1 00:00:02,970 --> 00:00:05,973 ⚟(冒険者たち)うわ~! (リョウマ)あっ。 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,641 スマッシュボア! 3 00:00:07,641 --> 00:00:10,944 (スマッシュボアの鳴き声) 4 00:00:17,985 --> 00:00:20,988 (スマッシュボアの鳴き声) 《かなり肉が分厚い。➡ 5 00:00:20,988 --> 00:00:22,990 弓矢でしとめきるのは 難しそうだ》 6 00:00:22,990 --> 00:00:25,659 (ケン)君も逃げて! (ルリー)早く! 7 00:00:25,659 --> 00:00:27,995 2人は そのまま逃げてください! 8 00:00:27,995 --> 00:00:29,997 (ルリー・ケン)えっ? 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,003 (スマッシュボアの鳴き声) 10 00:00:36,003 --> 00:00:38,005 えい! 11 00:00:41,008 --> 00:00:43,010 (スマッシュボアの鳴き声) 12 00:00:45,012 --> 00:00:47,014 (スマッシュボアの鳴き声) 13 00:00:47,014 --> 00:00:49,016 やーっ! 14 00:00:59,026 --> 00:01:01,028 フゥ…。 15 00:01:04,298 --> 00:01:09,303 ♬(オープニングテーマ) 16 00:01:09,303 --> 00:01:28,989 ♬~ 17 00:01:28,989 --> 00:01:30,991 ♬~ 18 00:01:30,991 --> 00:01:44,004 ♬~ 19 00:01:44,004 --> 00:02:00,954 ♬~ 20 00:02:00,954 --> 00:02:03,957 ♬~ 21 00:02:03,957 --> 00:02:16,970 ♬~ 22 00:02:16,970 --> 00:02:19,973 ♬~ 23 00:02:19,973 --> 00:02:32,986 ♬~ 24 00:02:51,571 --> 00:02:53,907 (ケン)あ… あの…。 (ルリー)助けてくれて➡ 25 00:02:53,907 --> 00:02:55,909 ありがとうございます。 26 00:02:55,909 --> 00:02:58,912 いえ それより おけがはありませんか? 27 00:02:58,912 --> 00:03:02,916 はい おかげさまで 僕たちはかすり傷程度ですが…。 28 00:03:02,916 --> 00:03:06,920 仲間が一人 向こうで けがをしているんです。 29 00:03:06,920 --> 00:03:08,922 お礼は必ずしますから➡ 30 00:03:08,922 --> 00:03:11,925 一度 仲間の所へ行かせてください。 31 00:03:11,925 --> 00:03:14,928 それなら 一緒に行きましょうか? 32 00:03:14,928 --> 00:03:16,930 僕は 回復魔法が使えますから。 33 00:03:16,930 --> 00:03:18,932 (ケン)本当ですか? 34 00:03:18,932 --> 00:03:21,935 じゃあ ここで 待っててもらってもいいですか? 35 00:03:21,935 --> 00:03:24,938 獲物を置き去りにするのは 不安でしょうし。➡ 36 00:03:24,938 --> 00:03:27,941 私たちが 仲間をここに連れてきます。 37 00:03:27,941 --> 00:03:30,944 分かりました。 (ケン)それじゃあ。 38 00:03:34,614 --> 00:03:37,918 さてと… ディメンションホーム。 39 00:03:39,953 --> 00:03:42,956 とりあえず 血抜きだけはやっておこう。 40 00:03:42,956 --> 00:03:47,961 確か ピオロさんが 肉は売り物になるって言ってたし。 41 00:03:47,961 --> 00:03:50,897 ⚟(吸う音) 42 00:03:50,897 --> 00:03:53,900 アハ…。 43 00:03:53,900 --> 00:03:58,905 《あとは ヒールスライムも 出しておいて…》 44 00:03:58,905 --> 00:04:03,910 うん? えっ? もう終わったの? 45 00:04:03,910 --> 00:04:06,913 こんなに大きい体なのに…。 46 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 さすがブラッディースライム。 47 00:04:08,915 --> 00:04:11,918 ⚟(足音) 48 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 (フィリーのうめき声) 49 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 《あの突撃を まともに食らったのか。➡ 50 00:04:19,926 --> 00:04:23,930 骨が何本か折れてるし 打撲もひどい。➡ 51 00:04:23,930 --> 00:04:26,933 でも 何とか治療できそうだ》 52 00:04:26,933 --> 00:04:40,947 ♬~ 53 00:04:40,947 --> 00:04:43,950 (フィリー)あり… がとう…。 54 00:04:51,892 --> 00:04:55,896 珍しいスライムと 契約しているのね 驚いた。 55 00:04:55,896 --> 00:04:59,900 でも おかげで助かったわ。 どういたしまして。 56 00:05:02,903 --> 00:05:07,908 あの… お礼なんですけど 今はこれしか持ち合わせがなくて。 57 00:05:07,908 --> 00:05:10,911 ギルドに行けば もう少しちゃんとできると思う。 58 00:05:10,911 --> 00:05:14,247 私たち 薬草採取依頼の遂行中に➡ 59 00:05:14,247 --> 00:05:16,917 スマッシュボアに出くわしたのよ。 60 00:05:16,917 --> 00:05:19,920 薬草は 結構集めましたから。 61 00:05:19,920 --> 00:05:22,923 お金は 今ある分だけで結構です。 62 00:05:22,923 --> 00:05:26,927 そんな! こんなにしていただいたのに。 63 00:05:26,927 --> 00:05:29,930 それでしたら お願いがあるんですけど➡ 64 00:05:29,930 --> 00:05:32,933 このスマッシュボアを 街まで運びたいので➡ 65 00:05:32,933 --> 00:05:34,935 手伝っていただけませんか? 66 00:05:34,935 --> 00:05:36,937 そのくらいのことでしたら。 67 00:05:36,937 --> 00:05:38,939 手伝わせてください。 68 00:05:38,939 --> 00:05:41,942 もう一つ いいですか? (フィリーたち)うん? 69 00:05:41,942 --> 00:05:44,945 僕も 薬草採取の依頼で 来てたんです。 70 00:05:44,945 --> 00:05:47,948 なので 勝手に討伐したのではなく➡ 71 00:05:47,948 --> 00:05:50,884 偶然 遭遇して やむなく倒したこと➡ 72 00:05:50,884 --> 00:05:54,888 ギルドに証言していただけると 助かります。 73 00:05:54,888 --> 00:05:56,890 (フィリーたち)え~!? 74 00:05:56,890 --> 00:06:00,894 じゃあ あなたも私たちと同じ Eランクということ? 75 00:06:00,894 --> 00:06:05,899 はい。 申し遅れました リョウマ・タケバヤシといいます。 76 00:06:05,899 --> 00:06:09,903 私はフィリー この子たちはルリーとケン。 77 00:06:09,903 --> 00:06:12,906 よろしくね。 こちらこそ。 78 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 でも リョウマ君➡ 79 00:06:14,908 --> 00:06:17,911 やけにあっさり スマッシュボアを倒してたような…。 80 00:06:17,911 --> 00:06:21,915 それは その… 当たりどころがよかったのかと。 81 00:06:21,915 --> 00:06:24,918 アハハハ…。 82 00:06:24,918 --> 00:06:27,921 (ピオロ)はあ~!? 83 00:06:27,921 --> 00:06:31,925 (ピオロ)冗談で言うたのに まさかほんまに討伐してくるとは。 84 00:06:31,925 --> 00:06:33,927 ⚟(ミヤビ)リョウマはん! 85 00:06:33,927 --> 00:06:35,929 (ミヤビ)何やのこれは! 86 00:06:35,929 --> 00:06:37,931 スマッシュボアです。 87 00:06:37,931 --> 00:06:40,934 そんなん 見れば分かるわ! うちが聞いとんのは➡ 88 00:06:40,934 --> 00:06:43,937 何でスマッシュボアが ここにあるんかっちゅうことや! 89 00:06:43,937 --> 00:06:46,940 「会ったら逃げるんやで!」って うち言うたよね。 90 00:06:46,940 --> 00:06:48,942 ⚟(職員)お邪魔します。 91 00:06:48,942 --> 00:06:51,878 (ミヤビ)邪魔するんやったら帰って 今 取り込み中やし。 92 00:06:51,878 --> 00:06:54,881 冒険者ギルドから来ました。 93 00:06:54,881 --> 00:06:59,886 スマッシュボアが ここに運ばれるのを 見たという情報がありまして。 94 00:06:59,886 --> 00:07:02,889 ええ ご覧のとおりです。 95 00:07:02,889 --> 00:07:06,893 依頼外の討伐は 低ランクの冒険者を守るために➡ 96 00:07:06,893 --> 00:07:10,897 原則禁止されているのですが どういったご事情で? 97 00:07:10,897 --> 00:07:13,900 こっちの話も終わってへん! 98 00:07:13,900 --> 00:07:15,902 どういうことなん? リョウマはん! 99 00:07:15,902 --> 00:07:18,905 あの… お願いします。 100 00:07:18,905 --> 00:07:20,907 (フィリーたち)うん。 101 00:07:20,907 --> 00:07:24,911 《この人たちに 証言を頼んでおいて正解だった》 102 00:07:26,579 --> 00:07:29,916 う~ん… 人助けか。 103 00:07:29,916 --> 00:07:32,919 せやったら まあ… しゃあないわな。 104 00:07:32,919 --> 00:07:37,924 そういうことでしたら 規約違反には当たりません。 105 00:07:37,924 --> 00:07:40,927 討伐証明部位である牙を ギルドにお持ちいただければ➡ 106 00:07:40,927 --> 00:07:42,929 報酬もお支払いできます。 107 00:07:42,929 --> 00:07:45,932 お騒がせして すみません。 108 00:07:45,932 --> 00:07:49,936 お気遣いなく。 では お邪魔しました。 109 00:07:51,871 --> 00:07:56,876 役目は果たせたみたいだし 私たちもおいとまさせてもらうわ。 110 00:07:56,876 --> 00:07:58,878 本当に助かりました。 111 00:07:58,878 --> 00:08:01,881 こちらこそです。 (ケン)うん。 112 00:08:01,881 --> 00:08:05,885 さて お客さんも帰ったし 解体始めよか。 113 00:08:05,885 --> 00:08:07,887 (従業員たち)はい! 114 00:08:07,887 --> 00:08:09,889 リョウマ この肉➡ 115 00:08:09,889 --> 00:08:11,891 うちに全部 売ってくれるっちゅうことで➡ 116 00:08:11,891 --> 00:08:13,893 ええんやな? はい。 117 00:08:13,893 --> 00:08:16,896 少しだけ 僕が食べる分をもらえれば。 118 00:08:16,896 --> 00:08:19,899 (ピオロ)そのくらいお安い御用や。 (解体する音) 119 00:08:19,899 --> 00:08:21,901 (従業員)あれ? (ピオロ)どないした? 120 00:08:21,901 --> 00:08:24,904 このスマッシュボア 血が一滴も出ません。 121 00:08:24,904 --> 00:08:26,906 どういうこっちゃ? 122 00:08:26,906 --> 00:08:28,908 あっ それ…➡ 123 00:08:28,908 --> 00:08:30,910 僕が血抜きしたせいです。 124 00:08:30,910 --> 00:08:32,912 血抜きいうたかて➡ 125 00:08:32,912 --> 00:08:35,915 こんなきれいに できるもんちゃうやろ。 126 00:08:35,915 --> 00:08:38,918 ブラッディースライムという 血だけを餌にするスライムに➡ 127 00:08:38,918 --> 00:08:40,920 やってもらうと こうなるんです。 128 00:08:40,920 --> 00:08:44,257 いろんなスライムがおるんやね。 (物音) 129 00:08:44,257 --> 00:08:45,925 げっ。 130 00:08:45,925 --> 00:08:48,928 リョウマ そのスライム 譲ってくれへんか? 131 00:08:48,928 --> 00:08:50,864 えっ!? 132 00:08:50,864 --> 00:08:52,866 見てみい この肉。 133 00:08:52,866 --> 00:08:55,869 血抜きが完璧やから めっちゃ品質ええで。➡ 134 00:08:55,869 --> 00:08:58,872 商品価値が上がれば 客単価も上がる。➡ 135 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 要するに売り上げが上がる。 136 00:09:00,874 --> 00:09:02,876 頼む! 譲ってくれ! 137 00:09:02,876 --> 00:09:06,880 でも 従魔術師がいないと トラブルのもとになりますし➡ 138 00:09:06,880 --> 00:09:11,885 あと 僕の手元にも 1匹しかいないんですよ。 139 00:09:11,885 --> 00:09:15,889 真ん中で切って 半分こしよ。 ええ…。 140 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 おとん 何あほなこと言うてんねん。 141 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 もう 恥ずかしいからやめて! 142 00:09:20,894 --> 00:09:22,896 冗談や 冗談。 143 00:09:22,896 --> 00:09:25,899 (ミヤビ) あんなやらしい目しといて…。 アハハハ…。 144 00:09:28,902 --> 00:09:31,905 ただいま 戻りました。 145 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 (ミヤビ) おお おかえりリョウマはん。 146 00:09:33,907 --> 00:09:36,242 で どうやった? 147 00:09:36,242 --> 00:09:40,914 スマッシュボアの討伐報酬と 薬草採取の報酬➡ 148 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 まとめて頂いてきました。 149 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 ゆうべは 肉の買い取り代も入ったし➡ 150 00:09:44,918 --> 00:09:48,922 商売繁盛やね。 はい おかげさまで。 151 00:09:48,922 --> 00:09:51,925 ⚟(ドアの開く音) ⚟(ピオロ)おう リョウマ。 152 00:09:51,925 --> 00:09:54,928 ええとこに帰ってきた 頼みたいことがあってん。 153 00:09:54,928 --> 00:09:56,930 何ですか? 154 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 ぼちぼち 昼飯時やろ。 155 00:09:58,932 --> 00:10:01,935 昨日のスマッシュボアの肉で 何か作ってくれって➡ 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,938 店の者に頼んだんやけど…。 157 00:10:04,938 --> 00:10:09,943 焼いて塩振って食うとか どうも ありきたりでな。 158 00:10:09,943 --> 00:10:12,946 ええ知恵ないか リョウマ。 159 00:10:12,946 --> 00:10:15,949 何やったら 作ってくれてもかまへんで。 160 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 どんだけ厚かましいねん。 161 00:10:17,951 --> 00:10:22,956 《見た目は豚そっくり 多分 味も似ているはず。 だったら…》 162 00:10:22,956 --> 00:10:25,959 作ってみたいものが あるんですけど。 163 00:10:25,959 --> 00:10:27,961 おお 頼むわ。 164 00:10:27,961 --> 00:10:31,965 店に出てる食材 調味料 何でも好きに使ってええで。 165 00:10:31,965 --> 00:10:36,970 ハァ…。 結局 リョウマはんの 厚意に甘えとるし。 166 00:10:36,970 --> 00:10:38,972 せめて うちが手伝うわ。 167 00:10:38,972 --> 00:10:40,974 お願いします。 168 00:10:43,977 --> 00:10:47,981 《材料はそろったし だしも取った。➡ 169 00:10:47,981 --> 00:10:49,916 準備は完了》 170 00:10:49,916 --> 00:10:51,918 よし 始めよう。 171 00:10:51,918 --> 00:10:53,920 うちは 何をしたらええの? 172 00:10:53,920 --> 00:10:55,922 ジジャを すりおろしてもらえますか? 173 00:10:55,922 --> 00:10:57,924 任しとき。 174 00:10:57,924 --> 00:11:00,927 《この世界でも 前の世界と似た野菜が➡ 175 00:11:00,927 --> 00:11:03,930 意外と たくさん売られている。➡ 176 00:11:03,930 --> 00:11:07,934 だから 前の世界でできたのと 同じような料理を➡ 177 00:11:07,934 --> 00:11:10,937 こっちでも 作ることができるはず》 178 00:11:10,937 --> 00:11:24,951 ♬~ 179 00:11:24,951 --> 00:11:27,954 おいしそうなええ香りやわ。 180 00:11:27,954 --> 00:11:31,958 ほんまやな たまらんわ。 181 00:11:33,960 --> 00:11:35,962 これ 何ちゅう料理なん? 182 00:11:35,962 --> 00:11:37,964 しょうが焼き… じゃなくて➡ 183 00:11:37,964 --> 00:11:40,967 スマッシュボアのジジャ焼きと ボア汁です。 184 00:11:40,967 --> 00:11:42,969 冷めないうちにどうぞ。 185 00:11:42,969 --> 00:11:45,972 ほな いただきま~す。 186 00:11:47,974 --> 00:11:51,277 ん~! めっちゃおいしいやん これ! 187 00:11:51,277 --> 00:11:56,249 (ピオロ)うん 調味料のバランスが絶妙や。 188 00:11:56,249 --> 00:11:59,218 こんな掛け合わせが あるとはな。 189 00:12:02,221 --> 00:12:03,923 こっちもうまいわ。 190 00:12:03,923 --> 00:12:06,926 野菜も多いし 肉も入って栄養満点や。➡ 191 00:12:06,926 --> 00:12:08,928 この2つが周知されたら➡ 192 00:12:08,928 --> 00:12:11,931 間違いなく みそも しょうゆも売れるで。 193 00:12:11,931 --> 00:12:15,935 リョウマはんは 料理も達者なんやね。 194 00:12:23,943 --> 00:12:28,948 《豚のしょうが焼き定食 うまくできてよかった》 195 00:12:28,948 --> 00:12:32,952 (店員)さあ 買った買った いらっしゃい いらっしゃい! 196 00:12:35,955 --> 00:12:37,957 うん? この匂い…。 197 00:12:37,957 --> 00:12:40,960 (店員)新しい総菜 スマッシュボアのジジャ焼き➡ 198 00:12:40,960 --> 00:12:45,965 一度食べたら忘れられない味だ。 さあ 買った買った! 199 00:12:45,965 --> 00:12:48,968 さすがピオロさん 仕事が早い。 200 00:12:48,968 --> 00:12:50,970 商人ってすごいな。 201 00:12:52,905 --> 00:12:54,907 (カルラ)〈えっ みんな2号店に 来ちゃったんですか?〉 202 00:13:03,349 --> 00:13:06,352 (エリアリア)〈みんな リョウマさんに思いを届けて!〉 203 00:13:10,990 --> 00:13:13,293 大きいものは ほぼ完成したし➡ 204 00:13:13,293 --> 00:13:15,995 今日は 細かいところをやっていこう。 205 00:13:15,995 --> 00:13:17,997 ⚟(馬車の音) 206 00:13:19,999 --> 00:13:22,001 (馬のいななき) 207 00:13:22,001 --> 00:13:25,004 あっ カルラさん。 208 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 (カルラ)あっ 店長。 209 00:13:27,006 --> 00:13:30,009 長旅 お疲れさまです。 210 00:13:30,009 --> 00:13:33,012 これが新しいお店ですね。 211 00:13:33,012 --> 00:13:36,015 あとは細部を整えれば 営業できます。 212 00:13:36,015 --> 00:13:39,018 (コーキン) 我々の新たな研究拠点だな。 213 00:13:39,018 --> 00:13:41,020 (トニー)腕が鳴りますね。 214 00:13:41,020 --> 00:13:43,022 (ロベリア)近くにお店が いっぱいあるし➡ 215 00:13:43,022 --> 00:13:44,957 便利そうな立地ですね。 216 00:13:44,957 --> 00:13:48,961 はい いい所を紹介してもらいました。 217 00:13:48,961 --> 00:13:51,964 カルラさん この方たちは? 218 00:13:51,964 --> 00:13:54,967 (カルラ)2号店の従業員として 新たに雇い入れました。➡ 219 00:13:54,967 --> 00:13:57,970 店員兼 用心棒2名と➡ 220 00:13:57,970 --> 00:13:59,972 専属料理人1名です。 221 00:14:01,974 --> 00:14:03,976 店長のリョウマ・タケバヤシです。 222 00:14:03,976 --> 00:14:05,978 よろしくお願いします。 223 00:14:05,978 --> 00:14:08,981 (従業員たち) よろしくお願いします。 224 00:14:08,981 --> 00:14:10,983 これから作っていく店ですけど➡ 225 00:14:10,983 --> 00:14:13,986 働きづらい点などが もしあれば➡ 226 00:14:13,986 --> 00:14:16,989 僕か カルラさんに 遠慮なく言ってください。 227 00:14:16,989 --> 00:14:18,991 (従業員1)ギムルのお店で➡ 228 00:14:18,991 --> 00:14:20,993 1日研修させて もらったんですけど➡ 229 00:14:20,993 --> 00:14:22,995 すごく働きやすくて。 230 00:14:22,995 --> 00:14:25,998 (従業員2)腰を据えて 働こうと思ってます。 231 00:14:25,998 --> 00:14:30,002 (従業員3)1号店のシェルマさんには 及ばないかもしれませんが➡ 232 00:14:30,002 --> 00:14:32,004 最善を尽くしますよ。 233 00:14:32,004 --> 00:14:35,007 《カルラさん ありがとうございます。➡ 234 00:14:35,007 --> 00:14:38,010 いい人たちを雇ってくれて》 235 00:14:38,010 --> 00:14:41,013 早速ですが店長 開店に向けて➡ 236 00:14:41,013 --> 00:14:44,016 必要な作業を リストアップしてください。 237 00:14:44,016 --> 00:14:45,952 分かりました。 238 00:14:45,952 --> 00:14:50,957 《いよいよだ 2号店のオープンが すぐそこまで来てる》 239 00:14:50,957 --> 00:15:10,977 ♬~ 240 00:15:10,977 --> 00:15:22,989 ♬~ 241 00:15:22,989 --> 00:15:25,658 (ピオロ)最後の3日間は えらいスピードで➡ 242 00:15:25,658 --> 00:15:27,660 準備が進んどったな。 243 00:15:27,660 --> 00:15:29,996 あの頭数であれは驚異的や。 244 00:15:29,996 --> 00:15:32,999 優秀な店員を雇ってはるんやね。 245 00:15:32,999 --> 00:15:36,002 それだけやない。 (ミヤビ)うん? 246 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 見とったら分かるけど➡ 247 00:15:38,004 --> 00:15:42,008 どの仕事でも 真ん中におるんは リョウマやった。➡ 248 00:15:42,008 --> 00:15:46,012 ほんまに 大した商才や。 249 00:15:46,946 --> 00:15:51,951 《結構 時間がかかったような あっという間だったような。➡ 250 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 一体 どっちなんだろう。➡ 251 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 ただ はっきり分かるのは➡ 252 00:15:56,956 --> 00:16:01,961 元いた世界では 時間は ただ 過ぎていくものでしかなかった。➡ 253 00:16:01,961 --> 00:16:04,964 でも この世界は違う。➡ 254 00:16:04,964 --> 00:16:09,969 関わってくれる人たちが 時の流れに意味をくれた》 255 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 店長 お時間です。 256 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 はい。 257 00:16:21,981 --> 00:16:26,986 洗濯屋 バンブーフォレスト2号店 ただいまよりオープンします! 258 00:16:26,986 --> 00:16:31,991 「拝啓 エリアリア・ジャミール様➡ 259 00:16:31,991 --> 00:16:35,995 以前 手紙に書いた2号店が ついにオープンしました」 260 00:16:37,997 --> 00:16:41,000 「1号店での 経験が生きているのか➡ 261 00:16:41,000 --> 00:16:46,005 最初からとてもスムーズな店舗運営が できているように思います」 262 00:16:53,946 --> 00:16:55,948 「とてもうれしいことに➡ 263 00:16:55,948 --> 00:16:57,950 早くも お得意様になってくれそうな➡ 264 00:16:57,950 --> 00:16:59,952 方々もいるんですよ。➡ 265 00:16:59,952 --> 00:17:04,957 エリア 2号店の滑り出しは順調です」 266 00:17:05,958 --> 00:17:07,960 皆さん お疲れさまでした。 267 00:17:07,960 --> 00:17:11,964 2号店も いいスタートを切れました。 268 00:17:11,964 --> 00:17:13,966 今日 僕は ほとんど手伝っていないので➡ 269 00:17:13,966 --> 00:17:16,969 これは 本当に皆さんのおかげです。 270 00:17:16,969 --> 00:17:19,972 あしたからも よろしくお願いします。 271 00:17:19,972 --> 00:17:21,974 (一同)はい! 《うん。➡ 272 00:17:21,974 --> 00:17:26,579 これなら大丈夫 安心して任せられそうだ》 273 00:17:28,981 --> 00:17:31,984 皆さん すみません こんな早い時間に。 274 00:17:31,984 --> 00:17:36,989 店長が朝出発すると知らせたら みんな起きてしまったんですよ。 275 00:17:36,989 --> 00:17:40,993 2号店の立ち上げも うまいこといったし➡ 276 00:17:40,993 --> 00:17:43,996 一遍 ギムルに戻って 先のこと考えるっちゅうのは➡ 277 00:17:43,996 --> 00:17:46,933 ええと思うわ。 はい。 278 00:17:46,933 --> 00:17:49,936 (ピオロ)リョウマ 頑張りや! これからが勝負やで!➡ 279 00:17:49,936 --> 00:17:52,939 どんどん 店増やしていくんやで! 280 00:17:52,939 --> 00:17:56,943 (カルラ)店長 こちらのことは 安心してお任せください。 281 00:17:56,943 --> 00:18:00,947 (トニー)僕たち 一刻も早く 店の経営を学びます。 282 00:18:00,947 --> 00:18:04,951 (コーキン)うん スライムを活用して 店をもり立ててみせる。 283 00:18:04,951 --> 00:18:07,954 店長 体に気を付けてくださいね。 284 00:18:07,954 --> 00:18:10,957 皆さん… ありがとうございます。 285 00:18:10,957 --> 00:18:14,961 皆さんも お体には気を付けて。 無理はしないでくださいね。 286 00:18:14,961 --> 00:18:18,965 リョウマはんこそ あんま むちゃしたらあかんで。 287 00:18:18,965 --> 00:18:22,969 次 いつ会えるか分からんけど 死んだりせんといてや。 288 00:18:22,969 --> 00:18:25,972 ええ。 もちろん まだまだ死ねません。 289 00:18:25,972 --> 00:18:27,974 《スライムのことを もっと研究したいし➡ 290 00:18:27,974 --> 00:18:30,977 遺産の件も気がかりだし➡ 291 00:18:30,977 --> 00:18:33,980 死んでる場合じゃない。 エリアとの約束も…》 292 00:18:33,980 --> 00:18:35,982 あっ ミヤビさん。 293 00:18:35,982 --> 00:18:37,984 何や? 294 00:18:37,984 --> 00:18:41,988 今年から 王都の学園に行くんですよね。 295 00:18:41,988 --> 00:18:44,323 でしたら 一つお願いがあるんですけど。 296 00:18:44,323 --> 00:18:45,925 うん? 297 00:18:45,925 --> 00:18:47,927 今年から 王都の学園に➡ 298 00:18:47,927 --> 00:18:50,930 エリアリアという女の子が入学します。 299 00:18:50,930 --> 00:18:52,932 とてもいい子なので➡ 300 00:18:52,932 --> 00:18:54,934 仲良くしていただけたら うれしいです。 301 00:18:54,934 --> 00:18:59,939 まあ その子が 変な連中と つきあってへんのやったらええで。 302 00:18:59,939 --> 00:19:02,942 もっとも リョウマはんが 名前出すくらいやし➡ 303 00:19:02,942 --> 00:19:04,944 それはないと思うけどな。 304 00:19:04,944 --> 00:19:08,948 あと その子に 頑張れと伝言をお願いします。 305 00:19:08,948 --> 00:19:12,952 分かった 預かるし そっちも頑張りや。 306 00:19:12,952 --> 00:19:15,955 はい ミヤビさんも。 307 00:19:20,626 --> 00:19:22,628 《ギムルに戻ったら➡ 308 00:19:22,628 --> 00:19:25,965 まずはシュルス大樹海について 調べてみよう。➡ 309 00:19:25,965 --> 00:19:28,968 今のところ スマッシュボア1頭と 戦っただけだし》 310 00:19:28,968 --> 00:19:30,970 ⚟(リムールバードの鳴き声) 311 00:19:30,970 --> 00:19:32,972 (リムールバードの鳴き声) 312 00:19:32,972 --> 00:19:36,976 (エリアリア)「リョウマさん 新しい街はどうですか?➡ 313 00:19:36,976 --> 00:19:40,980 私も今年は 王都で新しい暮らしが 始まるので➡ 314 00:19:40,980 --> 00:19:42,982 リョウマさんのお手紙を 参考にして➡ 315 00:19:42,982 --> 00:19:46,986 心構えをしたいと思ってます。➡ 316 00:19:46,986 --> 00:19:51,991 最近は 従魔術の訓練を 多めにしていて…」 317 00:19:51,991 --> 00:20:05,004 ♬~ 318 00:20:05,004 --> 00:20:07,006 (エリアリア)「リョウマさんは とてもたくさんのスライムを➡ 319 00:20:07,006 --> 00:20:10,009 同時に扱っていましたね。➡ 320 00:20:10,009 --> 00:20:14,013 少しでも追いつけるよう 頑張りたいです」 321 00:20:17,016 --> 00:20:20,019 (セルジュ) お土産ですか 恐れ入ります。 322 00:20:20,019 --> 00:20:23,022 珍しい調味料の詰め合わせです。 323 00:20:23,022 --> 00:20:25,024 よかったら 試してみてください。 324 00:20:25,024 --> 00:20:29,028 (セルジュ)ありがとうございます。 しかしよかった。 325 00:20:29,028 --> 00:20:32,031 リョウマ様のお戻りが あしたになっていたら➡ 326 00:20:32,031 --> 00:20:35,034 直接 受け取れないところでした。 327 00:20:35,034 --> 00:20:37,036 お出かけの予定ですか? 328 00:20:37,036 --> 00:20:40,039 はい。 1週間ほど ケレバンの街で開かれる➡ 329 00:20:40,039 --> 00:20:43,042 魔法道具市に行ってまいります。 330 00:20:43,042 --> 00:20:45,978 魔法道具の市? 331 00:20:45,978 --> 00:20:48,981 ええ。 332 00:20:48,981 --> 00:20:50,983 あの… これは…。 333 00:20:50,983 --> 00:20:53,986 《ミニカーだよね どう見ても》 334 00:20:53,986 --> 00:20:56,989 (セルジュ) 魔動車の縮小模型でございますよ。 335 00:20:59,992 --> 00:21:01,994 あっ。 336 00:21:01,994 --> 00:21:05,998 魔力で動くんですね。 337 00:21:05,998 --> 00:21:08,000 そのとおりです。 338 00:21:11,003 --> 00:21:15,007 (セルジュ)スピンという 無属性魔法が付与された歯車です。 339 00:21:15,007 --> 00:21:19,011 魔力を流せば 一定方向に回転するので➡ 340 00:21:19,011 --> 00:21:21,013 主に動力源として 組み込まれます。 341 00:21:21,013 --> 00:21:25,017 じゃあ さっき言ってた 魔動車というのは…。 342 00:21:25,017 --> 00:21:29,021 お察しのとおり 本来は馬車ほどの 大きさがあって➡ 343 00:21:29,021 --> 00:21:31,023 人が乗れるものです。 344 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 王都では 年に一度➡ 345 00:21:33,025 --> 00:21:36,028 大規模なレースが 開かれたりもしますね。 346 00:21:36,028 --> 00:21:39,031 私も1台 所有しています。 347 00:21:39,031 --> 00:21:42,034 あまり大きな力は 出ないように見えますけど。 348 00:21:42,034 --> 00:21:45,971 ええ 残念ながら 実用的ではありません。 349 00:21:45,971 --> 00:21:47,973 趣味ですよ 趣味。 350 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 《セルジュさん 楽しそうだな。➡ 351 00:21:49,975 --> 00:21:53,979 趣味の話って 誰かに 聞いてもらいたいものだしね》 352 00:21:53,979 --> 00:21:56,982 (セルジュ)まあ これは ほんの一部と申しますか➡ 353 00:21:56,982 --> 00:22:00,986 魔法道具市に行けば 他にもいろいろと見られますよ。➡ 354 00:22:00,986 --> 00:22:03,289 それに…。 355 00:22:03,289 --> 00:22:05,991 こういった 既存の魔法道具を 組み合わせれば➡ 356 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 魔力を一切使わずに➡ 357 00:22:07,993 --> 00:22:10,996 新たな魔法道具を作ることも 可能です。 358 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 新たに作る… それは面白そうですね。 359 00:22:16,001 --> 00:22:21,373 材料となる魔法道具も もちろん市で手に入ります。 360 00:22:21,373 --> 00:22:23,375 《魔法道具市か…》 361 00:22:25,010 --> 00:22:30,015 ♬(エンディングテーマ) 362 00:22:30,015 --> 00:22:49,969 ♬~ 363 00:22:49,969 --> 00:22:53,973 ♬~ 364 00:22:53,973 --> 00:23:09,989 ♬~ 365 00:23:09,989 --> 00:23:13,993 ♬~ 366 00:23:13,993 --> 00:23:24,336 ♬~ 367 00:23:24,336 --> 00:23:36,015 ♬~ 368 00:23:36,015 --> 00:23:39,685 ♬~ 369 00:23:39,685 --> 00:23:53,999 ♬~