1 00:00:03,503 --> 00:00:05,505 (ロン)んっ…。 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,841 (トト)誰もいない。 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,843 (ロン)消えた? 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,347 《トト:翌朝 村はずれの滝つぼの中で➡ 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,517 役人の変死体が発見された。 6 00:00:16,517 --> 00:00:21,521 首に蛇のウロコのような アザを残して…》 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,025 (ロン)一色刑事は 夜蛇神消失のからくりを➡ 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 見破ったって顔してるね。 9 00:00:27,694 --> 00:00:32,399 生ける伝説は 生者によって創られる。 10 00:02:15,669 --> 00:02:19,339 お集まりいただき ありがとうございます。 11 00:02:19,339 --> 00:02:21,508 これより この村で起こった殺人事件の➡ 12 00:02:21,508 --> 00:02:23,810 解明をしたいと思います。 13 00:02:26,179 --> 00:02:31,018 昨夜 僕らが夜蛇神様を見て 宿泊小屋に駆けつけたときに➡ 14 00:02:31,018 --> 00:02:35,188 彼が誤って 黒蜜チューブを落として 汚してしまいました。 15 00:02:35,188 --> 00:02:37,524 しかし 今日 宿泊小屋へ行くと➡ 16 00:02:37,524 --> 00:02:40,861 汚れとチューブの位置は ずれていました。 17 00:02:40,861 --> 00:02:45,365 更に こちらの彼が 川で白い蛇を 見たというので調べると➡ 18 00:02:45,365 --> 00:02:49,202 ヒモの結び付けられた石が ありました。 19 00:02:49,202 --> 00:02:51,371 (村人たち)ああ…。 20 00:02:51,371 --> 00:02:55,042 これらと宿泊小屋に入ったときの 「バン」という音➡ 21 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 神社の臨時休館➡ 22 00:02:57,044 --> 00:03:01,148 すべて夜蛇神様の消失トリックを解く 鍵だったのです。 23 00:03:01,148 --> 00:03:03,817 (室井)トリックだと!? はい。 24 00:03:03,817 --> 00:03:06,319 僕らの見た夜蛇神様は➡ 25 00:03:06,319 --> 00:03:09,156 畳に貼られた 掛け軸の絵だったのです。 26 00:03:09,156 --> 00:03:13,660 何!? あ…。 あっ…。 27 00:03:13,660 --> 00:03:18,498 犯人は畳を立てて その裏に 夜蛇神様の掛け軸を貼り付け➡ 28 00:03:18,498 --> 00:03:20,667 ヒモで固定しました。 29 00:03:20,667 --> 00:03:23,003 ヒモの片方を入り口の扉に挟み➡ 30 00:03:23,003 --> 00:03:27,174 もう片方に石をくくり 窓の外へ たらしておく。 31 00:03:27,174 --> 00:03:31,178 すると 僕らが扉を開けたと同時に ヒモは解放され➡ 32 00:03:31,178 --> 00:03:35,015 ヒモの結ばれた石は そのまま川へ落ちていく。 33 00:03:35,015 --> 00:03:39,352 絵が貼られた畳は倒れ 何もない状態に戻る…。 34 00:03:39,352 --> 00:03:42,856 「バン」という音は 畳が 倒れたときのものだったです。 35 00:03:42,856 --> 00:03:45,525 そ… それが夜蛇神消失の正体! 36 00:03:45,525 --> 00:03:48,829 (シュピッツ)確かに あの姿は 昔見た この絵だった。 37 00:03:51,031 --> 00:03:53,867 黒蜜の汚れと チューブの位置が ずれていたのは➡ 38 00:03:53,867 --> 00:03:59,206 犯人が掛け軸を回収するときに 畳を持ち上げたからです。 39 00:03:59,206 --> 00:04:01,475 (巳い)でも… 誰がそんなことを? 40 00:04:01,475 --> 00:04:04,311 犯人は 村人が罪に問われぬよう➡ 41 00:04:04,311 --> 00:04:06,813 絶対不可能な事件を 起こしたんです。 42 00:04:06,813 --> 00:04:10,317 そのためには 仕掛けの目撃者が必要でした。 43 00:04:10,317 --> 00:04:12,986 あの部屋に僕たちを通したのは…。 44 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 村長 あなたですね。 45 00:04:14,988 --> 00:04:18,158 なっ! あっ! (村人たち)ああ…。 46 00:04:18,158 --> 00:04:20,994 (村長)な… 何をいきなり…。 47 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 (トト)今朝のことです。 48 00:04:22,996 --> 00:04:24,998 首にウロコのような痕のある 死体を前に➡ 49 00:04:24,998 --> 00:04:28,502 「昨夜 蛇を巻いたヤツを見た」と 話していたら➡ 50 00:04:28,502 --> 00:04:32,005 普通 被害者のほうを 連想するはずです。 51 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 だが あなたは 夜蛇神だと言い切った! 52 00:04:35,008 --> 00:04:38,678 僕たちが掛け軸の絵を見たと 知っていたからです! 53 00:04:38,678 --> 00:04:41,681 そっ… そんなものは証拠にならん! 54 00:04:41,681 --> 00:04:44,184 だいいち 凶器が見つかっとらん! どこじゃ!? 55 00:04:44,184 --> 00:04:46,186 フッ…。 56 00:04:46,186 --> 00:04:50,690 えっ! た… 確かに 被害者の 首のアザにつながるものは…。 57 00:04:50,690 --> 00:04:53,193 さすが一色刑事だ! 綱と言ったね! 58 00:04:53,193 --> 00:04:55,362 いやっ… つ… つながると…。 59 00:04:55,362 --> 00:04:58,365 なるほど! ほこらの綱か! 60 00:04:58,365 --> 00:05:00,300 えっ!? 61 00:05:00,300 --> 00:05:03,803 よく見ると 綱の巻かれ方が昨日と違う。 62 00:05:03,803 --> 00:05:06,973 何かに使用して 元に戻したかのようだ。 63 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 《なるほど!》 64 00:05:08,975 --> 00:05:11,311 凶器は ほこらの綱です! 65 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 調べれば 役人の首の皮膚だけでなく➡ 66 00:05:13,813 --> 00:05:16,483 あなたの手の皮膚も 検出されるはずだ! 67 00:05:16,483 --> 00:05:19,820 ああ…。 68 00:05:19,820 --> 00:05:23,523 ああ…。 (村人たち)ああ…。 69 00:05:25,492 --> 00:05:28,328 そ… そんなはずないわ! だって…。 70 00:05:28,328 --> 00:05:30,830 巳いや もういい。 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 おじいちゃん…。 72 00:05:32,832 --> 00:05:39,005 すまんのう 巳い… 皆の衆。 73 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 わしが やりました…。 74 00:05:42,008 --> 00:05:45,345 ダムの建設に加担する 役人が憎くなって➡ 75 00:05:45,345 --> 00:05:48,682 ここへ呼び出し 殺したんじゃ…。 76 00:05:48,682 --> 00:05:52,519 (トト)本当に 理由は それだけでしょうか? 77 00:05:52,519 --> 00:05:55,355 他に何かを隠していませんか? 78 00:05:55,355 --> 00:05:58,692 ん…。 あ…。 79 00:05:58,692 --> 00:06:02,128 (どよめき) 80 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 (ロン)落ちろ。 81 00:06:04,130 --> 00:06:06,132 《きた!》 82 00:06:06,132 --> 00:06:09,636 己の死をもって 死者を弔え! 83 00:06:09,636 --> 00:06:12,305 なっ 何を…? 84 00:06:12,305 --> 00:06:15,008 滝へ落ちろ。 85 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 相わかった。 86 00:06:20,981 --> 00:06:24,985 あ…。 (ざわめき) 87 00:06:24,985 --> 00:06:28,822 落ちる… 落ち…。 88 00:06:28,822 --> 00:06:31,658 落ちる…。 89 00:06:31,658 --> 00:06:33,660 んっ! 90 00:06:33,660 --> 00:06:36,496 ダメです! 気を確かに! 91 00:06:36,496 --> 00:06:38,665 あっ…。 92 00:06:38,665 --> 00:06:42,002 わ… わしは何を…。 93 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 (一同)ああ…。 94 00:06:44,004 --> 00:06:48,341 もう大丈夫です! 安心してください。 95 00:06:48,341 --> 00:06:51,344 はあ…。 96 00:06:51,344 --> 00:06:54,347 あっ! 97 00:06:54,347 --> 00:06:56,850 わっ。 ぬあっ。 98 00:06:59,686 --> 00:07:02,889 ああ…。 おじいちゃん! トトト! 99 00:07:07,294 --> 00:07:09,629 ああ…。 ぐっ…。 100 00:07:09,629 --> 00:07:13,033 くっ…。 ハッ… 2人は!? 101 00:07:17,637 --> 00:07:19,639 ハッ! 102 00:07:21,641 --> 00:07:23,643 村長 つかんでください! 103 00:07:23,643 --> 00:07:25,645 んんっ…。 104 00:07:25,645 --> 00:07:28,548 引っ張るから待ってろ! 俺も手伝うよ! 105 00:07:40,660 --> 00:07:45,832 巳いや お前は幸せになっとくれ。 106 00:07:45,832 --> 00:07:51,838 おじいちゃん…。 (警官)行きましょう 村長。 107 00:07:51,838 --> 00:07:53,840 はぁ…。 108 00:07:53,840 --> 00:07:58,645 (サイレン) 109 00:08:10,123 --> 00:08:12,959 そろそろ出てきたらどうだい? 110 00:08:12,959 --> 00:08:16,463 ロープを投げてくれたのは 君なんだろ? 111 00:08:20,967 --> 00:08:23,636 あっ…。 112 00:08:23,636 --> 00:08:26,139 (シェパード)でかくなったな シュピッツ。 113 00:08:26,139 --> 00:08:28,308 あ… 兄貴! 114 00:08:28,308 --> 00:08:31,978 君たちは 私の存在に いつ気付いた? 115 00:08:31,978 --> 00:08:34,314 トト。 ああ。 116 00:08:34,314 --> 00:08:38,818 山中で気を失った室井さんが 麓で目覚めた話を聞いたときに…。 117 00:08:38,818 --> 00:08:42,989 山の中に住んでいる誰かが 助けた可能性を考えました。 118 00:08:42,989 --> 00:08:46,159 そして 滝のほこらにお供えに来た 巳いさんが➡ 119 00:08:46,159 --> 00:08:49,829 保温バッグを持っていたのを 思い出して…。 120 00:08:49,829 --> 00:08:51,831 あっ…。 121 00:08:51,831 --> 00:08:55,168 (トト)その山に住む人に 差し入れを しているんじゃないかと。 122 00:08:55,168 --> 00:08:57,837 ええと それから…。 123 00:08:57,837 --> 00:08:59,839 シュピッツを見た巳いくんが➡ 124 00:08:59,839 --> 00:09:02,275 「なんで ここに」と 口走ったことから➡ 125 00:09:02,275 --> 00:09:04,611 滝で 彼女が 差し入れをしていた人物と➡ 126 00:09:04,611 --> 00:09:07,447 シュピッツは似ていると 考えられる…。 127 00:09:07,447 --> 00:09:10,950 もしかして兄弟かもと思ったのさ。 128 00:09:10,950 --> 00:09:14,621 ねっ? 一色刑事。 うんうん! 129 00:09:14,621 --> 00:09:20,293 なるほど…。 優秀な いい友達を持ったな シュピッツ。 130 00:09:20,293 --> 00:09:24,297 なっ… なんで 俺の前から消えたんだよ! 131 00:09:26,299 --> 00:09:32,138 始まりは15年前 私が この村に研究に訪れたことだ…。 132 00:09:32,138 --> 00:09:34,974 村長が ダム計画に困っていると聞き➡ 133 00:09:34,974 --> 00:09:38,478 夜蛇神の消失伝説を使って いたずらをしたらどうかと➡ 134 00:09:38,478 --> 00:09:40,980 冗談のつもりで言ったんだ。 135 00:09:40,980 --> 00:09:43,483 私は帰国してから知ったのだが➡ 136 00:09:43,483 --> 00:09:49,823 村長は本当に重機を山に隠し ダム計画を頓挫させてしまった。 137 00:09:49,823 --> 00:09:51,825 時は流れ 4年後。 138 00:09:51,825 --> 00:09:57,330 とある国でのフィールドワーク中 私の人生は一変する…。 139 00:09:57,330 --> 00:09:59,999 知ってはいけない情報に 触れてしまい➡ 140 00:09:59,999 --> 00:10:03,002 「ある組織」に 命を狙われるようになった。 141 00:10:03,002 --> 00:10:06,005 あ…。 ある組織ってなんだよ? 142 00:10:06,005 --> 00:10:08,007 それは口が裂けても言えない。 143 00:10:08,007 --> 00:10:13,513 言ってしまえば 君たちの 命の保証もできなくなる。 144 00:10:13,513 --> 00:10:16,683 家族にも告げずに 行方不明になった理由が➡ 145 00:10:16,683 --> 00:10:18,685 そこにあるんだね。 146 00:10:18,685 --> 00:10:20,687 ああ そうだ。 147 00:10:20,687 --> 00:10:23,523 追っ手から逃れ この村に流れ着くと➡ 148 00:10:23,523 --> 00:10:27,026 ダム計画を阻止できたことへの 感謝と村長の厚意で➡ 149 00:10:27,026 --> 00:10:29,696 山に かくまってもらうことになった。 150 00:10:29,696 --> 00:10:32,365 村の人たちも あなたのことを 知っていたんですか? 151 00:10:32,365 --> 00:10:36,369 ああ。 シュピッツの前から消えた あの日からな。 152 00:10:36,369 --> 00:10:40,373 だからか…。 村ぐるみで隠してたってわけだ。 153 00:10:40,373 --> 00:10:44,210 しかし結果的に 村に不幸を 持ち込んでしまった…。 154 00:10:44,210 --> 00:10:48,715 村長は私のために あの役人を殺してしまった…! 155 00:10:48,715 --> 00:10:52,051 あっ…。 156 00:10:52,051 --> 00:10:56,389 あの役人は私の存在に気付き 何かワケありだと察すると➡ 157 00:10:56,389 --> 00:11:00,159 秘密を守る代わりにと 金をゆすりだした。 158 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 やがて脅迫はエスカレートし➡ 159 00:11:02,662 --> 00:11:05,498 私のことを 世に暴露すると迫ったとき➡ 160 00:11:05,498 --> 00:11:07,834 あの惨事が起きたのだ。 161 00:11:07,834 --> 00:11:13,006 なるほど…。 知らなかった おじいちゃん…。 162 00:11:13,006 --> 00:11:16,342 私は 人の不幸の上に 生きるつもりはない…。 163 00:11:16,342 --> 00:11:20,013 一色くんといったな 私を逮捕したまえ。 164 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 えっ!? そんな! 165 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 兄貴! やっと会えたのに! 166 00:11:24,684 --> 00:11:30,356 シュピッツ お前には 捕まる前に 事件の真実を伝えたかったんだ…。 167 00:11:30,356 --> 00:11:33,860 さあ 一色くん 重機隠蔽の教唆など➡ 168 00:11:33,860 --> 00:11:35,862 いくらでも罪に問えるはずだ。 169 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 待てよ 兄貴! 170 00:11:37,864 --> 00:11:42,368 本当に村長は 君を守ろうとしたんだろうか? 171 00:11:42,368 --> 00:11:47,540 これは あくまで僕の推測だが… 村長が本当に守りたかったのは➡ 172 00:11:47,540 --> 00:11:51,377 巳いくんの 君への 気持ちだったんじゃないかな。 173 00:11:51,377 --> 00:11:55,215 え…。 あ…。 174 00:11:55,215 --> 00:11:59,919 巳い… こんな私のことを? 175 00:12:04,657 --> 00:12:07,160 僕らは 夜蛇神様が隠した男を➡ 176 00:12:07,160 --> 00:12:09,829 人前に 引きずり出してしまったんだ。 177 00:12:09,829 --> 00:12:13,499 バチが当たって 「夜蛇神様のご立腹」がくるぞ。 178 00:12:13,499 --> 00:12:17,003 それって たしか 急に雨が降ることだっけ…? 179 00:12:19,005 --> 00:12:22,175 (ロン)びしょぬれになるのは ごめんだ。 僕は帰る。 180 00:12:22,175 --> 00:12:26,679 ちょっと お前 オカルトは信じないんじゃ…。 181 00:12:31,851 --> 00:12:35,521 事件は無事解決しましたので 自分もこれで失礼します! 182 00:12:35,521 --> 00:12:37,523 おお…。 183 00:12:37,523 --> 00:12:39,525 待てよ! 184 00:12:45,698 --> 00:12:47,700 フフッ…。 185 00:12:53,706 --> 00:12:58,211 《ありがとよ。 トトト ロンくん!》 186 00:13:15,828 --> 00:13:20,333 《シュピッツ:ヒヒッ 今度は俺の番だ。 待ってろ ロンくん! 187 00:13:20,333 --> 00:13:25,171 ロンくんは 「血の実習事件」で 殺人を犯してないはずなんだ…。 188 00:13:25,171 --> 00:13:29,008 ここに眠る事件ファイルの中に いったい どんな真相が…》 189 00:13:29,008 --> 00:13:34,514 (エメ)そこまでよ。 あなたの捜し物はこれかしら➡ 190 00:13:34,514 --> 00:13:37,517 シュピッツ・ファイア先生。 191 00:13:37,517 --> 00:13:40,520 あっ… 校長! 192 00:13:40,520 --> 00:13:44,190 (エメ)鴨乃橋ロンの事件ファイルを 盗もうなどと➡ 193 00:13:44,190 --> 00:13:46,693 覚悟あっての ことなのでしょうね? 194 00:13:46,693 --> 00:13:48,695 うっ…。 195 00:13:48,695 --> 00:13:53,900 当然です! 彼は恩人だ! どうなっても悔いはない! 196 00:14:01,307 --> 00:14:03,976 では あなたにお願いがあります。 197 00:14:03,976 --> 00:14:06,279 えっ…。 198 00:14:08,981 --> 00:14:11,818 (ドアの開閉音) 199 00:14:11,818 --> 00:14:14,153 (シュピッツ)ロンくん 帰ったよ。 200 00:14:14,153 --> 00:14:17,323 シュピッツ おかえり! 無事そうでよかった! 201 00:14:17,323 --> 00:14:19,826 ヒヒッ あんがとよ トトト! 202 00:14:19,826 --> 00:14:21,994 で… ファイルは? 203 00:14:21,994 --> 00:14:25,498 《ガチガチに緊張してる》 204 00:14:25,498 --> 00:14:28,334 それが…。 205 00:14:28,334 --> 00:14:30,336 ンッ…。 206 00:14:30,336 --> 00:14:34,173 なかった…。 えっ? う~ん! 207 00:14:34,173 --> 00:14:36,342 (トト)やっぱ こうなるか…。 208 00:14:36,342 --> 00:14:38,344 でも 伝言があるんだ。 209 00:14:38,344 --> 00:14:43,015 重要な話だから必ず伝えろって 校長が。 210 00:14:43,015 --> 00:14:46,018 このタブレットに メッセージが入ってる。 211 00:14:46,018 --> 00:14:50,690 ただ一回開くと消滅するから 気をつけろって。 212 00:14:50,690 --> 00:14:52,692 読ませてくれ。 213 00:14:59,198 --> 00:15:01,634 (ロン)暗号だ…。 214 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 僕ならすぐ解ける。 215 00:15:03,636 --> 00:15:06,472 邪魔すると悪いから 俺たち向こう行ってるよ。 216 00:15:06,472 --> 00:15:09,642 待つんだ。 うん? 217 00:15:09,642 --> 00:15:13,646 要求されたパスワードは 君たちの個人情報だ。 218 00:15:13,646 --> 00:15:15,648 (2人)えっ!? 219 00:15:18,818 --> 00:15:22,822 (トト)ロンへのメッセージだろ? 俺たちも聞いていいのか? 220 00:15:22,822 --> 00:15:27,493 (ロン)パスワードに君たちを絡めたのは 一緒に聞いてほしいからさ。 221 00:15:27,493 --> 00:15:30,830 読もう。 222 00:15:30,830 --> 00:15:34,333 「状況は切迫しています。 鴨乃橋ロン。 223 00:15:34,333 --> 00:15:37,503 そこで 真実をお伝えすることにします。 224 00:15:37,503 --> 00:15:41,507 あなたが探している 血の実習事件の手がかりは…」。 225 00:15:41,507 --> 00:15:45,344 (エメ)すでに 警察からも BLUEからも抹消されています。 226 00:15:45,344 --> 00:15:47,680 実は あの事件において➡ 227 00:15:47,680 --> 00:15:50,349 あなたのものでも 被害者のものでもない➡ 228 00:15:50,349 --> 00:15:55,188 まったく別の血液が 現場に存在していたのです。 229 00:15:55,188 --> 00:15:59,692 しかし 殺人の起きた堅ろうな 密室の謎を崩すことはできず➡ 230 00:15:59,692 --> 00:16:03,963 あなたへの疑いを 晴らすことはできませんでした。 231 00:16:03,963 --> 00:16:08,134 そのうちに何者かによって その血液のデータは➡ 232 00:16:08,134 --> 00:16:13,139 すべてのファイルから 消されてしまったのです…。 233 00:16:13,139 --> 00:16:17,643 それから天文台事件で グリズリー先生が殺され➡ 234 00:16:17,643 --> 00:16:21,814 あなたの首にあるアザと同じマークが 現場に残されていたと➡ 235 00:16:21,814 --> 00:16:26,652 報告があり 私は 一つの確信に至りました。 236 00:16:26,652 --> 00:16:30,823 5年前の事件は 「ある組織」による犯行であり➡ 237 00:16:30,823 --> 00:16:33,659 あなたは えん罪であると…。 238 00:16:33,659 --> 00:16:37,163 首のアザは 事件後のけがの 処置中につけられ➡ 239 00:16:37,163 --> 00:16:42,168 「犯人を追い込む病気」も同時に 植え付けられたものでしょう。 240 00:16:42,168 --> 00:16:46,172 このようなことができる組織は 世界に一つだけ…。 241 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 (エメ)M家です! 242 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 なっ! よりによって! 243 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 M家って? 244 00:16:56,349 --> 00:16:59,519 (ロン)すべての犯罪は M家に通ずるといわれ➡ 245 00:16:59,519 --> 00:17:02,622 起こした事件は 100%迷宮入りする➡ 246 00:17:02,622 --> 00:17:05,625 史上最悪の犯罪一族さ。 247 00:17:05,625 --> 00:17:08,127 (シュピッツ)優秀なBLUEの 卒業生たちでも➡ 248 00:17:08,127 --> 00:17:10,796 現在解決できていない 僅かな事件➡ 249 00:17:10,796 --> 00:17:14,467 その9割にM家が関わっていると 言われてるんだ。 250 00:17:14,467 --> 00:17:17,270 (トト)そんな組織が ロンを狙っていたのか! 251 00:17:19,305 --> 00:17:24,143 ロンくん 続きを聞かせてくれよ。 252 00:17:24,143 --> 00:17:27,647 「私も更なる真実を 追求したいのですが➡ 253 00:17:27,647 --> 00:17:32,151 現在 BLUE内に M家の内通者が いることがわかっているため➡ 254 00:17:32,151 --> 00:17:34,320 慎重に動かねばなりません」。 255 00:17:34,320 --> 00:17:36,322 なっ… 学校に スパイが!? 256 00:17:36,322 --> 00:17:38,491 「そのため このような形で➡ 257 00:17:38,491 --> 00:17:41,661 あなたに メッセージを伝えるしか ありませんでした…。 258 00:17:41,661 --> 00:17:44,997 私は あなたの能力を 高く評価しています。 259 00:17:44,997 --> 00:17:49,669 いつの日か えん罪が証明され 再び探偵免許を取り戻すことを➡ 260 00:17:49,669 --> 00:17:51,671 期待しています」。 261 00:17:51,671 --> 00:17:55,841 (エメ)ロン…。 私は あなたの 親御さんとは旧知の仲で➡ 262 00:17:55,841 --> 00:17:59,345 生まれたときから あなたを見てきました。 263 00:17:59,345 --> 00:18:04,450 最近 信頼できる友人ができたと 聞き うれしく思っています。 264 00:18:04,450 --> 00:18:12,458 一色都々丸さん シュピッツ先生 ロンのことをよろしくお願いします。 265 00:18:12,458 --> 00:18:18,464 「くれぐれも気をつけて BLUE校長 エメ・エメリッヒより…」。 266 00:18:23,970 --> 00:18:27,640 (トト)これで ロンを陥れたヤツらが わかったんだ! 267 00:18:27,640 --> 00:18:29,809 そのM家って連中を捕まえて➡ 268 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 ロンにしたことを すべて聞き出そう! 269 00:18:31,811 --> 00:18:34,480 トトト… 意気込みは買うけど➡ 270 00:18:34,480 --> 00:18:37,483 勢いでなんとかなる 連中じゃないぜ…。 271 00:18:37,483 --> 00:18:40,820 M家が関係したとされる 未解決事件に近づこうとした➡ 272 00:18:40,820 --> 00:18:44,657 BLUEの卒業生は 皆 謎の死を遂げている。 273 00:18:44,657 --> 00:18:46,993 こっ… 殺されたってこと!? 274 00:18:46,993 --> 00:18:50,329 真実は闇の中さ。 275 00:18:50,329 --> 00:18:54,500 そんな危険な連中に…。 276 00:18:54,500 --> 00:18:56,602 ロン…。 277 00:19:03,109 --> 00:19:05,111 ふふ…。 278 00:19:05,111 --> 00:19:09,448 ああ…。 お…。 279 00:19:09,448 --> 00:19:16,122 まいったな。 興奮して 武者震いが止まらない。 280 00:19:16,122 --> 00:19:19,291 あっ…。 フッ…。 281 00:19:19,291 --> 00:19:22,795 ヤツらは 僕とトトが 事件を解決している限り➡ 282 00:19:22,795 --> 00:19:26,132 必ずまた現れるはずだ…。 283 00:19:26,132 --> 00:19:29,301 だが 次は逃さない。 284 00:19:29,301 --> 00:19:31,303 んっ…! うん。 285 00:19:31,303 --> 00:19:35,007 M家を光のもとに引きずり出す! 286 00:21:10,002 --> 00:21:14,340 (テオ)兄さん 切り裂き連続殺人犯の クリスに子どもができて➡ 287 00:21:14,340 --> 00:21:16,509 足を洗いたいと…。 288 00:21:16,509 --> 00:21:18,511 (テオ)困ったものです。 289 00:21:18,511 --> 00:21:21,180 彼を切り裂いて 新人に引き継ぎます。 290 00:21:21,180 --> 00:21:23,516 (マイロ)アイデアは悪くないが➡ 291 00:21:23,516 --> 00:21:27,853 15年後に復讐者が育つことがある。 292 00:21:27,853 --> 00:21:31,023 (マイロ)小さな芽も 根こそぎ刈っておけよ。 293 00:21:31,023 --> 00:21:33,192 もちろんです。 294 00:21:33,192 --> 00:21:36,028 (ウィンター)なぜそこまで 徹底している組織が➡ 295 00:21:36,028 --> 00:21:38,697 あんなミックスを いまだに生かしているんだ? 296 00:21:38,697 --> 00:21:42,201 ちょいっ! ウィンター! 兄さんに向かって なんて口の…。 297 00:21:44,203 --> 00:21:46,205 鴨乃橋ロンのことか? 298 00:21:46,205 --> 00:21:48,707 (ウィンター)他に誰がいる。 299 00:21:48,707 --> 00:21:52,545 我々と同じ血が流れている 兄弟だからだ。 300 00:21:52,545 --> 00:21:57,550 兄弟? じゃあ アリスはどうなる。 同じ血の流れた妹だった! 301 00:21:57,550 --> 00:22:02,822 続きがある…。 正確には 優秀な兄弟だけが残る。 302 00:22:02,822 --> 00:22:07,660 鴨乃橋ロンは 兄弟に値するか 決めかねている段階だ。 303 00:22:07,660 --> 00:22:10,663 ヤツには シャーロック・ホームズの血も 流れてる! 304 00:22:10,663 --> 00:22:13,566 俺は兄弟にはなれない! 305 00:22:16,669 --> 00:22:23,008 ウィンター まだ アリスを始末したことを 怒っているのか? 306 00:22:23,008 --> 00:22:26,345 放せっ! (テオ)ちょちょいっ。 307 00:22:26,345 --> 00:22:32,651 (マイロ)一つだけ お前と私の 両方の望みを満たす方法がある。 308 00:22:34,853 --> 00:22:40,526 絶望だよ。 我々M家の完全なる犯罪は➡ 309 00:22:40,526 --> 00:22:43,696 初代シャーロック・ホームズと 彼の子孫によって➡ 310 00:22:43,696 --> 00:22:47,032 長きにわたり 妨害されてきた。 311 00:22:47,032 --> 00:22:50,536 その血を継ぐ鴨乃橋ロンが 探偵として生きるのを➡ 312 00:22:50,536 --> 00:22:55,040 許すことだけは絶対にできない…。 313 00:22:57,543 --> 00:23:00,813 それゆえ絶望を与えるんだ。 314 00:23:00,813 --> 00:23:03,315 ヤツが モリアーティ家に ふさわしいかどうか➡ 315 00:23:03,315 --> 00:23:08,988 見極めるのは 彼が すべての推理を諦めたあとだ。 316 00:23:08,988 --> 00:23:14,159 それで廃人になったとしても かまわない。 317 00:23:14,159 --> 00:23:18,364 そこまでの人間だ ということだからな。 318 00:23:22,668 --> 00:23:25,170 徹底的にやるからな。 319 00:23:27,339 --> 00:23:32,845 期待してるぞ。 日本行きのチケットは用意してある。 320 00:23:32,845 --> 00:23:38,050 鴨乃橋ロンに モリアーティ家の恐怖を 味わわせてこい。