1 00:00:03,712 --> 00:00:08,008 (リョウマ) 僕はスライムによる洗濯屋 バンブーフォレストを開業した 2 00:00:08,758 --> 00:00:11,344 おかげさまで 初日から大盛況 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,179 そして 2日目も… 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,516 ありがたいことに 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,936 朝から大勢のお客さんが 来てくれていた 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,320 (客)そうよねえ この辺りも… 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,162 (カルラ)はい どうぞ 8 00:00:37,287 --> 00:00:39,914 洗濯物の汚れが 落ちているかどうか 9 00:00:40,040 --> 00:00:40,957 確認してください 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,129 (若奥様)わあ すごいわ! 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,298 ホントに きれいになってる〜 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,342 あっ 落ちないと思ってた 染みが落ちてる! 13 00:00:51,593 --> 00:00:53,553 しかも なんかいい感じ〜 14 00:00:54,054 --> 00:00:56,556 ありがとう また利用させてもらいます! 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,349 (客たち)おお〜! 16 00:00:58,475 --> 00:01:00,477 はい どうぞ ごひいきに 17 00:01:00,894 --> 00:01:03,897 (リョウマ) 喜んでくれてるみたいだ よかった 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,857 カルラさん カルムさん 19 00:01:05,982 --> 00:01:07,859 僕は商業ギルドへ行ってきます 20 00:01:07,984 --> 00:01:09,652 (2人) いってらっしゃいませ 店長 21 00:01:12,363 --> 00:01:18,369 ♪〜 22 00:02:35,446 --> 00:02:41,452 〜♪ 23 00:02:47,542 --> 00:02:51,129 (グリシエーラ) 算術ができる連中を集めておいた 24 00:02:51,296 --> 00:02:54,549 どいつを選んでも すぐに店で使えるよ 25 00:02:54,966 --> 00:02:57,760 (リョウマ)こんなに早く 手配していただいて助かります 26 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 (グリシエーラ)蛇の道は蛇さ 27 00:03:00,263 --> 00:03:04,142 専門的なことは 専門家に任せるのが一番 28 00:03:04,434 --> 00:03:06,644 冒険のことなら冒険者ギルド 29 00:03:06,769 --> 00:03:10,064 そして 商業のことなら商業ギルド 30 00:03:10,273 --> 00:03:13,568 洗濯は洗濯屋ってね ヒヒッ 31 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 はい 32 00:03:17,030 --> 00:03:18,573 (男)なんだ あの子供 33 00:03:18,698 --> 00:03:21,242 (男) ギルマスと一緒に来たけど 孫か? 34 00:03:21,492 --> 00:03:24,245 (男)あんな孫がいるなんて 聞いたことないぞ 35 00:03:28,041 --> 00:03:29,417 (リョウマ)はじめまして 皆さん 36 00:03:29,876 --> 00:03:33,796 私は洗濯代行業者 バンブーフォレストを経営している 37 00:03:33,922 --> 00:03:35,840 リョウマ・タケバヤシと申します 38 00:03:37,050 --> 00:03:38,051 (女)経営者って… 39 00:03:38,176 --> 00:03:39,802 (男)マジかよ 40 00:03:40,887 --> 00:03:42,347 (リーリン)へえ〜 41 00:03:44,057 --> 00:03:45,266 (フェイ)ふむ 42 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 (リョウマ)本日はお忙しい中 お集まりいただき 43 00:03:49,312 --> 00:03:50,730 ありがとうございます 44 00:03:52,148 --> 00:03:53,983 (女)子供が雇い主なんて… 45 00:03:54,108 --> 00:03:55,944 (女)大丈夫なのかな… 46 00:03:56,194 --> 00:03:58,821 (リョウマ) まあ 普通は そう思うよな 47 00:03:59,530 --> 00:04:03,993 我が店では 接客と荷運びのできる 人材を募集しております 48 00:04:04,744 --> 00:04:06,996 と言っても 運ぶものは衣類で 49 00:04:07,121 --> 00:04:11,000 それほど 重くはありませんので 女性でも問題はありません 50 00:04:11,709 --> 00:04:14,671 ただし 私は従魔術師でして 51 00:04:15,046 --> 00:04:17,507 店内に 従魔であるスライムがおります 52 00:04:17,799 --> 00:04:19,842 スライムたちも仕事をしますので 53 00:04:19,968 --> 00:04:23,972 同じ店で働く同僚として 扱っていただきたいのです 54 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 (女)同僚って… 55 00:04:25,598 --> 00:04:27,183 (男)スライムだろ? 56 00:04:28,726 --> 00:04:32,146 (リョウマ)よって スライムを恐れたり 嫌う方々は 57 00:04:32,272 --> 00:04:33,982 やりにくい仕事となるでしょう 58 00:04:34,649 --> 00:04:37,694 そう思われる方は 退出されて結構です 59 00:04:37,819 --> 00:04:41,656 あと 私の下で働くのが 気が進まないという方も 60 00:04:41,781 --> 00:04:42,907 今のうちに どうぞ 61 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 (女) スライムといっても魔獣だし… 62 00:04:50,415 --> 00:04:52,875 (男)子供に あれこれ 命令されるのは ちょっとな… 63 00:04:53,001 --> 00:04:54,585 (男)悪いね ギルマス 64 00:04:55,670 --> 00:04:58,673 (女)また 別の仕事があったら 紹介しておくれよ 65 00:05:02,218 --> 00:05:04,971 お二人は私の店で働くことに 66 00:05:05,096 --> 00:05:07,307 異存はないと思っていいですね? 67 00:05:09,058 --> 00:05:11,477 (リョウマ)あの杖(つえ)と髪飾りって… 68 00:05:13,563 --> 00:05:16,149 では お名前を 聞かせていただけますか? 69 00:05:16,774 --> 00:05:19,819 あとは 雇用条件に 希望などがあれば ぜひ 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,071 私はフェイといいます 71 00:05:22,196 --> 00:05:24,115 こちらは娘のリーリン 72 00:05:24,240 --> 00:05:27,243 私たち 親子で雇ってもらえると うれしいネ 73 00:05:27,535 --> 00:05:28,703 (リョウマ)親子でしたか 74 00:05:28,828 --> 00:05:31,664 (フェイ) 娘は母親似で 私には似てないネ 75 00:05:31,789 --> 00:05:35,293 それと ひとつ言っておかなきゃ ならないこと あります 76 00:05:35,418 --> 00:05:36,586 (リョウマ)と 言いますと? 77 00:05:38,838 --> 00:05:41,174 この脚でも雇ってもらえるか? 78 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 骨折してるネ 79 00:05:42,675 --> 00:05:46,095 (リョウマ)骨折か… ヒールスライムなら治せるだろう 80 00:05:46,262 --> 00:05:48,097 はい 問題ありませんよ 81 00:05:48,431 --> 00:05:49,265 (フェイ)本当か? 82 00:05:49,390 --> 00:05:50,933 (リョウマ)ええ 本当です 83 00:05:51,059 --> 00:05:53,770 お給料に関してのご希望は ございますか? 84 00:05:53,895 --> 00:05:54,729 (フェイ)ないヨ 85 00:05:54,854 --> 00:05:58,399 生活ができるだけの お金がもらえれば 十分ネ 86 00:05:58,524 --> 00:06:00,026 (リョウマ)分かりました では… 87 00:06:00,568 --> 00:06:03,863 リーリンさんでしたね 何か希望はありますか? 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,532 できれば 住み込みか 89 00:06:06,657 --> 00:06:09,702 安い宿を紹介してもらえると うれしいヨ 90 00:06:09,827 --> 00:06:12,205 実は お金 あまり持ってないネ 91 00:06:12,330 --> 00:06:15,792 安く泊まれるなら どんな場所でも文句は言わないネ 92 00:06:16,125 --> 00:06:17,835 それなら 大丈夫です 93 00:06:17,960 --> 00:06:20,088 従業員用の寮がありますので 94 00:06:20,213 --> 00:06:22,340 ホント? 言ってみるものネ 95 00:06:22,465 --> 00:06:23,925 (リーリン)ネッ? (フェイ)そうだネ 96 00:06:24,092 --> 00:06:26,844 (リョウマ)それで 最後に ひとつ聞きたいんですが 97 00:06:26,969 --> 00:06:28,846 (フェイ)なんでも聞くがいいネ 98 00:06:28,971 --> 00:06:31,224 (リョウマ)はい では あなた方 99 00:06:31,349 --> 00:06:33,851 相当強いのだろうと お見受けしましたが 100 00:06:34,227 --> 00:06:35,812 その武器は なんですか? 101 00:06:43,152 --> 00:06:45,738 店主 あなた何者ネ? 102 00:06:45,863 --> 00:06:48,866 お察しのとおり 私たちは元殺し屋ヨ 103 00:06:49,158 --> 00:06:50,785 殺し屋ですか… 104 00:06:50,993 --> 00:06:52,495 “もと”ネ! あくまでも 105 00:06:52,620 --> 00:06:53,704 もうやってないよ! 106 00:06:54,038 --> 00:06:55,289 そうですか 107 00:06:55,414 --> 00:06:58,751 グリシエーラさんは 誰よりも人を見る目がおありです 108 00:06:59,043 --> 00:07:01,254 当然 ご存じだったんですよね? 109 00:07:01,462 --> 00:07:03,381 当り前さね 110 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 私はギルドで仕事を紹介するヤツは 111 00:07:06,926 --> 00:07:10,388 必ず 自分のこの目で 確かめるんだよ 112 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 ええ 僕のときも そうでした 113 00:07:13,141 --> 00:07:13,975 そうさ 114 00:07:14,100 --> 00:07:16,769 それに ほかの国から来た連中なら 115 00:07:16,894 --> 00:07:19,105 なおさら 念入りにね 116 00:07:19,230 --> 00:07:20,064 ほかの国? 117 00:07:20,314 --> 00:07:23,734 私たちは仕えてた主(あるじ)が戦で負けて 118 00:07:23,860 --> 00:07:27,655 祖国も仕事も 殺し屋である意味もなくなった 119 00:07:27,780 --> 00:07:29,157 それで この国に来た 120 00:07:29,365 --> 00:07:33,578 それで お金を稼ぐために 鉱山で採掘仕事してたネ 121 00:07:34,120 --> 00:07:38,458 でも 落盤に巻き込まれて 右脚骨折してしまったってわけヨ 122 00:07:38,749 --> 00:07:41,669 しかし あんた よく気付いたね 123 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 アハハ… 124 00:07:43,045 --> 00:07:46,674 うまく一般人に 化けてるつもりだったけどネ 125 00:07:47,467 --> 00:07:51,053 今までバレたの ギルドマスターとあなただけ 126 00:07:51,512 --> 00:07:55,475 私たちの秘密に気付いた店主 ただ者 ないネ 127 00:07:55,766 --> 00:08:00,104 私たちと同じ種類の人間… ではないネ 128 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 気配が違うヨ 129 00:08:02,398 --> 00:08:05,026 私たちに近いけど 違うネ 130 00:08:05,151 --> 00:08:06,402 不思議な感じがする 131 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 (リョウマ) 地球から転生してきたなんて 132 00:08:08,696 --> 00:08:11,491 説明するわけにもいかないしな 133 00:08:11,616 --> 00:08:14,327 それで お二人は いつから働けますか? 134 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 元殺し屋だと知っても… 135 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 雇ってくれるのか? 136 00:08:18,206 --> 00:08:21,626 (リョウマ)ええ ギルマスが 見極めた方なら心配ありません 137 00:08:21,751 --> 00:08:22,585 (フェイ)ホント? 138 00:08:22,710 --> 00:08:25,880 私たち バレたら 雇ってもらえない 思ってたネ 139 00:08:26,005 --> 00:08:27,423 (リーリン)逃げる用意もしてたヨ 140 00:08:27,798 --> 00:08:30,384 いやいや 逃げられたら困りますって 141 00:08:30,510 --> 00:08:32,261 手が足りないんですから 142 00:08:32,386 --> 00:08:34,347 どうぞ うちで働いてください 143 00:08:34,639 --> 00:08:38,100 しっかり働くネ 今すぐからで大丈夫ヨ! 144 00:08:38,226 --> 00:08:41,062 そうだ 万が一 店に何かあった場合は 145 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 用心棒もお願いできますか? 146 00:08:43,064 --> 00:08:44,690 用心棒も任された 147 00:08:45,775 --> 00:08:47,109 お安いご用ネ! 148 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 それでは フェイさん リーリンさん 149 00:08:49,820 --> 00:08:52,323 お二人を正式に雇うことにします 150 00:08:52,573 --> 00:08:54,534 これから よろしくお願いしますね 151 00:08:54,951 --> 00:08:56,786 (フェイ)よろしくネ 店主 152 00:08:57,286 --> 00:08:58,871 お世話になるヨ 店主 153 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 (グリシエーラ) しっかり働くんだよ 154 00:09:01,457 --> 00:09:03,709 将来性のある店だからね 155 00:09:03,834 --> 00:09:04,794 (フェイ・リーリン)分かったネ 156 00:09:05,253 --> 00:09:07,046 あと 今後は 武器なんか 157 00:09:07,171 --> 00:09:08,464 持ってくるんじゃないよ 158 00:09:08,798 --> 00:09:10,883 持ってないと落ち着かないヨ 159 00:09:11,425 --> 00:09:12,802 体の一部だからネ 160 00:09:12,927 --> 00:09:13,761 フンッ 161 00:09:13,928 --> 00:09:16,180 いつまで殺し屋気分でいるんだい! 162 00:09:18,140 --> 00:09:19,308 ハア〜 163 00:09:20,810 --> 00:09:23,688 こんな2人だけど 悪いヤツらじゃない 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 よろしく頼むよ 165 00:09:25,398 --> 00:09:26,566 (リョウマ)分かりました 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,110 けど 最初に 教えてもらいたかったですね 167 00:09:29,235 --> 00:09:30,653 (グリシエーラ)ヒッヒッヒッ… 168 00:09:31,279 --> 00:09:35,408 あんたの眼力が どの程度か見たくなってねえ 169 00:09:35,533 --> 00:09:37,201 私には及ばないが 170 00:09:37,326 --> 00:09:39,579 そう悪くなかったよ 171 00:09:39,704 --> 00:09:41,080 ヒッヒッヒッ… 172 00:09:41,414 --> 00:09:42,999 ハハハ… 173 00:09:46,877 --> 00:09:49,255 (フェイ)ここが店主の店か? (リョウマ)ええ 174 00:09:49,380 --> 00:09:51,007 きれいなお店〜 175 00:09:51,132 --> 00:09:53,342 にしても すごい人ネ! 176 00:09:53,467 --> 00:09:57,471 昨日 開店したばかりで こんな繁盛してるなんて 177 00:09:57,763 --> 00:10:01,267 すぐ働くヨ 洗濯物運びならできるネ 178 00:10:01,601 --> 00:10:02,935 私も働くネ 179 00:10:03,561 --> 00:10:04,520 助かります 180 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 無理はしないように できる範囲でいいですから 181 00:10:09,483 --> 00:10:11,444 はい 確かにお預かりします 182 00:10:13,070 --> 00:10:15,281 カルラさん カルムさん 手伝います 183 00:10:15,740 --> 00:10:18,200 (2人) 店長 おかえりなさいませ! 184 00:10:19,035 --> 00:10:21,037 こちらが今日から働いてもらう… 185 00:10:21,370 --> 00:10:24,290 フェイといいます よろしくお願いします 186 00:10:24,415 --> 00:10:26,459 リーリンです よろしくお願いします 187 00:10:26,917 --> 00:10:28,794 (カルム) カルム・ノーラッドと申します 188 00:10:28,919 --> 00:10:31,088 カルラ・ノーラッドと申します 189 00:10:31,213 --> 00:10:33,132 (2人) こちらこそ よろしくお願いします 190 00:10:33,549 --> 00:10:36,010 フェイさんは 受付を手伝ってください 191 00:10:36,135 --> 00:10:40,431 リーリンさんは 洗い終わった 洗濯物の袋を運んでください 192 00:10:40,556 --> 00:10:42,350 (フェイ)分かったネ (リーリン)分かったヨ 193 00:10:43,643 --> 00:10:46,020 お次のお客さん こちらへどうぞ 194 00:10:58,532 --> 00:10:59,367 わあ! 195 00:10:59,492 --> 00:11:01,827 ホントに スライムが働いているヨ 196 00:11:02,828 --> 00:11:04,747 すご〜い… って あっ 197 00:11:05,039 --> 00:11:08,376 みんな 今日から 一緒に働く リーリンだよ! 198 00:11:08,501 --> 00:11:11,212 先輩たち よろしくお願いするヨ 199 00:11:12,171 --> 00:11:13,381 わあ〜! 200 00:11:13,506 --> 00:11:15,341 って じゃあ 手伝うネ 201 00:11:15,800 --> 00:11:18,177 これが洗い終わった洗濯物ネ 202 00:11:18,302 --> 00:11:19,261 私が運ぶヨ 203 00:11:24,433 --> 00:11:28,062 (リョウマ)早速 フェイさんと リーリンさんに働いてもらって 204 00:11:28,604 --> 00:11:32,233 夕方のお客さんラッシュも 乗り越えることができたのだった 205 00:11:33,567 --> 00:11:35,778 (フェイ) リーリン 歌 得意だったな? 206 00:11:35,903 --> 00:11:37,905 (リーリン)♪ ラ〜ララ〜 207 00:11:38,531 --> 00:11:40,408 (グリシエーラ) 元気かい? あうっ! 208 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 皆さん お疲れさまでした! 209 00:11:45,246 --> 00:11:46,580 (カルラたち)お疲れさまでした 210 00:11:47,206 --> 00:11:50,501 今日も お客さんが たくさん来てくれて 安心しました 211 00:11:50,751 --> 00:11:53,712 はい 午後からは お試しいただいた方から 212 00:11:53,838 --> 00:11:56,841 話を聞いてきたという方が 増えましたね 213 00:11:56,966 --> 00:12:00,845 少なくとも あと数日は この状態が続くと思われます 214 00:12:00,970 --> 00:12:02,346 ありがたいです 215 00:12:02,471 --> 00:12:03,764 一度きりではなく 216 00:12:03,889 --> 00:12:06,434 何度も利用していただけるよう 頑張りましょう 217 00:12:06,559 --> 00:12:07,476 (4人)はい! 218 00:12:08,185 --> 00:12:11,814 カルラさん カルムさん 売り上げの集計をお願いします 219 00:12:11,939 --> 00:12:13,149 (2人)承知いたしました 220 00:12:13,816 --> 00:12:16,735 フェイさんとリーリンさんは 僕と一緒に来てください 221 00:12:17,236 --> 00:12:19,113 (リーリン)あっ… ん? (フェイ)ん? 222 00:12:22,741 --> 00:12:24,034 (フェイ)どうするつもりネ? 223 00:12:24,368 --> 00:12:25,453 では… 224 00:12:25,911 --> 00:12:28,038 おお ディメンションホーム! 225 00:12:28,164 --> 00:12:31,125 空間魔法まで使えるとは 驚きネ 226 00:12:32,543 --> 00:12:33,752 (リーリン)そのスライムは? 227 00:12:34,253 --> 00:12:36,922 ほかのスライムたちとは また色が違うヨ 228 00:12:37,214 --> 00:12:38,716 (リョウマ) これはヒールスライムです 229 00:12:38,841 --> 00:12:39,842 (2人)ヒールスライム? 230 00:12:40,301 --> 00:12:44,013 “ヒール”その名のとおり 傷を癒やすことができます 231 00:12:44,221 --> 00:12:46,432 (フェイ)もしかして! (リーリン)骨折を? 232 00:12:46,557 --> 00:12:47,391 (リョウマ)ええ 233 00:12:51,812 --> 00:12:53,105 (リョウマ)どうですか? 234 00:12:53,230 --> 00:12:53,898 ああ… 235 00:12:55,983 --> 00:12:56,817 (フェイ)よいしょ… 236 00:12:59,570 --> 00:13:03,032 おっ おお〜 ホントに治ってるネ! 237 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 痛くない! 238 00:13:04,825 --> 00:13:07,661 ほ〜ら このとおり! アハハハッ 239 00:13:07,786 --> 00:13:09,663 ほっ はっ はっ! 240 00:13:13,375 --> 00:13:17,004 (フェイ)助かったヨ この脚 治って 本当に感謝ネ 241 00:13:17,129 --> 00:13:18,380 いいんですよ 242 00:13:18,506 --> 00:13:21,008 従業員が 働きやすいようにするのが 243 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 店主である僕の務めです… 244 00:13:22,968 --> 00:13:26,514 (リーリン)回復魔法使いに頼むと とてもお金かかるヨ! 245 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 (フェイ)治療は諦めてたヨ 246 00:13:28,974 --> 00:13:32,019 国から逃げるとき 国境を越えるための賄賂として 247 00:13:32,144 --> 00:13:33,812 全部 使ってしまったネ 248 00:13:33,938 --> 00:13:35,940 (リョウマ) それで お金がなかったんですか 249 00:13:36,315 --> 00:13:39,860 私たちの国の国境の番人 強欲ネ 250 00:13:40,277 --> 00:13:43,280 命のためには 出し惜しんでいられなかったヨ 251 00:13:43,614 --> 00:13:45,574 そうだったんですね… 252 00:13:45,866 --> 00:13:48,327 (リーリン) 店主が暗い顔することないよ! 253 00:13:48,452 --> 00:13:52,540 (フェイ)今は 仕事ももらえて 脚も治してもらえて とても幸せ 254 00:13:52,873 --> 00:13:54,833 感謝感激 雨あられネ! 255 00:14:01,840 --> 00:14:03,509 (リョウマ) フェイさんは この部屋を 256 00:14:03,634 --> 00:14:06,554 リーリンさんは 隣の部屋を使ってください 257 00:14:08,639 --> 00:14:11,433 おお〜 こんな きれいな部屋を! 258 00:14:11,767 --> 00:14:13,894 (リーリン)家具も そろってるネ 259 00:14:14,186 --> 00:14:16,730 布団で寝るのは久しぶり〜 260 00:14:21,360 --> 00:14:23,821 店長 今日の売り上げの集計が 出ました 261 00:14:23,946 --> 00:14:25,489 ありがとうございます 262 00:14:25,823 --> 00:14:28,450 わっ 初日より 更に増えてますね 263 00:14:28,826 --> 00:14:32,663 この店の評判が広がれば もっともっと増えますよ 264 00:14:32,997 --> 00:14:33,998 (リョウマ)もっとですか? 265 00:14:34,123 --> 00:14:38,002 (カルラ)はい ご存じのとおり この街は鉱山の街 266 00:14:38,127 --> 00:14:40,796 (カルム) 数年前よりも 人は減ったとはいえ 267 00:14:40,921 --> 00:14:44,550 いまだ 大勢の鉱夫や 製鉄所の職員がおりますから 268 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 な… なるほど 269 00:14:46,385 --> 00:14:49,179 (カルラ)ほかの街でも 需要はあると思います 270 00:14:49,305 --> 00:14:53,017 別の街に支店を出すことも 考えておいていいかと 271 00:14:53,142 --> 00:14:55,102 (リョウマ) 今から支店の話ですか? 272 00:14:55,227 --> 00:14:57,771 まさか いくらなんでも気が早いですよ 273 00:14:58,105 --> 00:15:00,900 いえ 考えておいて 損はありません! 274 00:15:01,025 --> 00:15:03,027 信用できる人手さえあれば 275 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 支店を増やすのも 考慮に入れるべきです! 276 00:15:05,571 --> 00:15:07,031 わっ… 分かりました 277 00:15:07,156 --> 00:15:09,116 頭の片隅に置いておきます 278 00:15:09,241 --> 00:15:10,826 えっと… そうだ 279 00:15:11,327 --> 00:15:14,121 フェイさんとリーリンさんですが 2人は… 280 00:15:16,957 --> 00:15:19,043 元兵役経験者なので 281 00:15:19,168 --> 00:15:22,004 この店の用心棒も お願いすることにしました 282 00:15:22,129 --> 00:15:25,007 (カルム) 兵役経験者ですか これは心強い 283 00:15:25,341 --> 00:15:28,218 (リョウマ)その分 給料に上乗せしてあげてください 284 00:15:28,344 --> 00:15:29,345 (カルラ)かしこまりました 285 00:15:30,596 --> 00:15:32,765 (フェイ)店主! (リーリン)何から何まで! 286 00:15:32,890 --> 00:15:35,184 どれだけ お礼を言っても 足りないネ! 287 00:15:35,517 --> 00:15:37,019 アハハ… 288 00:15:37,686 --> 00:15:41,440 (リョウマ) こうして 2日目の営業も 順調に終わったのだった 289 00:15:43,567 --> 00:15:46,445 (リョウマ)お嬢様は 今日も魔法の練習ですね 290 00:15:46,695 --> 00:15:47,529 (エリアリア)はい 291 00:15:47,655 --> 00:15:50,741 リョウマさんのお店を お手伝いしたかったのですが… 292 00:15:50,866 --> 00:15:53,535 いえ お気持ちだけで十分です 293 00:15:53,661 --> 00:15:55,287 従業員も増えましたし 294 00:15:55,829 --> 00:15:57,206 そうですか… 295 00:15:57,706 --> 00:15:58,540 うん? 296 00:15:58,749 --> 00:16:00,417 頑張ってください 297 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 私も頑張ります 298 00:16:02,169 --> 00:16:04,046 (リョウマ)はい いってきます! 299 00:16:04,171 --> 00:16:05,381 (エリアリア) いってらっしゃいませ! 300 00:16:12,262 --> 00:16:13,806 (リョウマ) 今日も うれしいことに 301 00:16:13,931 --> 00:16:16,350 朝から大勢のお客さんが来てくれた 302 00:16:17,267 --> 00:16:18,686 カルラさん カルムさん 303 00:16:19,019 --> 00:16:22,731 フェイさん リーリンさんは 実に よく働いてくれる 304 00:16:28,112 --> 00:16:32,574 僕は せめて みんなのために ピザを焼いて振る舞うことにした 305 00:16:41,250 --> 00:16:43,919 食事と休憩は 交替で取ってもらって… 306 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 (2人)おいしいです 店長 307 00:16:46,672 --> 00:16:47,965 よかったです 308 00:16:48,340 --> 00:16:50,050 (ミーヤ)みゃ〜 309 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 (ミゼリア) スッゲえな こいつら! 310 00:16:52,636 --> 00:16:54,013 (シリア)そうですね 311 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 汚れは きれいに落ちてますね 312 00:16:56,557 --> 00:16:58,976 (ウェルアンナ)スライムに こんな能力があるとは… 313 00:16:59,351 --> 00:17:01,270 (4人)はあ〜 314 00:17:01,562 --> 00:17:02,938 みゃ〜 315 00:17:03,063 --> 00:17:06,400 きれいになるのも 臭いが取れるのも うれしいけど 316 00:17:06,525 --> 00:17:08,902 気持ち良くて癖になるにゃ〜 317 00:17:09,236 --> 00:17:11,071 いつでも来てくださいね 318 00:17:11,530 --> 00:17:15,242 (リョウマ)3日目も従業員総出で なんとか乗り切ったのだった 319 00:17:15,826 --> 00:17:17,077 (リョウマ)お疲れさまでした 320 00:17:17,202 --> 00:17:18,245 (カルラたち)お疲れさまでした 321 00:17:18,912 --> 00:17:21,665 (リョウマ)今日もお客さん たくさん来てくださいましたね 322 00:17:21,957 --> 00:17:23,751 売り上げは どうなりましたか? 323 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 昨日の1.5倍になっています 324 00:17:26,336 --> 00:17:28,380 おお 上々ですね 325 00:17:28,589 --> 00:17:30,966 上々どころか 大繁盛ネ 326 00:17:31,091 --> 00:17:34,678 お客さんの反応 見ると みんな 喜んでたネ〜 327 00:17:34,803 --> 00:17:38,724 店主 もっともっと も〜っと お客さん増えるヨ! 328 00:17:39,433 --> 00:17:41,643 お二人とも そう思いますか? 329 00:17:43,187 --> 00:17:46,565 やっぱり もう少し 人を増やすべきですよね? 330 00:17:46,690 --> 00:17:49,318 (カルラ)そうですね そのほうが よろしいでしょう 331 00:17:49,735 --> 00:17:51,111 昨日の今日ですが 332 00:17:51,236 --> 00:17:54,239 商業ギルドで 雇い入れていただけると助かります 333 00:17:54,573 --> 00:17:55,657 了解です 334 00:17:55,783 --> 00:17:58,577 あと 料理人も1人 雇いたいのですが 335 00:17:58,702 --> 00:18:00,370 そちらもギルドで雇えますか? 336 00:18:00,704 --> 00:18:02,039 雇えます 337 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 (2人)なぜ料理人を? 338 00:18:06,293 --> 00:18:09,088 (リョウマ) 皆さんは仕事で手一杯ですから 339 00:18:09,213 --> 00:18:11,882 (カルム)ですが 普通は使用人でやることですよ? 340 00:18:12,216 --> 00:18:15,052 どうせ食べるなら おいしいものを食べたほうが 341 00:18:15,177 --> 00:18:16,762 やる気も出るでしょう? 342 00:18:16,887 --> 00:18:18,305 これも福利厚生です 343 00:18:18,847 --> 00:18:20,349 (リーリン)フクリコウセイ? 344 00:18:20,474 --> 00:18:22,017 (フェイ)聞いたことがない言葉ネ 345 00:18:22,476 --> 00:18:24,436 (リョウマ)あ〜 なんというか… 346 00:18:24,853 --> 00:18:28,065 店で従業員が 快適に働けるようにする仕組み… 347 00:18:28,190 --> 00:18:29,858 というか 考え方ですね 348 00:18:30,234 --> 00:18:31,902 リョウマ様は本当に 349 00:18:32,027 --> 00:18:34,696 店員の待遇を よく考えておられますね 350 00:18:35,030 --> 00:18:37,616 住み込みで お給料 いっぱいもらえて 351 00:18:37,741 --> 00:18:40,410 ここまでいい待遇 なかなか ないヨ 352 00:18:40,536 --> 00:18:43,622 父も私も もうほかで働けないネ 353 00:18:43,956 --> 00:18:46,041 そう言ってくれると うれしいです 354 00:18:46,208 --> 00:18:50,254 では 僕は商業ギルドに寄って そのまま帰りますので 355 00:18:50,379 --> 00:18:51,713 あとは お願いします 356 00:18:51,922 --> 00:18:54,174 (4人) はい いってらっしゃいませ 357 00:18:55,509 --> 00:18:59,388 (グリシエーラ)お疲れさん 今日も人を雇いに来たのかい? 358 00:18:59,930 --> 00:19:01,890 (リョウマ) 店が思いのほか 順調で 359 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 資金にも余裕がありますので 360 00:19:04,268 --> 00:19:05,936 なるほどね〜 361 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 何人 雇いたいんだい? 362 00:19:08,355 --> 00:19:10,274 従業員を3名 363 00:19:10,399 --> 00:19:12,776 それと 従業員の食事を作ってくれる 364 00:19:12,901 --> 00:19:14,903 料理人を1人 考えています 365 00:19:15,279 --> 00:19:17,156 料理人? 366 00:19:17,281 --> 00:19:20,284 ハハッ 珍しいことするねえ 367 00:19:20,742 --> 00:19:22,703 (リョウマ) やっぱり 珍しいですか? 368 00:19:22,828 --> 00:19:26,248 (グリシエーラ)普通は 店員の誰かが やるもんだからね 369 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 (リョウマ) カルムさんも そう言ってました 370 00:19:28,333 --> 00:19:31,879 ですが 蛇の道は蛇ですよね 371 00:19:32,671 --> 00:19:37,342 まあ 専門家が作ったほうが いいに決まってるさ 372 00:19:37,634 --> 00:19:39,428 希望者を探してみるよ 373 00:19:39,761 --> 00:19:40,929 それなら 今度は… 374 00:19:41,054 --> 00:19:42,347 (グリシエーラ)分かってるよ 375 00:19:42,806 --> 00:19:45,893 あんたの下で スライムと一緒に働いても 376 00:19:46,018 --> 00:19:49,855 文句がないって連中を ちゃ〜んと集めておくよ 377 00:19:51,690 --> 00:19:53,066 お願いします 378 00:19:53,317 --> 00:19:54,610 (リョウマ)そして 翌日… 379 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 (フィーナ) はじめまして フィーナと申します 380 00:19:59,114 --> 00:20:00,741 (マリア)私はマリアです 381 00:20:00,866 --> 00:20:02,201 (ジェーン)ジェーンです 382 00:20:02,451 --> 00:20:04,828 リョ… リョウマ・タケバヤシです 383 00:20:05,037 --> 00:20:06,747 バンブーフォレストの経営者です 384 00:20:07,080 --> 00:20:09,875 (ジェーン)若いのに… (マリア)関心です 385 00:20:10,000 --> 00:20:11,168 すごいですね 386 00:20:11,793 --> 00:20:16,715 この3人は同じ村から このギムルに出稼ぎに来たんだよ 387 00:20:16,840 --> 00:20:18,300 (リョウマ)なるほど (グリシエーラ)そして… 388 00:20:18,634 --> 00:20:21,094 (シェルマ) 料理人のシェルマと申します 389 00:20:21,386 --> 00:20:23,472 これまでは宿屋に勤めていました 390 00:20:23,805 --> 00:20:25,390 (リョウマ)はい シェルマさん 391 00:20:25,682 --> 00:20:27,351 (グリシエーラ) みんな あんたの店で 392 00:20:27,476 --> 00:20:30,687 住み込みで働くことを 了承しているよ 393 00:20:30,812 --> 00:20:33,148 あとは あんたがよければ… 394 00:20:33,273 --> 00:20:35,400 はい 大丈夫です 395 00:20:35,525 --> 00:20:36,735 よろしくお願いします 396 00:20:37,194 --> 00:20:39,112 (4人)よろしくお願いします! 397 00:20:39,238 --> 00:20:41,657 (グリシエーラ)そうだ リョウマ (リョウマ)はい 398 00:20:41,865 --> 00:20:44,576 店が繁盛し続けるようだったら 399 00:20:44,701 --> 00:20:49,122 別の街に もうひとつ 店を構えることも考えておきな 400 00:20:49,539 --> 00:20:51,792 そのときは相談するんだよ 401 00:20:51,917 --> 00:20:53,252 まだ早いと… 402 00:20:57,172 --> 00:21:00,842 何言ってんだい こっちは すぐにでもいいよ 403 00:21:01,176 --> 00:21:02,636 アハハ… 404 00:21:03,553 --> 00:21:05,555 (リョウマ) 開店して 1週間がたった 405 00:21:11,436 --> 00:21:13,647 お客さんは喜んでくれているし 406 00:21:14,314 --> 00:21:16,066 みんな よく働いてくれるし 407 00:21:22,656 --> 00:21:24,408 シェルマさんの料理は… 408 00:21:29,037 --> 00:21:30,789 とても おいしくて 409 00:21:36,169 --> 00:21:39,798 おかげで 僕は こうして店の壁を洗ったり 410 00:21:39,923 --> 00:21:43,135 花壇の手入れをする時間も 取れるようになっていた 411 00:21:46,430 --> 00:21:50,058 もう 僕がずっと 店にいなくても大丈夫そうだな 412 00:21:50,517 --> 00:21:52,769 冒険者の依頼を 受けたりもできそうだ 413 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 (ラインハルト) うまくいくだろうとは 思っていたけど 414 00:21:58,692 --> 00:22:00,360 これは予想以上だった 415 00:22:00,694 --> 00:22:03,780 この街で 一人で暮らしていくか… 416 00:22:04,114 --> 00:22:07,409 ええ リョウマさんなら きっと… 417 00:22:08,076 --> 00:22:10,829 あっ! フフッ 418 00:22:11,371 --> 00:22:17,377 ♪〜 419 00:23:34,121 --> 00:23:40,127 〜♪