1 00:00:19,144 --> 00:00:24,065 (黒い影)悩んだけど 生き物の生まれた理由は 2 00:00:24,149 --> 00:00:27,068 他の生き物に食べられるため 3 00:00:27,944 --> 00:00:30,155 っていうのは どうだろう 4 00:00:32,907 --> 00:00:34,075 生まれた意味を 5 00:00:34,159 --> 00:00:38,163 次の生き物に託すことが きっと… 6 00:00:38,246 --> 00:00:41,374 生き物たちの意味になる 7 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 少し悲しいけど… 8 00:00:46,463 --> 00:00:50,008 これしか 思いつかない 9 00:00:51,051 --> 00:00:54,137 もっといい意味を 考えられなくて 10 00:00:55,764 --> 00:00:57,390 ごめんね 11 00:01:02,020 --> 00:01:07,108 {\an8}♪~ 12 00:02:25,061 --> 00:02:30,483 {\an8}~♪ 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,702 (記者) 総理 コメントをお願いします 14 00:02:40,785 --> 00:02:43,621 (記者)法改正も含めて 検討中とのことですが 15 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 どういった部分が 論点になっているんでしょう? 16 00:02:46,416 --> 00:02:49,878 (ヒガキ)セミパーマネントたちは 我々の同志 17 00:02:49,961 --> 00:02:54,424 彼らの充足な人生は 私が責任を持って保証する 18 00:02:55,133 --> 00:02:57,260 (アキツ)フフッ 言うねえ 19 00:02:57,260 --> 00:02:57,802 (アキツ)フフッ 言うねえ 20 00:02:57,260 --> 00:02:57,802 {\an8}(携帯電話の通知音) 21 00:02:57,802 --> 00:02:57,886 {\an8}(携帯電話の通知音) 22 00:02:57,886 --> 00:02:58,720 {\an8}(携帯電話の通知音) 23 00:02:57,886 --> 00:02:58,720 おっ? 24 00:03:03,600 --> 00:03:05,185 (エコ)お… おかしいよ 25 00:03:05,268 --> 00:03:08,104 (エコ) さっきまで 私たち カフェにいて… 26 00:03:08,187 --> 00:03:11,482 (エコ)それで… あれ? あっ… 27 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 (ラル)巻き戻ったんだ 28 00:03:13,359 --> 00:03:14,569 (エコ)えっ? 29 00:03:14,652 --> 00:03:17,864 (ラル)カミサマの力で 時間が ねじ曲げられたんだ 30 00:03:18,448 --> 00:03:22,327 こんなことできるやつ 1人しか知らねえ… 31 00:03:22,410 --> 00:03:25,079 ちょっと待って 状況が よく… 32 00:03:25,163 --> 00:03:26,623 時間がねえ 行くぞ 33 00:03:26,706 --> 00:03:28,833 (エコ)うわあっ えっ ちょっ ラルちゃん? 34 00:03:28,917 --> 00:03:31,377 ちょっと待ってってば~! 35 00:03:32,378 --> 00:03:33,796 (エコ)んんっ 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,423 タイムリープ? 37 00:03:35,506 --> 00:03:38,885 ああ 過去に戦ったやつの中に 38 00:03:38,968 --> 00:03:42,513 時間操作系の能力を 持ったやつがいた 39 00:03:42,597 --> 00:03:46,059 俺たちが巻き戻ったのも 恐らく そいつの仕業だ 40 00:03:46,851 --> 00:03:49,312 どういうつもりかは知らねえけどな 41 00:03:49,395 --> 00:03:50,563 あ… 42 00:03:50,647 --> 00:03:54,400 あの人 カミサマ候補の人だったんだ 43 00:03:54,484 --> 00:03:57,028 (ラル) お前 あいつに会ったのか? 44 00:03:57,111 --> 00:03:58,780 何か言ってなかったか? 45 00:03:58,863 --> 00:04:00,990 (エコ)え… えっと … 46 00:04:01,074 --> 00:04:04,953 “悪くなかったけど 順番をミスった”? 47 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 みたいなこと言ってたと思う 48 00:04:07,330 --> 00:04:12,043 適当なことばっかり言いやがって 時間もねえってのに… 49 00:04:12,126 --> 00:04:16,130 さっきから時間がないって それ どういうこと? 50 00:04:16,798 --> 00:04:20,969 時間が巻き戻ったところで 未来が変わるって確証はねえ 51 00:04:21,636 --> 00:04:25,848 仮に今夜 巻き戻る前と 同じことが起こるとしたら… 52 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 あっ 今日の夜 53 00:04:28,393 --> 00:04:33,022 また あのマスクの人が現れる? 54 00:04:33,690 --> 00:04:35,483 あのマスク野郎 55 00:04:35,566 --> 00:04:38,695 正直 現状じゃ あいつに勝てる気がしねえ 56 00:04:38,778 --> 00:04:42,824 何とかして手を打たねえと このままじゃ… 57 00:04:42,907 --> 00:04:46,786 こ… このあと イヨさんに 会わないようにするとか… 58 00:04:46,869 --> 00:04:50,915 それか 誰か強い人に 助けを求めるとか 59 00:04:50,999 --> 00:04:53,584 これは殺し合いのゲームなんだ 60 00:04:53,668 --> 00:04:56,045 どのみち敵だらけの状況で 61 00:04:56,129 --> 00:04:58,715 助けなんて 求められるわけねえだろうが 62 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 でも… 63 00:05:00,466 --> 00:05:02,010 (ラル) どうせ いつか当たる相手を 64 00:05:02,093 --> 00:05:04,679 わざわざ皆殺しにしようってやつだ 65 00:05:04,762 --> 00:05:08,808 場所も 何なら時間すら 守ってくれるとはかぎらねえ 66 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 あっ… 67 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 じゃあ どうしたらいいの? 68 00:05:12,353 --> 00:05:13,896 ラルちゃんだけで 69 00:05:13,980 --> 00:05:15,523 あんな… 70 00:05:19,152 --> 00:05:21,988 何で あの人 あんなこと… 71 00:05:22,071 --> 00:05:23,489 うっ… 72 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 (エコ)ちょっ ラルちゃん どこに行くの? 73 00:05:25,700 --> 00:05:27,827 当てなんてあるかよ 74 00:05:27,910 --> 00:05:30,455 ただ 策がねえからって 突っ立ってたって どうしようも… 75 00:05:30,455 --> 00:05:31,289 ただ 策がねえからって 突っ立ってたって どうしようも… 76 00:05:30,455 --> 00:05:31,289 {\an8}(エコ)ん? 77 00:05:31,372 --> 00:05:32,498 (ラル)あっ 78 00:05:32,582 --> 00:05:35,585 (リョウ)それだったら 改めて共闘は どうかしら? 79 00:05:35,668 --> 00:05:36,502 あっ 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,004 -(リョウ)ウフフ -(ラル)お前! 81 00:05:38,087 --> 00:05:39,589 (ラル)何で こんなところに… 82 00:05:39,672 --> 00:05:41,632 (イヨ)中で お話ししましょう 83 00:05:41,716 --> 00:05:43,885 -(ラル)んっ -(エコ)あっ うっ… 84 00:05:45,762 --> 00:05:48,348 (ラル) てめえら 裏で つながってたのかよ 85 00:05:48,431 --> 00:05:51,893 (リョウ)あら 裏でだなんて 人聞きが悪い 86 00:05:51,976 --> 00:05:54,604 イヨは立派な興神会(ごぜかい)の会員よ 87 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 フッ… 88 00:05:55,813 --> 00:06:01,235 私自身 828事件の被害を受けた セミパーマネントですから 89 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 権利保護を訴える運動を してるんです 90 00:06:03,821 --> 00:06:08,409 あっ 最近 国会前で デモやってるやつですよね 91 00:06:08,493 --> 00:06:09,702 (ラル)知ってんのか? 92 00:06:09,786 --> 00:06:13,081 えっ? ま… まあ ニュースとかで よくやってるし 93 00:06:13,164 --> 00:06:16,084 あれは ちょっと 暴走気味な人たちに 94 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 主導されちゃってますけどね 95 00:06:18,252 --> 00:06:22,924 全ての根本的な原因は… カミエラビにあるんですから 96 00:06:23,549 --> 00:06:24,759 あっ… 97 00:06:24,842 --> 00:06:26,552 -(リョウ)828事件… -(エコ)あっ 98 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 (リョウ)1人のカミサマ候補が 99 00:06:29,430 --> 00:06:31,724 能力を暴走させたあの日 100 00:06:32,975 --> 00:06:36,687 突然 カミエラビは凍結された 101 00:06:37,355 --> 00:06:42,485 私を含む何人かの候補たちによって 興神会は発足されたの 102 00:06:42,568 --> 00:06:45,363 目的は カミエラビの影響によって 103 00:06:45,446 --> 00:06:50,243 ゆがめられた世界の秩序を 保つことと もう1つ… 104 00:06:50,326 --> 00:06:55,706 この戦いの真相を暴き 世界の崩壊を防ぐ 105 00:06:55,790 --> 00:06:59,418 先ほどの様子を見るに やはり 106 00:06:59,502 --> 00:07:01,587 あなた方も巻き戻っていたんですね 107 00:07:01,671 --> 00:07:05,466 (エコ)っていうことは やっぱり イヨさんも… 108 00:07:05,550 --> 00:07:08,219 (リョウ) 多分 時間操作能力が発動した— 109 00:07:08,302 --> 00:07:10,054 その場にいた人だけが 110 00:07:10,138 --> 00:07:12,432 記憶を引き継いでるのね 111 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 とにかく… 112 00:07:14,016 --> 00:07:16,769 “死を散蒔(ばらま)く者”に 出会ったんでしょう? 113 00:07:16,853 --> 00:07:18,354 そして あなたたちも… 114 00:07:18,437 --> 00:07:22,567 恐らく1周目の私も殺された 115 00:07:22,650 --> 00:07:23,484 (ラル)ああ? 116 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 あのマスク姿の男のことか 117 00:07:26,779 --> 00:07:31,159 確かに 俺たちがやられたのは あいつの仕業だろうが 118 00:07:31,242 --> 00:07:34,203 お前が死んだってのは そりゃ どういうことだ? 119 00:07:34,287 --> 00:07:38,499 あら 変なところで察しが悪いのね 120 00:07:38,583 --> 00:07:42,837 今日のイヨとケイタの戦闘 第3戦なのよ 121 00:07:42,920 --> 00:07:44,881 第3戦? 122 00:07:45,506 --> 00:07:50,386 今日は 私の戦闘の前に 2組の対戦があるんです 123 00:07:50,470 --> 00:07:55,057 1戦目は 恐らく無効になるはずです 124 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 そして 2戦目が… 125 00:07:57,059 --> 00:08:00,730 私と あなたたちの出会った— 126 00:08:00,813 --> 00:08:03,691 死を散蒔く者との戦い 127 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 あと ちょうど 6時間ってところかしら 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,863 それくらいの時間から始まるわ 129 00:08:09,739 --> 00:08:14,327 じゃあ 私たちが会った あのマスクの人は… 130 00:08:14,410 --> 00:08:20,041 私を殺して その足で あなたたちのところへ向かった 131 00:08:20,124 --> 00:08:23,044 って考えるのが 自然じゃないかしら? 132 00:08:23,127 --> 00:08:25,630 あなたも 手も足も出なかったんでしょう? 133 00:08:26,339 --> 00:08:31,135 それこそ 単身で挑もう なんていうのは 無謀よね 134 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 だったら どうする? 135 00:08:33,679 --> 00:08:36,265 お互い 12年前の遺恨も忘れて 136 00:08:36,349 --> 00:08:39,018 仲良く立ち向かいましょうってか? 137 00:08:39,101 --> 00:08:39,936 俺は… 138 00:08:40,603 --> 00:08:41,938 てめえを許しちゃいねえ 139 00:08:42,813 --> 00:08:44,899 俺の大事なやつを殺しておいて 140 00:08:44,982 --> 00:08:47,610 なめた口利いてんじゃねえぞ 141 00:08:47,693 --> 00:08:51,364 (リョウ)この話は あなたにとって悪い話じゃない 142 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 むしろ望ましい話だと思うの 143 00:08:54,283 --> 00:08:55,326 はあ? 144 00:08:55,409 --> 00:08:59,997 今夜 死を散蒔く者が 再び現れるまでに 145 00:09:00,081 --> 00:09:03,376 彼を… あなたのお兄さんを 復活させなさい 146 00:09:03,459 --> 00:09:04,752 はっ 147 00:09:04,835 --> 00:09:08,839 そのための手札は もう そろっているはずよ 148 00:09:08,923 --> 00:09:10,132 あっ… 149 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 (ラル)んっ 150 00:09:19,684 --> 00:09:21,852 (リョウ) 続きの話は中でしましょう 151 00:09:21,936 --> 00:09:25,523 それと あなたは 私と来てもらえるかしら 152 00:09:25,606 --> 00:09:28,234 えっ 私ですか? 153 00:09:28,317 --> 00:09:31,612 おい こいつは戦いに関係ねえだろ 154 00:09:31,696 --> 00:09:35,658 あら 心配してるの? 優しいのね 155 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 そうじゃねえ! 156 00:09:37,410 --> 00:09:41,831 無関係の人間に これ以上 かき回されたくないだけだ 157 00:09:41,914 --> 00:09:45,751 (エコ) た… 確かに私は関係ない… 158 00:09:45,835 --> 00:09:48,129 かもだけど でも… 159 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 ああ? だったら何だよ 160 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 (エコ) 放っておけるわけないじゃん! 161 00:09:52,842 --> 00:09:55,261 あんなに傷だらけで戦って 162 00:09:55,344 --> 00:09:58,764 時間が巻き戻る前は殺されちゃって 163 00:09:58,848 --> 00:09:59,849 けっ! 164 00:09:59,932 --> 00:10:01,726 俺が死んだところで 165 00:10:01,809 --> 00:10:04,854 他人のお前にゃ 何の迷惑もかからねえだろ 166 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 それとも何か? 167 00:10:06,522 --> 00:10:10,067 恩でも売って そのうち いい思いでもしようって魂胆か? 168 00:10:10,151 --> 00:10:10,985 (エコ)ち… ちが… 169 00:10:11,068 --> 00:10:13,571 ああ! そういや お前 170 00:10:13,654 --> 00:10:16,741 神様に会いてえとか何とか 言ってたんだったな 171 00:10:16,824 --> 00:10:17,658 ハッ 172 00:10:17,742 --> 00:10:21,996 この戦いの結末なんて どうせ きれいなもんじゃねえんだ 173 00:10:22,079 --> 00:10:26,083 まあ 候補同士の汚(きたね)え殺し合いが 見てえっていうなら… 174 00:10:26,167 --> 00:10:28,127 (エコ)そんな言い方しないで! 175 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 あっ… 176 00:10:30,046 --> 00:10:35,384 カミサマの力とか 戦いとか 全然 理解できてないし 177 00:10:35,468 --> 00:10:37,845 私 一般人だけど 178 00:10:37,928 --> 00:10:41,265 ラルちゃんが すごく大変なこと してるのは分かるよ 179 00:10:41,349 --> 00:10:44,435 何か ラルちゃんの 助けになりたいって思うの— 180 00:10:44,518 --> 00:10:46,270 そんなに変なこと? 181 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 だから! 182 00:10:47,438 --> 00:10:48,981 お前と俺は他人だろうが! 183 00:10:49,065 --> 00:10:52,068 (エコ) だったら 友達になろうよ! 184 00:10:52,151 --> 00:10:54,320 ああ… 185 00:10:54,403 --> 00:10:56,280 (リョウ)フフフフフッ 186 00:10:57,239 --> 00:10:59,909 ケンカするほど 仲がいいっていうけど 187 00:10:59,992 --> 00:11:01,035 (ラル)はあ? 188 00:11:01,118 --> 00:11:03,245 でも あなた 189 00:11:03,329 --> 00:11:07,124 自分のこと 一般人なんて言ったけど 190 00:11:07,208 --> 00:11:11,379 あなたのほうこそ 中心人物なんじゃないかしら? 191 00:11:11,462 --> 00:11:13,130 どういう意味ですか? 192 00:11:13,214 --> 00:11:16,217 それを お話ししましょうって 言っているのよ 193 00:11:16,300 --> 00:11:17,968 (ラル)おい お前 194 00:11:18,052 --> 00:11:19,929 さっきの話の続きは… 195 00:11:20,012 --> 00:11:22,515 私よりも適任がいるわ 196 00:11:22,598 --> 00:11:25,226 彼も話したがっているみたいだし 197 00:11:25,309 --> 00:11:26,435 ね? 198 00:11:26,519 --> 00:11:27,728 あっ 199 00:11:28,729 --> 00:11:30,147 アキツ… 200 00:11:30,231 --> 00:11:32,233 (アキツ)ヒヒッ おう 201 00:11:32,316 --> 00:11:34,944 よう 12年ぶり… ってか 202 00:11:35,528 --> 00:11:37,238 何か お前 イメチェンした? 203 00:11:37,321 --> 00:11:40,574 もっと 何か こう ふわふわしてなかったっけ? 204 00:11:40,658 --> 00:11:43,577 (ラル)あっ… ええっ あっ 205 00:11:43,661 --> 00:11:46,080 だあ~! 悪かったって! 206 00:11:46,163 --> 00:11:49,291 別に 見た目を バカにしたわけじゃねえんだぜ? 207 00:11:49,375 --> 00:11:51,669 (ラル)ちが… 何か あれっ… 208 00:11:51,752 --> 00:11:53,504 あ~ そうだな 209 00:11:53,587 --> 00:11:57,007 な~んか すっかり かわいくなった… のか? 210 00:11:57,091 --> 00:11:59,719 いや なった! なったな~ おい! 211 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 -(アキツ)特に ほら… -(エコ)んっ… 212 00:12:08,769 --> 00:12:13,065 (ミツコ)お~ ホントに先生やってんじゃん 213 00:12:13,149 --> 00:12:14,692 今って昼休み? 214 00:12:15,401 --> 00:12:17,111 (コウキ)今日は午前授業だ 215 00:12:17,194 --> 00:12:19,196 (ミツコ)ふ~ん… 216 00:12:20,197 --> 00:12:22,324 今更だけど 217 00:12:22,408 --> 00:12:25,745 何で 私らと一緒に来なかったの? 218 00:12:26,579 --> 00:12:30,833 このまま放っておいたら 世界は大変なことになる 219 00:12:31,333 --> 00:12:34,420 先生になった君は そりゃあ立派だけど 220 00:12:35,504 --> 00:12:38,299 君が大事に思っている 生徒たちだって 221 00:12:38,382 --> 00:12:41,177 みんな 死んじゃうかも しれないんだよ? 222 00:12:42,011 --> 00:12:43,471 分かってるさ 223 00:12:44,263 --> 00:12:47,224 {\an8}興神会の連中が ふんばってるってことも 224 00:12:47,892 --> 00:12:51,854 この世界が どんだけ 腐っちまってるのかってことも… 225 00:12:51,937 --> 00:12:54,899 だが 分かったところで 226 00:12:54,982 --> 00:12:55,941 これ以上 目の前で 227 00:12:56,025 --> 00:12:59,403 誰かが死んでいくような戦いを 続けるなんて 228 00:12:59,487 --> 00:13:01,030 俺には… 229 00:13:02,364 --> 00:13:05,951 (ミツコ)私と君の戦いさ~あ 230 00:13:06,035 --> 00:13:08,704 何か イヨちゃんたちに 無効になるんじゃね? 231 00:13:08,788 --> 00:13:10,789 って思われてるっぽいんだよね 232 00:13:11,624 --> 00:13:14,502 (コウキ)そう… か 233 00:13:11,624 --> 00:13:14,502 {\an8}(携帯電話の通知音) 234 00:13:14,585 --> 00:13:16,879 (コウキ) まあ そういうことなら… 235 00:13:16,962 --> 00:13:18,005 (ミツコ)だから 236 00:13:18,839 --> 00:13:20,633 君のこと殺すよ 237 00:13:21,425 --> 00:13:24,136 君 もう必要ないし 238 00:13:24,220 --> 00:13:25,763 ぐっ ううっ! 239 00:13:25,846 --> 00:13:26,889 (コウキ)ううっ! んっ 240 00:13:26,972 --> 00:13:30,142 おい 待て! 俺は戦う気なんて… 241 00:13:31,143 --> 00:13:33,646 (ミツコ)ハァ… どこがいい? 242 00:13:33,729 --> 00:13:38,067 深海でも 地面の中でも 宇宙でも 243 00:13:38,150 --> 00:13:40,528 好きなところに ぶっ飛ばしてあげる! 244 00:13:40,611 --> 00:13:41,862 (コウキ)おい 待て… 245 00:13:43,697 --> 00:13:45,407 ハァ… 246 00:13:45,491 --> 00:13:48,285 (ミツコ) おお ちゃんと鍛えてるじゃん 247 00:13:48,369 --> 00:13:49,828 いい判断だよ 248 00:13:49,912 --> 00:13:52,164 一発でも この子 食らっちゃったら 249 00:13:52,248 --> 00:13:55,584 大変だから… ね! ふっ! 250 00:13:55,668 --> 00:13:58,212 (2人の力み声) 251 00:13:58,295 --> 00:14:00,047 (ミツコ)ぐっ… ふっ! 252 00:14:00,130 --> 00:14:01,966 (コウキ)ぐはっ! 253 00:14:03,008 --> 00:14:06,262 (ミツコ) そうだなあ~ 空にしよっか 254 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 上から眺めておいでよ 255 00:14:08,389 --> 00:14:10,099 (コウキ)ううっ… 256 00:14:10,182 --> 00:14:14,436 もうちょっとで なくなっちゃう この世界をさ! 257 00:14:16,772 --> 00:14:20,985 こっちが黙ってりゃ いい気になりやがって 258 00:14:21,068 --> 00:14:25,906 てめえが… 俺の この12年の何を知ってやがる! 259 00:14:25,990 --> 00:14:27,449 (ミツコ)あ… 260 00:14:28,200 --> 00:14:31,704 (コウキ)今まで何人もの 生徒を見てきた 261 00:14:31,787 --> 00:14:36,667 このクソバトルのせいで じきに終わっちまう世界で 262 00:14:36,750 --> 00:14:40,546 何も知らねえガキどもが 成長していくさまを 263 00:14:40,629 --> 00:14:42,756 ずっと見てきたんだ! 264 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 ああ 265 00:14:43,966 --> 00:14:46,385 確かに 俺は戦ってねえよ 266 00:14:46,468 --> 00:14:50,222 お前らは 大層な目標掲げて 頑張ってるんだろうよ 267 00:14:50,306 --> 00:14:51,932 でもな 268 00:14:52,016 --> 00:14:55,019 俺たち大人が未来を守ったところで 269 00:14:55,102 --> 00:14:57,229 子供たちは どうなる? 270 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 こいつらは 今を生きてるんだ! 271 00:15:00,190 --> 00:15:03,319 今を忘れちゃ 元も子もねえだろうがよ! 272 00:15:06,655 --> 00:15:10,826 俺の能力の中じゃ お前も力は使えねえ 273 00:15:11,577 --> 00:15:15,873 なあ 俺たちが戦う意味なんて ねえだろう 274 00:15:15,956 --> 00:15:17,166 -(コウキ)だから… -(ミツコ)んっ! 275 00:15:18,417 --> 00:15:20,628 そんなこと気にしてるから 276 00:15:20,711 --> 00:15:22,880 1人で うじうじすることになるんだよ! 277 00:15:22,963 --> 00:15:24,757 (コウキ)があっ あっ… 278 00:15:26,634 --> 00:15:28,636 (ミツコ)君に保護されなくたって 279 00:15:29,345 --> 00:15:32,222 子供たちは 今をちゃんと見つめてる 280 00:15:32,306 --> 00:15:36,644 あの子たちも痛がりながら 必死に強くなろうとしてる 281 00:15:37,353 --> 00:15:41,482 私たちだって 大人のふりした子供じゃん 282 00:15:42,483 --> 00:15:45,027 だったら 子供と一緒に 283 00:15:45,110 --> 00:15:48,906 みんなで一緒に未来をつくろうよ 284 00:15:48,989 --> 00:15:52,159 それを今って呼んだらいいじゃん! 285 00:15:52,242 --> 00:15:53,619 (コウキ)はっ… 286 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 ハァ… 287 00:16:01,377 --> 00:16:04,546 俺を殺すのか? 288 00:16:05,506 --> 00:16:10,302 (ミツコ)そうだね ふぬけてるなら 殺してあげる 289 00:16:11,512 --> 00:16:15,265 それまで この戦いは 延長ってことにしてあげるよ 290 00:16:16,725 --> 00:16:18,811 制限時間もないんでしょ? 291 00:16:19,561 --> 00:16:24,024 (コウキ) ったく 自分勝手なことばかり… 292 00:16:24,566 --> 00:16:25,901 (ミツコ)んっ 293 00:16:25,985 --> 00:16:29,530 あんたの力が必要だって 言ってんの! 294 00:16:29,613 --> 00:16:31,573 少なくとも 295 00:16:31,657 --> 00:16:36,245 今 頑張ってるあの子たちの 力くらいにはなってあげてよ 296 00:16:36,328 --> 00:16:37,496 (コウキ)はっ… 297 00:16:39,748 --> 00:16:41,250 (ミツコ)それと… 298 00:16:43,335 --> 00:16:46,338 あんたが ずっと思い出せないあの子 299 00:16:46,964 --> 00:16:51,885 あの日 私たちの頭の中から 消えちゃった子 300 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 あの子… 301 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 もうすぐ帰ってくるよ 302 00:17:00,144 --> 00:17:02,104 (アキツ)ってなわけで 303 00:17:02,187 --> 00:17:05,399 俺は お前たちと戦う ちょっと前の俺が 304 00:17:05,482 --> 00:17:09,278 未来にタイムリープしてる 俺ってわけ フン 305 00:17:09,862 --> 00:17:11,447 ドゥーユー アンダスタン? 306 00:17:11,530 --> 00:17:13,991 いや 全く 307 00:17:14,491 --> 00:17:15,492 -(イヨ)要は… -(ラル・アキツ)ん? 308 00:17:15,576 --> 00:17:18,996 アキツさんとラルさんは 過去に 一度 戦っていて 309 00:17:19,079 --> 00:17:21,707 その際 アキツさんは死んでしまった 310 00:17:21,790 --> 00:17:22,291 {\an8}(アキツ)あ~ 311 00:17:22,291 --> 00:17:23,917 {\an8}(アキツ)あ~ 312 00:17:22,291 --> 00:17:23,917 でも 実は アキツさんは ラルさんたちと戦う前に 313 00:17:23,917 --> 00:17:24,001 でも 実は アキツさんは ラルさんたちと戦う前に 314 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 でも 実は アキツさんは ラルさんたちと戦う前に 315 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 {\an8}んっ うんうんうん 316 00:17:25,794 --> 00:17:25,878 {\an8}んっ うんうんうん 317 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 {\an8}んっ うんうんうん 318 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 一度 未来にタイムリープしていて 319 00:17:27,337 --> 00:17:28,213 一度 未来にタイムリープしていて 320 00:17:28,297 --> 00:17:32,092 まさに今 この時間軸に存在している 321 00:17:32,176 --> 00:17:33,469 ということでしょうか? 322 00:17:33,552 --> 00:17:36,513 そうそう さっすがイヨちゃん! 323 00:17:36,597 --> 00:17:38,640 今朝方 この時間軸に 飛んできた時も 324 00:17:38,724 --> 00:17:40,809 まあ~ 話が早かったし 325 00:17:40,893 --> 00:17:44,480 いや ホント 芸能人は察しがいいなあ 326 00:17:44,563 --> 00:17:49,109 ん… 芸能人うんぬんは 関係ないと思いますよ 327 00:17:49,193 --> 00:17:52,780 確かに あなたには 初めて会いましたけど 328 00:17:52,863 --> 00:17:55,449 言っていることに 矛盾もありませんし 329 00:17:55,532 --> 00:17:57,618 それになんていうか… 330 00:17:57,701 --> 00:18:01,079 とてもシンプルな方なのかなって 思っています 331 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 っていうと? 332 00:18:02,790 --> 00:18:07,127 (イヨ)できることなら普通に 世界は救ったほうがいいんじゃね? 333 00:18:07,211 --> 00:18:09,713 って考えてらっしゃるのかなと 334 00:18:09,797 --> 00:18:10,672 あっ 335 00:18:10,756 --> 00:18:13,550 そうだよ 普通だろ? 336 00:18:14,218 --> 00:18:16,678 ええ とっても普通です 337 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 (アキツ)それにしても 338 00:18:18,597 --> 00:18:21,475 そっかあ みんなにとっての俺は 339 00:18:21,558 --> 00:18:26,271 12年前に殺されてるってことね なるほどなあ 340 00:18:28,106 --> 00:18:29,316 ええ~っ! 341 00:18:29,399 --> 00:18:31,902 俺 過去に戻ったら殺されんの? マジで? 342 00:18:31,985 --> 00:18:34,154 そこは知らなかったのかよ! 343 00:18:34,238 --> 00:18:38,325 いや 何か そんな感じはしてたけど 344 00:18:38,408 --> 00:18:41,245 実際 聞くと効く~! 345 00:18:41,328 --> 00:18:44,081 あっ “聞く”と“効く”で かけてるわけじゃないからね 346 00:18:44,164 --> 00:18:47,417 今のは たまたま 偶然 そうなっちゃった感じのアレで… 347 00:18:47,501 --> 00:18:48,877 (ラル)ん… 348 00:18:48,961 --> 00:18:50,504 フッ 349 00:18:50,587 --> 00:18:54,508 何だよ お前が へこむことじゃねえって 350 00:18:54,591 --> 00:18:58,387 それに 俺が死んで 世界が何とかなるんなら 351 00:18:58,470 --> 00:19:02,099 まあ 安いもんじゃね? あんま悪い気しねえ 352 00:19:02,182 --> 00:19:04,601 そう… かよ 353 00:19:04,685 --> 00:19:05,894 (アキツ)まあ 正直 354 00:19:06,520 --> 00:19:10,190 俺 ここ以外の未来も 死ぬほど飛んで見てきてるけど 355 00:19:10,274 --> 00:19:14,111 ぶっちゃけ どの未来も まあ 最悪だったんだよね 356 00:19:14,194 --> 00:19:17,281 っていうか この世界 357 00:19:17,364 --> 00:19:19,825 根本的にバグりすぎてて ヤバい 358 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 あっ 359 00:19:21,118 --> 00:19:23,370 -(イヨ)スマホのことです -(ラル)んっ? 360 00:19:23,453 --> 00:19:27,624 あれ ラルさん もしかして ご存じないんですか? 361 00:19:27,708 --> 00:19:31,461 ご存じねえな 何の話だ? 362 00:19:31,545 --> 00:19:32,796 (イヨ)ハァ… 363 00:19:32,880 --> 00:19:36,216 ホント リョウちゃん 何にも話してないんだから 364 00:19:36,925 --> 00:19:38,010 いいですか 365 00:19:38,093 --> 00:19:43,724 12年前 私たちは集団で ある特異な状況に陥りました 366 00:19:43,807 --> 00:19:47,394 そのことは あなたも よくご存じですよね? 367 00:19:47,477 --> 00:19:51,356 ああ ただ詳細は分かってねえ 368 00:19:51,440 --> 00:19:53,317 あの力が発動した時 369 00:19:53,400 --> 00:19:56,737 俺は代償になって この世から消えてたしな 370 00:19:56,820 --> 00:20:00,782 その事象に遭遇した者たちは 年を取らなくなった 371 00:20:00,866 --> 00:20:03,619 一般的には 何か特殊なエネルギーを浴びて 372 00:20:03,702 --> 00:20:06,371 細胞に特異な変化が起きたとか 373 00:20:06,455 --> 00:20:09,249 そういう俗説が 主流になっていますが 374 00:20:09,875 --> 00:20:12,961 当然 それは事実とは異なります 375 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 何だってんだよ 376 00:20:15,130 --> 00:20:19,384 これは どこにでもある 一般的なスマホなんですが 377 00:20:19,468 --> 00:20:20,302 えいっ! 378 00:20:20,385 --> 00:20:21,345 {\an8}(携帯電話の画面が 割れる音) 379 00:20:20,385 --> 00:20:21,345 うわっ 何やってんだよ お前 380 00:20:21,345 --> 00:20:21,428 うわっ 何やってんだよ お前 381 00:20:21,428 --> 00:20:23,055 うわっ 何やってんだよ お前 382 00:20:21,428 --> 00:20:23,055 {\an8}(機械の ショートする音) 383 00:20:23,055 --> 00:20:23,138 {\an8}(機械の ショートする音) 384 00:20:23,138 --> 00:20:25,641 {\an8}(機械の ショートする音) 385 00:20:23,138 --> 00:20:25,641 って これ… 386 00:20:26,934 --> 00:20:31,021 今 世界中に流通している 全てのスマホが 387 00:20:31,104 --> 00:20:32,856 これと同じ中身です 388 00:20:33,690 --> 00:20:36,151 この えたいの知れない機械 389 00:20:36,234 --> 00:20:38,779 私たちは 少しの疑問も持たず 390 00:20:38,862 --> 00:20:41,990 気味が悪いほどに 中身を知ろうともせずに 391 00:20:42,074 --> 00:20:43,992 使い続けていたんです 392 00:20:44,743 --> 00:20:46,745 (ラル)なっ 何で… 393 00:20:46,828 --> 00:20:48,372 (イヨ)世界に何億 394 00:20:48,455 --> 00:20:53,168 何十億と普及している これが 全ての元凶 395 00:20:53,710 --> 00:20:57,714 私たちは年を取らない 異常な存在になったんじゃない 396 00:20:58,298 --> 00:21:02,761 あの日 恐らくは あなたのお兄さんによって 397 00:21:02,844 --> 00:21:07,182 そもそも異常だったこの世界から かい離したんです 398 00:21:08,141 --> 00:21:10,310 バトルが始まる前から 399 00:21:10,894 --> 00:21:14,439 世界は とっくに おかしかったんですよ 400 00:21:15,190 --> 00:21:16,358 (アキツ)んっ 401 00:21:19,194 --> 00:21:20,278 (ラル)あっ 402 00:21:21,738 --> 00:21:27,035 (ショートする音) 403 00:21:27,119 --> 00:21:32,124 {\an8}♪~ 404 00:22:50,744 --> 00:22:55,749 {\an8}~♪