土の中に いっぱい埋まって… 262 00:13:44,616 --> 00:13:48,453 あれは みんな 飲みごろを待ってるワインじゃ 263 00:13:48,536 --> 00:13:49,662 どうする? 雫さん 264 00:13:49,746 --> 00:13:51,581 仕方ねえ 265 00:13:51,664 --> 00:13:53,166 ローン組めば どんなワインだって… 266 00:13:53,249 --> 00:13:54,918 アハハッ… アハ… 267 00:13:55,001 --> 00:13:56,878 えーい うっとうしいわ! 268 00:13:56,961 --> 00:13:58,797 世話の焼ける… 269 00:13:59,464 --> 00:14:00,674 この男のところ 270 00:14:00,757 --> 00:14:02,717 訪ねてみい 271 00:14:02,801 --> 00:14:06,680 飲みきれんほどの 超一流ワインを 抱えておるからのう 272 00:14:06,763 --> 00:14:11,267 1本くらい 格安で 譲ってくれるかもしれん 273 00:14:11,351 --> 00:14:13,478 ホ… ホントに この家で… 274 00:14:13,561 --> 00:14:15,146 (戸が開く音) 275 00:14:15,230 --> 00:14:18,024 (黒川の妻)あら 新聞なら結構よ 276 00:14:18,108 --> 00:14:21,653 (雫)そうじゃなくて 土肥ロベール先生のご紹介で… 277 00:14:21,736 --> 00:14:23,321 (黒川の妻)ロベール先生の? 278 00:14:23,405 --> 00:14:25,615 夫なら撮影に出てるけど 279 00:14:25,699 --> 00:14:27,450 黒川さんって… 280 00:14:27,534 --> 00:14:30,704 映画監督の 黒川明彦さんですか? 281 00:14:30,787 --> 00:14:32,038 (黒川)カット! 282 00:14:35,458 --> 00:14:36,710 (セーラ)雫さん? 283 00:14:36,793 --> 00:14:38,044 (雫)セーラちゃん! 284 00:14:38,128 --> 00:14:41,464 (セーラ)何? 撮影中の私に 会いに来てくれたの? 285 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 いえ 黒川監督にお願いがあって 286 00:14:45,802 --> 00:14:48,263 そうだ セーラちゃん 取り次いでくれないかな 287 00:14:48,346 --> 00:14:52,976 ロベール先生の紹介だって伝えれば 会ってくれると思うんだけど 288 00:14:53,059 --> 00:14:55,020 いいよ もちろん 289 00:14:55,603 --> 00:14:56,604 (黒川)いや~ 290 00:14:56,688 --> 00:14:59,357 あのロベール先生の お知り合いだと言うから 291 00:14:59,441 --> 00:15:01,401 どなたかと思いきや 292 00:15:01,484 --> 00:15:05,155 まさか 神咲豊多香先生の ご子息とは! 293 00:15:05,238 --> 00:15:06,239 (雫)はあ… 294 00:15:07,907 --> 00:15:10,869 みやびちゃん このワインって高いやつ? 295 00:15:10,952 --> 00:15:13,955 全然 1000円くらいの デイリーだと思う 296 00:15:14,039 --> 00:15:16,166 (雫)ホントに持ってんのかよ 297 00:15:16,249 --> 00:15:19,878 一流ワインの飲みごろ グレート・ビンテージなんて 298 00:15:19,961 --> 00:15:20,795 (黒川)ところでさ 299 00:15:20,879 --> 00:15:23,715 神咲先生の息子さんが 頼みって何? 300 00:15:23,798 --> 00:15:24,883 (雫)いえ 大丈夫です 301 00:15:24,966 --> 00:15:26,801 気になるじゃない! 302 00:15:26,885 --> 00:15:29,929 (セーラ)監督のコレクションから 一流ワインの飲みごろ 303 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 グレート・ビンテージを 飲ませてほしいんだって 304 00:15:33,016 --> 00:15:34,017 (黒川)は? 305 00:15:34,642 --> 00:15:37,228 いや いいです その話 306 00:15:37,312 --> 00:15:38,229 失礼しま… 307 00:15:38,313 --> 00:15:39,272 (黒川)聞いてるよ 308 00:15:39,356 --> 00:15:42,233 神咲先生の遺言のウワサ 309 00:15:42,317 --> 00:15:44,861 わしはね ケチはケチだが 310 00:15:44,944 --> 00:15:48,323 事と次第によっちゃ 気前よくもなれるんだ 311 00:15:48,406 --> 00:15:50,950 1本 くれてやろうじゃないか 312 00:15:53,244 --> 00:15:55,288 (雫)こっちが人間の家で 313 00:15:55,372 --> 00:15:57,707 (みやび)こっちがワインの家? 314 00:15:58,792 --> 00:16:00,794 (黒川)そーっと… 315 00:16:00,877 --> 00:16:03,630 30年以上前のワインだからね 316 00:16:03,713 --> 00:16:05,423 (雫)相当な古酒ですね 317 00:16:05,507 --> 00:16:08,343 (黒川) しかし まだまだ若いはずだ 318 00:16:08,426 --> 00:16:10,595 飲みごろのピークを迎えながら 319 00:16:10,679 --> 00:16:14,015 この状態が あと20年は続くと 言われている 320 00:16:14,099 --> 00:16:16,267 間違いなく すごいワインね 321 00:16:16,351 --> 00:16:19,354 問題は コルクが ちゃんと抜けるかだな 322 00:16:19,437 --> 00:16:21,564 (セーラ)私 やります 323 00:16:25,402 --> 00:16:26,486 (においを嗅ぐ音) 324 00:16:26,569 --> 00:16:27,737 (セーラ)眠ってる 325 00:16:31,741 --> 00:16:33,827 (みやび)わあ… (雫・黒川)おおっ… 326 00:16:36,663 --> 00:16:39,541 聞かせてくれ 君の表現を 327 00:16:40,417 --> 00:16:41,835 いただきます 328 00:16:45,797 --> 00:16:47,173 (雫)ここは… 329 00:16:57,684 --> 00:17:01,104 親父と2人で出かけた船の旅 330 00:17:03,565 --> 00:17:04,399 ん? 331 00:17:06,026 --> 00:17:06,901 父さん 332 00:17:06,985 --> 00:17:10,613 (豊多香)お前も いつか 長い旅に出る時が来る 333 00:17:10,697 --> 00:17:12,115 えっ… 334 00:17:12,198 --> 00:17:15,118 (豊多香)雫よ お前の船出は… 335 00:17:23,209 --> 00:17:25,670 これが… ワインか 336 00:17:28,298 --> 00:17:30,675 (村越)70年のペトリュス 337 00:17:30,759 --> 00:17:33,470 それは すばらしい経験を されました 338 00:17:33,553 --> 00:17:37,140 ええ 時を飲んだっていう 感じがしました 339 00:17:37,223 --> 00:17:39,225 ワインというお酒には 340 00:17:39,309 --> 00:17:42,854 何らかの形で時の流れが 付きまといますからね 341 00:17:42,937 --> 00:17:44,439 そうなんです 342 00:17:44,522 --> 00:17:47,400 軽井沢って 古いものと新しいものが 343 00:17:47,484 --> 00:17:49,569 美しく調和してるじゃないですか 344 00:17:50,153 --> 00:17:53,323 第三の使徒へのヒントが ある気がして… 345 00:17:53,406 --> 00:17:54,741 分かりました 346 00:17:54,824 --> 00:17:58,370 それでは私が 案内役を務めましょう 347 00:17:59,245 --> 00:18:02,624 (富岡)お父様には 大変お世話になりましてね 348 00:18:02,707 --> 00:18:06,169 豊多香先生の別荘は 私が若い頃 349 00:18:06,252 --> 00:18:08,588 フランスからの移築を お手伝いしたんです 350 00:18:08,672 --> 00:18:11,007 何より ワインという 351 00:18:11,091 --> 00:18:13,927 生涯の楽しみを教えていただいた 352 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 (雫)ヴィエイユ・ヴィーニュ? 353 00:18:22,811 --> 00:18:25,897 (みやび)古い木のブドウから 造られたワインのこと 354 00:18:25,980 --> 00:18:28,358 へえ… いただきます 355 00:18:43,331 --> 00:18:45,834 さすが 豊多香先生のご子息だ 356 00:18:45,917 --> 00:18:48,128 私も このワインからは 357 00:18:48,211 --> 00:18:51,256 新鮮さと郷愁の両方を感じます 358 00:18:51,339 --> 00:18:54,217 富岡先生 この味わいは 359 00:18:54,300 --> 00:18:57,470 建築物にも 例えられるのではないでしょうか 360 00:19:01,057 --> 00:19:04,644 (富岡)なるほど 豊多香先生の遺言ですか 361 00:19:04,728 --> 00:19:06,062 (雫)富岡先生 362 00:19:06,146 --> 00:19:08,189 さほど古くない このワインから 363 00:19:08,273 --> 00:19:12,110 こんなにも懐かしさが 込み上げてくるのは なぜでしょう 364 00:19:12,902 --> 00:19:16,197 この別荘が 参考になるかもしれません 365 00:19:16,281 --> 00:19:21,911 ここは 10年かけて完成させた 私のライフワークと言える作品です 366 00:19:21,995 --> 00:19:23,913 (みやび) えっ… 完成したばかり? 367 00:19:23,997 --> 00:19:26,082 (雫) 古い洋館みたいに見えるけど 368 00:19:26,166 --> 00:19:28,835 (富岡) 水回りや ガス設備を除く材料は 369 00:19:28,918 --> 00:19:31,796 すべて古いものを 使っているんですよ 370 00:19:31,880 --> 00:19:35,133 内装も時代を超えて 愛されてきたものばかり 371 00:19:35,216 --> 00:19:38,303 この家は きっと私が死んだあとも 372 00:19:38,386 --> 00:19:42,223 住む人に愛されながら 存在し続けるでしょう 373 00:19:42,307 --> 00:19:44,392 若くて みずみずしいのに 374 00:19:44,476 --> 00:19:47,520 昔から ここにあったかのような 落ち着きがある 375 00:19:50,565 --> 00:19:56,029 だとすると 第三の使徒は ヴィエイユ・ヴィーニュ 376 00:19:57,739 --> 00:20:00,742 (ギャルソン)オーナー 何者ですか あのお客様 377 00:20:00,825 --> 00:20:04,371 (オーナー)今日 うちを 貸し切りにされたワイン評論家様だ 378 00:20:04,454 --> 00:20:07,832 知ってる限りのスイーツを 作ってくれってオーダーでね 379 00:20:07,916 --> 00:20:09,125 (ギャルソン)はあ… 380 00:20:10,418 --> 00:20:12,045 おいしかったね 381 00:20:12,128 --> 00:20:15,173 遺言状のイメージとは違ったけど 382 00:20:17,967 --> 00:20:19,219 (遠峰)すみません 383 00:20:19,302 --> 00:20:22,389 この店の甘いものを 全種類 いただきたい 384 00:20:22,472 --> 00:20:23,556 (店員)はい? 385 00:20:25,016 --> 00:20:26,893 (ローラン) フフフッ… おいしい! 386 00:20:27,477 --> 00:20:29,896 私 こういうほうが好きだな 387 00:20:29,979 --> 00:20:32,607 初めて食べるけど 懐かしい感じ 388 00:20:34,859 --> 00:20:35,735 あ… 389 00:20:35,819 --> 00:20:36,861 (遠峰)どうした? 390 00:20:37,654 --> 00:20:39,989 見つけた これだよ! 391 00:20:42,158 --> 00:20:43,702 (雫)お願いします 美島さん 392 00:20:43,785 --> 00:20:46,329 ヴィエイユ・ヴィーニュじゃなくて いいんです 393 00:20:47,038 --> 00:20:49,833 それは もう俺の中で 確信がありますから 394 00:20:50,417 --> 00:20:54,212 品種とテロワールの特徴が はっきり出ているワインを 395 00:20:54,295 --> 00:20:57,507 片っ端から 試飲したいということか 396 00:20:57,590 --> 00:20:58,675 うーん… 397 00:20:59,634 --> 00:21:02,721 よし 君の求めるワインを 提供しよう 398 00:21:02,804 --> 00:21:05,056 (2人)ありがとうございます 399 00:21:05,140 --> 00:21:08,351 (美島)フランスのワインを そろえたが いいのか? 400 00:21:08,435 --> 00:21:09,269 (雫)はい 401 00:21:10,020 --> 00:21:11,521 フランス以外のワインなら 402 00:21:11,604 --> 00:21:14,315 それを感じさせる表現が あるはずです 403 00:21:15,025 --> 00:21:17,819 (美島)赤ワインだと 確信した理由は? 404 00:21:17,902 --> 00:21:18,778 (雫)夕焼けです 405 00:21:18,862 --> 00:21:20,697 白ワインに夕暮れのイメージを 406 00:21:20,780 --> 00:21:23,074 感じたことは 一度もなかった 407 00:21:26,619 --> 00:21:27,579 違う… 408 00:21:27,662 --> 00:21:29,414 これも違う 409 00:21:31,666 --> 00:21:33,001 (みやび)雫さん 410 00:21:33,877 --> 00:21:34,919 あっ… 411 00:21:39,257 --> 00:21:40,550 グルナッシュ 412 00:21:41,176 --> 00:21:45,513 独特の甘みがあるブドウを使った 南ローヌのワイン 413 00:21:46,973 --> 00:21:48,600 (雫)あれ… みやびちゃん 414 00:21:49,225 --> 00:21:50,393 なんで ここに? 415 00:21:50,477 --> 00:21:52,812 携帯 鳴らしても出ないから 416 00:21:52,896 --> 00:21:54,647 それより これ… 417 00:21:55,523 --> 00:21:58,818 今の俺にできることは すべてやった 418 00:22:00,403 --> 00:22:03,323 (ロベール) それでは 第三の使徒とは何ぞや 419 00:22:04,157 --> 00:22:07,702 その答えとなるワイン および表現を 420 00:22:07,786 --> 00:22:10,955 この場にて披露してもらおう 421 00:22:11,498 --> 00:22:16,503 ♪~ 422 00:23:35,582 --> 00:23:40,587 ~♪