1 00:00:05,672 --> 00:00:24,691 ♬~ 2 00:00:24,691 --> 00:00:28,028 ⸨いぶき:ぼたんと出会って…。 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,366 ヒック… ぼたんと お酒 飲むのが楽しい⸩ 4 00:00:32,366 --> 00:00:49,082 ♬~ 5 00:02:31,018 --> 00:02:41,361 ♬~ 6 00:02:41,361 --> 00:02:45,032 (ぼたん)郡上先輩に 誘ってもらえて よかった。 7 00:02:45,032 --> 00:02:47,634 うん そうだね。 8 00:02:50,704 --> 00:02:53,707 企画展の 大きい部屋にあったやつ➨ 9 00:02:53,707 --> 00:02:57,044 私 あれ だいぶ好き。 かわいくない? 10 00:02:57,044 --> 00:02:59,379 ガラスの? そうそう。 11 00:02:59,379 --> 00:03:02,816 え~っ… 私は ちょっと怖かった。 12 00:03:02,816 --> 00:03:04,818 そう? 13 00:03:04,818 --> 00:03:08,321 暗い部屋の大きい穴 開いてたやつのが 怖いよ~。 14 00:03:08,321 --> 00:03:12,325 ブルーホールみたい。 え~ あれ きれいかったじゃん。 15 00:03:12,325 --> 00:03:15,829 そうかな? だって もう一回 見たいもん。 16 00:03:15,829 --> 00:03:18,999 え~っ じゃあ もう一回 見にいく? 17 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 えっ… 見にいくのは ちょっと…。 18 00:03:22,002 --> 00:03:24,004 エヘヘ。 ヘヘヘ。 19 00:03:31,011 --> 00:03:34,614 (景嵐)いや… これは ありなの? 20 00:03:37,017 --> 00:03:47,694 ♬~ 21 00:03:47,694 --> 00:03:52,032 (郡上)私 事前知識なしに 作品 見ても➨ 22 00:03:52,032 --> 00:03:55,035 よくわからないんだよね。 23 00:03:57,037 --> 00:04:02,642 (郡上)どうして この作品は 評価されているのか…。 24 00:04:02,642 --> 00:04:06,046 作者が どんな意味を込めたのか。 25 00:04:08,315 --> 00:04:11,318 (郡上)それを知りたくて➨ 26 00:04:11,318 --> 00:04:16,323 たくさん解説書やインタビューを 読んじゃうんだけど➨ 27 00:04:16,323 --> 00:04:20,494 これって うえんじゃない? 28 00:04:20,494 --> 00:04:24,164 目の前に 作品そのものがあるのに➨ 29 00:04:24,164 --> 00:04:28,001 他人の見識を頼って 真っすぐ見てない。 30 00:04:28,001 --> 00:04:32,672 自分の感受性と 向き合えてない気がするんだ。 31 00:04:32,672 --> 00:04:36,676 まっとうな鑑賞法に思えるけど? 32 00:04:36,676 --> 00:04:41,014 (景嵐)私だって こんなの よくわかんないし➨ 33 00:04:41,014 --> 00:04:45,018 わかんないなりに 補助線 引くのは当然でしょ。 34 00:04:47,020 --> 00:04:49,022 う~ん…。 35 00:04:49,022 --> 00:04:52,359 納得… って顔じゃないね。 36 00:04:52,359 --> 00:04:56,029 私 常設のほう 見にいきますけど➨ 37 00:04:56,029 --> 00:04:58,532 先輩 どうする? 38 00:04:58,532 --> 00:05:01,134 私も…。 39 00:05:01,134 --> 00:05:14,648 ♬~ 40 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 いや…。 41 00:05:18,652 --> 00:05:21,354 もう少し ここ 見てくね。 42 00:05:23,323 --> 00:05:26,660 そう。 じゃあ ごゆっくり。 43 00:05:26,660 --> 00:05:29,663 うん。 あっ あと…。 44 00:05:32,999 --> 00:05:35,669 今日は 連れてきてくれて ありがとう。 45 00:05:35,669 --> 00:05:38,672 アート見んのって 楽しいね。 46 00:05:38,672 --> 00:05:43,009 先輩も… そうだといいな。 47 00:05:43,009 --> 00:05:54,020 ♬~ 48 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 あっ…。 49 00:05:56,022 --> 00:06:15,642 ♬~ 50 00:06:15,642 --> 00:06:17,644 いぶ…。 51 00:06:17,644 --> 00:06:24,317 ♬~ 52 00:06:24,317 --> 00:06:26,319 あっ…。 53 00:06:26,319 --> 00:06:37,998 ♬~ 54 00:06:37,998 --> 00:06:41,301 《郡上:ダメ… 無理》 55 00:06:50,010 --> 00:06:53,680 《私… ダメ。 56 00:06:53,680 --> 00:06:58,685 私のは… 補助線なんかじゃない》 57 00:07:00,620 --> 00:07:05,959 《何重にも張り巡らせた予防線。 58 00:07:05,959 --> 00:07:11,464 だって… わかんないもん…》 59 00:07:15,302 --> 00:07:17,604 📱(バイブ音) 60 00:07:20,473 --> 00:07:23,076 (景嵐)真面目な人だな。 61 00:07:28,648 --> 00:07:31,051 ハーッ…。 62 00:07:39,492 --> 00:07:44,097 今 飲まずして いつ飲むの? 郡上先輩。 63 00:07:53,006 --> 00:08:04,951 ♬~ 64 00:08:04,951 --> 00:08:06,953 フーッ…。 65 00:08:06,953 --> 00:08:09,289 (景嵐)次は? 66 00:08:09,289 --> 00:08:14,294 ま… 待って。 いったん 水 行く。 67 00:08:14,294 --> 00:08:17,297 待ちますよ。 68 00:08:17,297 --> 00:08:19,966 いくらでも。 69 00:08:19,966 --> 00:08:41,988 ♬~ 70 00:08:41,988 --> 00:08:43,990 フーッ…。 71 00:08:43,990 --> 00:08:48,661 ねぇ 今日 美術館で 何が いちばんよかった? 72 00:08:48,661 --> 00:08:52,332 うん? セザンヌ。 73 00:08:52,332 --> 00:08:55,668 いや リヒターが見られてよかった。 74 00:08:55,668 --> 00:09:00,273 昔 彼が書いた本を読んだから。 75 00:09:00,273 --> 00:09:03,276 へ~っ… さっと出てくるね。 76 00:09:03,276 --> 00:09:08,114 じゃあ 景嵐ちゃんは➨ 77 00:09:08,114 --> 00:09:12,285 今 好きな人 いる? 78 00:09:12,285 --> 00:09:16,956 はあ? えっ… なんで… 話が飛んで…。 79 00:09:16,956 --> 00:09:18,958 (郡上)あっ。 80 00:09:18,958 --> 00:09:21,294 私 次 決まった。 うっ…。 81 00:09:21,294 --> 00:09:23,797 ねぇ 同じでいい? 82 00:09:23,797 --> 00:09:26,966 えっ? (足音) 83 00:09:26,966 --> 00:09:31,638 これ 2つ。 ロックで。 え~っと… 会話して? 84 00:09:31,638 --> 00:09:35,308 (郡上)する する。 お話ししよ。 85 00:09:35,308 --> 00:09:38,978 で… なんだっけ? 86 00:09:38,978 --> 00:09:41,648 (景嵐)いるよ。 87 00:09:41,648 --> 00:09:44,050 好きだよ。 88 00:09:45,985 --> 00:09:48,655 (足音) 89 00:09:48,655 --> 00:09:51,357 信州アブサンです。 90 00:09:54,994 --> 00:09:57,330 信州アブサン? 91 00:09:57,330 --> 00:10:01,000 ラベル かわいくない? (景嵐)思った。 92 00:10:01,000 --> 00:10:05,004 女の子が ゴッホにヒマワリ 渡してる。 93 00:10:05,004 --> 00:10:09,008 今日 ゴッホの絵も見たね。 うん。 94 00:10:12,011 --> 00:10:16,316 ああ… なんて 気持ちのよい香りなんだろう。 95 00:10:18,685 --> 00:10:23,189 舌に穏やかな刺激があるけど 甘みも感じる。 96 00:10:23,189 --> 00:10:29,028 うん 飲みやすい。 これは ゴッホも喜ぶだろうね。 97 00:10:29,028 --> 00:10:32,031 (郡上)ゴッホって アブサン 好きだったの? 98 00:10:32,031 --> 00:10:34,367 (景嵐)えっ 有名じゃん。 99 00:10:34,367 --> 00:10:39,372 ほら ロートレックとかも。 へ~っ 知らなかった。 100 00:10:39,372 --> 00:10:43,710 私 ゴッホって 映画のイメージしかないから。 101 00:10:43,710 --> 00:10:47,046 ほら カーク・ダグラスの…。 102 00:10:47,046 --> 00:10:50,049 古いやつ? そう 古いやつ。 103 00:10:50,049 --> 00:10:53,386 (景嵐)私は アルトマンのやつしか見てない。 104 00:10:53,386 --> 00:10:57,056 (郡上)『マッシュ』のアルトマン? 撮ってるんだ。 105 00:10:57,056 --> 00:10:59,726 アルトマン版は主演 誰? 106 00:10:59,726 --> 00:11:04,664 ティム・ロス。 ああ~ なるほど。 わかるかも。 107 00:11:04,664 --> 00:11:09,669 ロス主演だと トルナトーレの 『海の上のピアニスト』 好きだな~。 108 00:11:09,669 --> 00:11:14,173 私は 「レザボア」。 「レザボア」 わかるわ~。 109 00:11:14,173 --> 00:11:18,344 あと ストッパードの…。 110 00:11:18,344 --> 00:11:21,014 あっ…。 111 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 ストッパードの? 112 00:11:23,016 --> 00:11:25,351 あっ…。 今…。 113 00:11:25,351 --> 00:11:28,655 今 めっちゃ…。 114 00:11:31,691 --> 00:11:37,697 ねぇ… 私 どうしよう…。 115 00:11:37,697 --> 00:11:42,702 あなたといると 落ち着くし 楽しい。 116 00:11:42,702 --> 00:11:46,105 でも それが少し怖い。 117 00:11:49,042 --> 00:11:51,711 今 心の中が➨ 118 00:11:51,711 --> 00:11:55,715 嵐の夜みたいに ざわざわして➨ 119 00:11:55,715 --> 00:11:58,718 暗くて 怖いの。 120 00:11:58,718 --> 00:12:03,656 (景嵐)「海は危険であり 嵐は恐ろしい。 121 00:12:03,656 --> 00:12:06,659 それは漁夫が よく知っている」。 122 00:12:19,339 --> 00:12:25,044 (景嵐)「だが 危険は 海に出ない 理由には 少しもなるまい」。 123 00:12:37,690 --> 00:12:42,095 かつて ゴッホが 手紙に書いた至言だそうです。 124 00:12:44,364 --> 00:12:50,069 ねぇ 先輩。 私と 海に出ましょう? 125 00:13:05,318 --> 00:13:29,008 ♬~ 126 00:13:29,008 --> 00:13:32,345 (あかね)お~い 二人とも。 127 00:13:32,345 --> 00:13:35,014 あっちで サイレントベースの試奏できるよ。 128 00:13:35,014 --> 00:13:37,016 ねっ 行こ! 129 00:13:37,016 --> 00:13:40,019 フフッ あかねさん 楽しそうですね。 130 00:13:40,019 --> 00:13:43,189 このショールーム ずっと来たかったからね。 131 00:13:43,189 --> 00:13:46,693 (やえか)何よ… ハーッ…。 132 00:13:46,693 --> 00:13:50,363 私たちは しばらく飲んでるから 一人で行っといで。 133 00:13:50,363 --> 00:13:52,699 え~っ… つまんな。 134 00:13:52,699 --> 00:13:55,368 今 注文したばっかなの。 135 00:13:55,368 --> 00:13:58,037 あとで ちゃんと 服 見るの つきあってよ? 136 00:13:58,037 --> 00:14:00,340 ほいほ~い。 137 00:14:02,308 --> 00:14:04,310 けぷ…。 138 00:14:08,314 --> 00:14:11,984 お酒 持って歩き回っても いいみたいですよ? 139 00:14:11,984 --> 00:14:16,656 いいよ。 私 楽器とか わかんないし。 140 00:14:16,656 --> 00:14:20,059 あかねさんに 教えてもらったら どうですか? 141 00:14:25,665 --> 00:14:28,501 せっかく来たんだから 一緒に…。 142 00:14:28,501 --> 00:14:31,504 やだ。 143 00:14:31,504 --> 00:14:34,674 あいつ 私が シーとかランド誘っても➨ 144 00:14:34,674 --> 00:14:37,510 絶対 来ないんだよ? 145 00:14:37,510 --> 00:14:40,513 なんで 私ばっかり 合わせないといけないのよ。 146 00:14:40,513 --> 00:14:42,515 ああ…。 147 00:14:42,515 --> 00:14:45,351 それは 私と行きましょうよ。 148 00:14:45,351 --> 00:14:47,353 えっ…。 フフッ。 149 00:14:47,353 --> 00:14:51,357 エヘヘ。 ぼたんちゃん 優しいから好き。 150 00:14:53,359 --> 00:14:56,696 やえかさんは 好きな曲とかないんですか? 151 00:14:56,696 --> 00:14:59,098 う~ん…。 152 00:15:01,300 --> 00:15:03,302 これとか。 153 00:15:05,304 --> 00:15:08,307 この曲 私も好きです。 154 00:15:08,307 --> 00:15:11,978 これ 1年のとき➨ 155 00:15:11,978 --> 00:15:14,981 あかねが教えてくれたんだよね。 156 00:15:18,484 --> 00:15:23,289 あいつの部屋で いろいろ 音楽 聴きながら勉強して…。 157 00:15:28,995 --> 00:15:32,331 私 音楽 流れてると 集中できないって➨ 158 00:15:32,331 --> 00:15:36,502 何度も言ってるのに ホント 自分勝手で。 159 00:15:36,502 --> 00:15:48,347 ♬~ 160 00:15:48,347 --> 00:15:50,650 (やえか)でも…。 161 00:15:54,687 --> 00:15:57,690 私も この曲 大好き。 162 00:16:05,298 --> 00:16:10,303 ♬「君のその小さな目から」 163 00:16:10,303 --> 00:16:17,310 ♬「大粒の涙が溢れてきたんだ」 164 00:16:17,310 --> 00:16:24,150 ♬「忘れることはできないな」 165 00:16:24,150 --> 00:16:30,656 ♬「そんなことを思っていたんだ」 166 00:16:32,992 --> 00:16:38,331 ♬(あかね/やえか) 「東京の空の星は」 167 00:16:38,331 --> 00:16:45,338 ♬「見えないと 聞かされていたけど」 168 00:16:45,338 --> 00:16:52,011 ♬「見えないこともないんだな」 169 00:16:52,011 --> 00:16:58,017 ♬「そんなことを思っていたんだ」 170 00:16:58,017 --> 00:17:03,956 ♬「アー ウォー」 171 00:17:03,956 --> 00:17:19,972 ♬(ギター) 172 00:17:19,972 --> 00:17:28,648 (拍手) 173 00:17:28,648 --> 00:17:31,050 けぷっ。 174 00:19:24,630 --> 00:19:26,632 📺理由? 175 00:19:26,632 --> 00:19:29,969 📺そりゃ 正月に したくなかったからだよ。 176 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 📺帰省を。 177 00:19:31,971 --> 00:19:34,640 ああ… 雪? 178 00:19:34,640 --> 00:19:40,646 📺雪。 足元 悪くなるし 除雪 手伝わされるし 寒いし。 179 00:19:40,646 --> 00:19:44,984 📺冬は悪い文化。 ハハッ 文化じゃないし。 180 00:19:44,984 --> 00:19:47,653 いぶきの実家 富山市だっけ? 181 00:19:47,653 --> 00:19:50,656 📺いや もっと西。 庄川 越える。 182 00:19:50,656 --> 00:19:52,658 う~ん…。 183 00:19:52,658 --> 00:19:57,063 わかんない。 📺ですよね~。 ハハハハ…。 184 00:19:58,998 --> 00:20:02,334 📺あっ ぼたんは 帰省するとき 新幹線? 185 00:20:02,334 --> 00:20:07,006 ううん。 うち 長野駅より だいぶ南だから 夜行バス。 186 00:20:07,006 --> 00:20:10,342 もしくは八王子から あずさ。 187 00:20:10,342 --> 00:20:13,679 📺8時ちょうどの? 188 00:20:13,679 --> 00:20:17,349 あ… なんの話? ごめん。 189 00:20:17,349 --> 00:20:20,352 📺ああ… あっ いや ごめん。 190 00:20:23,022 --> 00:20:28,027 📺ところで さっきから テーブルにのってるやつ。 それ 何? 191 00:20:28,027 --> 00:20:30,029 えっ? 192 00:20:30,029 --> 00:20:33,365 ああ これ? 193 00:20:33,365 --> 00:20:37,703 なんか やえか先輩が みんなで飲んでって。 お酒。 194 00:20:37,703 --> 00:20:42,041 📺えっ… それ 百年の孤独じゃん! 195 00:20:42,041 --> 00:20:45,377 (あかね)オス! 2人とも。 196 00:20:45,377 --> 00:20:48,380 ぼたんの部屋で スマホ鳴いてるよ たぶん。 197 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 えっ!? ああっ…。 198 00:20:50,382 --> 00:20:54,720 📺いいよ 行ってきな。 ああ… すみません 寮長。 199 00:20:54,720 --> 00:20:56,722 📺ほ~い。 200 00:21:08,000 --> 00:21:14,006 (足音) 201 00:21:14,006 --> 00:21:18,344 飲んじゃお。 この焼酎 いいやつだよね たしか。 202 00:21:18,344 --> 00:21:22,348 📺あっ… ちょっと! そのロックアイス 私のじゃない? 203 00:21:29,021 --> 00:21:32,324 ください。 📺いいよ。 204 00:21:35,027 --> 00:21:38,364 なんです? それ。 205 00:21:38,364 --> 00:21:43,369 う~んと… 酒? 206 00:21:43,369 --> 00:21:45,371 いや 解像度…。 207 00:21:45,371 --> 00:21:50,376 ああ! なんか ラベルに 英語 いっぱい書いてある~。 208 00:21:50,376 --> 00:21:55,714 百年の孤独… マルケスの? 209 00:21:55,714 --> 00:21:58,050 誰? 210 00:21:58,050 --> 00:22:03,656 あ… ノーベル文学賞受賞者 何人 知ってます? 211 00:22:03,656 --> 00:22:07,326 ヘヘッ 村上春樹! 212 00:22:07,326 --> 00:22:10,329 私も グラス持ってこよ~。 213 00:22:12,665 --> 00:22:17,002 う~ん… あっ… おお~っ! 214 00:22:17,002 --> 00:22:19,672 📺えっ 何? 怖っ。 215 00:22:19,672 --> 00:22:23,008 寮長 この焼酎 最高ですよ! 216 00:22:23,008 --> 00:22:25,678 「When you hear music, after it’s over,➨ 217 00:22:25,678 --> 00:22:27,680 it’s gone in the air. 218 00:22:27,680 --> 00:22:29,682 You can never capture it again.」。 219 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 「音楽は一度 奏でられると 空中に消えていき➨ 220 00:22:32,351 --> 00:22:35,020 二度と取り戻すことはできない」。 221 00:22:35,020 --> 00:22:39,358 ここ ほら! エリック・ドルフィーの名言! すごいセンス!! 222 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 (郡上/景嵐)誰? 223 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 マジ!? 224 00:22:43,362 --> 00:22:47,366 あっ いぶき。 私も氷…。 📺どうぞ どうぞ~。 225 00:22:47,366 --> 00:22:50,035 なんの人? ジャズだよ! 226 00:22:50,035 --> 00:22:53,038 『アウト・トゥ・ランチ』とか 聴いたことない? 227 00:22:53,038 --> 00:22:55,374 う… う~ん…。 228 00:22:55,374 --> 00:22:57,376 マジで? 229 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 ちょっと待って。 230 00:22:59,378 --> 00:23:01,981 今 聴かせるわ。 今。 231 00:23:01,981 --> 00:23:03,983 うわっ! 232 00:23:03,983 --> 00:23:08,654 いただきま~す。 あっ 私も飲みたいな~。 233 00:23:08,654 --> 00:23:13,993 今 聴かせるってば~。 私のグラスでも いいですか? 234 00:23:13,993 --> 00:23:16,996 いいの? んっ…。 235 00:23:16,996 --> 00:23:19,331 いいよ。 わ~い! 236 00:23:19,331 --> 00:23:21,634 ふ~ん…。 237 00:23:24,670 --> 00:23:28,340 わ~っ… このウイスキー おいしい。 238 00:23:28,340 --> 00:23:30,676 あ… それ 焼酎。 239 00:23:30,676 --> 00:23:32,678 えっ? 240 00:23:32,678 --> 00:23:36,682 わ~っ にぎやか。 みんなで飲んでるんですか? 241 00:23:36,682 --> 00:23:39,685 おっ つきあえよ 姉ちゃん。 242 00:23:39,685 --> 00:23:43,355 📺(郡上/景嵐)誰だよ。 📺フフフッ じゃあ 遠慮なく。 243 00:23:43,355 --> 00:23:45,357 ちょっ! 244 00:23:45,357 --> 00:23:49,662 私の分も残しといてよ~っ!!