1 00:00:04,004 --> 00:00:06,674 (あかね)下がったじゃん。 気温がさ。 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,676 今週 一気に。 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,303 (ぼたん)はい。 (あかね)それで 逆に 4 00:00:11,303 --> 00:00:15,015 上がっちゃったんじゃないかと 思うのよ。 いろいろと。 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,686 久々の登山だからね。 (やえか)あかね~。 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,689 (やえか)熱 また上がってた~。 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,692 (あかね)今日は もう ゆっくり寝てなさいな。 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,694 や~っ! 9 00:00:26,694 --> 00:00:30,322 私の この高まった気持ちは いったい どうしたらいいのよ! 10 00:00:30,322 --> 00:00:32,324 どうどう。 11 00:00:32,324 --> 00:00:36,036 (郡上)あっ… とりあえず レンタカー 返してくるわ。 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 ああ いや。 13 00:00:38,038 --> 00:00:41,542 やえかは私が見てるから みんなで行ってきてくださいよ。 14 00:00:41,542 --> 00:00:45,045 あっ… なら 私も残りますよ。 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,047 (いぶき)えっ…。 16 00:02:21,433 --> 00:02:25,813 なんか… このメンツで登山? って感じ…。 17 00:02:25,813 --> 00:02:29,441 アクティブ枠の3人が 全員 留守番だもんね。 18 00:02:29,441 --> 00:02:31,819 (景嵐)アクティブ枠…。 19 00:02:31,819 --> 00:02:34,446 (3人)ウェーイ!! 20 00:02:34,446 --> 00:02:37,825 インドア枠。 (郡上/いぶき)ハーッ…。 21 00:02:37,825 --> 00:02:41,453 とりあえず ササッと登って 下山して 温泉 行こ。 22 00:02:41,453 --> 00:02:44,164 そのために レンタカー借りたんだもん。 23 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 あっ。 24 00:02:48,168 --> 00:02:52,840 (景嵐)何か書いてる人がいます。 (郡上)やえかが言ってたやつかも。 25 00:02:52,840 --> 00:02:55,843 これ 絶対書け って言ってましたね。 26 00:02:55,843 --> 00:02:58,470 遭難対策なんだっけ? 27 00:02:58,470 --> 00:03:02,182 こんな市街地近くの山で 遭難するのかな。 28 00:03:04,852 --> 00:03:09,481 埼玉なのに クマ出るの? 秩父ですから…。 29 00:03:12,192 --> 00:03:16,196 (郡上)これで よし。 じゃあ 登りますか。 30 00:03:29,501 --> 00:03:31,879 (景嵐)あっ… 池! 31 00:03:31,879 --> 00:03:33,881 魚 いる? 32 00:03:33,881 --> 00:03:35,883 水だけです。 33 00:03:35,883 --> 00:03:38,218 水だけか~。 34 00:03:38,218 --> 00:03:51,523 ♪~ 35 00:03:51,523 --> 00:03:53,901 ああ…。 36 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 おはようございま~す。 37 00:04:00,240 --> 00:04:03,535 (2人)おはようございます。 今日 涼しいっすね。 38 00:04:03,535 --> 00:04:05,537 (郡上)そうですね。 39 00:04:05,537 --> 00:04:07,539 おはようございます。 40 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 えっ… あっ…。 41 00:04:09,541 --> 00:04:11,919 気をつけて。 42 00:04:13,921 --> 00:04:17,925 《普通に挨拶された。 知らない人なのに…。 43 00:04:17,925 --> 00:04:21,553 山って めんどくさいな…》 44 00:04:25,557 --> 00:04:27,935 滝。 おお~っ。 45 00:04:27,935 --> 00:04:30,270 (郡上)なんか書いてあるね。 46 00:04:30,270 --> 00:04:35,943 そこのペットボトルに水を入れて 山頂まで運んでほしいってさ。 47 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 マジか!? 48 00:04:38,278 --> 00:04:40,948 1本 2リットルはありますよ これ…。 49 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 (景嵐)山頂に水道ないのかな? 50 00:04:43,951 --> 00:04:48,288 (郡上)山の上って 大概なくない? よし。 51 00:04:48,288 --> 00:04:51,792 私 1本 持ってこ。 えっ…。 52 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 わ… 私は いいか…。 53 00:04:56,296 --> 00:04:58,799 じゃあ 私も。 えっ!? 54 00:05:01,593 --> 00:05:03,971 ウソ…。 55 00:05:03,971 --> 00:05:07,307 (郡上)ハーッ… ハーッ…。 56 00:05:24,324 --> 00:05:27,327 ハーッ… ハーッ…。 57 00:05:27,327 --> 00:05:30,622 言われんでも 頑張っとるわい。 58 00:05:32,624 --> 00:05:37,629 ハーッ… ハーッ… ハーッ…。 59 00:05:37,629 --> 00:05:41,633 《疲れた… 足 痛い…。 60 00:05:41,633 --> 00:05:44,636 帰りたい… 楽しくない。 61 00:05:44,636 --> 00:05:49,641 山の中って 音が全然しないから不安になる。 62 00:05:49,641 --> 00:05:52,019 理解できない…。 63 00:05:52,019 --> 00:05:54,646 これ 何が おもしろいんだろう?》 64 00:05:56,648 --> 00:05:58,650 えっ…。 65 00:05:58,650 --> 00:06:01,361 なんか 動いた…。 66 00:06:03,655 --> 00:06:08,368 ねぇ! 木の向こうに なんかいる。 えっ? どこ? 67 00:06:08,368 --> 00:06:12,372 あれ! あの奥! (景嵐)わぁ いますね。 68 00:06:12,372 --> 00:06:16,376 (郡上)クッ… クマ!? あれ…。 や… やっぱり クマですか!? 69 00:06:16,376 --> 00:06:19,671 ていうか 声 大きいよ。 刺激しちゃうじゃん! 70 00:06:19,671 --> 00:06:22,382 郡上先輩も声 大きいですってば! 71 00:06:22,382 --> 00:06:25,052 (郡上)だって 怖いんだもん…。 あれ ホントに クマですか? 72 00:06:25,052 --> 00:06:27,054 (郡上/いぶき)えっ…。 73 00:06:27,054 --> 00:06:29,681 (郡上/いぶき) シカだ これ! 74 00:06:31,183 --> 00:06:33,185 ハハッ。 75 00:06:33,185 --> 00:06:35,562 (3人)ハハハハハハ…。 76 00:06:38,565 --> 00:06:42,569 《初めて見た。 野生のシカ。 77 00:06:42,569 --> 00:06:46,198 遠目で見ただけで でも ドキドキした》 78 00:06:49,576 --> 00:06:54,206 《自分は今 日常とは違う世界にいるんだ。 79 00:06:54,206 --> 00:06:58,585 そう意識したら 少し おもしろく…。 80 00:06:58,585 --> 00:07:01,213 なるかな》 81 00:07:01,213 --> 00:07:11,932 ♪~ 82 00:07:11,932 --> 00:07:13,934 あっ。 83 00:07:21,608 --> 00:07:24,945 先輩。 ちょっと先 行ってて。 えっ? 84 00:07:24,945 --> 00:07:28,240 もう… 単独行動! 85 00:07:28,240 --> 00:07:31,243 あの…。 86 00:07:31,243 --> 00:07:33,954 こ… こんにちは。 87 00:07:33,954 --> 00:07:35,956 あら。 88 00:07:35,956 --> 00:07:40,252 下の滝で 水をくんできたのだけど 89 00:07:40,252 --> 00:07:44,631 手で抱えて登ってたら 疲れちゃって。 90 00:07:44,631 --> 00:07:48,635 年寄りの冷や水だったわねぇ。 91 00:07:48,635 --> 00:07:53,974 そんな… 私なんて くもうとも 思わなかったですし…。 92 00:07:53,974 --> 00:07:56,977 あっ 山登りは よくなさるんですか? 93 00:07:56,977 --> 00:07:59,271 好きよ 山。 94 00:07:59,271 --> 00:08:02,482 山って いろんな音が 聞こえて 楽しいもん。 95 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 えっ? 96 00:08:04,484 --> 00:08:08,113 します? 音。 するわよ。 97 00:08:08,113 --> 00:08:12,284 耳を澄ませて よ~く聞いてみて。 98 00:08:24,004 --> 00:08:35,682 (葉ずれの音) 99 00:08:38,018 --> 00:08:43,023 (葉ずれの音) 100 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 《ホントだ》 101 00:08:45,025 --> 00:08:47,027 (水の音) 102 00:08:47,027 --> 00:08:50,322 《でも さっきは 聞こえなかったのに》 103 00:08:50,322 --> 00:08:54,326 少しずつ耳が慣れてくるのよ。 104 00:08:54,326 --> 00:08:57,704 人里は刺激が強いから。 105 00:08:57,704 --> 00:09:01,041 小さな音を聴く耳に なってないのねぇ。 106 00:09:03,335 --> 00:09:08,715 さて そろそろ行きたいけど まだ腕が痛いわぁ。 107 00:09:08,715 --> 00:09:12,052 いいんじゃないですか。 中の水 ここで捨てても。 108 00:09:12,052 --> 00:09:16,056 ダメよ! 武甲のお恵みだもの。 109 00:09:16,056 --> 00:09:19,351 お山を通って湧いたお水を 110 00:09:19,351 --> 00:09:23,730 ここの人は 大事にいただいているの。 111 00:09:23,730 --> 00:09:27,067 武甲正宗ってお酒 知ってる? 112 00:09:27,067 --> 00:09:30,070 私の大好きなお酒。 113 00:09:30,070 --> 00:09:33,365 あの地酒も 武甲のお水を使ってるのよ。 114 00:09:33,365 --> 00:09:35,367 えっ…。 115 00:09:35,367 --> 00:09:39,746 だから 感謝の気持ちで お水を運びたいの。 116 00:09:39,746 --> 00:09:42,749 (郡上)いぶき! 117 00:09:42,749 --> 00:09:46,086 いつまで待たせるの? 行くよ~。 118 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 あっ はい! ウフフ。 119 00:09:49,089 --> 00:09:51,091 あ… あの…。 120 00:09:51,091 --> 00:09:55,762 そのお水 私が持っていってもいいですか? 121 00:09:55,762 --> 00:09:58,098 もちろん! 122 00:10:01,101 --> 00:10:05,105 でも どうして? うんしょ。 123 00:10:05,105 --> 00:10:08,108 それは 私も…。 124 00:10:12,404 --> 00:10:15,115 おばあさん? 125 00:10:23,790 --> 00:10:27,127 ((でも どうして?)) 126 00:10:30,422 --> 00:10:35,135 《私も 好きなんです。 武甲正宗》 127 00:10:35,135 --> 00:10:49,983 ♪~ 128 00:10:49,983 --> 00:10:53,820 (笑い声) 129 00:10:57,824 --> 00:11:01,453 《山は楽しい… か。 130 00:11:01,453 --> 00:11:05,165 ちょっとだけ わかったかもしれない。 131 00:11:05,165 --> 00:11:09,836 そして 理解できたら 132 00:11:09,836 --> 00:11:13,173 前より好きになれた気がした》 133 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 えっ? 134 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 だから…。 135 00:11:31,191 --> 00:11:33,860 好きです。 136 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 えっと… それは…。 137 00:11:41,493 --> 00:11:45,205 宇宙。 今 話してたじゃないですか。 138 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 あ… ああ…。 139 00:11:47,207 --> 00:11:49,876 その話ね。 140 00:11:49,876 --> 00:11:53,213 長野の空は 星がきれいなんですよ。 141 00:11:53,213 --> 00:11:56,883 阿智村に美ヶ原高原。 142 00:11:56,883 --> 00:12:01,221 よく家族で 星空を観に ドライブしました。 143 00:12:01,221 --> 00:12:04,516 ぼたんにとって 宇宙は星空なんだね。 144 00:12:04,516 --> 00:12:07,894 いぶきさんは違うんですか? 145 00:12:07,894 --> 00:12:11,523 私 ちゃんと星って 見たことないんだ。 146 00:12:11,523 --> 00:12:14,901 天の川とか 本当に肉眼で見えるの? 147 00:12:14,901 --> 00:12:18,071 見えますよ 雲みたいに。 148 00:12:18,071 --> 00:12:22,909 星の一つ一つも 色や輝きが みんな違うんです。 149 00:12:22,909 --> 00:12:25,537 個性があって 主張してるみたいに。 150 00:12:25,537 --> 00:12:28,248 おお~っ ロマンチストだ。 151 00:12:28,248 --> 00:12:30,917 宇宙は ロマンですもん。 152 00:12:30,917 --> 00:12:33,920 今日 見られるかな? 天の川。 153 00:12:33,920 --> 00:12:35,922 見られますよ。 154 00:12:35,922 --> 00:12:38,925 そのために来たんでしょう? プラネタリウム。 155 00:12:38,925 --> 00:12:41,928 ありがとね 一緒に来てくれて。 156 00:12:41,928 --> 00:12:45,557 いえ。 誘ってもらえて うれしいです。 157 00:12:45,557 --> 00:12:51,271 あ… でも 他に誰か 誘わなかったんですか? 158 00:12:51,271 --> 00:12:53,940 ぼたんだけだよ。 159 00:12:53,940 --> 00:12:55,942 えっ? 160 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 ぼたんだけだよ。 161 00:12:59,779 --> 00:13:02,282 それって…。 162 00:13:04,951 --> 00:13:08,580 座ろう。 まだ開演まで時間がある。 163 00:13:12,292 --> 00:13:15,587 この川は 何川なんでしょうね? 164 00:13:15,587 --> 00:13:17,589 隅田… 川? 165 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 ああ。 ぽい。 166 00:13:19,591 --> 00:13:22,594 って 違いますよ。 ほら 本当は…。 167 00:13:22,594 --> 00:13:24,971 ぼたん。 んっ? 168 00:13:24,971 --> 00:13:27,307 ビール 飲まない? 169 00:13:29,309 --> 00:13:31,978 寮から持ってきたんですか? 170 00:13:31,978 --> 00:13:33,980 これ。 うん。 171 00:13:33,980 --> 00:13:38,318 なんで? 外で飲むお酒は おいしいよ? 172 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 さいですか…。 173 00:13:40,320 --> 00:13:46,826 ねぇ ラベル 読んでみてよ。 ラベルって… ビールのですか? 174 00:13:46,826 --> 00:13:52,457 「原材料名 麦芽 ホップ オーツ麦…」。 175 00:13:52,457 --> 00:13:54,834 そこでなく。 176 00:13:54,834 --> 00:14:00,340 「ブラックホールとホワイトホールの間 インフィニティの先に 177 00:14:00,340 --> 00:14:03,343 完全な永遠が存在する」。 178 00:14:03,343 --> 00:14:07,639 「私たちは それだ! 君が宇宙だ!」。 179 00:14:07,639 --> 00:14:12,644 かっこいいよね。 かっこいい… ですか? 180 00:14:12,644 --> 00:14:17,649 これは うちゅうブルーイングって マイクロブルワリーのビールなんだ。 181 00:14:17,649 --> 00:14:21,027 種子島ででも造ってるんですか? 182 00:14:21,027 --> 00:14:24,489 うんにゃ 山梨。 ええっ!? 183 00:14:24,489 --> 00:14:28,660 ちなみに 種子島で 焼酎 造ってる酒造さんもあるよ。 184 00:14:28,660 --> 00:14:31,663 あるんだ…。 じゃ。 185 00:14:31,663 --> 00:14:34,666 (缶を開ける音) 186 00:14:34,666 --> 00:14:36,668 乾杯。 187 00:14:42,382 --> 00:14:45,385 あっ! IPAだ。 苦い。 188 00:14:45,385 --> 00:14:48,054 わかるんだ。 そりゃ もう。 189 00:14:48,054 --> 00:14:50,682 先輩に鍛えられましたから。 190 00:14:50,682 --> 00:14:55,395 うちゅうブルーイングは IPAを メインに造ってるブルワリーなの。 191 00:14:55,395 --> 00:15:00,400 ぼたんが飲んでるTHUNDERは 宇宙創生シリーズの一本なんだって。 192 00:15:00,400 --> 00:15:04,404 なんですか? 宇宙創生シリーズって。 193 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 けぷっ…。 私も よくわからん。 194 00:15:07,699 --> 00:15:12,704 ただ このビールは 宇宙を想って造られてる。 195 00:15:12,704 --> 00:15:17,709 だから 私も宇宙に 想いを馳せて味わいたいんだ。 196 00:15:17,709 --> 00:15:21,087 そうしたら このお酒も 197 00:15:21,087 --> 00:15:24,424 もっと深く理解できるかな。 198 00:15:24,424 --> 00:15:28,094 宇宙について 最も理解しがたいことは 199 00:15:28,094 --> 00:15:31,097 それが理解可能ということである。 200 00:15:31,097 --> 00:15:34,726 ケプラー? アインシュタインです。 201 00:15:36,728 --> 00:15:41,733 いぶきさん。 私 ビールもいいけど…。 202 00:15:41,733 --> 00:15:46,112 いぶきさんのことも… もっと理解したいな。 203 00:15:50,742 --> 00:15:54,954 中に入りましょうか。 風が出てきました。 204 00:16:01,628 --> 00:16:05,965 チケット 買ってきましたよ。 あ… ありがと。 205 00:16:05,965 --> 00:16:08,968 席 どこでもよかったですよね? 206 00:16:08,968 --> 00:16:11,262 うん。 207 00:16:11,262 --> 00:16:15,642 あの… さっきの話だけど。 208 00:16:15,642 --> 00:16:19,270 呼んでくれていいから。 2人のときは。 209 00:16:19,270 --> 00:16:22,649 「いぶき」って。 210 00:16:22,649 --> 00:16:25,276 そ…。 そのほうが 211 00:16:25,276 --> 00:16:28,988 距離が近い感じしない? 私だけ? 212 00:16:31,991 --> 00:16:36,663 うれしい… ありがとう いぶき。 213 00:16:36,663 --> 00:16:39,666 って なんで ベッド席!? 214 00:16:39,666 --> 00:16:43,294 どこでもいいって 言いましたよね? 215 00:16:43,294 --> 00:16:45,296 えいっ! うわっ! 216 00:16:56,307 --> 00:16:59,310 だって この距離なら 217 00:16:59,310 --> 00:17:02,313 もっと いぶきのこと 理解できそうだもん。 218 00:17:02,313 --> 00:17:05,024 《理解できたら…。 219 00:17:05,024 --> 00:17:09,320 前より もっと…》 220 00:17:09,320 --> 00:17:11,698 バカ。 221 00:17:25,336 --> 00:17:27,714 (郡上)ああ そっか。 222 00:17:27,714 --> 00:17:31,050 今日は みんな遅くなるんだっけ。 223 00:17:37,724 --> 00:17:40,351 あっ…。 224 00:17:40,351 --> 00:17:44,355 鍵! お風呂 使うときは 必ずかけて! 225 00:17:44,355 --> 00:17:49,194 (景嵐)すみません。 あっ もしかして 次 入ります? 226 00:17:49,194 --> 00:17:53,740 入る。 だから お湯 置いといてくれる? 227 00:17:53,740 --> 00:17:56,743 ちょっと… 遅かったですね。 228 00:17:59,370 --> 00:18:02,749 お湯張りをします。 229 00:18:02,749 --> 00:18:05,376 やらなくていいの? 230 00:18:05,376 --> 00:18:07,754 何を? 231 00:18:07,754 --> 00:18:11,090 えっ… いや 顔とか。 232 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 (景嵐)ああ。 233 00:18:13,092 --> 00:18:15,762 いつも何もしない… です。 234 00:18:15,762 --> 00:18:19,766 (郡上)え~っ!? 保湿しないで 顔 突っ張らない? 235 00:18:19,766 --> 00:18:23,394 う~ん… あまりないですね。 236 00:18:23,394 --> 00:18:26,105 (郡上)私 乾燥肌だから。 237 00:18:26,105 --> 00:18:29,400 お風呂 上がったら 爆速で肌ケアしてるわ…。 238 00:18:29,400 --> 00:18:33,780 化粧とか きっちりしない系? えっ? なんで? 239 00:18:33,780 --> 00:18:37,784 いや 景嵐ちゃん 肌きれいだから。 240 00:18:37,784 --> 00:18:42,789 毛穴 隠すくらいです。 お姉ちゃんも友達も あんまり。 241 00:18:42,789 --> 00:18:44,791 台湾では…。 242 00:18:44,791 --> 00:18:50,421 えっ? 化粧水 飲むんですか? 新しい美容…。 243 00:18:50,421 --> 00:18:53,800 そんな攻めた美容法 嫌だわ。 244 00:18:53,800 --> 00:18:57,804 (郡上)日本酒だよ。 かわいいボトルでしょ? 245 00:18:57,804 --> 00:19:01,140 (景嵐)日本酒? なんか茶色い。 246 00:19:01,140 --> 00:19:05,144 (郡上)琥珀色! 色が濃いのは ビンテージだから。 247 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 って もらったとき言われた。 248 00:19:08,147 --> 00:19:11,818 (景嵐)誰に? いぶき。 249 00:19:11,818 --> 00:19:14,821 前に あの子に お酒をあげたことがあって 250 00:19:14,821 --> 00:19:17,448 そのお返しよ これ。 251 00:19:17,448 --> 00:19:21,452 えっ 飲んでみたい。 どうぞ。 252 00:19:28,459 --> 00:19:32,171 しょうゆ? でも カラメルやハチミツも…。 253 00:19:32,171 --> 00:19:34,841 複雑な味だよね。 254 00:19:34,841 --> 00:19:40,471 このお酒 26年間も 熟成したんだって。 すごいよね。 255 00:19:40,471 --> 00:19:43,850 なんか海外のコンペで 賞 取ったとか 256 00:19:43,850 --> 00:19:46,853 いぶき 言ってたっけ。 257 00:19:46,853 --> 00:19:49,188 ((いま 個人的に 古酒が アツいんですよ。 258 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 いや 泡盛じゃなくて日本酒です。 259 00:19:51,190 --> 00:19:53,860 木戸泉とか達磨正宗とか飲んで 完全に どハマりしましたね。 260 00:19:53,860 --> 00:19:56,863 オーク樽とか シェリー樽とかで 熟成してる古酒もあって 261 00:19:56,863 --> 00:19:59,198 まるで ウイスキーみたいに 深みのある味わいが 262 00:19:59,198 --> 00:20:01,492 出るんですよね。 不思議と アルコールの刺激も弱まって 263 00:20:01,492 --> 00:20:04,871 二日酔いもしづらい 良質なお酒なんで 先輩も ぜひ)) 264 00:20:04,871 --> 00:20:07,206 (郡上)正直 265 00:20:07,206 --> 00:20:10,501 日本酒自体 ほとんど 飲んだことのない私には 266 00:20:10,501 --> 00:20:13,504 まだ難しいお酒。 267 00:20:13,504 --> 00:20:16,883 でも いつか理解したい。 268 00:20:16,883 --> 00:20:20,511 私も 一緒にしたいです。 269 00:20:20,511 --> 00:20:23,222 えっ? 理解…。 270 00:20:23,222 --> 00:20:26,225 よかったら… ですけど。 271 00:20:32,231 --> 00:20:35,902 (郡上)そ… そうだ。 わかりやすいの あるよ。 272 00:20:37,654 --> 00:20:40,073 こんなの買ってみたんだ。 273 00:20:40,073 --> 00:20:43,910 この古酒と同じメーカーの 酒粕を使ったリップバーム。 274 00:20:46,537 --> 00:20:49,540 リップ… クリームでなく? 275 00:20:49,540 --> 00:20:53,252 (郡上)バームは クリームより油分 多くて 保湿力 高いの。 276 00:20:53,252 --> 00:20:55,922 酒造メーカーが酒粕 使って 277 00:20:55,922 --> 00:21:00,259 スキンケアグッズ出してるの おもしろいよね。 ほら。 278 00:21:00,259 --> 00:21:02,553 こんなのもある。 279 00:21:02,553 --> 00:21:05,264 よかったら 使ってみて。 280 00:21:12,563 --> 00:21:15,274 郡上先輩。 うん? 281 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 塗って。 282 00:21:23,282 --> 00:21:25,952 (アラーム音) 283 00:21:25,952 --> 00:21:30,289 お風呂が沸きました。 お風呂が沸きました。 284 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 お風呂が沸きました。 285 00:21:32,291 --> 00:21:36,421 お風呂が沸きました。 お風呂が沸きました。 286 00:21:44,971 --> 00:21:47,598 い… いいよ。 287 00:21:49,976 --> 00:22:08,327 ♪~