1 00:00:04,004 --> 00:00:17,017 (雨音) 2 00:00:17,017 --> 00:00:34,635 (アラーム音) 3 00:00:37,538 --> 00:00:41,041 (いぶき)んっ… う~ん…。 4 00:00:50,384 --> 00:00:52,886 静まれ。 5 00:02:37,024 --> 00:02:41,361 ♬(ぼたん)「フンフン フンフン フンフン フンフン」 6 00:02:41,361 --> 00:02:45,365 ♬「フンフン フンフン フーンフフン」 7 00:02:45,365 --> 00:02:47,367 ぼたん! 8 00:02:47,367 --> 00:02:50,037 遅れて ごめん。 実習が長引いてさ。 9 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 待ったよね? 暑かったでしょ。 10 00:02:53,040 --> 00:02:55,375 はい! 11 00:02:55,375 --> 00:02:57,711 な~んて 冗談です。 12 00:02:57,711 --> 00:03:00,647 近くのお店で 時間 潰してました。 13 00:03:00,647 --> 00:03:03,984 そこで 40分はいましたけど。 ごめんて…。 14 00:03:03,984 --> 00:03:06,319 それより早く行きましょう。 15 00:03:06,319 --> 00:03:08,321 本日の目的地…。 16 00:03:08,321 --> 00:03:10,323 BARへ! 17 00:03:10,323 --> 00:03:13,994 それは 西部劇の酒場だろ。 18 00:03:13,994 --> 00:03:17,330 実は バーのこと よく知らなくて。 19 00:03:17,330 --> 00:03:20,333 「今日が初めて」 って言ってたもんな。 20 00:03:20,333 --> 00:03:22,669 でも コールは覚えてきましたよ。 21 00:03:22,669 --> 00:03:25,338 コール? なんだ? それ。 22 00:03:25,338 --> 00:03:29,009 店員さんに 「ご注文は?」 って聞かれたら➨ 23 00:03:29,009 --> 00:03:32,679 「いつもの。 アルコール増し 氷 少なめで」。 24 00:03:32,679 --> 00:03:35,682 ボリューム系ラーメン店か。 25 00:03:35,682 --> 00:03:39,686 服 それで今日 講義 受けたの? 26 00:03:39,686 --> 00:03:43,690 ええ。 どんな服 着ていいか わからなくて…。 27 00:03:43,690 --> 00:03:46,026 おかしかったですかね? 28 00:03:46,026 --> 00:03:49,362 全然! かわいいし。 29 00:03:49,362 --> 00:03:51,698 そう… ですか。 30 00:03:51,698 --> 00:03:55,035 でも もっとラフで大丈夫だよ。 31 00:03:55,035 --> 00:03:58,038 私も今日 行くところは 初めてだけど。 32 00:03:58,038 --> 00:04:00,040 ふ~ん。 33 00:04:02,309 --> 00:04:06,313 か… かなり入りづらいオーラが ほとばしってる…。 34 00:04:06,313 --> 00:04:09,316 バーあるあるだねぇ。 35 00:04:09,316 --> 00:04:11,985 うわっ… めっちゃ重た。 36 00:04:11,985 --> 00:04:14,321 これ 子どもじゃ 開けられないですよ。 37 00:04:14,321 --> 00:04:17,023 子どもは バー来ないだろ。 38 00:04:25,499 --> 00:04:27,501 いらっしゃいませ。 39 00:04:32,339 --> 00:04:35,342 《よし 誰もいないな》 40 00:04:35,342 --> 00:04:38,345 カウンター いいですか? どうぞ。 41 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 あの…。 42 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 おしぼりです。 あっ…。 43 00:04:47,020 --> 00:04:50,023 どうも。 44 00:04:50,023 --> 00:04:53,527 《いい匂い。 美容室みたい》 45 00:04:53,527 --> 00:04:56,696 え~っと ソルティドッグ お願いします。 46 00:04:56,696 --> 00:04:59,699 《えっ? メニューも見ずに注文?》 47 00:04:59,699 --> 00:05:02,302 お客様は いかがいたしましょう? 48 00:05:02,302 --> 00:05:04,638 あ… わ… 私も同じで。 49 00:05:04,638 --> 00:05:06,973 すみません。 メニュー もらえます? 50 00:05:06,973 --> 00:05:09,476 えっ? どうぞ。 51 00:05:09,476 --> 00:05:12,145 メニュー あるんですね…。 52 00:05:12,145 --> 00:05:15,148 ごめん。 先に メニュー もらえばよかったね。 53 00:05:15,148 --> 00:05:19,653 何も見ないで頼むのが 常識なのかと思っちゃいました。 54 00:05:19,653 --> 00:05:22,656 ソルティドッグです。 55 00:05:22,656 --> 00:05:26,493 わ~っ! グラスもお酒も キラキラしてる。 56 00:05:26,493 --> 00:05:30,330 お酒の宝石みたい。 57 00:05:30,330 --> 00:05:33,333 グラスの縁についているのは…。 58 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 塩だよ。 59 00:05:35,335 --> 00:05:39,005 塩と一緒に飲むんだ。 自由なお酒だな。 60 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 それが カクテルのいいところだよ。 61 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 ん~っ。 62 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 うまそうに飲むねぇ。 あの…。 63 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 マスター。 64 00:05:51,017 --> 00:05:53,687 久しぶり。 カウンター いい? どうぞ。 65 00:05:53,687 --> 00:05:56,690 おっ。 ああ どうも どうも。 66 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 ヒック…。 67 00:05:58,692 --> 00:06:00,627 こんなところで会うなんて 偶然ですね。 68 00:06:00,627 --> 00:06:02,629 いや ホントね。 69 00:06:02,629 --> 00:06:05,966 ここ よく来るんですか? ヒック…。 ええ 時々。 70 00:06:05,966 --> 00:06:10,804 いぶきさん 何か頼まなくていいんですか? 71 00:06:10,804 --> 00:06:13,306 うん…。 72 00:06:13,306 --> 00:06:17,611 ヒック… ヒック。 73 00:06:22,482 --> 00:06:26,987 マスター テーブル席に 移ってもいいですか? 74 00:06:26,987 --> 00:06:29,656 いぶきさん? 75 00:06:29,656 --> 00:06:35,328 どうぞ。 お飲み物は お持ちしますので そのままで。 76 00:06:35,328 --> 00:06:37,330 どうも。 77 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 ヒック…。 78 00:06:44,004 --> 00:06:47,007 ごめん。 初めから こっち座ればよかった。 79 00:06:47,007 --> 00:06:49,342 いえ そんな。 80 00:06:49,342 --> 00:06:54,681 静かなお店では 他のお客さんと 離れて座りたいのよね。 81 00:06:54,681 --> 00:06:56,683 ヒック。 82 00:06:56,683 --> 00:07:00,620 私 しゃっくり うるさいからさ。 83 00:07:00,620 --> 00:07:04,457 いぶきさんが気にされてるほど 目立たないと思いますよ。 84 00:07:04,457 --> 00:07:07,961 そんなことないよ。 本当です。 85 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 この距離でも 私 ほとんど聞こえないし。 86 00:07:10,964 --> 00:07:12,966 けぷっ…。 87 00:07:12,966 --> 00:07:15,969 私の大きいげっぷからすれば 月とスッポン。 88 00:07:15,969 --> 00:07:19,272 って 私 何 言ってるんでしょ…。 ありがとう ぼたん。 89 00:07:23,476 --> 00:07:25,812 でもね…。 90 00:07:25,812 --> 00:07:30,016 言われたんだよ。 「うるさい」って。 91 00:07:33,987 --> 00:07:37,991 ごめん。 ヒック…。 92 00:07:37,991 --> 00:07:41,594 ヒック… ヒック…。 93 00:07:43,997 --> 00:07:48,001 よし 飲むぞ。 ぼたん さっき言ったよね。 94 00:07:48,001 --> 00:07:51,671 「カクテルって自由なお酒だな」って。 95 00:07:51,671 --> 00:07:54,674 だから こういうこともできます。 96 00:07:54,674 --> 00:07:56,676 マスター。 97 00:07:56,676 --> 00:08:00,113 元気が出るカクテル お願いします。 98 00:08:00,113 --> 00:08:02,816 かしこまりました。 99 00:08:05,452 --> 00:08:08,955 ぼたん さっき言ったことさ➨ 100 00:08:08,955 --> 00:08:13,293 ホント 大したことじゃないから 気にしないでね。 101 00:08:13,293 --> 00:08:15,995 私は…。 102 00:08:20,633 --> 00:08:24,971 お待たせしました。 元気が出るカクテルです。 103 00:08:24,971 --> 00:08:28,141 お連れ様の分も サービスです。 104 00:08:28,141 --> 00:08:30,977 わっ… あ… ありがとうございます。 105 00:08:30,977 --> 00:08:33,279 よかったね ぼたん。 106 00:08:37,484 --> 00:08:40,653 せっかく ぼたんと 初めてのバーなんだし➨ 107 00:08:40,653 --> 00:08:42,989 楽しまないとね。 108 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 はい。 109 00:08:47,660 --> 00:08:49,662 けぷっ…。 110 00:08:49,662 --> 00:08:51,998 ヒック… ヒック。 111 00:08:51,998 --> 00:08:54,334 いぶきさん。 112 00:08:54,334 --> 00:08:58,004 私は うるさいと思ったこと➨ 113 00:08:58,004 --> 00:09:00,607 一度もないですから。 114 00:09:04,944 --> 00:09:07,614 ヒック。 115 00:09:07,614 --> 00:09:10,617 わかってるよ。 116 00:09:10,617 --> 00:09:14,020 ありがとね ぼたん。 117 00:09:32,972 --> 00:09:35,308 (あかね)でね そのボーカリスト➨ 118 00:09:35,308 --> 00:09:37,977 ニューヨークに着いた途端 解雇されちゃったわけ。 119 00:09:37,977 --> 00:09:40,647 え~っ!? けど そのあと➨ 120 00:09:40,647 --> 00:09:42,982 彼は新しいバンドを立ち上げるの。 121 00:09:42,982 --> 00:09:46,319 で 出したファーストの 表題曲のリフが よくてさぁ。 122 00:09:46,319 --> 00:09:48,655 こう…。 123 00:09:48,655 --> 00:09:50,990 あかねさん? 124 00:09:50,990 --> 00:09:53,326 あっ! 郡上先輩。 125 00:09:53,326 --> 00:09:57,997 (郡上)暑いわね この部屋。 エアコン つけなさいよ。 126 00:09:57,997 --> 00:09:59,999 ♬(ギター) 127 00:09:59,999 --> 00:10:02,669 ♬「リモコンが~」 128 00:10:02,669 --> 00:10:06,005 ♬「見当たらないんだよなぁ~」 129 00:10:06,005 --> 00:10:08,675 (郡上)奥の棚 見てみて。 カンカンの中。 130 00:10:08,675 --> 00:10:11,511 上伊那さん ちょっといい? 131 00:10:11,511 --> 00:10:13,813 あ… はい? 132 00:10:15,849 --> 00:10:19,686 すごい! さすが院生。 133 00:10:19,686 --> 00:10:21,688 んっ? 134 00:10:23,690 --> 00:10:26,359 (郡上)ありがとう 上伊那さん。 135 00:10:26,359 --> 00:10:31,030 助かったわ。 私 料理しないから 包丁 持ってなくて。 136 00:10:31,030 --> 00:10:34,033 まな板のことも すっかり失念してたし。 137 00:10:34,033 --> 00:10:37,370 両方いつでもお貸ししますよ。 138 00:10:37,370 --> 00:10:41,541 先輩。 包丁なんて借りて どうするんです? 139 00:10:41,541 --> 00:10:45,044 (郡上)怖いこと言わないで。 料理に決まってるでしょ。 140 00:10:45,044 --> 00:10:49,382 (あかね)ホントですか? けんのん けんのん。 141 00:10:49,382 --> 00:10:52,719 もしかして 料理って梅酒ですか? 142 00:10:52,719 --> 00:10:56,723 えっ… 郡上先輩 梅酒のために包丁 借りたの? 143 00:10:56,723 --> 00:10:59,726 というか 梅酒は料理じゃな…。 144 00:10:59,726 --> 00:11:04,130 ああ~ いや 立派な料理だわ。 うん。 145 00:11:05,999 --> 00:11:11,004 上伊那さん ニアピン賞。 でも 梅じゃないんだな。 146 00:11:11,004 --> 00:11:14,674 これを ウイスキーで漬ける。 147 00:11:14,674 --> 00:11:19,345 い… いちごウイスキー? おいしそう! 148 00:11:19,345 --> 00:11:22,348 (あかね)そう? 甘ったるくなりそうじゃんか。 149 00:11:22,348 --> 00:11:25,685 え~っ! 絶対おいしいと思いますよ。 150 00:11:25,685 --> 00:11:28,688 一緒に作る? 上伊那さんも。 151 00:11:28,688 --> 00:11:31,357 えっ いいんですか? 152 00:11:31,357 --> 00:11:35,695 もちろん いいわよ。 いろいろ貸してもらったからね。 153 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 (あかね)え~っ。 154 00:11:37,697 --> 00:11:40,366 ずるいの~。 私は? 155 00:11:40,366 --> 00:11:43,703 じゃあ あかねは キッチンスケール 出してくれる? 156 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 (あかね)よし きた! 157 00:11:45,705 --> 00:11:49,709 (郡上)上伊那さんは 保存瓶の煮沸消毒をお願い。 158 00:11:49,709 --> 00:11:54,380 その間に私は いちごを準備しておくわ。 159 00:11:54,380 --> 00:11:57,383 あかね キッチンスケールは? 160 00:11:57,383 --> 00:12:00,320 (あかね)キッチンスケール…。 161 00:12:00,320 --> 00:12:02,322 って これ? 162 00:12:02,322 --> 00:12:04,324 アハハ…。 163 00:12:04,324 --> 00:12:08,494 ニアピンか。 (郡上)いや 大ハズレだよ。 164 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 キッチンスケールを準備したら➨ 165 00:12:11,497 --> 00:12:15,001 量りながら いちごと氷砂糖を入れて➨ 166 00:12:15,001 --> 00:12:17,670 最後に ウイスキーを注ぐ。 167 00:12:17,670 --> 00:12:20,673 種類は自由だけど 今回は➨ 168 00:12:20,673 --> 00:12:23,676 シェリー・オーク樽で 熟成されたものを使うわ。 169 00:12:25,678 --> 00:12:27,680 はい これで完成。 170 00:12:27,680 --> 00:12:30,016 おお~っ! 映えそう。 171 00:12:30,016 --> 00:12:34,020 駄菓子の すもも漬けみあるね。 例え…。 172 00:12:34,020 --> 00:12:37,357 余ったいちご 練乳つけて食べたいな。 173 00:12:37,357 --> 00:12:40,360 練乳なら キッチンの私用の引き出しに➨ 174 00:12:40,360 --> 00:12:43,029 未開封のあるから 使っていいよ。 175 00:12:43,029 --> 00:12:46,366 やった! さすが院生。 176 00:12:46,366 --> 00:12:49,035 (郡上)上伊那さん。 177 00:12:49,035 --> 00:12:51,037 これ。 178 00:12:51,037 --> 00:12:54,707 えっ? 余ったウイスキー。 労働後の一杯だよ。 179 00:12:54,707 --> 00:12:57,410 あっ いただきます。 うん。 180 00:12:59,712 --> 00:13:02,649 わっ。 苦いチョコレートみたいな味。 181 00:13:02,649 --> 00:13:06,352 いちごで どう変わるんだろう? これ。 182 00:13:08,321 --> 00:13:12,492 その変わったお酒を どんな顔して飲むのかしらね…。 183 00:13:12,492 --> 00:13:18,298 郡上先輩 このいちごウイスキー 自分用… ですか? 184 00:13:23,336 --> 00:13:27,674 かなわないな 上伊那さんには。 185 00:13:27,674 --> 00:13:31,678 ズバリ賞 このウイスキー➨ 186 00:13:31,678 --> 00:13:35,682 ザ グレンリベットってスコッチなんだけど➨ 187 00:13:35,682 --> 00:13:39,018 いちばん好きなウイスキーなんだって。 188 00:13:39,018 --> 00:13:41,321 いぶきの。 189 00:13:44,357 --> 00:13:48,027 あっ… あの子の誕生日とか 何かのときに➨ 190 00:13:48,027 --> 00:13:51,364 あげたら喜ぶかな~って。 191 00:13:51,364 --> 00:13:54,067 喜ぶかな…。 192 00:13:58,371 --> 00:14:00,373 あの…。 193 00:14:02,308 --> 00:14:06,312 これ 飲むときは絶対 いぶきさんと飲んでほしいです。 194 00:14:11,984 --> 00:14:16,989 (郡上)かなわないな… ホントに。 195 00:14:16,989 --> 00:14:21,294 (あかね)練乳 練乳… うん? 196 00:14:23,329 --> 00:14:26,332 あるじゃん 包丁。 197 00:14:33,673 --> 00:14:36,375 うっ… んっ…。 198 00:14:43,683 --> 00:14:47,687 (ドアが開く音) 199 00:14:47,687 --> 00:14:51,190 (やえか)寮長… どうしたんですか? 200 00:14:51,190 --> 00:14:55,695 ちょっと寝つきが悪くて。 やえかは どうしたの? 201 00:14:55,695 --> 00:14:59,031 私も そんなとこです。 202 00:14:59,031 --> 00:15:01,968 晩酌でもしようかなって。 203 00:15:01,968 --> 00:15:04,637 そんなビール あるんだ。 204 00:15:04,637 --> 00:15:08,641 この間 あかねと山梨の温泉 行ったときに見つけたんですよ。 205 00:15:08,641 --> 00:15:10,643 へ~っ。 206 00:15:10,643 --> 00:15:13,045 📱(バイブ音) 207 00:15:16,649 --> 00:15:20,319 やえか。 (やえか)はい。 208 00:15:20,319 --> 00:15:23,623 山梨の温泉って よかった? 209 00:15:29,328 --> 00:15:32,331 (郡上)あの看板が目に入るとさ➨ 210 00:15:32,331 --> 00:15:35,334 山梨! って感じがしない? 211 00:15:35,334 --> 00:15:37,670 そうなんですか? 212 00:15:37,670 --> 00:15:41,674 私 富山出身なので よくわかんないですけど。 213 00:15:41,674 --> 00:15:46,012 私だって岐阜だし なじみはないよ。 214 00:15:46,012 --> 00:15:49,682 帰り これから まだ もう少し かかりますよね? 215 00:15:49,682 --> 00:15:54,353 私 もう一本 買いますけど 先輩も何かいります? 216 00:15:54,353 --> 00:15:57,356 あっ… うん。 私 おごるよ。 217 00:15:57,356 --> 00:16:01,294 あっ じゃあ なんかエナドリ。 えっ エナドリ? 218 00:16:01,294 --> 00:16:03,963 車内が モンスターになっちゃうじゃん。 219 00:16:03,963 --> 00:16:06,966 なんで モンスター一択なんですか。 220 00:16:06,966 --> 00:16:10,970 フフッ 運転手の横で 寝ないための気遣いですよ。 221 00:16:10,970 --> 00:16:13,573 何か問題でも? 222 00:16:16,976 --> 00:16:19,579 ないけど…。 223 00:16:22,648 --> 00:16:26,319 オートマなら 普通に運転できるんですね。 224 00:16:26,319 --> 00:16:29,655 ゴーカートみたいなものだからね 実質。 225 00:16:29,655 --> 00:16:32,325 ゴーカート… 乗ったことないです。 226 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 私も ないわ。 227 00:16:34,327 --> 00:16:36,996 (郡上)ちょっと…。 ♬(ユーロビート) 228 00:16:36,996 --> 00:16:39,665 大音量で ユーロ流すの やめてくれない? 229 00:16:39,665 --> 00:16:42,335 赤信号で恥ずかしいから。 230 00:16:42,335 --> 00:16:46,005 ここ 高速ですよ。 231 00:16:46,005 --> 00:16:48,608 確かに。 232 00:16:52,345 --> 00:16:56,015 夏ですね~。 ね~。 233 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 さっき朝風呂 入ったのに もう汗かいてるわ。 234 00:16:59,018 --> 00:17:01,621 あの温泉 ヒットでしたね。 235 00:17:01,621 --> 00:17:04,624 日の出 めっちゃ きれいに見えたし。 236 00:17:04,624 --> 00:17:08,628 やえかに お礼 言わなきゃ。 あそこって やえかの紹介なの? 237 00:17:08,628 --> 00:17:11,297 そうですよ。 言いませんでしたっけ? 238 00:17:11,297 --> 00:17:13,966 あの子 温泉に詳しいよね。 239 00:17:13,966 --> 00:17:16,636 登山で あちこち 行ってるからかしら。 240 00:17:16,636 --> 00:17:20,973 それもあるでしょうけど やえかの地元 山梨なんで。 241 00:17:20,973 --> 00:17:23,276 ああ~。 242 00:17:28,981 --> 00:17:31,284 ねぇ。 はい。 243 00:17:33,319 --> 00:17:36,622 上伊那さんと行った温泉と どっちが よかった? 244 00:17:43,663 --> 00:17:49,001 な… なんですか? それ…。 245 00:17:49,001 --> 00:17:52,004 なんだろうね。 246 00:17:57,677 --> 00:18:01,948 先輩… 私たちって 秩父に帰ってるんですよね? 247 00:18:01,948 --> 00:18:03,950 うん。 248 00:18:03,950 --> 00:18:06,285 行きに こんなとこ 通りましたっけ? 249 00:18:06,285 --> 00:18:08,287 ううん。 えっ? 250 00:18:08,287 --> 00:18:12,959 行きは別のルート使ったからね。 早く温泉 行きたくて。 251 00:18:12,959 --> 00:18:14,961 帰りは…。 252 00:18:14,961 --> 00:18:17,964 寄り道したい気分なのだ。 253 00:18:22,635 --> 00:18:24,637 (ドアを開ける音) 254 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 (郡上)んっ? 255 00:18:31,978 --> 00:18:34,313 上伊那さん…。 256 00:18:34,313 --> 00:18:38,017 郡上先輩! あっ… 今 行く! 257 00:18:39,986 --> 00:18:42,989 涼し… いや 寒っ! 258 00:18:42,989 --> 00:18:46,993 ここ 標高2,000m近く あるらしいよ。 259 00:18:46,993 --> 00:18:50,997 これ ちゃんと準備してこないと ダメなやつでは…。 260 00:18:50,997 --> 00:18:53,666 ウインドブレーカー的な…。 261 00:18:53,666 --> 00:18:57,670 準備… そうだ。 それで思い出した。 262 00:18:57,670 --> 00:19:00,940 寮生 1人 増えるから 準備しなきゃね そろそろ。 263 00:19:00,940 --> 00:19:03,275 ああ 寮せ…。 264 00:19:03,275 --> 00:19:07,279 聞いてないが!? 言ってないが? 265 00:19:07,279 --> 00:19:10,950 9月入学の留学生が 来月 入ってくるって。 266 00:19:10,950 --> 00:19:13,953 昨日 学生課から 寮に連絡があったの。 267 00:19:13,953 --> 00:19:17,623 え~っ… 寮長 私…。 268 00:19:17,623 --> 00:19:20,626 うん。 だから あと よろしくね。 269 00:19:20,626 --> 00:19:23,963 「よろしく」って そんな簡単に。 270 00:19:23,963 --> 00:19:27,299 しかも なんですか? 留学生って。 271 00:19:27,299 --> 00:19:35,307 ♬~ 272 00:19:37,643 --> 00:19:40,646 んっ。 うん? 273 00:19:42,982 --> 00:19:44,984 飲もっ。 274 00:19:44,984 --> 00:19:48,988 どうしたんですか? それ…。 275 00:19:48,988 --> 00:19:53,325 いちごウイスキー。 上伊那さんたちと作ったの。 276 00:19:53,325 --> 00:19:55,995 グレンリベットで漬けてみた。 277 00:19:55,995 --> 00:19:59,331 あ… いや…。 278 00:19:59,331 --> 00:20:02,501 あ~っ やっぱり私とは お酒 飲めないんだ。 279 00:20:02,501 --> 00:20:05,004 ではなく… 運転。 280 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 あ… 確かに。 281 00:20:08,007 --> 00:20:12,344 ええ~っ… お酒 もらえるのは うれしいんですけど➨ 282 00:20:12,344 --> 00:20:14,680 また車じゃないときに一緒…。 283 00:20:14,680 --> 00:20:18,084 じゃあ 運転がなかったら 飲んでくれるの? 284 00:20:40,372 --> 00:20:42,374 ごめん。 285 00:20:44,376 --> 00:20:46,679 今の なし。 286 00:20:58,390 --> 00:21:01,393 (郡上)フーッ…。 287 00:21:17,009 --> 00:21:20,012 私は…。 288 00:21:20,012 --> 00:21:23,015 私のほうこそ…。 289 00:21:35,694 --> 00:21:38,097 けぶい。 290 00:21:43,035 --> 00:21:45,037 郡上先輩。 291 00:21:45,037 --> 00:21:49,041 これ 私 ちゃんと吸えてます? 292 00:21:49,041 --> 00:22:12,064 ♬~ 293 00:22:15,334 --> 00:22:17,836 先輩?