[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Kamisama Hajimemashita 08 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: kiss Audio File: D:/[Yousei-raws] Kami-sama Hajimemashita [BDrip 1920x1080 x264 FLAC]/[Yousei-raws] Kami-sama Hajimemashita 08 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video File: D:/[Yousei-raws] Kami-sama Hajimemashita [BDrip 1920x1080 x264 FLAC]/[Yousei-raws] Kami-sama Hajimemashita 08 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 427 Active Line: 430 Video Position: 32142 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,20.0,&H00EFF0F7,&H000019FF,&H004A2505,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.5,2,10,10,10,1 Style: signs,Candara,20.0,&H00EFF0F7,&H000019FF,&H004A2505,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,15,15,15,1 Style: ep title,Imagination Station,36.0,&H00000000,&H000019FF,&H004A2505,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,15,15,15,1 Style: next ep title,SwaggerBold,27.0,&H00FFFFFC,&H000019FF,&H004A2505,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,15,15,360,1 Style: OP_Eng,Chinacat,15.0,&H003B0996,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007848CA,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,7.5,0.15,2,30,30,15,1 Style: ED-Rom,Organic Fruit,17.0,&H005D4630,&H00990A0A,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,7.5,0.0,1,6.0,0.0,4,90,0,27,1 Style: ED_Eng,Nyala,16.0,&H00A96770,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007848CA,0,0,0,0,100.0,100.0,6.0,0.0,1,6.0,0.0,1,90,30,30,1 Style: OP_ROM,Chinacat,15.0,&H003B0996,&H00990A0A,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,4.5,0.0,1,7.5,0.0,5,0,0,27,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.5,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.49,0:00:08.33,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}onnanoko hajimemashita Dialogue: 0,0:00:05.49,0:00:08.33,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}A tired girl starts her day Dialogue: 0,0:00:08.33,0:00:12.33,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}tameiki wa bioron no shirabe ni nite Dialogue: 0,0:00:08.33,0:00:12.33,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}With a sigh like the moan of a violin Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:15.00,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}akai mi hajikechatta Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:15.00,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}A cherry bursts in her mouth Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.59,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}mada anata wo shiranai Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.59,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}This was before we had met Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:24.88,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}konna koto hajimetette Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:24.88,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}This is the first time I've ever felt like this Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:29.14,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}manazashi wa aku no hana sakimidarete mo Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:29.14,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}I could see that your pretty eyes were filled with contempt Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:30.72,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}ie e to tsuzuku Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:30.72,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}But I had to go home Dialogue: 0,0:00:30.72,0:00:34.14,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}basu sutoppu demo anata wa tsurenai Dialogue: 0,0:00:30.72,0:00:34.14,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}Even at the bus stop, you gave me the cold shoulder Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:38.11,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}karameta hanabi myaku utsu Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:38.11,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}The fireworks in the sky pulse Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:41.03,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}koi no shiruetto Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:41.03,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}In a silhouette of love Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:44.20,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}karui mahou Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:44.20,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}With a little magic, Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:46.95,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}usotsuki na kuchibiru Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:46.95,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}Two sets of lying lips Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:49.12,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}sou kasaneteru Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:49.12,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}Lock together Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:50.70,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}ano ne Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:50.70,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}You see Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:53.04,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}nee kamisama Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:53.04,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}God... Dialogue: 0,0:00:53.04,0:00:56.46,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}warui ko ni naritai yo Dialogue: 0,0:00:53.04,0:00:56.46,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}I'd like to be a naughty girl Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:59.46,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}ii ko ni shiteru kara Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:59.46,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}I'm tired of being good Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:02.84,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}onegai dayo Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:02.84,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}So, please Dialogue: 0,0:01:02.84,0:01:06.26,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}zurui koto sasetoite Dialogue: 0,0:01:02.84,0:01:06.26,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}It's for a good reason Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:09.26,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}ii koto shitai nara Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:09.26,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}So let me be bad for once Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:12.68,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}sukaato hirogaesu shite Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:12.68,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}By flipping my skirt Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:15.81,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}sugu kaeru yo Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:15.81,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}I'll be back soon Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.56,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}doyoubi wa haresou da Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.56,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}It looks like Saturday is going to be sunny Dialogue: 0,0:01:21.23,0:01:27.03,OP_ROM,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}kamisama hajimemashita Dialogue: 0,0:01:21.23,0:01:27.03,OP_Eng,,0,0,0,,{\be0\blur0.2\fad(150,150)}God, it has already started Dialogue: 5,0:01:32.12,0:01:34.95,Default,,0,0,0,,{\i1}The joys of summer break are just around the corner. Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:34.64,Default-ja,,0,0,0,,(講釈師)\Nもうすぐ楽しい夏休み Dialogue: 5,0:01:35.78,0:01:39.33,Default,,0,0,0,,{\i1}There's our darling heroine Nanami simply beaming with joy. Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.10,Default-ja,,0,0,0,,我らが主人公 奈々生(ななみ)ちゃんも\Nどこか浮かれ模様 Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:41.57,Default-ja,,0,0,0,,お友達の\Nあみちゃん ケイちゃんと― Dialogue: 5,0:01:39.79,0:01:45.26,Default,,0,0,0,,{\i1}She's with her friends Ami and Kei, and they're excitedly making fun vacation plans! Dialogue: 0,0:01:41.69,0:01:45.19,Default-ja,,0,0,0,,うきうき夏のレジャー計画真っ盛り Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:48.66,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)\Nおい ナレーター\N絵と全然違うだろうが Dialogue: 5,0:01:45.90,0:01:48.84,Default,,0,0,0,,Hey, Narrator, that's not what's in the frame at all! Dialogue: 5,0:01:48.84,0:01:49.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, you're right. Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:49.53,Default-ja,,0,0,0,,(講釈師)\Nあ… ホントだ Dialogue: 5,0:01:49.65,0:01:52.01,Default,,0,0,0,,Get your head in the game! Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:51.70,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)\N暑さぼけしてんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:53.04,Default-ja,,0,0,0,,(講釈師)\Nすいませーん Dialogue: 5,0:01:52.01,0:01:53.12,Default,,0,0,0,,{\i1}My bad. Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.29,Default-ja,,0,0,0,,そうでした そうでした Dialogue: 5,0:01:54.67,0:01:56.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Ah, yes, I remember now. Dialogue: 0,0:01:56.54,0:02:01.84,Default-ja,,0,0,0,,ああ 前回 花開いた恋心は\Nその翌日に見事 玉砕 Dialogue: 5,0:01:56.55,0:02:02.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Last time, she discovered love was blooming in her heart and soon after had it ripped out and stomped on. Dialogue: 5,0:02:02.09,0:02:05.40,Default,,0,0,0,,{\i1}How could she {\i0}not{\i1} be bummed out after that? Dialogue: 0,0:02:02.13,0:02:05.63,Default-ja,,0,0,0,,これが\Nどよんとせずに おらりょうか Dialogue: 0,0:02:07.34,0:02:10.34,Default-ja,,0,0,0,,(あみ)\Nねえねえ\N夏休み みんなで海に行かない? Dialogue: 5,0:02:07.35,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,Hey, how about we all go to the beach during the break? Dialogue: 5,0:02:10.67,0:02:11.96,Default,,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:11.85,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 桃園(ももぞの)さん Dialogue: 5,0:02:11.96,0:02:16.28,Default,,0,0,0,,Beach... Sounds good... Love to go... Yodele-hee-hoo or something... Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:16.14,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N海いいね 行きたいね\Nやっほーなんてね Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:19.06,Default-ja,,0,0,0,,桃園さん それ山 しっかりして Dialogue: 5,0:02:16.28,0:02:19.25,Default,,0,0,0,,That's the mountains! Pull yourself together, girl! Dialogue: 5,0:02:19.25,0:02:23.88,Default,,0,0,0,,The guy she opened her heart and soul to basically told her to take a cold shower. I kinda get it. Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:22.73,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)\N告白した相手に\N頭冷やせって言われちゃあね Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:23.65,Default-ja,,0,0,0,,無理ないわ Dialogue: 5,0:02:23.88,0:02:25.81,Default,,0,0,0,,Guess you're still not hungry? Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:27.86,Default-ja,,0,0,0,,今日も食欲ないの?\Nお弁当 全然食べてないじゃん Dialogue: 5,0:02:25.81,0:02:28.07,Default,,0,0,0,,You haven't touched your lunch at all. Dialogue: 5,0:02:28.07,0:02:28.96,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:02:28.95,0:02:31.74,Default-ja,,0,0,0,,食べないと駄目だよ 倒れちゃうよ Dialogue: 5,0:02:28.96,0:02:31.81,Default,,0,0,0,,You have to eat something, or you'll pass out. Dialogue: 5,0:02:31.81,0:02:32.89,Default,,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:35.04,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛(ともえ))\N全くだな\N朝も ろくに食べていないのに― Dialogue: 5,0:02:32.89,0:02:35.64,Default,,0,0,0,,You scarcely had anything to eat in the morning, Dialogue: 5,0:02:35.64,0:02:38.69,Default,,0,0,0,,and now you're refusing lunch? What is the meaning of this? Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:38.50,Default-ja,,0,0,0,,昼食まで手付かずとは\Nどういうつもりだ Dialogue: 5,0:02:38.69,0:02:40.40,Default,,0,0,0,,Is this your idea of fasting or something? Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:40.54,Default-ja,,0,0,0,,断食でもしているつもりか Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:43.21,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N心の整理をつけたくても― Dialogue: 5,0:02:41.08,0:02:43.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I want to stay in control of my feelings, Dialogue: 5,0:02:43.87,0:02:47.10,Default,,0,0,0,,{\i1}but it's hard when he can show up out of nowhere and catch me off guard. Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:47.05,Default-ja,,0,0,0,,いつでもどこでも\N巴衛が目に飛び込んでくる Dialogue: 5,0:02:47.65,0:02:49.85,Default,,0,0,0,,I-I'm just not hungry. Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:50.51,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)しょ… 食欲が出なくて\N(巴衛)出せ Dialogue: 5,0:02:49.85,0:02:50.77,Default,,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 5,0:02:50.77,0:02:52.41,Default,,0,0,0,,Please stop. Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:52.18,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ 巴衛君 Dialogue: 5,0:02:52.41,0:02:57.16,Default,,0,0,0,,She hasn't recovered from being rejected by you yet! Dialogue: 0,0:02:52.55,0:02:54.81,Default-ja,,0,0,0,,桃園さんは 巴衛君に\Nフラれたショックから― Dialogue: 1,0:02:54.45,0:02:55.45,signs,,0,0,0,,{\c&H3424CF&\blur1.2\fnBrady Bunch\fsp3\pos(1389,420)\fscx106\fscy98}Rejected Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:55.45,signs,,0,0,0,,{\c&H271F4D&\blur1.2\bord2.25\fnBrady Bunch\fsp3\3c&H271F4D&\pos(1389,420)\fscx106\fscy98}Rejected Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:56.97,Default-ja,,0,0,0,,まだ立ち直ってないんだから Dialogue: 1,0:02:55.45,0:02:55.54,signs,,0,0,0,,{\c&H3424CF&\blur1.2\fnBrady Bunch\fsp3\pos(1428,510)\fscx78\fscy100}Rejected Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:55.54,signs,,0,0,0,,{\c&H271F4D&\blur1.2\bord2.25\fnBrady Bunch\fsp3\3c&H271F4D&\pos(1428,510)\fscx78\fscy100}Rejected Dialogue: 1,0:02:55.54,0:02:57.16,signs,,0,0,0,,{\c&H3424CF&\blur1.2\fnBrady Bunch\fsp3\pos(1410,453)}Rejected Dialogue: 0,0:02:55.54,0:02:57.16,signs,,0,0,0,,{\c&H271F4D&\blur1.2\bord2.25\fnBrady Bunch\fsp3\pos(1410,453)\3c&H271F4D&}Rejected Dialogue: 5,0:02:59.80,0:03:02.46,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't get a grip on my emotions. Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:02.31,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N心が落ち着かないよ Dialogue: 5,0:03:03.04,0:03:04.65,Default,,0,0,0,,Out of the way, Strawberry. Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:04.52,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)どけ いちご\N(あみ)うわーっ! Dialogue: 5,0:03:04.65,0:03:08.85,Default,,0,0,0,,If you refuse to eat, then you leave me no choice but to pry your mouth open and force feed you. Dialogue: 0,0:03:04.73,0:03:06.32,Default-ja,,0,0,0,,飯が食えんと言うのなら― Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:08.69,Default-ja,,0,0,0,,俺が口をこじあけてでも\N食わせてやる Dialogue: 5,0:03:08.85,0:03:09.80,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:12.82,Default-ja,,0,0,0,,うわーっ! しいたけ! Dialogue: 5,0:03:11.30,0:03:13.05,Default,,0,0,0,,Shiitake mushroom! Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:34.43,Default-ja,,0,0,0,,落ち着かないのは 私だけで― Dialogue: 5,0:03:32.23,0:03:34.45,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm the only one whose feelings changed. Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:38.10,Default-ja,,0,0,0,,巴衛は いつもと変わらない Dialogue: 5,0:03:36.11,0:03:38.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Tomoe's the same as always. Dialogue: 5,0:03:41.60,0:03:43.32,Default,,0,0,0,,{\i1}There's only one exception. Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:43.60,Default-ja,,0,0,0,,ただ一つ変わったのは― Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:47.44,Default-ja,,0,0,0,,私に触れなくなったことだけ Dialogue: 5,0:03:44.87,0:03:47.23,Default,,0,0,0,,{\i1}He's doing everything he can to avoid touching me. Dialogue: 0,0:03:50.57,0:03:54.32,Default-ja,,0,0,0,,桃園さん 元気出して\N私が付いてるからね Dialogue: 5,0:03:50.60,0:03:52.73,Default,,0,0,0,,Cheer up, Momozono! Dialogue: 5,0:03:52.73,0:03:54.49,Default,,0,0,0,,I'm here for you! Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:55.87,Default-ja,,0,0,0,,一緒に海に行って遊ぼう Dialogue: 5,0:03:54.49,0:03:56.10,Default,,0,0,0,,I'm dying to take you to the beach. Dialogue: 0,0:03:56.41,0:03:59.12,Default-ja,,0,0,0,,体 動かせば\Nきっと気分も軽くなるよ Dialogue: 5,0:03:56.43,0:03:59.35,Default,,0,0,0,,We'll have so much fun that you'll forget all about what happened. Dialogue: 5,0:04:02.35,0:04:04.29,Default,,0,0,0,,Yeah, maybe I will go. Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.17,Default-ja,,0,0,0,,うん 行こっかな Dialogue: 5,0:04:04.29,0:04:05.71,Default,,0,0,0,,How about Saturday? Dialogue: 0,0:04:04.29,0:04:05.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 土曜日ね Dialogue: 5,0:04:05.71,0:04:08.38,Default,,0,0,0,,That's fine, but do you guys even have swimsuits? Dialogue: 0,0:04:05.75,0:04:08.21,Default-ja,,0,0,0,,いいけど\Nあんたたち水着持ってんの? Dialogue: 5,0:04:08.38,0:04:10.36,Default,,0,0,0,,What? Uh... Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.13,Default-ja,,0,0,0,,えっ えっと… Dialogue: 5,0:04:11.27,0:04:12.14,Default,,0,0,0,,{\i1}The beach? Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:12.67,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N海? Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.62,ep title,,0,0,0,,{\blur0.9\fax0.3\pos(649.5,88.5)\fscx91\fscy91}The God Goes To The Beach Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:20.93,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希(みずき))\Nフフフ… こんにちは Dialogue: 5,0:04:20.27,0:04:22.22,Default,,0,0,0,,Hello! ls Nanami here— Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:22.27,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)奈々生ちゃんいる?\N(鬼切(おにきり))わあっ Dialogue: 5,0:04:23.37,0:04:25.63,Default,,0,0,0,,What do you mean I can't go?! Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.40,Default-ja,,0,0,0,,行っちゃ駄目ってどういうことよ! Dialogue: 5,0:04:25.63,0:04:27.52,Default,,0,0,0,,You just cannot go to the beach! Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:27.40,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\Nとにかく海は駄目だ Dialogue: 5,0:04:27.52,0:04:31.16,Default,,0,0,0,,Why not?! Nekota went out of her way to invite me along! Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:31.03,Default-ja,,0,0,0,,何でよ 猫田(ねこた)さんが\Nせっかく誘ってくれたのに Dialogue: 0,0:04:31.15,0:04:32.19,Default-ja,,0,0,0,,横暴よ Dialogue: 5,0:04:31.16,0:04:32.37,Default,,0,0,0,,This is unfair! Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:34.15,Default-ja,,0,0,0,,(虎徹(こてつ))\N落ち着かれませ 奈々生様 Dialogue: 5,0:04:32.37,0:04:34.38,Default,,0,0,0,,Please calm down, Lady Nanami. Dialogue: 5,0:04:34.38,0:04:36.82,Default,,0,0,0,,The ocean is a hotbed of demonic creatures. Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.57,Default-ja,,0,0,0,,海は魔物の巣窟だ Dialogue: 5,0:04:36.82,0:04:38.26,Default,,0,0,0,,If you were human, Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:38.12,Default-ja,,0,0,0,,人なら いざ知らず― Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:41.62,Default-ja,,0,0,0,,土地神のお前を1人で行かせて\N何かあったらどうする Dialogue: 5,0:04:38.26,0:04:41.86,Default,,0,0,0,,you could go, but you are a land god, and I cannot risk something happening to you. Dialogue: 5,0:04:41.86,0:04:44.95,Default,,0,0,0,,Also, I cannot go into the ocean to protect you, Dialogue: 0,0:04:41.87,0:04:45.92,Default-ja,,0,0,0,,それに 俺は海には入れない\Nだから駄目だ Dialogue: 5,0:04:44.95,0:04:46.15,Default,,0,0,0,,so the answer is no. Dialogue: 5,0:04:46.15,0:04:49.01,Default,,0,0,0,,I won't be alone! I'll be with my friends! Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:48.88,Default-ja,,0,0,0,,1人じゃない 友達と一緒だもん Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.96,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N友達? そいつらが何の役に立つ Dialogue: 5,0:04:49.01,0:04:50.14,Default,,0,0,0,,Friends? Dialogue: 5,0:04:50.14,0:04:52.07,Default,,0,0,0,,Can your friends stand up to demons? Dialogue: 5,0:04:52.07,0:04:55.66,Default,,0,0,0,,Then want me to come with you to the beach? Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:55.43,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\Nじゃあ\N僕が付いてってあげようか? 海 Dialogue: 5,0:04:56.39,0:04:57.34,Default,,0,0,0,,Mizuki... Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:57.34,Default-ja,,0,0,0,,瑞希 Dialogue: 5,0:05:00.79,0:05:02.45,Default,,0,0,0,,It's the ocean! Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:02.31,Default-ja,,0,0,0,,海だ! Dialogue: 0,0:05:02.43,0:05:03.64,Default-ja,,0,0,0,,海! Dialogue: 5,0:05:02.45,0:05:03.81,Default,,0,0,0,,The ocean! Dialogue: 5,0:05:03.81,0:05:06.04,Default,,0,0,0,,Yeah, "It's the ocean!" Whatever. Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:05.81,Default-ja,,0,0,0,,“海だ!”は ともかく― Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:08.23,Default-ja,,0,0,0,,何で こいつら付いてきてんのよ Dialogue: 5,0:05:06.04,0:05:08.49,Default,,0,0,0,,But why are these guys here?! Dialogue: 5,0:05:08.49,0:05:10.04,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:09.61,Default-ja,,0,0,0,,こんにちは Dialogue: 5,0:05:10.04,0:05:13.31,Default,,0,0,0,,If we have guys in the damn group, no one will come cruising for us! Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:13.07,Default-ja,,0,0,0,,男連れだと\Nナンパが寄ってこねえだろうが Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:14.99,Default-ja,,0,0,0,,空気読んでこいよ Dialogue: 5,0:05:13.31,0:05:15.01,Default,,0,0,0,,Get a clue about the scene before you come! Dialogue: 5,0:05:15.01,0:05:16.17,Default,,0,0,0,,Cruising? Dialogue: 1,0:05:15.09,0:05:17.05,signs,,0,0,0,,{\fad(485,474)\fax0.3\shad0.45\fnbrush-tipTerrence trial\blur0.975\fsp3\fscx140\fscy140\c&H242CD2&\pos(1543.5,54)\4c&H000000&\4a&HB1&}Cruising Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:17.05,signs,,0,0,0,,{\fad(485,474)\fax0.3\bord2.1\fsp3\fnbrush-tipTerrence trial\blur0.975\fscx140\fscy140\c&HEEEEF8&\3c&HEEEEF8&\pos(1543.5,54)\2c&H0019FF&\1a&HFF&\t(440,485,\1a&H00&)\t(1486,1531,\1a&HFF&)}Cruising Dialogue: 0,0:05:15.11,0:05:16.16,Default-ja,,0,0,0,,難破? Dialogue: 5,0:05:16.17,0:05:17.75,Default,,0,0,0,,I'm not talking about a damn ship! Dialogue: 5,0:05:16.17,0:05:19.80,Default,,0,0,0,,{\an8}Kei told me that she broke up with her boyfriend yesterday. Dialogue: 0,0:05:16.28,0:05:19.62,Default-ja,,0,0,0,,(あみ)\Nケイちゃん\N昨日 彼氏と別れちゃったんだって Dialogue: 5,0:05:17.75,0:05:19.80,Default,,0,0,0,,You'll be in the way if you hang around us! Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:25.54,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N結局 巴衛まで来ちゃったし\N胃がきりきりするな Dialogue: 5,0:05:21.31,0:05:23.61,Default,,0,0,0,,{\i1}In the end, Tomoe wound up coming with us too. Dialogue: 5,0:05:23.61,0:05:25.61,Default,,0,0,0,,{\i1}My stomach hurts. Dialogue: 0,0:05:26.42,0:05:28.25,Default-ja,,0,0,0,,準備できたよ Dialogue: 5,0:05:26.43,0:05:28.37,Default,,0,0,0,,All ready! Dialogue: 5,0:05:28.37,0:05:30.25,Default,,0,0,0,,You look like a toddler with that thing. Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:30.04,Default-ja,,0,0,0,,あんた小学生みたい Dialogue: 5,0:05:30.25,0:05:32.45,Default,,0,0,0,,Well, I can't swim without it. Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:32.21,Default-ja,,0,0,0,,だって あみ泳げないんだもん Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:34.34,Default-ja,,0,0,0,,桃園さんはどう? その水着 Dialogue: 5,0:05:32.45,0:05:34.57,Default,,0,0,0,,What about you, Momozono? How's the swimsuit? Dialogue: 5,0:05:34.86,0:05:35.56,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 5,0:05:36.73,0:05:38.38,Default,,0,0,0,,It's really cute. Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:38.09,Default-ja,,0,0,0,,すごくかわいい Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:40.14,Default-ja,,0,0,0,,貸してくれてありがとう\Nケイちゃん Dialogue: 5,0:05:38.38,0:05:40.32,Default,,0,0,0,,Thank you for loaning it to me. Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:42.89,Default-ja,,0,0,0,,こんなの初めて着たよ Dialogue: 5,0:05:40.71,0:05:42.97,Default,,0,0,0,,I've never worn anything like this! Dialogue: 5,0:05:42.97,0:05:44.18,Default,,0,0,0,,No problem. Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:43.93,Default-ja,,0,0,0,,いいって いいって Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:46.73,Default-ja,,0,0,0,,隣で Tシャツで\N泳がれたくないからね Dialogue: 5,0:05:44.18,0:05:46.93,Default,,0,0,0,,I don't want you swimming next to me in a t-shirt. Dialogue: 5,0:05:46.93,0:05:49.33,Default,,0,0,0,,Why don't you go show off to your two friends? Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:49.15,Default-ja,,0,0,0,,見せてきてあげたら?\N連れの2人にさ Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:53.11,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)にしても あの2人\N(奈々生)うん? Dialogue: 5,0:05:50.81,0:05:52.74,Default,,0,0,0,,But those two... Dialogue: 1,0:05:53.38,0:05:57.09,signs,,0,0,0,,{\fnJapestyle\blur0.975\fscx201\fscy201\move(708.9,523.305,703.5,454.5,25,3695)\frz16.02\c&H5DCEEF&\alpha&HFF&\t(0,484,\alpha&H00&)}Off \NOn \NTheir\N Own Dialogue: 0,0:05:53.38,0:05:57.09,signs,,0,0,0,,{\bord3\shad3\fnJapestyle\blur0.975\fscx201\fscy201\move(708.9,523.305,703.5,454.5,25,3695)\frz16.02\c&H348151&\3c&H348151&\4c&H348151&\4a&H00&\alpha&HFF&\t(0,484,\alpha&H00&)\1a&HFF&\t(439,484,\1a&H00&)}Off \NOn \NTheir\N Own Dialogue: 5,0:05:54.32,0:05:57.09,Default,,0,0,0,,They don't look like they're \Ninterested in swimming at all. Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:56.86,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)\N全く\N泳ぐ気ないって感じだね Dialogue: 0,0:05:59.09,0:05:59.84,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\frz341.5\pos(1107,208.5)}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 0,0:05:59.84,0:05:59.97,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\frz338.6\pos(1113,142.5)}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:00.09,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\pos(1125,81)\frz337.1}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 0,0:06:00.09,0:06:00.22,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\frz337.1\pos(1135.5,22.5)}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:00.34,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\pos(1150.5,-13.5)\frz334.8}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 0,0:06:00.34,0:06:01.10,signs,,0,0,0,,{\fnBrush Strokes\blur0.9\fsp3\fax-0.1\c&H101515&\1a&H05&\b0\fscx87\fscy87\frz334.8\pos(1171.5,-70.5)}The Distribution \Nof Spirit Power Dialogue: 5,0:06:02.35,0:06:04.43,Default,,0,0,0,,L-Let's hurry up and get in the ocean. Dialogue: 0,0:06:02.58,0:06:04.33,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\Nは… 早く海入ろう Dialogue: 5,0:06:04.43,0:06:05.21,Default,,0,0,0,,You sure? Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:05.12,Default-ja,,0,0,0,,いいの? Dialogue: 5,0:06:05.21,0:06:07.35,Default,,0,0,0,,Positive! It's their fault for following me! Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:07.12,Default-ja,,0,0,0,,いいの\N勝手に付いてきただけだから Dialogue: 5,0:06:08.11,0:06:11.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Somehow, I'm suddenly feeling all self-conscious. Dialogue: 0,0:06:08.12,0:06:10.88,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N何か急に恥ずかしくなってきた Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(あみ)\N桃園さん こっちこっち Dialogue: 5,0:06:11.11,0:06:14.04,Default,,0,0,0,,Momozono! Over here! Over here! Dialogue: 5,0:06:14.04,0:06:15.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Do I seem okay? Dialogue: 0,0:06:14.05,0:06:16.88,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N大丈夫かな 私 変じゃない? Dialogue: 5,0:06:15.92,0:06:17.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Not awkward? Dialogue: 5,0:06:17.80,0:06:20.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Does the swimsuit... look good on me? Dialogue: 0,0:06:17.80,0:06:20.68,Default-ja,,0,0,0,,水着 似合ってる? Dialogue: 5,0:06:24.92,0:06:27.45,Default,,0,0,0,,What are you doing here, Tomoe? Dialogue: 0,0:06:24.93,0:06:27.27,Default-ja,,0,0,0,,何で来たのさ 巴衛君 Dialogue: 5,0:06:27.45,0:06:29.29,Default,,0,0,0,,I could ask you the same thing. Die. Dialogue: 0,0:06:27.48,0:06:29.19,Default-ja,,0,0,0,,こっちのせりふだ 死ね Dialogue: 5,0:06:29.29,0:06:31.67,Default,,0,0,0,,Girls these days are so shameless, aren't they? Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:31.48,Default-ja,,0,0,0,,今どきの子って破廉恥だね Dialogue: 5,0:06:31.67,0:06:35.39,Default,,0,0,0,,They're wandering around in practically nothing out there. Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:34.94,Default-ja,,0,0,0,,あんな\N裸同然の格好でうろうろしてさ Dialogue: 5,0:06:35.39,0:06:38.86,Default,,0,0,0,,It's enough to turn even human guys into beastly spirits. Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:38.70,Default-ja,,0,0,0,,あれじゃ\N人間の男だって妖怪化しちゃうよね Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:42.20,Default-ja,,0,0,0,,巴衛君\N来てよかったって思ってるでしょう Dialogue: 5,0:06:39.67,0:06:42.30,Default,,0,0,0,,Are you at least having somewhat of a good time here? Dialogue: 5,0:06:43.89,0:06:47.74,Default,,0,0,0,,I must admit I'm surprised you came here at all. Dialogue: 0,0:06:43.91,0:06:47.37,Default-ja,,0,0,0,,でも まさか\N本当に来るとは思わなかったな Dialogue: 5,0:06:47.74,0:06:51.90,Default,,0,0,0,,And in case you forgot, I do know why you can't go into the ocean. Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:51.71,Default-ja,,0,0,0,,僕 巴衛君が\Nどうして海に入れないか知ってるよ Dialogue: 0,0:06:56.21,0:06:58.42,Default-ja,,0,0,0,,巴衛君のこと大嫌いだけど― Dialogue: 5,0:06:56.23,0:06:58.65,Default,,0,0,0,,I hate your guts, Dialogue: 5,0:06:59.26,0:07:01.73,Default,,0,0,0,,but I'll be nice and keep it a secret from Nanami. Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:01.76,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃんには\N言わないでいてあげるよ Dialogue: 5,0:07:05.73,0:07:09.16,Default,,0,0,0,,Nanami! Mind if I join you over there?! Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.85,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃん\N僕も そっち行っていい? Dialogue: 5,0:07:11.53,0:07:12.39,Default,,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:07:16.15,0:07:18.44,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\Nねえ 見て\Nきれいな貝 見つけたの Dialogue: 5,0:07:16.16,0:07:18.67,Default,,0,0,0,,Hey, look! I found a pretty shell! Dialogue: 0,0:07:19.24,0:07:19.95,Default-ja,,0,0,0,,ほら Dialogue: 5,0:07:19.47,0:07:20.17,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 5,0:07:21.58,0:07:22.29,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:28.25,Default-ja,,0,0,0,,行こう 奈々生ちゃん\N巴衛君は 海が嫌いなんだってさ Dialogue: 5,0:07:24.68,0:07:26.21,Default,,0,0,0,,Let's go, Nanami. Dialogue: 5,0:07:26.21,0:07:28.43,Default,,0,0,0,,Tomoe says he hates the ocean. Dialogue: 5,0:07:29.15,0:07:29.88,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 5,0:07:36.19,0:07:39.19,Default,,0,0,0,,{\an8}Let's go find all kinds of shells. Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:38.96,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\Nいろんな貝\N見つけようね ね~ Dialogue: 5,0:07:37.42,0:07:41.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Casually touching what is off-limits to me... Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:41.09,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N俺が触れないものに\N気安く触りやがって Dialogue: 0,0:07:43.47,0:07:45.55,Default-ja,,0,0,0,,あのくそ蛇野郎 Dialogue: 5,0:07:43.54,0:07:45.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn that bastard snake. Dialogue: 5,0:08:00.80,0:08:03.87,Default,,0,0,0,,So our little white serpent boy swims. Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:03.49,Default-ja,,0,0,0,,(乙比古(おとひこ))\N白蛇の坊や 泳ぐのね Dialogue: 5,0:08:03.87,0:08:05.83,Default,,0,0,0,,I think I might go, too. Dialogue: 0,0:08:03.95,0:08:05.99,Default-ja,,0,0,0,,私も行こうかしら Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:08.49,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ Dialogue: 5,0:08:09.91,0:08:10.81,Default,,0,0,0,,Peek. Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:10.58,Default-ja,,0,0,0,,ちらっ Dialogue: 5,0:08:11.76,0:08:13.41,Default,,0,0,0,,See you later. Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.50,Default-ja,,0,0,0,,(ミカゲ)\Nいってらっしゃい Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:19.34,Default-ja,,0,0,0,,ミカゲ君も行きましょうよ Dialogue: 5,0:08:17.18,0:08:19.47,Default,,0,0,0,,You should come with me, Mikage. Dialogue: 0,0:08:19.46,0:08:21.17,Default-ja,,0,0,0,,(ミカゲ)\Nこれ以上 近づくと― Dialogue: 5,0:08:19.47,0:08:24.11,Default,,0,0,0,,If I get any closer, Tomoe will definitely recognize me. Dialogue: 0,0:08:21.30,0:08:24.01,Default-ja,,0,0,0,,巴衛に\N気付かれるかもしれないからね Dialogue: 5,0:08:24.11,0:08:28.24,Default,,0,0,0,,Okay, but mind explaining why you're dressed like an Eskimo at the beach? Dialogue: 0,0:08:24.13,0:08:27.89,Default-ja,,0,0,0,,ていうか ビーチに\Nその暑苦しいコートって何 Dialogue: 5,0:08:28.24,0:08:30.37,Default,,0,0,0,,It's part of my image. Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:30.22,Default-ja,,0,0,0,,これが僕のイメージですから Dialogue: 5,0:08:30.37,0:08:32.58,Default,,0,0,0,,Ah, yes. Well, I can certainly respect that. Dialogue: 0,0:08:30.39,0:08:32.35,Default-ja,,0,0,0,,まあ でも確かにそうね Dialogue: 5,0:08:32.58,0:08:38.49,Default,,0,0,0,,After you abandoned him for twenty whole years, you're now hiding so close by, secretly watching over him. Dialogue: 0,0:08:32.73,0:08:34.48,Default-ja,,0,0,0,,20年間も放っておいて― Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:38.15,Default-ja,,0,0,0,,こんな近くで\N物陰からこっそり見守っていた― Dialogue: 5,0:08:38.49,0:08:41.74,Default,,0,0,0,,I imagine he'd kill you if he found you. Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:41.49,Default-ja,,0,0,0,,なんてこと 彼が知ったら\Nさすがに殺されるわよ Dialogue: 5,0:08:41.74,0:08:43.81,Default,,0,0,0,,Tomoe wouldn't do that. Dialogue: 0,0:08:41.78,0:08:45.53,Default-ja,,0,0,0,,(ミカゲ)\N巴衛は そんなことしないよ\Nせいぜい跳び蹴りくらいだよ Dialogue: 5,0:08:43.81,0:08:45.75,Default,,0,0,0,,At worst, he'd jump-kick me. Dialogue: 0,0:08:45.66,0:08:46.87,Default-ja,,0,0,0,,(乙比古)\Nウフフッ Dialogue: 5,0:08:47.09,0:08:51.57,Default,,0,0,0,,He may not look it, but Tomoe {\i1}does{\i0} have a compassionate side to him. Dialogue: 0,0:08:47.20,0:08:51.24,Default-ja,,0,0,0,,巴衛君 ああ見えて\N情け深いところがあるものね Dialogue: 5,0:08:51.57,0:08:55.83,Default,,0,0,0,,But I wonder how he will be toward that human girl. Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:55.96,Default-ja,,0,0,0,,でも あの人間の娘にはどうかしら Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:02.13,Default-ja,,0,0,0,,さてと\Nちょっと泳いでくるわね Dialogue: 5,0:08:58.75,0:09:02.36,Default,,0,0,0,,Now then, I'm going to go for a quick swim. Dialogue: 0,0:09:03.01,0:09:04.63,Default-ja,,0,0,0,,アハハッ Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:16.27,Default-ja,,0,0,0,,我が友人ながら\Nとても神には見えない Dialogue: 5,0:09:12.58,0:09:16.62,Default,,0,0,0,,He's my friend, but it's easy to forget he's a god sometimes. Dialogue: 5,0:09:17.89,0:09:19.13,Default,,0,0,0,,Still... Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:19.31,Default-ja,,0,0,0,,とはいえ― Dialogue: 0,0:09:21.07,0:09:22.53,Default-ja,,0,0,0,,夏ですね Dialogue: 5,0:09:21.08,0:09:22.76,Default,,0,0,0,,It is summer. Dialogue: 5,0:09:24.57,0:09:27.04,Default,,0,0,0,,I'm here anyway, so I suppose I'll go for a swim. Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:27.16,Default-ja,,0,0,0,,せっかくだから一泳ぎしますか Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:36.79,Default-ja,,0,0,0,,わあ きれい Dialogue: 5,0:09:34.42,0:09:37.05,Default,,0,0,0,,Wow! It's pretty! Dialogue: 5,0:09:37.05,0:09:37.94,Default,,0,0,0,,You can have it. Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:37.83,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\Nあげるよ Dialogue: 5,0:09:37.94,0:09:38.94,Default,,0,0,0,,You sure? Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:39.50,Default-ja,,0,0,0,,いいの? ありがとう Dialogue: 5,0:09:38.94,0:09:39.73,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 5,0:09:40.26,0:09:42.20,Default,,0,0,0,,Are you having fun? Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:42.00,Default-ja,,0,0,0,,海 楽しい? Dialogue: 5,0:09:42.20,0:09:44.80,Default,,0,0,0,,Yeah, the water feels amazing. Dialogue: 0,0:09:42.21,0:09:44.63,Default-ja,,0,0,0,,うん すごく気持ちいい Dialogue: 5,0:09:44.80,0:09:45.99,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:45.76,Default-ja,,0,0,0,,そっか Dialogue: 5,0:09:46.34,0:09:49.49,Default,,0,0,0,,Nanami, I'm glad you're feeling better. Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:49.26,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃん\N元気になってよかったね Dialogue: 0,0:09:51.10,0:09:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(あみ)\Nウフフ… うわ~! フフフ… Dialogue: 0,0:09:54.60,0:09:56.69,Default-ja,,0,0,0,,(乙比古)\Nウフフ… Dialogue: 5,0:09:58.25,0:10:00.24,Default,,0,0,0,,Pardon my little meddling. Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:00.15,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと ごめんなさいね Dialogue: 5,0:10:08.18,0:10:09.36,Default,,0,0,0,,Nekota? Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:09.32,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N猫田さん? Dialogue: 5,0:10:18.39,0:10:20.96,Default,,0,0,0,,I knew it already, but seawater still feels icky. Dialogue: 0,0:10:18.54,0:10:22.34,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ海水は気持ち悪いや\Nいち抜けた Dialogue: 5,0:10:20.96,0:10:22.47,Default,,0,0,0,,I'm out. Dialogue: 5,0:10:22.47,0:10:24.42,Default,,0,0,0,,Oh? What's wrong, Tomoe? Dialogue: 0,0:10:22.50,0:10:27.22,Default-ja,,0,0,0,,あれ 巴衛君どうしたの?\N元から怖い顔が 更に怖い顔だけど Dialogue: 5,0:10:24.42,0:10:27.53,Default,,0,0,0,,Your face is more furry and frightening than usual! Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:30.09,Default-ja,,0,0,0,,巴衛 あみと桃園さんが Dialogue: 5,0:10:27.81,0:10:30.28,Default,,0,0,0,,Tomoe! It's Ami and Momozono! Dialogue: 5,0:10:33.47,0:10:34.85,Default,,0,0,0,,Are you all right, Nanami? Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:34.68,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N大丈夫か 奈々生 Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:36.31,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N巴衛 猫田さんが… Dialogue: 5,0:10:34.85,0:10:36.54,Default,,0,0,0,,Tomoe! It's Nekota! Dialogue: 0,0:10:36.89,0:10:38.85,Default-ja,,0,0,0,,猫田さんがいなくなっちゃったの Dialogue: 5,0:10:36.91,0:10:39.05,Default,,0,0,0,,Nekota's disappeared! Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:43.44,Default-ja,,0,0,0,,潜って捜したんだけど見つからない\N猫田さん泳げないのに Dialogue: 5,0:10:39.05,0:10:41.55,Default,,0,0,0,,I dove down looking for her, but I couldn't find her! Dialogue: 5,0:10:41.55,0:10:43.68,Default,,0,0,0,,And she can't swim! Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:45.61,Default-ja,,0,0,0,,お願い 巴衛 猫田さんを Dialogue: 5,0:10:43.68,0:10:45.80,Default,,0,0,0,,Please, Tomoe! Find her... Dialogue: 5,0:10:57.71,0:10:58.81,Default,,0,0,0,,Leave it to me. Dialogue: 0,0:10:57.75,0:10:58.62,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N任せろ Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:02.08,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\Nあれ いいの? 巴衛君 Dialogue: 5,0:11:00.47,0:11:02.31,Default,,0,0,0,,Really? Are you sure about this, Tomoe? Dialogue: 5,0:11:02.99,0:11:05.85,Default,,0,0,0,,Nanami has requested my help in her time of need. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:07.21,Default-ja,,0,0,0,,ほかならぬ奈々生の頼みとあらば\Nしかたあるまい Dialogue: 5,0:11:05.85,0:11:07.24,Default,,0,0,0,,What choice do I have? Dialogue: 5,0:11:13.43,0:11:14.19,Default,,0,0,0,,Ami... Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:16.43,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\Nあみ あみ Dialogue: 5,0:11:15.20,0:11:16.07,Default,,0,0,0,,Ami! Dialogue: 5,0:11:19.79,0:11:20.82,Default,,0,0,0,,Time to go back. Dialogue: 0,0:11:19.81,0:11:21.19,Default-ja,,0,0,0,,帰るぞ Dialogue: 5,0:11:31.74,0:11:32.97,Default,,0,0,0,,Nekota! Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:32.82,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N猫田さん! Dialogue: 5,0:11:33.33,0:11:34.20,Default,,0,0,0,,Ami! Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:35.74,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)あみ\N(奈々生)猫田さん 大丈夫? Dialogue: 5,0:11:34.20,0:11:35.97,Default,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 5,0:11:38.07,0:11:40.47,Default,,0,0,0,,I'm okay. I just swallowed a lot of water. Dialogue: 0,0:11:38.12,0:11:40.37,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫\Nお水いっぱい飲んじゃった Dialogue: 5,0:11:40.47,0:11:43.73,Default,,0,0,0,,Stupid Ami! Honestly! You had us so worried! Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:41.41,Default-ja,,0,0,0,,ばかあみ Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:43.12,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)もう本当に心配かけて\N(奈々生)よかった Dialogue: 5,0:11:41.83,0:11:43.09,Default,,0,0,0,,{\an8}Thank goodness. Dialogue: 5,0:11:43.09,0:11:43.73,Default,,0,0,0,,{\an8}I'm sorry. Dialogue: 0,0:11:43.25,0:11:44.92,Default-ja,,0,0,0,,(あみ)ごめん\N(ケイ)よかった… Dialogue: 5,0:11:43.73,0:11:45.04,Default,,0,0,0,,I'm so glad! Dialogue: 5,0:11:45.04,0:11:46.03,Default,,0,0,0,,Tomoe. Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N巴衛 Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:49.51,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 5,0:11:48.68,0:11:49.74,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 5,0:11:52.97,0:11:54.16,Default,,0,0,0,,Very good. Dialogue: 5,0:12:00.62,0:12:03.00,Default,,0,0,0,,Yes, thank you, Tomoe. Dialogue: 0,0:12:00.68,0:12:02.77,Default-ja,,0,0,0,,(龍王(りゅうおう))\Nありがとう 巴衛 Dialogue: 5,0:12:07.01,0:12:09.56,Default,,0,0,0,,So nice of you to drop by the ocean for a visit. Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:09.61,Default-ja,,0,0,0,,海に入ってきてくれてありがとう Dialogue: 5,0:12:10.36,0:12:14.01,Default,,0,0,0,,Thanks to that, I've finally been able to find you. Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:13.78,Default-ja,,0,0,0,,おかげで やっと\Nお前を見つけることができたよ Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:17.60,ep title,,0,0,0,,{\pos(909,916.5)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\fscx48\fscy48\frz6.77}right up Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:20.02,ep title,,0,0,0,,{\pos(886.5,151.5)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\frz12.52\fscx48\fscy48}Next part coming Dialogue: 0,0:12:17.60,0:12:17.68,ep title,,0,0,0,,{\pos(891.195,919.5)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\fscx48\fscy48\frz5.02}right up Dialogue: 0,0:12:17.68,0:12:17.77,ep title,,0,0,0,,{\pos(874.965,921.36)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\fscx48\fscy48\frz3.05}right up Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:17.89,ep title,,0,0,0,,{\pos(863.7,920.94)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\fscx48\fscy48\frz2.89}right up Dialogue: 0,0:12:17.89,0:12:20.02,ep title,,0,0,0,,{\pos(859.8,922.53)\c&H000000&\fax0.3\blur0.975\fscx48\fscy48\frz2.3}right up Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:20.60,ep title,,0,0,0,,{\pos(1006.065,718.875)\fax0.3\blur0.9\frz355.84\fscx60\fscy64}Next \Npart\N starting Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:20.69,ep title,,0,0,0,,{\pos(1005.42,715.305)\fax0.3\blur0.9\frz355.59\fscx60\fscy64}Next \Npart\N starting Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:20.77,ep title,,0,0,0,,{\pos(1006.965,714.63)\fax0.3\blur0.9\frz355.88\fscx60\fscy64}Next \Npart\N starting Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:20.90,ep title,,0,0,0,,{\pos(1007.295,715.41)\fax0.3\blur0.9\frz355.75\fscx60\fscy64}Next \Npart\N starting Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.02,ep title,,0,0,0,,{\pos(1006.5,715.5)\fax0.3\blur0.9\frz355.6\fscx60\fscy64}Next \Npart\N starting Dialogue: 0,0:12:24.92,0:12:29.21,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\Nお前が水遊びしてくれるのを\Nずっと待ってたぜ 巴衛 Dialogue: 5,0:12:25.02,0:12:29.53,Default,,0,0,0,,I've been waiting all this time for you to come play in the water, Tomoe. Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:30.80,Default-ja,,0,0,0,,誰? Dialogue: 5,0:12:30.17,0:12:31.03,Default,,0,0,0,,Who are you?! Dialogue: 5,0:12:31.61,0:12:34.78,Default,,0,0,0,,I am the great Dragon King, ruler of the seas. Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:37.47,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\N海を統べる この龍王様の顔\N見忘れたわけじゃあるまいな Dialogue: 5,0:12:35.35,0:12:37.59,Default,,0,0,0,,You better not have forgotten! Dialogue: 5,0:12:40.49,0:12:41.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Tomoe? Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:41.31,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N巴衛? Dialogue: 5,0:12:49.06,0:12:51.01,Default,,0,0,0,,Kei! Nekota! Dialogue: 0,0:12:49.07,0:12:50.82,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\Nケイちゃん 猫田さん Dialogue: 5,0:12:51.01,0:12:53.61,Default,,0,0,0,,Sorry, but I'm gonna ask the \Nspectators to stay out of this. Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:53.53,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\N悪いがギャラリーには\N遠慮してもらうぜ Dialogue: 5,0:12:54.59,0:12:58.30,Default,,0,0,0,,It's time for me to collect a debt from an old friend. Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:58.07,Default-ja,,0,0,0,,これから旧友の借金を\N取り立てねえとならねえからな Dialogue: 5,0:12:58.91,0:13:01.56,Default,,0,0,0,,Well, I only wish I knew what that meant. Dialogue: 0,0:12:58.95,0:13:01.33,Default-ja,,0,0,0,,さあ 何のことだか Dialogue: 0,0:13:07.29,0:13:08.21,Default-ja,,0,0,0,,巴衛! Dialogue: 5,0:13:07.31,0:13:08.44,Default,,0,0,0,,Tomoe! Dialogue: 5,0:13:08.44,0:13:11.71,Default,,0,0,0,,I'm more than happy to remind you, you ignorant fox! Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:11.59,Default-ja,,0,0,0,,頭の悪いきつねに\N思い出させてやろう Dialogue: 5,0:13:12.63,0:13:17.95,Default,,0,0,0,,526 years and 208 days ago at 18 \Nminutes and 41 seconds past 2 AM, Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:17.72,Default-ja,,0,0,0,,526年と208日前\N午前2時18分41秒 Dialogue: 5,0:13:18.42,0:13:23.25,Default,,0,0,0,,Tomoe, the spirit fox, attacked and wiped out seven dragons as well as three sharks, Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:22.18,Default-ja,,0,0,0,,妖狐(ようこ)巴衛\N竜宮北門にて竜7頭他― Dialogue: 0,0:13:22.35,0:13:26.85,Default-ja,,0,0,0,,フカ3匹 エイ5匹\Nウミウシ一個小隊を殺傷壊滅 Dialogue: 5,0:13:23.25,0:13:27.13,Default,,0,0,0,,five rays, and one sea slug platoon at the north gate of my palace. Dialogue: 5,0:13:27.13,0:13:29.73,Default,,0,0,0,,He then destroyed the north gate Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:29.56,Default-ja,,0,0,0,,北門その他 建造物の破壊 Dialogue: 5,0:13:29.73,0:13:32.46,Default,,0,0,0,,and surrounding buildings of my palace. Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:32.23,Default-ja,,0,0,0,,被害は竜宮北の棟 ほぼ全壊 Dialogue: 5,0:13:32.77,0:13:36.37,Default,,0,0,0,,And finally, he stole my right eye from me,\N Sukuna the Dragon King, and fled. Dialogue: 0,0:13:32.78,0:13:36.32,Default-ja,,0,0,0,,そして\Nこの龍王宿儺(すくな)の右目を奪い逃走 Dialogue: 5,0:13:37.22,0:13:42.72,Default,,0,0,0,,I'm going to make sure you pay back this loan, plus interest, with your flesh and blood. Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:39.20,Default-ja,,0,0,0,,この貸し付けの代金 Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:42.49,Default-ja,,0,0,0,,利子込みで\Nきっちり体で払ってもらうぜ Dialogue: 5,0:13:43.63,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,Giant White-Lipped Oyster! Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:45.25,Default-ja,,0,0,0,,王白蝶貝(おうしろちょうがい)! Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:57.18,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ\Nじわじわと貝の養分にされちまいな Dialogue: 5,0:13:54.47,0:13:57.37,Default,,0,0,0,,You will slowly turn into sustenance for the Oyster now! Dialogue: 5,0:13:57.37,0:14:00.93,Default,,0,0,0,,In two days or so, there'll be a \Nking-sized pearl all ready to go! Dialogue: 0,0:13:57.43,0:14:00.60,Default-ja,,0,0,0,,2日もすれば\N特大真珠の出来上がりだ Dialogue: 5,0:14:00.93,0:14:03.51,Default,,0,0,0,,Just what one would expect of Your Majesty, sea slug. Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:03.39,Default-ja,,0,0,0,,(ウミウシ1)\Nさすが龍王様ですウミウシ Dialogue: 5,0:14:03.51,0:14:08.19,Default,,0,0,0,,The despicable wild fox was no threat to Your Majesty as you are now, sea slug. Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:04.64,Default-ja,,0,0,0,,(ウミウシ2)\Nにっくき野狐(やこ)めも― Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.14,Default-ja,,0,0,0,,今の龍王様の敵では\Nありませんでしたウミウシ Dialogue: 5,0:14:08.19,0:14:09.73,Default,,0,0,0,,Damn straight! Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:13.69,Default-ja,,0,0,0,,あたぼうよ 526年と208日間\N毎日 筋トレしてたからな Dialogue: 5,0:14:09.73,0:14:13.83,Default,,0,0,0,,For 526 years and 208 days straight, I've been doing strength training! Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:16.99,Default-ja,,0,0,0,,早速 竜宮に戻って\N祝いのうたげだぜ Dialogue: 5,0:14:13.83,0:14:17.11,Default,,0,0,0,,Now let's head back to the palace and have a celebratory banquet! Dialogue: 5,0:14:17.11,0:14:17.77,Default,,0,0,0,,Sea slug! Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:18.28,Default-ja,,0,0,0,,(ウミウシたち)ウミウシ!\N(奈々生)こら! Dialogue: 5,0:14:17.77,0:14:18.51,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 5,0:14:18.51,0:14:20.51,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing to Tomoe?! Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:20.28,Default-ja,,0,0,0,,巴衛に何すんの Dialogue: 5,0:14:21.19,0:14:23.27,Default,,0,0,0,,What's with that girl? Dialogue: 0,0:14:21.24,0:14:24.29,Default-ja,,0,0,0,,何だ あの娘は なぜ起きている Dialogue: 5,0:14:23.27,0:14:24.52,Default,,0,0,0,,Why is she awake? Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:26.04,Default-ja,,0,0,0,,巴衛を返せ Dialogue: 5,0:14:24.88,0:14:26.27,Default,,0,0,0,,Give Tomoe back! Dialogue: 0,0:14:26.25,0:14:30.17,Default-ja,,0,0,0,,おっと\N悪いが 見せ物はここまでだ Dialogue: 5,0:14:26.27,0:14:27.77,Default,,0,0,0,,Ah! Dialogue: 5,0:14:27.77,0:14:30.29,Default,,0,0,0,,Sorry, but the show's over. Dialogue: 5,0:14:30.29,0:14:31.85,Default,,0,0,0,,So long, little girl! Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:31.71,Default-ja,,0,0,0,,じゃあな 小娘 Dialogue: 5,0:14:36.82,0:14:38.03,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't let them get away! Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:39.34,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N行かせるものか 巴衛 Dialogue: 5,0:14:38.83,0:14:39.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Tomoe! Dialogue: 5,0:14:40.13,0:14:42.32,Default,,0,0,0,,I cannot go into the ocean to protect you. Dialogue: 0,0:14:40.18,0:14:42.01,Default-ja,,0,0,0,,俺は海には入れない Dialogue: 5,0:14:42.32,0:14:43.78,Default,,0,0,0,,{\i1}That's what he said. Dialogue: 0,0:14:42.39,0:14:45.64,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N言ってたのに 聞いてたのに Dialogue: 5,0:14:44.29,0:14:45.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't listen! Dialogue: 0,0:14:46.10,0:14:48.48,Default-ja,,0,0,0,,私が行かせた Dialogue: 5,0:14:46.11,0:14:48.34,Default,,0,0,0,,{\i1}I made him go! Dialogue: 5,0:14:51.79,0:14:54.07,Default,,0,0,0,,{\i1}It's scary to think that even with all his power... Dialogue: 0,0:14:51.81,0:14:54.15,Default-ja,,0,0,0,,あんなに強い巴衛が一瞬で Dialogue: 5,0:14:54.97,0:14:57.79,Default,,0,0,0,,{\i1}If I let go, I'll probably never see him again! Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:57.78,Default-ja,,0,0,0,,この手を離したら\Nきっと もう会えない Dialogue: 5,0:15:00.31,0:15:02.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't breathe... Tomoe! Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.24,Default-ja,,0,0,0,,息が… 巴衛! Dialogue: 5,0:15:03.31,0:15:06.06,Default,,0,0,0,,You are one persistent girl. Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:05.58,Default-ja,,0,0,0,,しつこい娘だな お前も Dialogue: 5,0:15:11.53,0:15:13.31,Default,,0,0,0,,Knock it off already, all right? Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:13.08,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\Nいいかげんにしろよな Dialogue: 5,0:15:14.06,0:15:15.37,Default,,0,0,0,,Where's Tomoe? Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:15.25,Default-ja,,0,0,0,,巴衛はどこ Dialogue: 5,0:15:15.37,0:15:17.28,Default,,0,0,0,,I had the sea slugs transport him. Dialogue: 0,0:15:15.38,0:15:18.30,Default-ja,,0,0,0,,ウミウシどもに運ばせた\Nもういねえよ Dialogue: 5,0:15:17.28,0:15:18.74,Default,,0,0,0,,He's long gone. Dialogue: 5,0:15:18.74,0:15:20.95,Default,,0,0,0,,Yes, I did carry you to safety. Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:20.80,Default-ja,,0,0,0,,お前を ここまで運んでやったんだ Dialogue: 0,0:15:20.93,0:15:22.68,Default-ja,,0,0,0,,貸しにしとくぜ いつか払え Dialogue: 5,0:15:20.95,0:15:22.91,Default,,0,0,0,,You are welcome. Now you owe me. Dialogue: 5,0:15:23.55,0:15:26.66,Default,,0,0,0,,Fine! Anything you want! Just give me Tomoe back! Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:26.43,Default-ja,,0,0,0,,ねえ お願い 巴衛を返して Dialogue: 0,0:15:29.89,0:15:32.60,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\Nあのきつねには\Nでっかい貸しがある Dialogue: 5,0:15:29.90,0:15:32.47,Default,,0,0,0,,I'm afraid his debt is much larger than yours. Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:36.11,Default-ja,,0,0,0,,それを返してもらわねえと\N筋が通らねえ Dialogue: 5,0:15:33.24,0:15:36.42,Default,,0,0,0,,And I will not release him until it is paid in full. Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:38.40,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)諦めな\N(奈々生)どうすればいい? Dialogue: 5,0:15:36.74,0:15:37.32,Default,,0,0,0,,Let it go. Dialogue: 5,0:15:37.32,0:15:38.48,Default,,0,0,0,,What do I have to do?! Dialogue: 5,0:15:38.48,0:15:40.55,Default,,0,0,0,,What do I have to do to get you to set him free? Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:40.32,Default-ja,,0,0,0,,どうすれば巴衛を返してくれる? Dialogue: 5,0:15:43.57,0:15:45.05,Default,,0,0,0,,Since you asked... Dialogue: 0,0:15:43.57,0:15:44.70,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 5,0:15:49.29,0:15:52.42,Default,,0,0,0,,Return what is rightfully mine. Bring me back my right eye, Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:51.96,Default-ja,,0,0,0,,やつに取られた\N俺の右目を返せば― Dialogue: 5,0:15:52.42,0:15:55.56,Default,,0,0,0,,and I will consider sparing his miserable life. Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:55.34,Default-ja,,0,0,0,,命だけは\N助けてやらねえこともねえかもな Dialogue: 5,0:15:56.50,0:15:58.64,Default,,0,0,0,,My eye is a pill of eternal youth and immortality. Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:58.51,Default-ja,,0,0,0,,俺の目は不老長寿の丹 Dialogue: 0,0:15:58.63,0:16:01.76,Default-ja,,0,0,0,,飲み込んだ者は\N強力な力を得ると言われている Dialogue: 5,0:15:58.64,0:16:02.07,Default,,0,0,0,,It's said that whoever swallows it will gain great powers. Dialogue: 5,0:16:02.49,0:16:07.11,Default,,0,0,0,,All those years ago, I lost it to that insignificant spirit. Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:06.93,Default-ja,,0,0,0,,526年前 俺はそいつを\N一介のあやかしに取られちまった Dialogue: 5,0:16:07.11,0:16:11.08,Default,,0,0,0,,In other words, I, the Dragon King, had defeat carved into my face! Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:10.85,Default-ja,,0,0,0,,つまり この龍王が\N顔に負けを刻まれたわけだ Dialogue: 5,0:16:15.09,0:16:17.96,Default,,0,0,0,,All I have to do is return that eye, \Nand you'll spare Tomoe? Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:17.86,Default-ja,,0,0,0,,その目を返せば\N巴衛を助けてくれるのね Dialogue: 5,0:16:17.96,0:16:21.57,Default,,0,0,0,,All you have to do? As if it's that simple. Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:21.28,Default-ja,,0,0,0,,(龍王)\N“その目を返せば”って\Nお前 簡単に言うな Dialogue: 5,0:16:21.57,0:16:23.26,Default,,0,0,0,,It's been 526 years. Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:24.91,Default-ja,,0,0,0,,526年たってんだ\Nもう どうにかなっちまってるよ Dialogue: 5,0:16:23.26,0:16:25.09,Default,,0,0,0,,I'm sure something's happened to it by now. Dialogue: 5,0:16:25.40,0:16:26.76,Default,,0,0,0,,Like I said, just let it go. Dialogue: 0,0:16:25.41,0:16:26.70,Default-ja,,0,0,0,,つうわけで 諦めな Dialogue: 5,0:16:26.76,0:16:27.51,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:28.12,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)待って\N(龍王)ああ? Dialogue: 5,0:16:27.51,0:16:28.35,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:16:28.35,0:16:29.84,Default,,0,0,0,,Promise me. Dialogue: 0,0:16:28.49,0:16:32.87,Default-ja,,0,0,0,,約束して 目を取り戻せば\N巴衛を助けてくれるって Dialogue: 5,0:16:29.84,0:16:33.10,Default,,0,0,0,,If I can find the eye and return it, you'll let Tomoe live. Dialogue: 5,0:16:34.95,0:16:36.98,Default,,0,0,0,,I don't know what you're planning to do, but... Dialogue: 0,0:16:34.96,0:16:37.04,Default-ja,,0,0,0,,どうする気か知らねえが Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:42.09,Default-ja,,0,0,0,,いいだろう 2日だけ\Nきつねを質ぐさに待ってやる Dialogue: 5,0:16:37.94,0:16:39.33,Default,,0,0,0,,All right, then. Dialogue: 5,0:16:39.33,0:16:42.13,Default,,0,0,0,,I'll hold the fox as collateral for two days only. Dialogue: 5,0:16:44.71,0:16:48.11,Default,,0,0,0,,{\i1}If that's the only way to save Tomoe, I have to find it. Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:48.26,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N巴衛を助ける方法が1つだけある Dialogue: 0,0:16:50.62,0:16:52.62,signs,,0,0,0,,{\fnCaramella\xshad1.5\yshad-1.5\fax0.3\blur0.975\frz342\frx0\fry2\c&H362515&\4c&H2E1C0C&\4a&H00&\fscx90\fscy90\pos(922.5,474)}M{*\fax0.306}o{*\c&H372616&\fax0.311}m{*\fax0.317}i{*\c&H382717&\fax0.322}j{*\fax0.328}i {*\c&H392818&\fax0.339}l{*\c&H3A2919&\fax0.344}n{\c&H3A2919&\fax0.35}n Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:52.39,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\Nわあーっ Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:56.90,Default-ja,,0,0,0,,アイスって甘くておいしいね\N僕 初めて食べたよ Dialogue: 5,0:16:52.95,0:16:55.46,Default,,0,0,0,,Ice cream is so sweet and tasty! Dialogue: 5,0:16:55.46,0:16:57.13,Default,,0,0,0,,It's my first time eating it. Dialogue: 5,0:16:57.13,0:16:59.13,Default,,0,0,0,,Who the hell said you could be happy today?! Dialogue: 0,0:16:57.31,0:16:58.90,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)\N何へらへらしてんだ こら Dialogue: 0,0:16:59.40,0:17:02.40,Default-ja,,0,0,0,,桃園と巴衛が\N行方不明だっつってんのに― Dialogue: 5,0:16:59.42,0:17:02.65,Default,,0,0,0,,Momozono and Tomoe are missing! Dialogue: 5,0:17:02.65,0:17:04.73,Default,,0,0,0,,And you casually took a bath! Dialogue: 0,0:17:02.65,0:17:04.61,Default-ja,,0,0,0,,すっかり 風呂まで済ませやがって Dialogue: 5,0:17:04.73,0:17:07.60,Default,,0,0,0,,Do you think we should call the police? Dialogue: 0,0:17:04.78,0:17:07.24,Default-ja,,0,0,0,,警察届けたほうがいいかな Dialogue: 5,0:17:07.60,0:17:09.97,Default,,0,0,0,,I think it'll be fine. Dialogue: 0,0:17:07.70,0:17:09.74,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だと思うよ Dialogue: 5,0:17:09.97,0:17:13.70,Default,,0,0,0,,Nanami will come back by tomorrow. Dialogue: 0,0:17:09.99,0:17:13.50,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃんは\Nあしたになったら帰ってくるよ Dialogue: 5,0:17:13.70,0:17:15.82,Default,,0,0,0,,I'm going to sleep in the middle, okay? Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:17.42,Default-ja,,0,0,0,,僕 真ん中の布団で寝るね\N寂しがり屋だから Dialogue: 5,0:17:15.82,0:17:17.65,Default,,0,0,0,,Because I tend to get lonely. Dialogue: 5,0:17:17.65,0:17:20.95,Default,,0,0,0,,We reserved this room for three girls. Dialogue: 0,0:17:17.75,0:17:20.80,Default-ja,,0,0,0,,この宿は女3人で予約してんだよ Dialogue: 5,0:17:20.95,0:17:22.90,Default,,0,0,0,,You and Tomoe can find your own place to cuddle! Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:22.67,Default-ja,,0,0,0,,てめえと巴衛は ラブホで寝な Dialogue: 0,0:17:25.55,0:17:27.26,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)桃園\N(あみ)奈々生ちゃん Dialogue: 5,0:17:25.56,0:17:26.40,Default,,0,0,0,,Momozono! Dialogue: 5,0:17:26.40,0:17:27.49,Default,,0,0,0,,Nanami! Dialogue: 5,0:17:27.49,0:17:30.20,Default,,0,0,0,,Where have you been? Are you okay? Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:30.22,Default-ja,,0,0,0,,どこ行ってたの 大丈夫? Dialogue: 5,0:17:30.92,0:17:33.00,Default,,0,0,0,,I'm sorry for making you worry. Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:34.18,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N心配かけてごめんね 道に迷って Dialogue: 5,0:17:33.00,0:17:34.33,Default,,0,0,0,,I got lost. Dialogue: 5,0:17:34.33,0:17:37.00,Default,,0,0,0,,See? I told you she'd be fine. Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:36.77,Default-ja,,0,0,0,,ほら 大丈夫だって言ったじゃない Dialogue: 5,0:17:37.00,0:17:38.00,Default,,0,0,0,,Mizuki! Dialogue: 0,0:17:37.19,0:17:38.81,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)瑞希\N(瑞希)うん? Dialogue: 0,0:17:41.98,0:17:43.78,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N時廻(ときまわ)りの香炉を貸してほしいの Dialogue: 5,0:17:42.01,0:17:44.01,Default,,0,0,0,,Let me borrow the time-wending incense burner. Dialogue: 0,0:17:47.01,0:17:49.26,signs,,0,0,0,,{\fnCaramella\xshad1.5\yshad-1.5\fax0.3\blur0.975\frz342\frx0\fry2\c&H362515&\4c&H2E1C0C&\4a&H00&\fscx90\fscy90\pos(922.5,474)}M{*\fax0.306}o{*\c&H372616&\fax0.311}m{*\fax0.317}i{*\c&H382717&\fax0.322}j{*\fax0.328}i {*\c&H392818&\fax0.339}l{*\c&H3A2919&\fax0.344}n{\c&H3A2919&\fax0.35}n Dialogue: 0,0:17:49.53,0:17:52.79,Default-ja,,0,0,0,,時廻りの香炉で\Nもう一度 過去に行って― Dialogue: 5,0:17:49.55,0:17:52.98,Default,,0,0,0,,I have to go back in time and find the old Tomoe. Dialogue: 5,0:17:52.98,0:17:55.77,Default,,0,0,0,,He has the Dragon King's eye,\N and I'm gonna take it from him. Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:55.54,Default-ja,,0,0,0,,昔の巴衛から\N龍王の目を奪い返すの Dialogue: 5,0:17:56.49,0:18:00.99,Default,,0,0,0,,He said that if I returned his eye, he'd spare Tomoe's life. Dialogue: 0,0:17:56.50,0:18:00.75,Default-ja,,0,0,0,,龍王の目を返せば\N巴衛の命は助けてくれるって Dialogue: 5,0:18:00.99,0:18:01.92,Default,,0,0,0,,So please... Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:01.92,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 5,0:18:03.81,0:18:05.28,Default,,0,0,0,,You know... Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:08.01,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃんてさ\N巴衛君のこと好きなんだって? Dialogue: 5,0:18:05.80,0:18:07.94,Default,,0,0,0,,I heard that you have feelings for Tomoe. Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:10.26,Default-ja,,0,0,0,,女の子に聞いたんだけど Dialogue: 5,0:18:08.65,0:18:10.77,Default,,0,0,0,,One of the girls told me. Dialogue: 5,0:18:10.77,0:18:11.28,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:10.85,0:18:15.06,Default-ja,,0,0,0,,えっ\Nそ… そんなの今関係ないし か… Dialogue: 5,0:18:11.64,0:18:13.98,Default,,0,0,0,,Th-Th-That has nothing to do \Nwith what's going on right now! Dialogue: 5,0:18:13.98,0:18:15.21,Default,,0,0,0,,A-A-A-And... Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:17.81,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)いいよね 巴衛君は\N(奈々生)えっ Dialogue: 5,0:18:15.21,0:18:17.37,Default,,0,0,0,,I think he's quite fortunate. Dialogue: 5,0:18:17.37,0:18:18.04,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:22.32,Default-ja,,0,0,0,,こんなに愛してくれる\Nご主人様がいてくれて憎たらしいな Dialogue: 5,0:18:18.36,0:18:22.54,Default,,0,0,0,,He has a kind lady and mistress who loves him so much. I admit it hurts. Dialogue: 5,0:18:25.93,0:18:29.47,Default,,0,0,0,,I hate Tomoe. I don't feel he deserves all that he has. Dialogue: 0,0:18:25.94,0:18:29.36,Default-ja,,0,0,0,,巴衛君のこと嫌いなんだよね 僕 Dialogue: 5,0:18:29.47,0:18:33.87,Default,,0,0,0,,If it were up to me, I would have him stay missing and consider it a small miracle. Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:33.70,Default-ja,,0,0,0,,このまま 僕の目の前から\N消えてくれればいいって思ってるよ Dialogue: 5,0:18:34.97,0:18:39.31,Default,,0,0,0,,What I'm feeling is probably \Nwhat they call jealousy or envy. Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:39.08,Default-ja,,0,0,0,,多分 この感情は\N妬みとか嫉妬とかいうやつ Dialogue: 5,0:18:40.11,0:18:44.32,Default,,0,0,0,,Have you ever felt that way about anyone? Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:44.09,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃんは誰かのこと\Nそういうふうに思ったことない? Dialogue: 0,0:18:45.17,0:18:46.34,Default-ja,,0,0,0,,教えてよ Dialogue: 5,0:18:45.29,0:18:46.57,Default,,0,0,0,,Tell me. Dialogue: 0,0:18:47.51,0:18:50.51,Default-ja,,0,0,0,,この気持ちは\Nどうやったら治まるの? Dialogue: 5,0:18:47.54,0:18:50.20,Default,,0,0,0,,What can I do to make this feeling go away? Dialogue: 5,0:18:57.29,0:18:58.43,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:18:57.31,0:19:01.10,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\Nごめん 私 瑞希に甘えてる Dialogue: 5,0:18:58.43,0:19:01.05,Default,,0,0,0,,I'm asking a lot from you. Dialogue: 5,0:19:01.80,0:19:05.35,Default,,0,0,0,,But even so, you're the only one I know who can help. Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:05.36,Default-ja,,0,0,0,,それでも 瑞希にしか頼めない Dialogue: 5,0:19:08.13,0:19:10.85,Default,,0,0,0,,It's hard to say no when a god says that to you. Dialogue: 0,0:19:08.15,0:19:10.78,Default-ja,,0,0,0,,神様に それを言われると弱い Dialogue: 5,0:19:12.39,0:19:14.85,Default,,0,0,0,,Messing with the past is quite taboo. Dialogue: 0,0:19:12.41,0:19:14.58,Default-ja,,0,0,0,,過去をいじくるのはタブーなんだ Dialogue: 5,0:19:15.19,0:19:19.65,Default,,0,0,0,,But I doubt anyone will challenge you on it because you are a god. Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:19.41,Default-ja,,0,0,0,,でもまあ 神様のやることだから\Nとがめる人もいないでしょう Dialogue: 5,0:19:19.65,0:19:21.85,Default,,0,0,0,,So you carry that thing with you? Dialogue: 0,0:19:19.71,0:19:21.62,Default-ja,,0,0,0,,持ってきてたんだ それ Dialogue: 5,0:19:21.85,0:19:22.84,Default,,0,0,0,,I do. Dialogue: 5,0:19:22.84,0:19:26.86,Default,,0,0,0,,Ever since my home got submerged, I've made it a rule to carry everything of value with me. Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:26.63,Default-ja,,0,0,0,,家が水没してから 大事なものは\N持ち歩くことにしてるんだよね Dialogue: 0,0:19:27.55,0:19:29.84,Default-ja,,0,0,0,,前回は魂だけ飛ばしたけど― Dialogue: 5,0:19:27.56,0:19:32.83,Default,,0,0,0,,Last time, I only sent your soul, but this time, \Nyou'll be going over there as your corporeal self. Dialogue: 0,0:19:30.01,0:19:32.51,Default-ja,,0,0,0,,今回は実体のまま あちらに行く Dialogue: 5,0:19:32.83,0:19:36.12,Default,,0,0,0,,I'll accompany you, but I'll only be your guide. Dialogue: 0,0:19:32.89,0:19:35.89,Default-ja,,0,0,0,,僕もお供するけど\Nただのガイドだからね Dialogue: 5,0:19:36.68,0:19:38.51,Default,,0,0,0,,You'll have to do the rest. Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:38.73,Default-ja,,0,0,0,,あとのことは自分でやりな Dialogue: 5,0:19:54.70,0:19:55.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Tomoe... Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:55.91,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N巴衛 Dialogue: 5,0:19:57.47,0:19:58.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Tomoe. Dialogue: 0,0:19:57.49,0:19:58.75,Default-ja,,0,0,0,,巴衛 Dialogue: 5,0:19:59.99,0:20:01.48,Default,,0,0,0,,{\i1}In the light... Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:01.41,Default-ja,,0,0,0,,光の中― Dialogue: 5,0:20:02.26,0:20:03.84,Default,,0,0,0,,{\i1}all I can see is you. Dialogue: 0,0:20:02.29,0:20:04.00,Default-ja,,0,0,0,,あなたしか見えない Dialogue: 5,0:20:04.90,0:20:07.48,Default,,0,0,0,,{\i1}I love you so deeply... Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:08.05,Default-ja,,0,0,0,,こんなに\Nどうしようもないくらい― Dialogue: 5,0:20:09.05,0:20:10.56,Default,,0,0,0,,{\i1}and so hopelessly, and yet... Dialogue: 0,0:20:09.13,0:20:10.76,Default-ja,,0,0,0,,あなたが好きなのに Dialogue: 5,0:20:12.26,0:20:15.82,Default,,0,0,0,,I will not ever allow myself to love a human woman. Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:15.51,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\N人間の女なんか 好きにならないよ Dialogue: 0,0:20:25.81,0:20:27.36,Default-ja,,0,0,0,,寒い! Dialogue: 5,0:20:25.90,0:20:27.59,Default,,0,0,0,,It's so cold! Dialogue: 5,0:20:28.38,0:20:33.84,Default,,0,0,0,,I-If it's snowing, it looks like I made it into the past without any problems, but... Dialogue: 0,0:20:28.40,0:20:33.61,Default-ja,,0,0,0,,ゆ… 雪が降ってるってことは\N無事に過去に来られたっぽいけど Dialogue: 5,0:20:34.38,0:20:35.77,Default,,0,0,0,,M-Mizuki? Dialogue: 0,0:20:34.41,0:20:36.82,Default-ja,,0,0,0,,み… 瑞希 瑞希は? Dialogue: 5,0:20:35.77,0:20:36.95,Default,,0,0,0,,Where's Mizuki? Dialogue: 5,0:20:36.95,0:20:39.48,Default,,0,0,0,,You must be cold in such light clothing. Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:39.62,Default-ja,,0,0,0,,(磯姫(いそひめ))\Nそんな薄着で寒かろうが Dialogue: 5,0:20:40.20,0:20:42.65,Default,,0,0,0,,You must want this cloak. Dialogue: 0,0:20:40.20,0:20:42.12,Default-ja,,0,0,0,,この かずきが欲しかろう? Dialogue: 5,0:20:42.65,0:20:43.35,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:44.75,0:20:47.59,Default-ja,,0,0,0,,(磯姫)\Nお前の中にある その龍王の目 Dialogue: 5,0:20:44.79,0:20:47.76,Default,,0,0,0,,The Dragon King's eye inside of you... Dialogue: 0,0:20:47.75,0:20:49.88,Default-ja,,0,0,0,,私にくれたら あげてもいいよ Dialogue: 5,0:20:47.76,0:20:50.11,Default,,0,0,0,,Give it to me, and in return, I'll give you this cloak. Dialogue: 5,0:20:50.39,0:20:51.04,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:52.13,0:20:53.97,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\N奈々生ちゃーん! Dialogue: 5,0:20:52.15,0:20:53.61,Default,,0,0,0,,Nanami! Dialogue: 5,0:20:57.30,0:20:58.24,Default,,0,0,0,,Nanami? Dialogue: 0,0:20:57.30,0:20:58.39,Default-ja,,0,0,0,,奈々生ちゃん? Dialogue: 5,0:20:59.21,0:21:01.84,Default,,0,0,0,,Don't go wandering off. It's dangerous. Dialogue: 0,0:20:59.22,0:21:01.81,Default-ja,,0,0,0,,はぐれないでよ 危ないな Dialogue: 5,0:21:02.37,0:21:05.34,Default,,0,0,0,,Mizuki, there was a woman here just now. Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:05.23,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N瑞希 今 女の人がいたんだけど Dialogue: 5,0:21:05.34,0:21:07.77,Default,,0,0,0,,That was a spirit named Isohime. Dialogue: 0,0:21:05.35,0:21:07.48,Default-ja,,0,0,0,,(瑞希)\Nあれは磯姫って妖怪 Dialogue: 5,0:21:07.77,0:21:11.38,Default,,0,0,0,,She can often be found waiting by the\N seashore for lost and vulnerable humans. Dialogue: 0,0:21:07.81,0:21:11.15,Default-ja,,0,0,0,,海辺でよく かもになる\N人間を待ち伏せしてるんだ Dialogue: 5,0:21:13.34,0:21:16.29,Default,,0,0,0,,Now shouldn't you be out looking for Tomoe? Dialogue: 0,0:21:13.36,0:21:16.20,Default-ja,,0,0,0,,いいの? 巴衛君 捜さなくて Dialogue: 5,0:21:16.89,0:21:19.14,Default,,0,0,0,,That's right! I have to find Tomoe! Dialogue: 0,0:21:17.03,0:21:18.91,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 巴衛 見つけなきゃ Dialogue: 5,0:21:30.32,0:21:32.64,Default,,0,0,0,,Tomoe! Dialogue: 0,0:21:30.34,0:21:32.80,Default-ja,,0,0,0,,(イソギンチャク)\N巴衛! Dialogue: 5,0:21:36.75,0:21:39.76,Default,,0,0,0,,How dare you raid our palace?! Dialogue: 0,0:21:36.76,0:21:39.55,Default-ja,,0,0,0,,よくも我らの宮殿を荒らしたな Dialogue: 0,0:21:39.68,0:21:43.31,Default-ja,,0,0,0,,龍王様の右目を返せー! Dialogue: 5,0:21:39.76,0:21:43.28,Default,,0,0,0,,Return the Dragon King's right eye! Dialogue: 0,0:21:50.06,0:21:53.53,Default-ja,,0,0,0,,(巴衛)\Nフンッ\Nお前たちに構ってる暇はない Dialogue: 5,0:21:51.13,0:21:53.92,Default,,0,0,0,,I have no time to bother with you. Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:00.70,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 5,0:22:01.31,0:22:02.18,Default,,0,0,0,,{\i1}The same face. Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:02.70,Default-ja,,0,0,0,,(奈々生)\N同じ顔 Dialogue: 5,0:22:03.63,0:22:04.93,Default,,0,0,0,,{\i1}The same voice. Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:07.42,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:06.66,Default-ja,,0,0,0,,巴衛 Dialogue: 5,0:22:05.51,0:22:06.45,Default,,0,0,0,,Tomoe... Dialogue: 5,0:22:07.83,0:22:08.76,Default,,0,0,0,,{\i1}He's... Dialogue: 0,0:22:07.87,0:22:08.88,Default-ja,,0,0,0,,彼が… Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:11.05,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 5,0:22:11.05,0:22:12.80,Default,,0,0,0,,{\i1}the one I love Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:12.92,Default-ja,,0,0,0,,まだ闇の中にいる Dialogue: 0,0:22:11.65,0:22:14.78,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 5,0:22:13.79,0:22:15.54,Default,,0,0,0,,{\i1}who's still in darkness. Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:15.63,Default-ja,,0,0,0,,私の好きな人 Dialogue: 0,0:22:15.40,0:22:17.99,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:22:19.07,0:22:21.95,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 5,0:22:21.07,0:22:22.16,Default,,0,0,0,,Nanami. Dialogue: 0,0:22:21.14,0:22:22.35,Default-ja,,0,0,0,,奈々生さん Dialogue: 0,0:22:22.72,0:22:25.03,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 5,0:22:23.75,0:22:26.93,Default,,0,0,0,,Promise. Promise me you'll look after Tomoe. Dialogue: 0,0:22:23.76,0:22:26.93,Default-ja,,0,0,0,,どうか どうか巴衛を頼みますよ Dialogue: 0,0:22:26.42,0:22:29.42,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(350,350)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:35.51,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}kamisama onegai da Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:35.51,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Please, God Dialogue: 0,0:22:36.84,0:22:38.97,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}boku no Dialogue: 0,0:22:36.84,0:22:38.97,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}I... Dialogue: 0,0:22:39.68,0:22:45.60,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ano hito ni aitai no sa Dialogue: 0,0:22:39.68,0:22:45.60,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}I want to meet her Dialogue: 0,0:22:45.64,0:22:48.31,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ah ah ah Dialogue: 0,0:22:48.31,0:22:50.81,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:22:51.61,0:22:57.32,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}kamisama tsurain da Dialogue: 0,0:22:51.61,0:22:57.32,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}God, I'm in pain Dialogue: 0,0:22:58.86,0:23:05.16,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}kyou mo mata nou ni Dialogue: 0,0:22:58.86,0:23:05.16,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Because, she... Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:08.29,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}konakatta Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:08.29,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}didn't come today either. Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:18.84,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}onegai ga aru no kamisama Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:18.84,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}I have a request, God Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:23.93,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}boku wo tasukete Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:23.93,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Please, save me Dialogue: 0,0:23:25.06,0:23:27.60,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:23:28.64,0:23:31.23,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ah ah ah ah Dialogue: 0,0:23:31.90,0:23:37.65,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}kamisama mou osoi Dialogue: 0,0:23:31.90,0:23:37.65,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}God, it's too late for me Dialogue: 0,0:23:39.11,0:23:41.15,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}ano ko wa... Dialogue: 0,0:23:39.11,0:23:41.15,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Because she's... Dialogue: 0,0:23:40.03,0:23:55.01,next ep title,,0,0,0,,{\pos(1555.5,16.5)\blur0.825\fscx86\fscy86}Preview Dialogue: 5,0:23:40.55,0:23:44.10,Default,,0,0,0,,{\i1}In search of the Dragon King's right eye, \NNanami and Mizuki have traveled to the past. Dialogue: 0,0:23:40.63,0:23:41.80,Default-ja,,0,0,0,,(講釈師)\N龍王の右目を探しに― Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:44.12,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Touku sora ni Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:44.12,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}gone off into the distant sky Dialogue: 0,0:23:41.97,0:23:43.93,Default-ja,,0,0,0,,過去の世界にやって来た\N奈々生と瑞希 Dialogue: 0,0:23:44.05,0:23:46.76,Default-ja,,0,0,0,,そこには巴衛と\N横には美しい女性が Dialogue: 5,0:23:44.10,0:23:46.85,Default,,0,0,0,,{\i1}There, they find Tomoe and a beautiful woman by his side. Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:47.66,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Kieta no sa Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:47.66,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}and disappeared Dialogue: 5,0:23:46.85,0:23:48.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Argh! Who the hell is that woman?! Dialogue: 0,0:23:46.89,0:23:49.81,Default-ja,,0,0,0,,きーっ! 何よあの女\N立ち直れるか 奈々生 Dialogue: 0,0:23:47.87,0:23:50.83,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Yeah, yeah, yeah Dialogue: 5,0:23:48.63,0:23:50.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Will Nanami recover?! Dialogue: 0,0:23:49.93,0:23:51.89,Default-ja,,0,0,0,,次回「神様、竜宮城にいく」 Dialogue: 5,0:23:50.00,0:23:52.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Next time, "The God Goes To The Dragon King's Palace." Dialogue: 0,0:23:50.00,0:23:55.00,next ep title,,0,0,0,,{\blur0.75}The God Goes To The Dragon King's Palace Dialogue: 0,0:23:50.83,0:23:53.50,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Sayonara baby Dialogue: 0,0:23:50.83,0:23:53.50,ED_Eng,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Farewell, baby Dialogue: 5,0:23:52.01,0:23:54.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Beauty too great to do justice to in a painting. Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:54.36,Default-ja,,0,0,0,,絵にもかけない美しさ♪ Dialogue: 0,0:23:54.04,0:23:55.01,ED-Rom,,0,0,0,,{\1a&H80&\be5\bord6\blur6\fad(150,150)}Goodbye