1 00:00:03,971 --> 00:00:06,640 (あかね)下がったじゃん。 気温がさ。 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,642 今週 一気に。 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,311 (ぼたん)はい。 (あかね)それで 逆に➨ 4 00:00:11,311 --> 00:00:14,982 上がっちゃったんじゃないかと 思うのよ。 いろいろと。 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,652 久々の登山だからね。 (やえか)あかね~。 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,655 (やえか)熱 また上がってた~。 7 00:00:21,655 --> 00:00:24,658 (あかね)今日は もう ゆっくり寝てなさいな。 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,660 や~っ! 9 00:00:26,660 --> 00:00:30,330 私の この高まった気持ちは いったい どうしたらいいのよ! 10 00:00:30,330 --> 00:00:32,332 どうどう。 11 00:00:32,332 --> 00:00:36,003 (郡上)あっ… とりあえず レンタカー 返してくるわ。 12 00:00:36,003 --> 00:00:38,005 ああ いや。 13 00:00:38,005 --> 00:00:41,508 やえかは私が見てるから みんなで行ってきてくださいよ。 14 00:00:41,508 --> 00:00:45,012 あっ… なら 私も残りますよ。 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,014 (いぶき)えっ…。 16 00:02:31,318 --> 00:02:35,655 なんか… このメンツで登山? って感じ…。 17 00:02:35,655 --> 00:02:39,326 アクティブ枠の3人が 全員 留守番だもんね。 18 00:02:39,326 --> 00:02:41,661 (景嵐)アクティブ枠…。 19 00:02:41,661 --> 00:02:44,331 (3人)ウェーイ!! 20 00:02:44,331 --> 00:02:47,667 インドア枠。 (郡上/いぶき)ハーッ…。 21 00:02:47,667 --> 00:02:51,338 とりあえず ササッと登って 下山して 温泉 行こ。 22 00:02:51,338 --> 00:02:54,041 そのために レンタカー借りたんだもん。 23 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 あっ。 24 00:02:58,011 --> 00:03:02,616 (景嵐)何か書いてる人がいます。 (郡上)やえかが言ってたやつかも。 25 00:03:02,616 --> 00:03:05,619 これ 絶対書け って言ってましたね。 26 00:03:05,619 --> 00:03:08,288 遭難対策なんだっけ? 27 00:03:08,288 --> 00:03:11,992 こんな市街地近くの山で 遭難するのかな。 28 00:03:14,628 --> 00:03:19,332 埼玉なのに クマ出るの? 秩父ですから…。 29 00:03:21,968 --> 00:03:25,972 (郡上)これで よし。 じゃあ 登りますか。 30 00:03:39,319 --> 00:03:41,655 (景嵐)あっ… 池! 31 00:03:41,655 --> 00:03:43,657 魚 いる? 32 00:03:43,657 --> 00:03:45,659 水だけです。 33 00:03:45,659 --> 00:03:47,994 水だけか~。 34 00:03:47,994 --> 00:04:01,274 ♬~ 35 00:04:01,274 --> 00:04:03,577 ああ…。 36 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 おはようございま~す。 37 00:04:09,950 --> 00:04:13,286 (2人)おはようございます。 今日 涼しいっすね。 38 00:04:13,286 --> 00:04:15,288 (郡上)そうですね。 39 00:04:15,288 --> 00:04:17,290 おはようございます。 40 00:04:17,290 --> 00:04:19,292 えっ… あっ…。 41 00:04:19,292 --> 00:04:21,595 気をつけて。 42 00:04:23,630 --> 00:04:27,634 《普通に挨拶された。 知らない人なのに…。 43 00:04:27,634 --> 00:04:31,338 山って めんどくさいな…》 44 00:04:35,308 --> 00:04:37,644 滝。 おお~っ。 45 00:04:37,644 --> 00:04:39,980 (郡上)なんか書いてあるね。 46 00:04:39,980 --> 00:04:45,652 そこのペットボトルに水を入れて 山頂まで運んでほしいってさ。 47 00:04:45,652 --> 00:04:47,988 マジか!? 48 00:04:47,988 --> 00:04:50,657 1本 2リットルはありますよ これ…。 49 00:04:50,657 --> 00:04:53,660 (景嵐)山頂に水道ないのかな? 50 00:04:53,660 --> 00:04:57,998 (郡上)山の上って 大概なくない? よし。 51 00:04:57,998 --> 00:05:01,501 私 1本 持ってこ。 えっ…。 52 00:05:03,937 --> 00:05:05,939 わ… 私は いいか…。 53 00:05:05,939 --> 00:05:08,441 じゃあ 私も。 えっ!? 54 00:05:11,278 --> 00:05:13,613 ウソ…。 55 00:05:13,613 --> 00:05:17,017 (郡上)ハーッ… ハーッ…。 56 00:05:33,967 --> 00:05:36,970 ハーッ… ハーッ…。 57 00:05:36,970 --> 00:05:40,273 言われんでも 頑張っとるわい。 58 00:05:42,309 --> 00:05:47,314 ハーッ… ハーッ… ハーッ…。 59 00:05:47,314 --> 00:05:51,318 《疲れた… 足 痛い…。 60 00:05:51,318 --> 00:05:54,321 帰りたい… 楽しくない。 61 00:05:54,321 --> 00:05:59,326 山の中って 音が全然しないから不安になる。 62 00:05:59,326 --> 00:06:01,595 理解できない…。 63 00:06:01,595 --> 00:06:04,297 これ 何が おもしろいんだろう?》 64 00:06:06,266 --> 00:06:08,268 えっ…。 65 00:06:08,268 --> 00:06:10,971 なんか 動いた…。 66 00:06:13,273 --> 00:06:17,944 ねぇ! 木の向こうに なんかいる。 えっ? どこ? 67 00:06:17,944 --> 00:06:21,948 あれ! あの奥! (景嵐)わぁ いますね。 68 00:06:21,948 --> 00:06:25,952 (郡上)クッ… クマ!? あれ…。 や… やっぱり クマですか!? 69 00:06:25,952 --> 00:06:29,289 ていうか 声 大きいよ。 刺激しちゃうじゃん! 70 00:06:29,289 --> 00:06:31,958 郡上先輩も声 大きいですってば! 71 00:06:31,958 --> 00:06:34,628 (郡上)だって 怖いんだもん…。 あれ ホントに クマですか? 72 00:06:34,628 --> 00:06:36,630 (郡上/いぶき)えっ…。 73 00:06:36,630 --> 00:06:39,332 (郡上/いぶき) シカだ これ! 74 00:06:41,301 --> 00:06:43,303 ハハッ。 75 00:06:43,303 --> 00:06:45,605 (3人)ハハハハハハ…。 76 00:06:48,642 --> 00:06:52,646 《初めて見た。 野生のシカ。 77 00:06:52,646 --> 00:06:56,349 遠目で見ただけで でも ドキドキした》 78 00:06:59,653 --> 00:07:04,257 《自分は今 日常とは違う世界にいるんだ。 79 00:07:04,257 --> 00:07:08,595 そう意識したら 少し おもしろく…。 80 00:07:08,595 --> 00:07:11,264 なるかな》 81 00:07:11,264 --> 00:07:21,942 ♬~ 82 00:07:21,942 --> 00:07:23,943 あっ。 83 00:07:31,618 --> 00:07:34,954 先輩。 ちょっと先 行ってて。 えっ? 84 00:07:34,954 --> 00:07:38,291 もう… 単独行動! 85 00:07:38,291 --> 00:07:41,294 あの…。 86 00:07:41,294 --> 00:07:43,964 こ… こんにちは。 87 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 あら。 88 00:07:45,966 --> 00:07:50,303 下の滝で 水をくんできたのだけど➨ 89 00:07:50,303 --> 00:07:54,641 手で抱えて登ってたら 疲れちゃって。 90 00:07:54,641 --> 00:07:58,645 年寄りの冷や水だったわねぇ。 91 00:07:58,645 --> 00:08:03,917 そんな… 私なんて くもうとも 思わなかったですし…。 92 00:08:03,917 --> 00:08:06,920 あっ 山登りは よくなさるんですか? 93 00:08:06,920 --> 00:08:09,255 好きよ 山。 94 00:08:09,255 --> 00:08:12,425 山って いろんな音が 聞こえて 楽しいもん。 95 00:08:12,425 --> 00:08:14,427 えっ? 96 00:08:14,427 --> 00:08:18,098 します? 音。 するわよ。 97 00:08:18,098 --> 00:08:22,302 耳を澄ませて よ~く聞いてみて。 98 00:08:33,947 --> 00:08:45,558 (葉ずれの音) 99 00:08:47,961 --> 00:08:52,966 (葉ずれの音) 100 00:08:52,966 --> 00:08:54,968 《ホントだ》 101 00:08:54,968 --> 00:08:56,970 (水の音) 102 00:08:56,970 --> 00:09:00,240 《でも さっきは 聞こえなかったのに》 103 00:09:00,240 --> 00:09:04,244 少しずつ耳が慣れてくるのよ。 104 00:09:04,244 --> 00:09:07,580 人里は刺激が強いから。 105 00:09:07,580 --> 00:09:10,984 小さな音を聴く耳に なってないのねぇ。 106 00:09:13,253 --> 00:09:18,591 さて そろそろ行きたいけど まだ腕が痛いわぁ。 107 00:09:18,591 --> 00:09:21,928 いいんじゃないですか。 中の水 ここで捨てても。 108 00:09:21,928 --> 00:09:25,932 ダメよ! 武甲のお恵みだもの。 109 00:09:25,932 --> 00:09:29,269 お山を通って湧いたお水を➨ 110 00:09:29,269 --> 00:09:33,606 ここの人は 大事にいただいているの。 111 00:09:33,606 --> 00:09:36,943 武甲正宗ってお酒 知ってる? 112 00:09:36,943 --> 00:09:39,946 私の大好きなお酒。 113 00:09:39,946 --> 00:09:43,283 あの地酒も 武甲のお水を使ってるのよ。 114 00:09:43,283 --> 00:09:45,285 えっ…。 115 00:09:45,285 --> 00:09:49,622 だから 感謝の気持ちで お水を運びたいの。 116 00:09:49,622 --> 00:09:52,625 (郡上)いぶき! 117 00:09:52,625 --> 00:09:55,962 いつまで待たせるの? 行くよ~。 118 00:09:55,962 --> 00:09:58,965 あっ はい! ウフフ。 119 00:09:58,965 --> 00:10:00,967 あ… あの…。 120 00:10:00,967 --> 00:10:05,638 そのお水 私が持っていってもいいですか? 121 00:10:05,638 --> 00:10:08,041 もちろん! 122 00:10:10,977 --> 00:10:14,981 でも どうして? うんしょ。 123 00:10:14,981 --> 00:10:17,984 それは 私も…。 124 00:10:22,322 --> 00:10:25,024 おばあさん? 125 00:10:33,666 --> 00:10:37,070 ⸨でも どうして?⸩ 126 00:10:40,340 --> 00:10:45,011 《私も 好きなんです。 武甲正宗》 127 00:10:45,011 --> 00:10:59,859 ♬~ 128 00:10:59,859 --> 00:11:03,663 (笑い声) 129 00:11:07,634 --> 00:11:11,304 《山は楽しい… か。 130 00:11:11,304 --> 00:11:14,974 ちょっとだけ わかったかもしれない。 131 00:11:14,974 --> 00:11:19,646 そして 理解できたら➨ 132 00:11:19,646 --> 00:11:23,049 前より好きになれた気がした》 133 00:11:36,996 --> 00:11:38,998 えっ? 134 00:11:38,998 --> 00:11:41,000 だから…。 135 00:11:41,000 --> 00:11:43,603 好きです。 136 00:11:48,007 --> 00:11:51,344 えっと… それは…。 137 00:11:51,344 --> 00:11:55,014 宇宙。 今 話してたじゃないですか。 138 00:11:55,014 --> 00:11:57,016 あ… ああ…。 139 00:11:57,016 --> 00:11:59,686 その話ね。 140 00:11:59,686 --> 00:12:02,956 長野の空は 星がきれいなんですよ。 141 00:12:02,956 --> 00:12:06,626 阿智村に美ヶ原高原。 142 00:12:06,626 --> 00:12:10,964 よく家族で 星空を観に ドライブしました。 143 00:12:10,964 --> 00:12:14,300 ぼたんにとって 宇宙は星空なんだね。 144 00:12:14,300 --> 00:12:17,637 いぶきさんは違うんですか? 145 00:12:17,637 --> 00:12:21,307 私 ちゃんと星って 見たことないんだ。 146 00:12:21,307 --> 00:12:24,644 天の川とか 本当に肉眼で見えるの? 147 00:12:24,644 --> 00:12:27,814 見えますよ 雲みたいに。 148 00:12:27,814 --> 00:12:32,652 星の一つ一つも 色や輝きが みんな違うんです。 149 00:12:32,652 --> 00:12:35,321 個性があって 主張してるみたいに。 150 00:12:35,321 --> 00:12:37,991 おお~っ ロマンチストだ。 151 00:12:37,991 --> 00:12:40,660 宇宙は ロマンですもん。 152 00:12:40,660 --> 00:12:43,663 今日 見られるかな? 天の川。 153 00:12:43,663 --> 00:12:45,665 見られますよ。 154 00:12:45,665 --> 00:12:48,668 そのために来たんでしょう? プラネタリウム。 155 00:12:48,668 --> 00:12:51,671 ありがとね 一緒に来てくれて。 156 00:12:51,671 --> 00:12:55,341 いえ。 誘ってもらえて うれしいです。 157 00:12:55,341 --> 00:13:00,947 あ… でも 他に誰か 誘わなかったんですか? 158 00:13:00,947 --> 00:13:03,616 ぼたんだけだよ。 159 00:13:03,616 --> 00:13:05,618 えっ? 160 00:13:05,618 --> 00:13:08,021 ぼたんだけだよ。 161 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 それって…。 162 00:13:14,627 --> 00:13:18,331 座ろう。 まだ開演まで時間がある。 163 00:13:21,968 --> 00:13:25,304 この川は 何川なんでしょうね? 164 00:13:25,304 --> 00:13:27,307 隅田… 川? 165 00:13:27,307 --> 00:13:29,308 ああ。 ぽい。 166 00:13:29,308 --> 00:13:32,312 って 違いますよ。 ほら 本当は…。 167 00:13:32,312 --> 00:13:34,647 ぼたん。 んっ? 168 00:13:34,647 --> 00:13:37,050 ビール 飲まない? 169 00:13:38,985 --> 00:13:41,654 寮から持ってきたんですか? 170 00:13:41,654 --> 00:13:43,656 これ。 うん。 171 00:13:43,656 --> 00:13:47,994 なんで? 外で飲むお酒は おいしいよ? 172 00:13:47,994 --> 00:13:49,996 さいですか…。 173 00:13:49,996 --> 00:13:56,502 ねぇ ラベル 読んでみてよ。 ラベルって… ビールのですか? 174 00:13:56,502 --> 00:14:02,108 「原材料名 麦芽 ホップ オーツ麦…」。 175 00:14:02,108 --> 00:14:04,444 そこでなく。 176 00:14:04,444 --> 00:14:09,949 「ブラックホールとホワイトホールの間 インフィニティの先に➨ 177 00:14:09,949 --> 00:14:12,952 完全な永遠が存在する」。 178 00:14:12,952 --> 00:14:17,290 「私たちは それだ! 君が宇宙だ!」。 179 00:14:17,290 --> 00:14:22,295 かっこいいよね。 かっこいい… ですか? 180 00:14:22,295 --> 00:14:27,300 これは うちゅうブルーイングって マイクロブルワリーのビールなんだ。 181 00:14:27,300 --> 00:14:30,636 種子島ででも造ってるんですか? 182 00:14:30,636 --> 00:14:34,140 うんにゃ 山梨。 ええっ!? 183 00:14:34,140 --> 00:14:38,311 ちなみに 種子島で 焼酎 造ってる酒造さんもあるよ。 184 00:14:38,311 --> 00:14:41,314 あるんだ…。 じゃ。 185 00:14:41,314 --> 00:14:44,317 (缶を開ける音) 186 00:14:44,317 --> 00:14:46,319 乾杯。 187 00:14:51,991 --> 00:14:54,994 あっ! IPAだ。 苦い。 188 00:14:54,994 --> 00:14:57,663 わかるんだ。 そりゃ もう。 189 00:14:57,663 --> 00:15:00,266 先輩に鍛えられましたから。 190 00:15:00,266 --> 00:15:04,937 うちゅうブルーイングは IPAを メインに造ってるブルワリーなの。 191 00:15:04,937 --> 00:15:09,942 ぼたんが飲んでるTHUNDERは 宇宙創生シリーズの一本なんだって。 192 00:15:09,942 --> 00:15:13,946 なんですか? 宇宙創生シリーズって。 193 00:15:13,946 --> 00:15:17,283 けぷっ…。 私も よくわからん。 194 00:15:17,283 --> 00:15:22,288 ただ このビールは 宇宙を想って造られてる。 195 00:15:22,288 --> 00:15:27,293 だから 私も宇宙に 想いを馳せて味わいたいんだ。 196 00:15:27,293 --> 00:15:30,630 そうしたら このお酒も➨ 197 00:15:30,630 --> 00:15:33,966 もっと深く理解できるかな。 198 00:15:33,966 --> 00:15:37,637 宇宙について 最も理解しがたいことは➨ 199 00:15:37,637 --> 00:15:40,640 それが理解可能ということである。 200 00:15:40,640 --> 00:15:44,343 ケプラー? アインシュタインです。 201 00:15:46,312 --> 00:15:51,317 いぶきさん。 私 ビールもいいけど…。 202 00:15:51,317 --> 00:15:55,621 いぶきさんのことも… もっと理解したいな。 203 00:16:00,259 --> 00:16:04,463 中に入りましょうか。 風が出てきました。 204 00:16:11,604 --> 00:16:15,942 チケット 買ってきましたよ。 あ… ありがと。 205 00:16:15,942 --> 00:16:18,945 席 どこでもよかったですよね? 206 00:16:18,945 --> 00:16:21,280 うん。 207 00:16:21,280 --> 00:16:25,618 あの… さっきの話だけど。 208 00:16:25,618 --> 00:16:29,288 呼んでくれていいから。 2人のときは。 209 00:16:29,288 --> 00:16:32,625 「いぶき」って。 210 00:16:32,625 --> 00:16:35,294 そ…。 そのほうが➨ 211 00:16:35,294 --> 00:16:38,998 距離が近い感じしない? 私だけ? 212 00:16:41,968 --> 00:16:46,639 うれしい… ありがとう いぶき。 213 00:16:46,639 --> 00:16:49,642 って なんで ベッド席!? 214 00:16:49,642 --> 00:16:53,312 どこでもいいって 言いましたよね? 215 00:16:53,312 --> 00:16:55,314 えいっ! うわっ! 216 00:17:06,259 --> 00:17:09,262 だって この距離なら➨ 217 00:17:09,262 --> 00:17:12,265 もっと いぶきのこと 理解できそうだもん。 218 00:17:12,265 --> 00:17:14,934 《理解できたら…。 219 00:17:14,934 --> 00:17:19,272 前より もっと…》 220 00:17:19,272 --> 00:17:21,574 バカ。 221 00:17:35,288 --> 00:17:37,623 (郡上)ああ そっか。 222 00:17:37,623 --> 00:17:41,027 今日は みんな遅くなるんだっけ。 223 00:17:47,633 --> 00:17:50,303 あっ…。 224 00:17:50,303 --> 00:17:54,307 鍵! お風呂 使うときは 必ずかけて! 225 00:17:54,307 --> 00:17:59,145 (景嵐)すみません。 あっ もしかして 次 入ります? 226 00:17:59,145 --> 00:18:03,582 入る。 だから お湯 置いといてくれる? 227 00:18:03,582 --> 00:18:06,585 ちょっと… 遅かったですね。 228 00:18:09,255 --> 00:18:12,591 🔊お湯張りをします。 229 00:18:12,591 --> 00:18:15,261 やらなくていいの? 230 00:18:15,261 --> 00:18:17,597 何を? 231 00:18:17,597 --> 00:18:20,933 えっ… いや 顔とか。 232 00:18:20,933 --> 00:18:22,935 (景嵐)ああ。 233 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 いつも何もしない… です。 234 00:18:25,604 --> 00:18:29,609 (郡上)え~っ!? 保湿しないで 顔 突っ張らない? 235 00:18:29,609 --> 00:18:33,279 う~ん… あまりないですね。 236 00:18:33,279 --> 00:18:35,948 (郡上)私 乾燥肌だから。 237 00:18:35,948 --> 00:18:39,285 お風呂 上がったら 爆速で肌ケアしてるわ…。 238 00:18:39,285 --> 00:18:43,622 化粧とか きっちりしない系? えっ? なんで? 239 00:18:43,622 --> 00:18:47,627 いや 景嵐ちゃん 肌きれいだから。 240 00:18:47,627 --> 00:18:52,631 毛穴 隠すくらいです。 お姉ちゃんも友達も あんまり。 241 00:18:52,631 --> 00:18:54,633 台湾では…。 242 00:18:54,633 --> 00:19:00,239 えっ? 化粧水 飲むんですか? 新しい美容…。 243 00:19:00,239 --> 00:19:03,576 そんな攻めた美容法 嫌だわ。 244 00:19:03,576 --> 00:19:07,580 (郡上)日本酒だよ。 かわいいボトルでしょ? 245 00:19:07,580 --> 00:19:10,916 (景嵐)日本酒? なんか茶色い。 246 00:19:10,916 --> 00:19:14,920 (郡上)琥珀色! 色が濃いのは ビンテージだから。 247 00:19:14,920 --> 00:19:17,923 って もらったとき言われた。 248 00:19:17,923 --> 00:19:21,594 (景嵐)誰に? いぶき。 249 00:19:21,594 --> 00:19:24,597 前に あの子に お酒をあげたことがあって➨ 250 00:19:24,597 --> 00:19:27,266 そのお返しよ これ。 251 00:19:27,266 --> 00:19:31,270 えっ 飲んでみたい。 どうぞ。 252 00:19:38,277 --> 00:19:41,947 しょうゆ? でも カラメルやハチミツも…。 253 00:19:41,947 --> 00:19:44,617 複雑な味だよね。 254 00:19:44,617 --> 00:19:50,289 このお酒 26年間も 熟成したんだって。 すごいよね。 255 00:19:50,289 --> 00:19:53,626 なんか海外のコンペで 賞 取ったとか➨ 256 00:19:53,626 --> 00:19:56,629 いぶき 言ってたっけ。 257 00:19:56,629 --> 00:19:58,964 ⸨いま 個人的に 古酒が アツいんですよ。 258 00:19:58,964 --> 00:20:00,966 いや 泡盛じゃなくて日本酒です。 259 00:20:00,966 --> 00:20:03,636 木戸泉とか達磨正宗とか飲んで 完全に どハマりしましたね。 260 00:20:03,636 --> 00:20:06,639 オーク樽とか シェリー樽とかで 熟成してる古酒もあって➨ 261 00:20:06,639 --> 00:20:08,974 まるで ウイスキーみたいに 深みのある味わいが➨ 262 00:20:08,974 --> 00:20:11,310 出るんですよね。 不思議と アルコールの刺激も弱まって➨ 263 00:20:11,310 --> 00:20:14,647 二日酔いもしづらい 良質なお酒なんで 先輩も ぜひ⸩ 264 00:20:14,647 --> 00:20:16,982 (郡上)正直➨ 265 00:20:16,982 --> 00:20:20,319 日本酒自体 ほとんど 飲んだことのない私には➨ 266 00:20:20,319 --> 00:20:23,322 まだ難しいお酒。 267 00:20:23,322 --> 00:20:26,659 でも いつか理解したい。 268 00:20:26,659 --> 00:20:30,329 私も 一緒にしたいです。 269 00:20:30,329 --> 00:20:32,998 えっ? 理解…。 270 00:20:32,998 --> 00:20:36,001 よかったら… ですけど。 271 00:20:42,007 --> 00:20:45,611 (郡上)そ… そうだ。 わかりやすいの あるよ。 272 00:20:47,680 --> 00:20:50,015 こんなの買ってみたんだ。 273 00:20:50,015 --> 00:20:53,619 この古酒と同じメーカーの 酒粕を使ったリップバーム。 274 00:20:56,355 --> 00:20:59,358 リップ… クリームでなく? 275 00:20:59,358 --> 00:21:02,962 (郡上)バームは クリームより油分 多くて 保湿力 高いの。 276 00:21:02,962 --> 00:21:05,631 酒造メーカーが酒粕 使って➨ 277 00:21:05,631 --> 00:21:09,969 スキンケアグッズ出してるの おもしろいよね。 ほら。 278 00:21:09,969 --> 00:21:12,304 こんなのもある。 279 00:21:12,304 --> 00:21:15,007 よかったら 使ってみて。 280 00:21:22,314 --> 00:21:25,017 郡上先輩。 うん? 281 00:21:28,988 --> 00:21:30,990 塗って。 282 00:21:32,992 --> 00:21:35,661 (アラーム音) 283 00:21:35,661 --> 00:21:39,999 🔊お風呂が沸きました。 お風呂が沸きました。 284 00:21:39,999 --> 00:21:42,001 🔊お風呂が沸きました。 285 00:21:42,001 --> 00:21:46,105 🔊お風呂が沸きました。 お風呂が沸きました。 286 00:21:54,680 --> 00:21:57,383 い… いいよ。 287 00:21:59,685 --> 00:22:18,103 ♬~