1 00:00:07,841 --> 00:00:14,472 (黒い影のすすり泣き) 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,813 {\an8}(警報音) 3 00:01:03,813 --> 00:01:06,066 {\an8}(警報音) 4 00:01:03,813 --> 00:01:06,066 -(黒服)入り口 封鎖だ! -(黒服)絶対逃がすな 急げ! 5 00:01:06,149 --> 00:01:11,154 (警報音) 6 00:01:12,947 --> 00:01:15,241 (ラルの荒い息) 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,035 (ラル)ハァ… 8 00:01:25,001 --> 00:01:30,090 {\an8}♪~ 9 00:02:48,042 --> 00:02:53,464 {\an8}~♪ 10 00:03:00,054 --> 00:03:02,348 (エコ)828事件 11 00:03:02,432 --> 00:03:05,518 未知のエネルギーによる 被ばく症状によって— 12 00:03:05,602 --> 00:03:09,814 12年前に引き起こされた 集団幻覚事件 13 00:03:09,898 --> 00:03:13,693 828事件に遭遇した 204名の人々全員が 14 00:03:13,776 --> 00:03:17,614 原因不明の意識障害に陥り そのあと— 15 00:03:17,697 --> 00:03:19,199 {\an8}“セミパーマネント”と 呼ばれる— 16 00:03:19,282 --> 00:03:21,409 {\an8}年を取らない 不老者になりました 17 00:03:22,076 --> 00:03:24,954 現在 事件現場は厳重に封鎖され 18 00:03:25,038 --> 00:03:28,666 国の管理下に置かれ 調査が続けられていますが 19 00:03:28,750 --> 00:03:31,461 この12年間 現代科学をもってしても 20 00:03:31,461 --> 00:03:32,211 この12年間 現代科学をもってしても 21 00:03:31,461 --> 00:03:32,211 {\an8}(男子児童)12年前とか どうでもよくね? 22 00:03:32,211 --> 00:03:32,295 {\an8}(男子児童)12年前とか どうでもよくね? 23 00:03:32,295 --> 00:03:33,671 {\an8}(男子児童)12年前とか どうでもよくね? 24 00:03:32,295 --> 00:03:33,671 その奇怪な現象の原因はおろか 25 00:03:33,671 --> 00:03:33,755 その奇怪な現象の原因はおろか 26 00:03:33,755 --> 00:03:34,547 その奇怪な現象の原因はおろか 27 00:03:33,755 --> 00:03:34,547 {\an8}(女子児童) 生まれてないし 28 00:03:34,547 --> 00:03:34,631 {\an8}(女子児童) 生まれてないし 29 00:03:34,631 --> 00:03:34,964 {\an8}(女子児童) 生まれてないし 30 00:03:34,631 --> 00:03:34,964 解明の糸口さえ見つかっていません 31 00:03:34,964 --> 00:03:35,048 解明の糸口さえ見つかっていません 32 00:03:35,048 --> 00:03:37,091 解明の糸口さえ見つかっていません 33 00:03:35,048 --> 00:03:37,091 {\an8}(女子児童)ケンジ君の カブトムシ 見たい 34 00:03:37,175 --> 00:03:38,343 しかし! 35 00:03:38,426 --> 00:03:41,179 私は 今回の自由研究を進める中で 36 00:03:41,262 --> 00:03:44,474 ある人物の存在に たどり着きました 37 00:03:44,557 --> 00:03:47,518 その人物の謎を 解き明かすことこそが 38 00:03:47,602 --> 00:03:49,354 事件の真相究明に… 39 00:03:49,437 --> 00:03:53,066 (教師)あっ はい え~と 佐々木(ささき)さん すごいですね 40 00:03:53,149 --> 00:03:55,818 大人っぽいというか こ… 子供らしくないというか 41 00:03:55,902 --> 00:03:57,820 先生 びっくりしちゃいました 42 00:03:57,904 --> 00:03:59,405 でも みんなの発表の時間が なくなっちゃうので 43 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 でも みんなの発表の時間が なくなっちゃうので 44 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 {\an8}(エコ)あっ 45 00:04:00,531 --> 00:04:01,366 でも みんなの発表の時間が なくなっちゃうので 46 00:04:01,449 --> 00:04:04,118 続きは また今度 お話してもらいましょう 47 00:04:04,202 --> 00:04:07,163 さ… さあさあ 皆さん 佐々木さんに拍手 48 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 -(男子児童)先生 ナイス -(女子児童)やっと終わった 49 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 {\an8}(児童たちの拍手) 50 00:04:09,165 --> 00:04:10,625 (男子児童)次 ケンジ君じゃん! 51 00:04:10,708 --> 00:04:12,835 -(ケンジ)フン! -(エコ)うわっ ん… 52 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 (ケンジ)んっ 53 00:04:14,128 --> 00:04:15,630 (男子児童)おお~! 54 00:04:16,214 --> 00:04:18,508 -(男子児童)待ってました! -(男子児童)ケンジ君! 55 00:04:22,887 --> 00:04:23,137 {\an8}(エコのため息) 56 00:04:23,137 --> 00:04:24,347 {\an8}(エコのため息) 57 00:04:23,137 --> 00:04:24,347 (女性キャスター) 現在も国会前では 58 00:04:24,347 --> 00:04:24,722 (女性キャスター) 現在も国会前では 59 00:04:24,806 --> 00:04:27,225 興神会(ごぜかい)によるデモが行われており 60 00:04:27,308 --> 00:04:29,560 依然として厳戒態勢が続く中 61 00:04:29,644 --> 00:04:31,854 {\an8}慎重な協議が 続けられています 62 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 {\an8}抗議活動が活発に なっている印象ですが… 63 00:04:36,359 --> 00:04:37,527 {\an8}(女性キャスター) いかがですか? 64 00:04:37,610 --> 00:04:41,072 {\an8}国は この十数年 被害者の方々と慎重に 65 00:04:41,155 --> 00:04:43,241 {\an8}協議を 続けてきたわけですが… 66 00:04:43,324 --> 00:04:44,993 {\an8}(男性タレント) いやいや そもそも 67 00:04:45,076 --> 00:04:47,912 {\an8}いつまで生きてるかも 分からない人たちと 68 00:04:47,996 --> 00:04:50,164 {\an8}せいぜい80年 生きられれば 69 00:04:50,248 --> 00:04:51,916 御の字って我々が 70 00:04:52,000 --> 00:04:55,378 同等の保証 権利でっていうのは おかしいでしょう 71 00:04:55,461 --> 00:04:58,923 年金制度だって破綻しちゃいますよ 72 00:04:59,007 --> 00:05:02,593 こんなの もう国民の皆さんも 思ってるでしょうから 73 00:05:02,677 --> 00:05:03,970 言っちゃいますけどね 74 00:05:04,053 --> 00:05:08,307 {\an8}正直 同じ人間として 共存しようっていうのが 75 00:05:08,391 --> 00:05:10,476 無理な話なんじゃないかな 76 00:05:10,560 --> 00:05:14,480 生物として あまりに 前提が違いすぎるというか 77 00:05:14,564 --> 00:05:18,776 同じ生き物に思えないって 国民も多いんじゃないですか? 78 00:05:18,860 --> 00:05:20,945 (女性キャスター) ちょっ そういう言い方は 79 00:05:21,029 --> 00:05:22,739 どうなんでしょうか… 80 00:05:24,991 --> 00:05:29,996 (ミツコの「七つの子」の鼻歌) 81 00:05:32,707 --> 00:05:38,087 (ミツコ)んっ? おお~ エコちゃん 久しぶり~ 82 00:05:38,171 --> 00:05:41,215 ん? 3日ぶり? まあいいや~ 83 00:05:41,299 --> 00:05:43,760 自由研究の発表 どうだった? 84 00:05:44,260 --> 00:05:49,140 それが もう… 笑っちゃうくらい大失敗でした 85 00:05:49,223 --> 00:05:53,019 何か よく分からないカブトムシを でっかくする研究のほうが 86 00:05:53,102 --> 00:05:55,438 100倍ウケてるし 87 00:05:55,521 --> 00:05:59,400 いろいろ分かりやすく まとめたつもりだったんですけど 88 00:05:59,484 --> 00:06:03,654 やっぱり なかなか 興味持ってもらえないみたいで 89 00:06:03,738 --> 00:06:05,156 アハハ 90 00:06:05,239 --> 00:06:08,284 そりゃあ エコちゃんくらいの年の子たちは 91 00:06:08,367 --> 00:06:11,120 むつかしい話より カブトムシでしょ~ 92 00:06:11,204 --> 00:06:14,624 何なら私も カブトムシのほうが興味あるかも 93 00:06:14,707 --> 00:06:16,584 そんなあ… 94 00:06:16,667 --> 00:06:18,294 (ミツコ)アハハ ウソ ウソ 95 00:06:18,377 --> 00:06:21,047 でも ホント変わってるよね~ 96 00:06:21,130 --> 00:06:26,636 ここで 初めて会った時から 妙に難しいことばっか聞いてくるし 97 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 何で そんなに あの事件に興味あんの? 98 00:06:29,472 --> 00:06:31,432 家族が被害に遭ったとか? 99 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 そういうわけじゃないです 100 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 (ミツコ)ふ~ん 101 00:06:37,063 --> 00:06:40,942 だって 828事件は 今世紀最大のミステリーですよ 102 00:06:41,025 --> 00:06:45,905 12年前のその日 そこに立ち会った204名の人々は 103 00:06:45,988 --> 00:06:48,491 原因不明の意識障害に陥り 104 00:06:48,574 --> 00:06:50,868 そのあと “セミパーマネント”と 呼ばれる— 105 00:06:50,952 --> 00:06:53,037 不老者になりました 106 00:06:53,121 --> 00:06:55,623 ミツコさんも そうですよね? 107 00:06:55,706 --> 00:06:57,834 こんなことが 自分の生きてる町を舞台に 108 00:06:57,917 --> 00:07:01,462 起こったんですよ? 興味くらい持つの普通じゃ… 109 00:07:01,546 --> 00:07:02,797 (ミツコ)ん~… 110 00:07:03,423 --> 00:07:06,551 (エコ)な… 何ですか? 111 00:07:07,051 --> 00:07:10,638 (ミツコ) ん~ それっぽく聞こえるけど~ 112 00:07:10,721 --> 00:07:15,268 な~んか ネットの記事 丸暗記しました~って感じ 113 00:07:15,351 --> 00:07:17,854 それが本当の理由じゃないなあ? 114 00:07:17,937 --> 00:07:18,938 (エコ)えっ? 115 00:07:19,021 --> 00:07:21,524 (ミツコ)私 そういうの 分かっちゃうんだよね~ 116 00:07:21,607 --> 00:07:25,653 まっ 言いたくなかったら 言わなくてもいいけど? 117 00:07:25,736 --> 00:07:27,363 (エコ)ああ うっ… 118 00:07:28,406 --> 00:07:30,158 笑いませんか? 119 00:07:30,241 --> 00:07:33,369 笑わない 笑わない 言ってみ 120 00:07:35,163 --> 00:07:40,126 昔 夢の中で 神様を見たことがあるんです 121 00:07:40,209 --> 00:07:43,004 神… 様? 122 00:07:43,504 --> 00:07:46,841 (エコ)夢って いつも すぐに忘れちゃうのに 123 00:07:47,550 --> 00:07:51,471 その夢だけは ずっと覚えてます 124 00:07:51,554 --> 00:07:55,933 何か ものすご~く広くて 暗くて 125 00:07:56,017 --> 00:08:01,564 光が見える場所で 私は独りぼっちで泣いてて… 126 00:08:01,647 --> 00:08:05,776 そうしたら 神様が現れて 私に何か言うんです 127 00:08:06,277 --> 00:08:11,532 それを聞いて 私 すごく 救われた気持ちになったんですけど 128 00:08:11,616 --> 00:08:15,119 どうしても何を言われたのか 思い出せなくて… 129 00:08:15,786 --> 00:08:18,456 (ミツコ)なるほど… ね 130 00:08:19,248 --> 00:08:23,002 でも それが あの事件と どんな関係があるの? 131 00:08:23,836 --> 00:08:27,256 (エコ)今では集団幻覚だって ことにされてますけど 132 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 828事件の現場にいた多くの人は 133 00:08:30,676 --> 00:08:32,887 当時 インタビューを受けた時 134 00:08:32,970 --> 00:08:36,515 まるで示し合わせたみたいに 同じことを言ったんです 135 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 同じこと? 136 00:08:39,143 --> 00:08:41,938 (エコ)“光の中に神様を見た” 137 00:08:42,563 --> 00:08:45,399 “もう少しで 願いをかなえてもらえたのに” 138 00:08:48,736 --> 00:08:51,072 おかしいですよね 139 00:08:51,155 --> 00:08:54,283 神様なんて 誰も見たことがないのに 140 00:08:55,284 --> 00:08:56,994 その日 大勢の人が 141 00:08:57,078 --> 00:09:00,248 疑いもせずに そんなことを言ったんです 142 00:09:00,331 --> 00:09:05,920 でも 私には その人たちの感覚が… 分かる 143 00:09:06,629 --> 00:09:08,339 もし彼らの言う神様が 144 00:09:08,422 --> 00:09:10,591 私の見た神様と同じなら 145 00:09:10,675 --> 00:09:14,637 あの事件の真相を知ることで 神様に会えるかもしれない 146 00:09:14,720 --> 00:09:17,223 もし会えたら聞いてみたいんです 147 00:09:17,306 --> 00:09:20,268 夢の中で 私になんて言ったのか 148 00:09:21,769 --> 00:09:26,440 や… やっぱり 変な話ですよね? 149 00:09:26,524 --> 00:09:28,359 (ミツコ)う~ん 150 00:09:28,442 --> 00:09:30,653 そうだね 変だね! 151 00:09:30,736 --> 00:09:32,655 あっ うう… 152 00:09:32,738 --> 00:09:37,702 いや 夢で見た神様 探す~とか 普通 思わなくない? 153 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 超 ぶっ飛んでんじゃん 154 00:09:40,204 --> 00:09:43,457 やっぱり エコちゃんって 超 変わってんね~ 155 00:09:43,541 --> 00:09:46,127 (エコ)よく言われます 156 00:09:46,210 --> 00:09:52,091 ハァ やっぱり 神様なんているわけないですよね 157 00:09:52,174 --> 00:09:53,009 (ミツコ)いや 158 00:09:53,676 --> 00:09:57,722 いたと思うよ 今は分かんないけどね 159 00:09:57,805 --> 00:09:58,806 えっ? 160 00:09:58,889 --> 00:10:03,227 (ミツコ)ってか 神様に会って その 救われた言葉? 161 00:10:03,311 --> 00:10:05,730 それ聞いて どうすんの? 162 00:10:07,523 --> 00:10:09,150 (エコ)どうするって… 163 00:10:09,233 --> 00:10:13,946 私が そうしてもらったみたいに 誰かを救ってあげるんです 164 00:10:14,030 --> 00:10:15,281 そしたら… 165 00:10:15,364 --> 00:10:18,868 幸せな世界になるじゃないですか 166 00:10:18,951 --> 00:10:20,286 あ… 167 00:10:21,537 --> 00:10:25,291 フッ やっぱ変わってる 168 00:10:25,374 --> 00:10:28,169 ん~っ さ~てと 169 00:10:28,252 --> 00:10:30,838 これ以上 おしゃべりしてたら 怒られちゃうし 170 00:10:30,921 --> 00:10:33,758 エコちゃんも もう おうち帰ったほうがいいよ? 171 00:10:33,841 --> 00:10:37,094 ここら辺 最近 不審者がうろついてるんだって 172 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 (エコ)ふ… 不審者ですか? 173 00:10:39,138 --> 00:10:42,016 (ミツコ)そう~ 襲われちゃうかもよ~ 174 00:10:42,099 --> 00:10:44,477 か… 帰ります 175 00:10:44,560 --> 00:10:48,356 あっ それと 今度 来た時 176 00:10:48,439 --> 00:10:51,942 跡地を見学させてもらうとか… 177 00:10:52,026 --> 00:10:55,363 (ミツコ)あっ やっぱり それが目的か~ 178 00:10:55,446 --> 00:10:59,575 何回も言ってるけど 当然 ダ~メ 179 00:10:59,658 --> 00:11:03,287 この中は 今でも何が起こるか 分からないんだから 180 00:11:03,371 --> 00:11:05,206 (エコ)ですよね… 181 00:11:05,289 --> 00:11:07,792 (ミツコ) ほ~ら さっさと帰った帰った 182 00:11:07,875 --> 00:11:09,668 (エコ)は~い… 183 00:11:11,253 --> 00:11:12,672 (ミツコ)フフフ 184 00:11:15,633 --> 00:11:17,677 (ミツコのため息) 185 00:11:17,760 --> 00:11:22,598 何で 思い出せないかな 186 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 (エコ)結局 収穫なしかあ 187 00:11:31,023 --> 00:11:33,442 でも あの警備のお姉さん 188 00:11:33,526 --> 00:11:37,113 何か知ってるっぽいんだけどなあ 189 00:11:39,865 --> 00:11:40,700 はっ! 190 00:11:47,081 --> 00:11:48,207 はっ! 191 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 はっ あっ 192 00:11:51,961 --> 00:11:56,173 “事件当日 現場には 1人の奇怪な人物がいた” 193 00:11:56,257 --> 00:12:00,052 “しかし 不思議なことに 事件に関わった誰一人として” 194 00:12:00,720 --> 00:12:03,681 “詳細を記憶している者はいない” 195 00:12:04,265 --> 00:12:05,391 はっ… 196 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 誰も… 男の人だって 197 00:12:08,727 --> 00:12:10,563 {\an8}言わなかったのに 198 00:12:18,821 --> 00:12:20,030 (エコ)あっ… 199 00:12:20,740 --> 00:12:23,159 何で来ちゃったんだろう 200 00:12:23,659 --> 00:12:28,372 でも もしかしたら 何か お話してもらえるかもしれないし 201 00:12:29,290 --> 00:12:32,543 こ… こんにちは~ 202 00:12:38,466 --> 00:12:45,431 あの は… 張り紙のことで ちょっと お話を… 203 00:12:46,015 --> 00:12:46,849 はっ! 204 00:12:49,727 --> 00:12:51,270 あっ… 205 00:12:53,606 --> 00:12:54,899 だ… 誰か… 206 00:12:54,982 --> 00:12:58,360 うっ ううっ うう~ うう… 207 00:13:06,118 --> 00:13:07,244 (ラル)チッ 208 00:13:11,165 --> 00:13:13,125 (エコ)ん… 209 00:13:15,878 --> 00:13:17,963 う~ん… 210 00:13:18,047 --> 00:13:21,884 えっ? えっ? 何? ここ どこ? 211 00:13:24,512 --> 00:13:26,514 そ… そうだ 212 00:13:27,097 --> 00:13:29,183 私 誰かに襲われて 213 00:13:29,975 --> 00:13:32,812 ってことは これ 誘拐? 214 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 襲われちゃうかもよ~ 215 00:13:36,190 --> 00:13:38,943 (エコの力み声) 216 00:13:39,026 --> 00:13:41,320 (エコ)うっ ううっ… 217 00:13:41,403 --> 00:13:42,530 ウソでしょ 218 00:13:43,155 --> 00:13:47,827 ちょっと 開けてください! 開けて… 219 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 うわあ! 220 00:13:49,161 --> 00:13:51,330 あっ はっ 221 00:13:53,123 --> 00:13:56,335 (リョウ)え~っと ごめんなさい 222 00:13:56,418 --> 00:14:00,965 心配していたんだけど 随分と元気そうね 223 00:14:01,048 --> 00:14:03,384 な… 何なんですか あなたたち 224 00:14:03,467 --> 00:14:05,469 っていうか 心配してたって 225 00:14:05,553 --> 00:14:08,430 人のこと誘拐しておいて よく そんなのんきなこと 226 00:14:08,514 --> 00:14:10,850 誘拐って… 227 00:14:10,933 --> 00:14:14,895 あっ まあ そういうことになるのかしら 228 00:14:15,521 --> 00:14:17,773 これ あなたのよね? 229 00:14:17,856 --> 00:14:20,067 (エコ)そ… それ 230 00:14:21,193 --> 00:14:25,865 “828事件において 中心となったであろう人物は” 231 00:14:25,948 --> 00:14:28,617 “セミパーマネントたちの間で” 232 00:14:28,701 --> 00:14:32,246 “神様として カルト的な信仰を集めている” 233 00:14:32,997 --> 00:14:38,419 “中でも 興神会と名乗る団体は 狂信的ともいえる活動を…” 234 00:14:39,044 --> 00:14:42,756 へえ よく調べてあるわ 235 00:14:42,840 --> 00:14:45,050 どうせだったら見学でもしていく? 236 00:14:45,843 --> 00:14:48,178 見学って… 237 00:14:48,262 --> 00:14:51,265 ちょ… ちょっと待ってください 238 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 まさか ここって… 239 00:14:53,893 --> 00:14:58,898 (リョウ)そう ここは 私たち 興神会の総本山 240 00:14:58,981 --> 00:15:03,694 私は会長の狭手井(せまてい)綾(りょう)よ よろしくね 241 00:15:04,612 --> 00:15:06,196 興神会… 242 00:15:07,114 --> 00:15:09,658 なるほど そういうことですか 243 00:15:09,742 --> 00:15:13,704 私を誘拐して 国を脅そうってつもりでしょうけど 244 00:15:13,787 --> 00:15:17,541 無駄ですよ 私に そんな価値はないですから 245 00:15:18,292 --> 00:15:20,044 (リョウ)国を脅す? 246 00:15:20,961 --> 00:15:23,047 ああ 何だ 247 00:15:23,130 --> 00:15:25,924 どこかで見たことがあると思ったら 248 00:15:26,008 --> 00:15:29,803 フッ フフッ 面白いことってあるものね 249 00:15:29,887 --> 00:15:34,308 でも 大丈夫よ 今日のは ただの手違い 250 00:15:34,391 --> 00:15:37,728 今 あなたを どうこうしようってつもりはないわ 251 00:15:37,811 --> 00:15:38,646 (エコ)えっ… 252 00:15:38,729 --> 00:15:40,981 (リョウ)私たち 興神会は今 253 00:15:41,065 --> 00:15:44,693 とっても重要な局面に 立たされているの 254 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 今は まだ小さな綻びだけど 255 00:15:47,363 --> 00:15:52,451 近い将来 この世界は必ず終わりを迎える 256 00:15:53,160 --> 00:15:56,997 12年前 彼が残した因子によってね 257 00:15:57,081 --> 00:16:02,461 (エコ)世界が終わる? それに12年前って… 258 00:16:02,461 --> 00:16:02,920 (エコ)世界が終わる? それに12年前って… 259 00:16:02,461 --> 00:16:02,920 {\an8}(携帯電話の振動音) 260 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 {\an8}(携帯電話の振動音) 261 00:16:05,464 --> 00:16:06,548 (黒服)見つかりました 262 00:16:06,632 --> 00:16:07,800 場所は? 263 00:16:11,720 --> 00:16:16,016 予定ができたわ 私は ここを離れるけど… 264 00:16:16,100 --> 00:16:18,602 そうね あなたも来る? 265 00:16:18,686 --> 00:16:21,980 (エコ)はあ? な… 何で私が一緒に… 266 00:16:22,064 --> 00:16:25,901 (リョウ)もしかしたら… 神様に会えるかもしれないわよ 267 00:16:25,985 --> 00:16:28,320 探していたんでしょう? 268 00:16:29,113 --> 00:16:31,573 な… 何で それを… 269 00:16:32,783 --> 00:16:35,327 私も捜してるの 270 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 もう12年もね 271 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 (エコ)ここって… 272 00:16:45,379 --> 00:16:47,339 828事件の… 273 00:16:47,423 --> 00:16:50,509 っていうか この中 立ち入り禁止区域ですよ!? 274 00:16:50,592 --> 00:16:53,053 入っちゃダメです! 275 00:16:53,137 --> 00:16:56,265 (リョウ)大丈夫よ だって 276 00:16:56,348 --> 00:16:59,518 ここを立ち入り禁止にしているの 私だもの 277 00:16:59,601 --> 00:17:00,936 (エコ)えっ ええっ!? 278 00:17:01,520 --> 00:17:04,356 (黒服)何? 了解した 279 00:17:04,440 --> 00:17:06,650 対象ですが 隙を突いて逃げ出したと… 280 00:17:07,276 --> 00:17:10,070 (リョウ)問題ないわ 止めて 281 00:17:11,655 --> 00:17:13,157 (ラル)うぐっ ぐっ… 282 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 ぐっ… 283 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 ああっ! 284 00:17:17,661 --> 00:17:19,747 うっ ハァ ハァ… 285 00:17:19,830 --> 00:17:21,081 (リョウ)フッ 286 00:17:22,583 --> 00:17:23,542 (エコ)ええっ? 287 00:17:23,625 --> 00:17:27,254 ちょっ 子供相手に 何やってるんですか!? 288 00:17:27,963 --> 00:17:30,048 (リョウ) 知ってるかもしれないけど 289 00:17:30,132 --> 00:17:31,967 あなたが盗んだ それ 290 00:17:32,050 --> 00:17:35,054 あの日 セミパーマネントに なった人たちの間じゃ 291 00:17:35,137 --> 00:17:37,931 神聖なものとして扱われているの 292 00:17:38,766 --> 00:17:42,102 大仰に“本尊”なんて 呼ぶ人もいるわ 293 00:17:42,853 --> 00:17:45,773 だから 持っていかれるのは困るの 294 00:17:46,398 --> 00:17:49,443 言うことを聞いてくれるかしら 295 00:17:50,652 --> 00:17:52,279 (ラル)誰が聞くかよ クソ女 296 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 (ラル)誰が聞くかよ クソ女 297 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 {\an8}(銃声) 298 00:17:53,113 --> 00:17:53,155 (ラル)誰が聞くかよ クソ女 299 00:17:53,238 --> 00:17:54,323 (ラル)うっ 300 00:17:55,365 --> 00:17:57,826 くっ… はっ あ… 301 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 (リョウ)うまいものでしょ? 302 00:18:00,537 --> 00:18:03,707 私 目には自信があるの 303 00:18:03,791 --> 00:18:07,836 そう あなたのお兄さんに もらった目よ 304 00:18:10,297 --> 00:18:12,382 ねっ 小野(おの)螺流(らる)さん 305 00:18:12,466 --> 00:18:13,884 (ラル)ぐっ… 306 00:18:14,635 --> 00:18:18,722 (リョウ)お兄さんを知る人を 探し回ってたんでしょう? 307 00:18:18,806 --> 00:18:23,310 張り紙を貼って回るなんて 涙ぐましいことをして 308 00:18:23,852 --> 00:18:25,145 で どう? 309 00:18:26,313 --> 00:18:29,316 お兄さんを覚えている人には 出会えた? 310 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 フフフッ 311 00:18:31,401 --> 00:18:35,280 どうにかして復活させようとでも 考えていたんでしょうけど 312 00:18:36,323 --> 00:18:38,075 ひどい話よね 313 00:18:38,158 --> 00:18:40,536 その結果 たどり着いたのが 314 00:18:40,619 --> 00:18:43,122 お兄さんを消した私なんだもの 315 00:18:43,205 --> 00:18:44,331 (ラル)ぐっ… 316 00:18:44,414 --> 00:18:46,083 (リョウ)そのスマホ 317 00:18:46,166 --> 00:18:48,877 そんなに大事そうにしているけど 318 00:18:48,961 --> 00:18:52,214 あなたの思っているような 価値はないわよ 319 00:18:52,756 --> 00:18:55,217 だって それ 壊れてるし 320 00:18:55,300 --> 00:18:56,510 (ラル)えっ… 321 00:18:56,593 --> 00:18:58,971 (リョウ)全部 終わったのよ 322 00:18:59,054 --> 00:18:59,638 {\an8}(ラル)はっ… 323 00:18:59,638 --> 00:19:00,305 {\an8}(ラル)はっ… 324 00:18:59,638 --> 00:19:00,305 (リョウ)あの日を最後に 戦いは中止になった 325 00:19:00,305 --> 00:19:03,725 (リョウ)あの日を最後に 戦いは中止になった 326 00:19:03,809 --> 00:19:08,021 参加者である彼の存在が 消し去られたことによって 327 00:19:08,105 --> 00:19:11,400 システムに エラーが生じたんじゃないかしら 328 00:19:11,483 --> 00:19:13,360 あなたが何年あがいて 329 00:19:13,443 --> 00:19:17,114 何の因果で こんなところに いるのかは知らないけど 330 00:19:17,197 --> 00:19:19,616 あなたには何の力もない 331 00:19:19,700 --> 00:19:20,742 (ラル)うっ… 332 00:19:20,826 --> 00:19:22,619 (リョウ)変えられないの 333 00:19:23,370 --> 00:19:27,416 全て忘れて 諦めなさい 334 00:19:27,499 --> 00:19:29,877 (ラル)うっ… くっ 335 00:19:29,960 --> 00:19:31,170 ううっ… 336 00:19:32,337 --> 00:19:33,547 そうね 337 00:19:34,464 --> 00:19:37,092 せめて 私が葬ってあげるわ 338 00:19:37,718 --> 00:19:40,888 私が言うことじゃないかも しれないけど 339 00:19:41,430 --> 00:19:44,349 向こうで お兄さんに会えるといいわね 340 00:19:47,519 --> 00:19:49,021 何かしら? 341 00:19:49,688 --> 00:19:52,232 (エコ) さすがに ひどくないですか? 342 00:19:52,316 --> 00:19:54,610 この子が何をしたか知りませんけど 343 00:19:54,693 --> 00:19:56,737 泣いてるじゃないですか 344 00:19:56,820 --> 00:20:00,240 (リョウ) それは… その子が弱いから 345 00:20:00,324 --> 00:20:02,576 勝手に泣いてるだけよ 346 00:20:02,659 --> 00:20:05,245 私のせいじゃないわ 347 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 泣いてる人がいたら 348 00:20:07,539 --> 00:20:10,959 望まれなくても手を差し伸べるのが 人間でしょう! 349 00:20:11,043 --> 00:20:12,085 (ラル)あっ 350 00:20:12,920 --> 00:20:14,546 (リョウ)おかしい 351 00:20:16,173 --> 00:20:19,009 あなた 本当に おかしいわ 352 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 まるで神様みたいなことを言うのね 353 00:20:23,597 --> 00:20:27,226 (ラル)ああ 本当だな 354 00:20:27,851 --> 00:20:32,648 そんな普通なことを あいつも望んでたんだ 355 00:20:34,232 --> 00:20:35,400 (エコ)はっ 356 00:20:35,484 --> 00:20:36,860 -(リョウ)はっ -(エコ)うわっ 357 00:20:36,944 --> 00:20:38,320 (リョウ)うっ 358 00:20:39,863 --> 00:20:44,159 (ラル)そんな普通なことが まかり通らねえ世界だから 359 00:20:45,494 --> 00:20:49,289 だから… 神様が必要だったんだ! 360 00:20:49,915 --> 00:20:50,999 (リョウ)うっ 361 00:20:55,003 --> 00:20:56,171 あっ… 362 00:20:57,339 --> 00:20:59,341 ハッ ハハハ… 363 00:20:59,424 --> 00:21:01,969 そう やっぱり あなたが 364 00:21:02,052 --> 00:21:05,847 12年空白だったその席に 座るのね! 365 00:21:05,931 --> 00:21:08,767 いいわ 始めましょう 366 00:21:09,601 --> 00:21:11,812 この世界を終わらせる 367 00:21:11,895 --> 00:21:15,524 本当の神様を決める戦いを 368 00:21:17,150 --> 00:21:18,318 さあ! 369 00:21:18,944 --> 00:21:20,862 (エコ)んっ… 370 00:21:21,989 --> 00:21:23,532 (リョウ)フフフッ 371 00:21:27,119 --> 00:21:32,124 {\an8}♪~ 372 00:22:50,786 --> 00:22:55,791 {\an8}~♪