1 00:00:10,844 --> 00:00:14,431 (あかね)焦がれたい 今すぐに 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,354 (ぼたん)焦がれたい 今すぐに 3 00:00:23,064 --> 00:00:25,608 (バイブ音) (ぼたん)んっ 4 00:00:25,692 --> 00:00:31,990 (バイブ音) 5 00:00:42,876 --> 00:00:43,710 (店長)うん 6 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 うん… そう 7 00:00:47,964 --> 00:00:49,215 あのピアスね 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,802 店番の子が 売っちゃってたみたいなの 9 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 うん 10 00:00:56,264 --> 00:00:58,141 私も今 聞いてね 11 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 ごめんね ずっと言ってたんだけど 12 00:01:03,980 --> 00:01:07,025 ウェブで海外のお客さんとかも 買っていくから 13 00:01:07,108 --> 00:01:09,819 人気ある商品は すぐ出ちゃうんだよね 14 00:01:12,530 --> 00:01:14,407 (いぶき・ぼたん)かわいい! 15 00:01:14,491 --> 00:01:15,784 (店長)でしょ? 16 00:01:15,867 --> 00:01:17,077 (ぼたん)寮長 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,371 一緒にピアス開けて これ つけません? 18 00:01:20,455 --> 00:01:21,581 おそろいで 19 00:01:21,664 --> 00:01:23,625 (店長) ピアス 取り置きでいいよね? 20 00:01:23,708 --> 00:01:24,292 (ぼたん)はい 21 00:01:26,377 --> 00:01:28,004 そうですか 22 00:01:30,548 --> 00:01:34,636 連絡していただいて ありがとうございました 23 00:01:37,013 --> 00:01:39,349 {\an8}♪~ 24 00:03:03,641 --> 00:03:05,643 {\an8}~♪ 25 00:03:15,904 --> 00:03:17,197 (景嵐(ジンラン))寒(さむ)すぎて 26 00:03:17,697 --> 00:03:20,158 サミュエル・L・ジャクソンになった 27 00:03:20,241 --> 00:03:21,034 (ぼたん)アハハ… 28 00:03:21,117 --> 00:03:21,910 (やえか)さみゅ? 29 00:03:21,993 --> 00:03:24,120 (郡上(ぐじょう))サム・ペキンパーになった 30 00:03:24,204 --> 00:03:24,704 (やえか)うっ! 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,372 (いぶき)アイ・アム・サム 32 00:03:26,456 --> 00:03:28,124 (あかね)サム・フォーティーワン 33 00:03:28,958 --> 00:03:30,585 (やえか)うるさいな 34 00:03:32,629 --> 00:03:35,632 (あかね)おお まだ誰もいない 35 00:03:37,717 --> 00:03:39,135 (郡上)ちょっと お手洗い 36 00:03:39,636 --> 00:03:41,012 (やえか)あっ 私も 37 00:03:44,015 --> 00:03:48,353 (景嵐)まだ暗いですけど これで見えるんですかね 38 00:03:48,436 --> 00:03:51,064 (いぶき)えっ 何が? 39 00:03:53,107 --> 00:03:54,275 見て ほら 40 00:03:54,359 --> 00:03:55,777 お酒 売ってるよ 41 00:03:58,363 --> 00:04:01,908 (景嵐)寮長って 協調性ないですよね 42 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 (いぶき)な… なんで? 43 00:04:06,871 --> 00:04:09,540 雲海 見られるといいですね 44 00:04:10,500 --> 00:04:11,251 ええ 45 00:04:11,876 --> 00:04:15,672 最近 昼夜の寒暖差が大きいから 期待できるわ 46 00:04:16,172 --> 00:04:18,007 放射冷却といってね… 47 00:04:21,094 --> 00:04:23,012 (あかね)“「くだらない」 おもちゃが出ます!” 48 00:04:23,638 --> 00:04:26,266 “返品・返金・交換はできません” 49 00:04:27,141 --> 00:04:28,935 予防線 すごいな 50 00:04:29,936 --> 00:04:32,063 いつから あるんでしょうね 51 00:04:32,146 --> 00:04:33,189 ね… 52 00:04:33,273 --> 00:04:34,357 あと… 53 00:04:34,941 --> 00:04:39,153 私は ロープウェイのロープ 売ってるのにも驚きましたが 54 00:04:39,654 --> 00:04:41,698 (あかね)買えんだね ロープ 55 00:04:41,781 --> 00:04:42,407 (戸が開く音) 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,783 (いぶき)お~い 57 00:04:43,866 --> 00:04:46,494 ロープウェイ もう動くってさ 58 00:04:46,577 --> 00:04:47,912 (あかね)お~ 59 00:05:07,598 --> 00:05:08,641 (滑車が きしむ音) 60 00:05:08,725 --> 00:05:09,976 (あかね)ロープウェイって 61 00:05:10,059 --> 00:05:12,979 支柱のとこを通過するとき 怖くない? 62 00:05:13,062 --> 00:05:16,065 (景嵐)グラグラして アトラクションみたいだよね 63 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 (いぶき)あ… 64 00:05:21,195 --> 00:05:24,532 空と山が溶け合ってるみたいだ 65 00:05:25,491 --> 00:05:29,078 この季節しか見られない光景か 66 00:05:30,913 --> 00:05:32,582 この時間だけが… 67 00:05:33,666 --> 00:05:35,376 特別なんだね 68 00:05:48,723 --> 00:05:52,477 (あかね)ん~ よく見えない 69 00:05:52,560 --> 00:05:54,228 (やえか)え~ 70 00:05:54,312 --> 00:05:55,855 壊れてるのかな? 71 00:05:55,938 --> 00:05:57,482 そんなこと ある? 72 00:05:57,565 --> 00:05:59,317 お金 入れた? 73 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 (あかね)ああ! 74 00:06:00,568 --> 00:06:01,444 (やえか)おい 75 00:06:05,490 --> 00:06:07,241 (景嵐)ここが頂上? 76 00:06:07,742 --> 00:06:09,869 (郡上) 日ざしがあっても冷えるねえ 77 00:06:14,374 --> 00:06:15,833 (景嵐)ねえ 先輩 78 00:06:16,959 --> 00:06:17,794 (郡上)ん? 79 00:06:18,669 --> 00:06:22,840 (景嵐)手… つないだら 温かいよ 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,974 手 どうかした? 81 00:06:32,934 --> 00:06:33,643 (ぼたん)ううん 82 00:06:35,645 --> 00:06:36,604 ただ… 83 00:06:38,856 --> 00:06:44,487 今の時期は 寒くて 少し寂しいね 84 00:06:46,864 --> 00:06:51,869 暖かくなれば 梅や福寿草(ふくじゅそう)の花が咲くだろうに 85 00:06:54,247 --> 00:06:55,957 ぼたん オフショルだもん 86 00:06:56,457 --> 00:06:57,959 私の上着 貸すよ 87 00:06:58,459 --> 00:06:59,794 (ぼたん)いいよ 88 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 いぶきが寒くなっちゃう 89 00:07:03,798 --> 00:07:07,176 (いぶき) じゃあ 一緒に お酒 飲まない? 90 00:07:10,471 --> 00:07:12,557 下で買った武甲(ぶこう)の梅酒 91 00:07:13,182 --> 00:07:15,184 おいしくて温まるよ 92 00:07:17,228 --> 00:07:18,521 (ぼたん)フフッ 93 00:07:20,064 --> 00:07:21,232 ありがとう 94 00:07:24,735 --> 00:07:25,945 ぼたん? 95 00:07:35,705 --> 00:07:36,372 あっ… 96 00:07:37,039 --> 00:07:39,208 (ぼたん)ん? いぶき? 97 00:07:41,252 --> 00:07:42,044 いぶき? 98 00:07:44,839 --> 00:07:46,507 (いぶき)見て ぼたん! 99 00:07:48,050 --> 00:07:50,428 冬の桜だって! 100 00:07:51,053 --> 00:07:54,473 ねっ! 寂しくないよ 冬! 101 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 (ぼたん)うん そうだよね 102 00:08:17,079 --> 00:08:18,873 (景嵐)クリスマスか… 103 00:08:20,208 --> 00:08:21,584 (学生A)イブって どうしてる? 104 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 (学生B)ぼっちだが? 105 00:08:22,919 --> 00:08:24,629 (学生A) うわっ 寂しすぎるから集まろう 106 00:08:24,712 --> 00:08:26,047 (学生B)フフッ 最高 107 00:08:26,130 --> 00:08:27,131 (学生A)えっ 誰 呼ぶ? 108 00:08:27,215 --> 00:08:30,009 (景嵐)日本でのテンションが よく分からん 109 00:08:30,509 --> 00:08:32,553 中秋節(ちゅうしゅうせつ)みたいな? 110 00:08:34,263 --> 00:08:37,600 いや 中秋節をそもそも知らんし 111 00:08:38,226 --> 00:08:41,979 え? 台湾のクリスマスって 日本と違うの? 112 00:08:42,063 --> 00:08:45,358 (景嵐)全然 360度 違うよ 113 00:08:45,441 --> 00:08:47,109 (郡上) それ 1周しちゃってるじゃん 114 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 家族でケーキは? 115 00:08:49,737 --> 00:08:50,696 (景嵐)なし 116 00:08:51,280 --> 00:08:53,407 カップルでプレゼント交換は? 117 00:08:53,491 --> 00:08:55,409 (景嵐)ないよ 無啦(ウーラー) 118 00:08:55,910 --> 00:08:58,329 へえ~ 全然違うね 119 00:08:58,412 --> 00:08:59,705 (景嵐)でしょ 120 00:09:00,289 --> 00:09:02,458 灰色のクリスマスだ 121 00:09:02,542 --> 00:09:03,459 そう? 122 00:09:04,335 --> 00:09:04,961 (郡上)あっ 123 00:09:06,170 --> 00:09:07,296 フフッ 124 00:09:08,923 --> 00:09:09,715 (景嵐)フフッ 125 00:09:12,009 --> 00:09:14,971 (郡上)てか 毎回 本屋 つきあわせて ごめんね 126 00:09:15,054 --> 00:09:17,223 (景嵐)いいよ 楽しいよ 127 00:09:22,311 --> 00:09:23,813 今日 何 買うの? 128 00:09:23,896 --> 00:09:25,064 (郡上)ん~? 129 00:09:25,147 --> 00:09:29,402 フーコーの初邦訳本と あと なんか… 130 00:09:30,027 --> 00:09:31,571 冬休みに読むやつ 131 00:09:32,154 --> 00:09:32,697 あっ 132 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 この人 新刊 出てたんだ 133 00:09:36,576 --> 00:09:38,327 今回も分厚いねえ 134 00:09:50,214 --> 00:09:52,258 本 好きだね 135 00:09:52,758 --> 00:09:53,843 (郡上)ん~ 136 00:09:56,178 --> 00:09:57,430 (景嵐)決めた 137 00:09:58,764 --> 00:09:59,807 (郡上)えっ… ん? 138 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 え? 139 00:10:01,809 --> 00:10:04,770 (景嵐) プレゼント交換をしよう 本の 140 00:10:05,438 --> 00:10:06,647 な… なぜ? 141 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 (景嵐)クリスマスだから 142 00:10:09,900 --> 00:10:12,778 するんでしょう? カップルは 143 00:10:34,925 --> 00:10:39,347 (景嵐)30分で本を選んで 外のカフェで待ち合わせね 144 00:10:39,847 --> 00:10:43,768 (郡上)何を選んでも ミートしない不安に襲われる 145 00:10:46,437 --> 00:10:49,857 いや まず 贈与において ホームランを打ちがたる— 146 00:10:49,940 --> 00:10:52,109 スケベ心を捨てるべきか? 147 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 てか “贈与”ってなんだよ 148 00:10:55,154 --> 00:10:56,655 “プレゼント”だろう 149 00:10:56,739 --> 00:10:58,407 モースか? 私は 150 00:11:00,076 --> 00:11:01,202 照(て)れが… 151 00:11:01,869 --> 00:11:07,333 そもそも “喜んでくれるかな” なんて自意識がおかしいのだ 152 00:11:07,833 --> 00:11:11,587 とはいえ その期待なしに プレゼントは選び難く… 153 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 うう… 154 00:11:13,923 --> 00:11:16,258 本について考えているのか 155 00:11:16,342 --> 00:11:19,762 景嵐のことを考えてるのか 分からんくなる 156 00:11:20,471 --> 00:11:24,308 “世に一つとして 簡単に片づく問題はない” 157 00:11:24,809 --> 00:11:28,145 この点において 小林秀雄(こばやしひでお)は全く正しい 158 00:11:32,483 --> 00:11:33,692 (景嵐)フフッ 159 00:11:36,362 --> 00:11:40,282 (郡上) もっと知りたいな あの子のこと 160 00:11:43,744 --> 00:11:45,204 (景嵐)私はね… 161 00:11:45,705 --> 00:11:46,872 これ 162 00:11:47,957 --> 00:11:51,085 台湾現代詩の アンソロジーみたいなやつ 163 00:11:51,585 --> 00:11:53,838 陳黎(チェンリー)なんか面白いよ 164 00:11:53,921 --> 00:11:55,548 気に入ってくれるといいな 165 00:11:57,341 --> 00:11:58,843 ありがとう 166 00:11:59,885 --> 00:12:02,263 あの… あなたは詩が好きなの? 167 00:12:03,931 --> 00:12:04,974 (景嵐)フフッ 168 00:12:05,057 --> 00:12:08,018 知識はないけどね うん 169 00:12:08,519 --> 00:12:10,354 (店員)お待たせしました 170 00:12:12,148 --> 00:12:15,693 (景嵐)むか~し 台湾詩人の映画 見てさ 171 00:12:16,277 --> 00:12:20,406 台湾の中の日本を 初めて意識したんだよね 172 00:12:20,489 --> 00:12:24,368 そんなことを さっき 唐突に思い出しまして 173 00:12:25,286 --> 00:12:26,412 なんかさ 174 00:12:26,954 --> 00:12:30,916 私のそういうの かなでに知ってほしいの 175 00:12:39,258 --> 00:12:40,342 (郡上)私は… 176 00:12:40,843 --> 00:12:45,431 自分のことを話したり 思いを伝えるのが 177 00:12:45,514 --> 00:12:48,100 あまり得意ではないのだけれど 178 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 これ 179 00:12:51,604 --> 00:12:54,315 わあっ 写真集? 180 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 (郡上)いや… 181 00:12:55,316 --> 00:12:56,484 あ… 182 00:12:57,860 --> 00:12:59,528 絵はがきだ 183 00:13:00,446 --> 00:13:02,114 わあ~ 184 00:13:02,198 --> 00:13:05,326 私の好きな映画監督が 撮った写真の絵はがき 185 00:13:05,409 --> 00:13:06,785 (景嵐)フフッ 186 00:13:08,871 --> 00:13:12,291 (郡上)もし よかったら いつか… 187 00:13:18,088 --> 00:13:21,175 これに あなたのことを書いて 188 00:13:21,258 --> 00:13:23,177 私に送ってほしいな 189 00:13:23,260 --> 00:13:24,386 景嵐 190 00:13:24,470 --> 00:13:25,596 (景嵐)あっ… 191 00:13:29,141 --> 00:13:31,727 はい きっと 192 00:13:52,915 --> 00:13:56,585 (いぶき)降ってんねえ うっとうしいのが 193 00:13:57,920 --> 00:14:03,050 越後湯沢(えちごゆざわ)って 立山山麓(たてやまさんろく)くらい積もるのかな… 194 00:14:03,133 --> 00:14:04,260 じゃ ぼたん 195 00:14:05,970 --> 00:14:08,806 この旅行は 私がエスコートするから 196 00:14:09,682 --> 00:14:10,266 ね? 197 00:14:12,685 --> 00:14:13,602 フフッ 198 00:14:14,812 --> 00:14:17,147 うん 楽しみ 199 00:14:22,611 --> 00:14:24,864 新潟といえば お米 200 00:14:24,947 --> 00:14:26,657 お米といえば 日本酒 201 00:14:26,740 --> 00:14:28,701 そして 日本酒といえば… 202 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 ぽんしゅ館! 203 00:14:31,495 --> 00:14:36,000 “ぽんしゅ館”というのは 新潟人も知らない新潟を売る— 204 00:14:36,083 --> 00:14:40,212 さまざまな県内産品がそろう 新潟の専門食品店だよ 205 00:14:40,921 --> 00:14:43,841 越後湯沢温泉に 日本酒をブレンドしている— 206 00:14:43,924 --> 00:14:46,218 “酒風呂”なんてのもあるし 207 00:14:47,094 --> 00:14:50,472 新潟の全酒造を利き酒できる 試飲施設— 208 00:14:50,556 --> 00:14:52,975 “唎酒番所(ききざけばんしょ)”をそなえているんだよ 209 00:14:53,058 --> 00:14:54,810 すばらしいね 210 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 うはっ… ははぁ… 211 00:14:57,271 --> 00:15:00,149 来てみたかったんだよね~ 212 00:15:00,733 --> 00:15:04,236 ぽんしゅ館オリジナルの 日本酒とかもあってさ… 213 00:15:04,320 --> 00:15:06,905 (ぼたん)ああ 楽しそうだ 214 00:15:09,408 --> 00:15:12,828 何 ホッとしてるんだろう 私 215 00:15:14,204 --> 00:15:18,375 (ぼたん)もしかして 今 私 無理させてる? 216 00:15:22,588 --> 00:15:23,589 (いぶき)早く入ろ 217 00:15:23,672 --> 00:15:24,340 (ぼたん)あ… 218 00:15:26,300 --> 00:15:29,261 (ぼたん)結局 お酒が… 219 00:15:31,096 --> 00:15:32,097 (いぶき)えっ… 220 00:15:37,019 --> 00:15:38,020 ん? 221 00:15:40,230 --> 00:15:41,440 ぼたん? 222 00:15:46,028 --> 00:15:46,695 ひゃっ… 223 00:15:46,779 --> 00:15:49,657 100種類くらいある! 224 00:15:49,740 --> 00:15:53,410 え~! これ 全部 新潟のお酒なんだ 225 00:15:53,494 --> 00:15:55,496 (いぶき)さっき買ったコイン 226 00:15:55,579 --> 00:15:59,166 お酒によって 必要な枚数は違うんだね 227 00:15:59,249 --> 00:16:02,670 (ぼたん)んと… 私 これにしよ “加賀(かが)の井(い)” 228 00:16:02,753 --> 00:16:04,922 (いぶき) え? ウソ 早っ! なぜ? 229 00:16:05,005 --> 00:16:07,591 (ぼたん) なんか このお酒を基準に 230 00:16:07,675 --> 00:16:11,136 味わいの目安が 全部のお酒についてるらしくて 231 00:16:11,220 --> 00:16:14,431 (いぶき)え~ じゃあ 私も それがいい 232 00:16:14,515 --> 00:16:16,809 (ぼたん)あら まねっこちゃん 233 00:16:20,562 --> 00:16:22,564 (いぶき)おお~ 234 00:16:33,867 --> 00:16:35,077 -(いぶき)ひっく -(ぼたん)けぷっ 235 00:16:36,203 --> 00:16:39,832 (2人の笑い声) 236 00:16:41,208 --> 00:16:43,001 (いぶき)次は どれにしよう 237 00:16:43,085 --> 00:16:44,920 (ぼたん) 私 もうちょっとあるから 238 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 いぶき 見ておいでよ 239 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 (いぶき)ひっく うん 240 00:16:57,099 --> 00:16:57,766 けぷっ 241 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 おいしい 242 00:17:02,271 --> 00:17:06,400 (ぼたん)立ったまま 自販機から 缶コーヒーを買うみたいに 243 00:17:06,483 --> 00:17:08,444 お酒って飲めちゃうんだ 244 00:17:09,611 --> 00:17:10,404 (ぼたん)けぷっ 245 00:17:11,780 --> 00:17:13,699 (ぼたん)いぶきと出会わなければ 246 00:17:14,241 --> 00:17:17,453 こんな経験 果たして できただろうか 247 00:17:18,454 --> 00:17:19,955 (いぶき)ぼたん 248 00:17:20,038 --> 00:17:22,416 ねえ ここ また来ようよ 249 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 それでさ 250 00:17:24,293 --> 00:17:25,586 ひっく 251 00:17:26,420 --> 00:17:28,505 一緒に全種類 飲んじゃおう 252 00:17:28,589 --> 00:17:29,548 ね? 253 00:17:31,216 --> 00:17:32,301 そうだね 254 00:17:32,801 --> 00:17:35,512 なんか外にさ 枡(ます)とかも売っててさ 255 00:17:35,596 --> 00:17:37,306 めっちゃ気になるよね 256 00:17:41,143 --> 00:17:45,147 (ぼたん) それって あと何年かかるかな 257 00:17:46,315 --> 00:17:51,570 そのころには 私たちは もう学生ではないかもしれない 258 00:17:52,070 --> 00:17:56,325 あの寮にだって 住んではいないかもしれない 259 00:17:58,285 --> 00:18:02,748 (いぶき)あと何回 一緒にお酒が飲めるのかな? 260 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 (仲居)それでは失礼いたします 261 00:18:12,341 --> 00:18:13,675 (ぼたん)わあ~ 262 00:18:14,593 --> 00:18:16,637 すてきなお部屋! 263 00:18:16,720 --> 00:18:17,721 ねえ いぶき 264 00:18:17,805 --> 00:18:21,099 ビール2本に コーラと炭酸水 265 00:18:21,183 --> 00:18:22,518 すご~い! 266 00:18:22,601 --> 00:18:24,728 冷蔵庫に たくさん ウェルカムドリンクが 267 00:18:24,812 --> 00:18:26,438 常備されてる! 268 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 聞いてる? 269 00:18:27,606 --> 00:18:29,817 (いぶき)あっ… あ… うん ごめんなさい 270 00:18:30,400 --> 00:18:33,070 ま… 窓が おっきくて すてきねえ 271 00:18:33,153 --> 00:18:35,280 (ぼたん) ビール瓶を置きなさい まず 272 00:18:40,202 --> 00:18:42,204 (いぶき)ベッド くっついてる 273 00:18:42,287 --> 00:18:44,414 なんか や~らし 274 00:18:45,499 --> 00:18:46,166 ん? 275 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 え~ 276 00:18:56,301 --> 00:18:57,511 な~に? 277 00:18:58,804 --> 00:19:00,013 っぷ 278 00:19:03,267 --> 00:19:06,395 かわいいね いぶきは 279 00:19:07,688 --> 00:19:08,480 ひっく 280 00:19:10,566 --> 00:19:15,195 ご… ご飯まで時間あるしさ 大きいお風呂 行かない? 281 00:19:15,279 --> 00:19:16,238 あっ… 282 00:19:18,574 --> 00:19:19,575 (ぼたん)やだ 283 00:19:22,411 --> 00:19:24,371 2人だけがいい 284 00:19:32,212 --> 00:19:33,505 いろいろ… 285 00:19:33,589 --> 00:19:34,298 っぷ 286 00:19:35,757 --> 00:19:37,175 したいね 287 00:19:38,760 --> 00:19:39,636 いい? 288 00:19:40,679 --> 00:19:41,346 (いぶき)あっ… 289 00:19:41,430 --> 00:19:43,932 (ぼたん)最初だけ 確認 290 00:19:44,016 --> 00:19:46,894 次からは しない 291 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 あの… 待って 292 00:19:49,021 --> 00:19:51,565 その… 私 準備が 293 00:19:53,233 --> 00:19:53,859 ひっく 294 00:20:02,743 --> 00:20:03,994 (ぼたん)準備? 295 00:20:06,163 --> 00:20:07,497 なんだ 296 00:20:07,998 --> 00:20:12,377 準備が出来てたのは 私だけか 297 00:20:14,379 --> 00:20:17,674 いぶき 私たちは… 298 00:20:18,508 --> 00:20:23,138 友達をやめて 一体 何になったの? 299 00:20:42,783 --> 00:20:43,575 え? 300 00:20:45,869 --> 00:20:46,828 これ… 301 00:20:47,329 --> 00:20:49,039 なんで? 302 00:20:49,122 --> 00:20:51,583 ピアス… だって 売り切れって 303 00:20:51,667 --> 00:20:53,710 (いぶき)ごめん ごめんね 304 00:20:53,794 --> 00:20:54,419 あ… 305 00:20:55,087 --> 00:20:58,257 (いぶき)また 私 ぼたんに そんな顔させた 306 00:20:58,757 --> 00:21:02,260 私が買ってたの 少し前に 307 00:21:02,344 --> 00:21:05,639 でも… わ… 渡せなくて 308 00:21:05,722 --> 00:21:06,765 どうして? 309 00:21:14,982 --> 00:21:15,941 あ… 310 00:21:22,614 --> 00:21:23,699 (いぶき)これで 311 00:21:24,241 --> 00:21:27,119 私に 穴を開けて 312 00:21:28,203 --> 00:21:31,456 ぼたんに 開けてほしかったの 313 00:21:33,875 --> 00:21:36,503 私たちの何よりも先に 314 00:21:37,004 --> 00:21:41,258 そして… もし よかったら あの… 315 00:21:42,968 --> 00:21:43,719 あっ… 316 00:21:51,226 --> 00:21:52,394 (ぼたん)いいよ 317 00:21:54,396 --> 00:21:57,274 私にも して 318 00:22:02,904 --> 00:22:04,906 {\an8}♪~ 319 00:22:20,797 --> 00:22:24,384 (いぶき)知ってたんだ 私 ベッド くっついてるの 320 00:22:24,468 --> 00:22:24,968 え? 321 00:22:25,719 --> 00:22:28,430 だって 私が部屋 取ったわけだし 322 00:22:28,513 --> 00:22:29,473 あっ… 323 00:22:29,973 --> 00:22:32,392 フッ… や~らし 324 00:22:32,476 --> 00:22:33,518 {\an8}え? 325 00:22:34,436 --> 00:22:36,355 {\an8}(2人の笑い声) 326 00:22:37,397 --> 00:22:38,565 (ぼたん)痛い? 327 00:22:38,648 --> 00:22:40,317 (いぶき)ううん もう平気 328 00:22:41,234 --> 00:22:41,943 ぼたんは? 329 00:22:42,444 --> 00:22:43,362 私も 330 00:22:44,237 --> 00:22:47,157 ファーストピアスは6週間かあ 331 00:22:47,240 --> 00:22:48,950 ごめんて 332 00:22:49,034 --> 00:22:51,453 つけ直すときも また一緒にしよ 333 00:22:51,536 --> 00:22:52,162 (ぼたん)うん 334 00:22:52,704 --> 00:22:53,747 それに… 335 00:22:54,331 --> 00:22:57,125 もっと待つお酒 買っちゃったしね 336 00:22:58,668 --> 00:23:01,129 5年も保管してもらうなんて 337 00:23:01,630 --> 00:23:04,925 そのころ それぞれ どこ住んでるか分かんないのに 338 00:23:05,425 --> 00:23:08,261 (いぶき) “それぞれ”じゃないでしょ 339 00:23:08,345 --> 00:23:09,054 え? 340 00:23:09,763 --> 00:23:12,015 そうなろうね ぼたん 341 00:23:12,099 --> 00:23:13,308 フフッ 342 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 喉 渇いちゃった 343 00:23:19,022 --> 00:23:20,524 何か飲まない? 344 00:24:38,935 --> 00:24:40,937 {\an8}~♪