1 00:00:02,002 --> 00:00:11,678 ♬~ 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,680 <アミ:メイドは見た。 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,350 休日に主人の恋人が➨ 4 00:00:16,350 --> 00:00:20,053 主人以外の雌と ランチをしているところを> 5 00:00:25,192 --> 00:00:29,863 (カナン)む~っ! 6 00:00:29,863 --> 00:00:34,568 < そして なんか 修羅場になりそうな現場を…> 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,872 (アミ)イヒ! 8 00:02:24,177 --> 00:02:26,513 (供犠)先輩! こんなところで会えるなんて➨ 9 00:02:26,513 --> 00:02:28,515 まさに運命ですね! 10 00:02:28,515 --> 00:02:30,517 (カナン)運命なんて どうでもいいのよ。 11 00:02:30,517 --> 00:02:33,020 供犠くん この雌は どちら様かしら? 12 00:02:33,020 --> 00:02:35,022 《撫子:えっ 雌?》 13 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 あっ 先輩に 紹介してませんでしたね。 14 00:02:38,025 --> 00:02:40,527 こちらは クラスメイトの益荒男…。 15 00:02:40,527 --> 00:02:42,529 撫子です! 羊司➨ 16 00:02:42,529 --> 00:02:45,365 私が名字で呼ばれるのが 嫌いだって知ってるだろう! 17 00:02:45,365 --> 00:02:48,535 撫子と呼べ! 《撫子! 18 00:02:48,535 --> 00:02:52,372 こいつか! こいつが供犠くんの幼なじみね! 19 00:02:52,372 --> 00:02:54,875 人の家畜に餌付けして➨ 20 00:02:54,875 --> 00:02:58,378 横取りしようとたくらむ 卑しい雌猫め!》 21 00:02:58,378 --> 00:03:01,148 なんべん言えば わかるのだ お前は! 22 00:03:01,148 --> 00:03:03,150 わかった わかったって益荒男…。 23 00:03:03,150 --> 00:03:05,652 だから 撫ちゃんだ! 撫ちゃん! 24 00:03:05,652 --> 00:03:09,990 《えっ 何じゃれ合ってんの? 私に見せつけてんの?》 25 00:03:09,990 --> 00:03:13,994 あっ 羊司とは 幼い頃から腐れ縁でして➨ 26 00:03:13,994 --> 00:03:16,496 気が許せる仲ってやつなんです。 27 00:03:16,496 --> 00:03:18,999 (アミ)幼なじみってやつっスね! 28 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 なんか人間との 思い出話ってないんスか~? 29 00:03:22,002 --> 00:03:24,004 えっ 人間? 30 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 アミ! いつからここに? 31 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 聞きたいっス 聞きたいっス! 32 00:03:28,008 --> 00:03:30,844 よ… よくある話ばかりですよ。 33 00:03:30,844 --> 00:03:35,015 一緒に近所の公園で遊んだとか お泊まり会をしたとか。 34 00:03:35,015 --> 00:03:37,684 《え~ お泊まり~!?》 35 00:03:37,684 --> 00:03:41,021 そうそう 羊司のやつ 一緒に寝てた布団で➨ 36 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 おねしょをしちゃいましてね~。 37 00:03:43,023 --> 00:03:45,525 《え~ 一緒に寝た~!?》 38 00:03:45,525 --> 00:03:48,862 あれは ジュースをこぼしただけだろ。 39 00:03:48,862 --> 00:03:51,198 いやぁ 小さい頃は もっと➨ 40 00:03:51,198 --> 00:03:53,200 かわいげのある やつだったんですけどね~。 41 00:03:53,200 --> 00:03:58,872 アハハハハ… やめろよ! 《くっ… こいつ~! 42 00:03:58,872 --> 00:04:01,141 ああ もう食っちまうか》 43 00:04:01,141 --> 00:04:06,146 《ハッ… なんだ この邪気は? 44 00:04:06,146 --> 00:04:10,150 この人からか?》 45 00:04:10,150 --> 00:04:14,488 なぁ 羊司 彼女は何者なんだ? 46 00:04:14,488 --> 00:04:17,324 どこぞの スジの方なのか? 47 00:04:17,324 --> 00:04:21,995 ああ 言ってなかったか? 俺の彼女の カナン先輩だよ。 48 00:04:21,995 --> 00:04:24,331 彼女!? 49 00:04:24,331 --> 00:04:29,503 《そうか この人が羊司の…。 さっきから冷たい目線を➨ 50 00:04:29,503 --> 00:04:31,838 向けられていたのは そういうことか! 51 00:04:31,838 --> 00:04:37,010 先輩は きっと 私と羊司の仲を誤解している!》 52 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 ち 違うんだ! 53 00:04:39,012 --> 00:04:42,015 羊司とは 昔から 親同士の つきあいがあっただけで…。 54 00:04:42,015 --> 00:04:44,851 つきあいって つきあってるわけじゃなくて➨ 55 00:04:44,851 --> 00:04:46,853 ただの幼なじみで…。 56 00:04:46,853 --> 00:04:49,689 マウントかしら? (撫子)違います! 57 00:04:49,689 --> 00:04:53,527 だから その えっと えっと~…。 58 00:04:53,527 --> 00:04:56,696 そう 家族ぐるみで つきあいがあって➨ 59 00:04:56,696 --> 00:04:58,698 ただの ご近所さんなだけで➨ 60 00:04:58,698 --> 00:05:00,800 今日も家の用事で 買い物に➨ 61 00:05:00,800 --> 00:05:02,803 つきあってもらっただけで 決して➨ 62 00:05:02,803 --> 00:05:04,805 デ デートとかではないのだ! 63 00:05:04,805 --> 00:05:09,309 だから私は 羊司とは…。 もういい わかったわ。 64 00:05:09,309 --> 00:05:13,480 ホッ よかった わかってもらえて~!? 65 00:05:13,480 --> 00:05:17,651 わかったから 生きたまま生皮を剥がし➨ 66 00:05:17,651 --> 00:05:21,655 肉体は切り刻んで 魔界の豚に食わせて…。 67 00:05:21,655 --> 00:05:23,657 わかってないじゃないか! 68 00:05:23,657 --> 00:05:28,161 しかし 人は怒りという感情が 限界を超えたとき➨ 69 00:05:28,161 --> 00:05:30,664 こんなにも 笑顔になるものなのか? 70 00:05:30,664 --> 00:05:34,501 頼む 羊司 どうにかして誤解を…。 71 00:05:34,501 --> 00:05:38,505 なんて純粋な笑顔 これが尊み。 72 00:05:38,505 --> 00:05:40,841 (撫子)恋は盲目か バカ野郎! 73 00:05:40,841 --> 00:05:43,844 《ああ マズイ… 何がマズイのか➨ 74 00:05:43,844 --> 00:05:46,346 よくわからんが すごく マズイ! 75 00:05:46,346 --> 00:05:49,849 とにかく 先輩のご機嫌をとらないと》 76 00:05:49,849 --> 00:05:54,688 羊司とカナン先輩は お お似合いのベストカップルだな~! 77 00:05:54,688 --> 00:05:57,190 スタイル 美貌 かわいい性格! 78 00:05:57,190 --> 00:06:01,461 カナン先輩は 世の女性の憧れの結晶だな~! 79 00:06:01,461 --> 00:06:05,298 ただの幼なじみなんて 敵うはずがないな~! 80 00:06:05,298 --> 00:06:07,300 だから? ひん…。 81 00:06:07,300 --> 00:06:11,972 あ~ ダメだ! 羊司 君も何か弁解をしろ! 82 00:06:11,972 --> 00:06:15,475 こんな笑顔 見たことないんだ えっ 女神? 83 00:06:15,475 --> 00:06:18,979 さっきから役に立たないな 君は! 84 00:06:18,979 --> 00:06:22,482 言い残したい言葉は それでいいのかしら? 85 00:06:22,482 --> 00:06:25,318 ひぃ~! お助け~! 86 00:06:25,318 --> 00:06:29,990 皮を剥いで 肉を切り刻んで。 87 00:06:29,990 --> 00:06:33,493 こ… こんなすてきな人と 一緒にいられるなんて➨ 88 00:06:33,493 --> 00:06:35,495 羊司が羨ましいぞ。 89 00:06:35,495 --> 00:06:39,332 豚に食わせて 魂をすり潰して。 90 00:06:39,332 --> 00:06:41,334 よ 嫁に欲しい! 91 00:06:41,334 --> 00:06:43,336 地獄に落として。 92 00:06:43,336 --> 00:06:45,338 ビバ 嫁! 93 00:06:45,338 --> 00:06:49,142 羊司の嫁!! 94 00:06:51,511 --> 00:06:54,347 も~っ! 95 00:06:54,347 --> 00:06:58,685 お嫁さんとか やめてよ~。 96 00:06:58,685 --> 00:07:01,955 《撫子:たやす~い!》 97 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 やだ もう 恥ずかしい! 98 00:07:03,957 --> 00:07:06,059 お嫁さんだなんて そんな…。 《「嫁」が刺さったのか?》 99 00:07:08,962 --> 00:07:12,465 撫子といったかしら? はい~ 何でしょう!? 100 00:07:12,465 --> 00:07:15,969 もう 供犠くんとは そんなんじゃないのに! 101 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 お上手ね アナタ! 102 00:07:17,971 --> 00:07:21,274 そ… それはどうも。 んふ! 103 00:07:25,145 --> 00:07:27,147 気に入ったわ。 104 00:07:27,147 --> 00:07:31,151 下等生物撫子。 105 00:07:31,151 --> 00:07:33,987 下等生物撫子!? 106 00:07:33,987 --> 00:07:38,325 先輩 女神 先輩 女神…。 もう 嫁だなんて そんな~ うふふふ! 107 00:07:38,325 --> 00:07:41,828 気が早すぎるってば~! いや~ね もう! 108 00:07:41,828 --> 00:07:48,168 《下等生物。 お父様にも 言われたことないのに。 109 00:07:48,168 --> 00:07:53,340 この気持ちは いったい?》 110 00:07:53,340 --> 00:07:55,342 (犬の遠ぼえ) 111 00:07:55,342 --> 00:07:59,512 (アミ)いんや~ おもしろいもん 見させてもらったっスね~! 112 00:07:59,512 --> 00:08:03,116 人間界に遊びにきた かいがあったっス~。 113 00:08:03,116 --> 00:08:06,453 やっぱり遊びにきてたのね あなた。 114 00:08:06,453 --> 00:08:08,455 って あんたが飲むんかい! 115 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 セルフでおなしゃす。 116 00:08:10,457 --> 00:08:14,127 まぁ 欲をいえば もうちょい ドロドロ ヌメヌメの➨ 117 00:08:14,127 --> 00:08:16,796 修羅場になって ほしかったっスけどね~。 118 00:08:16,796 --> 00:08:19,466 次回に期待っス。 期待するな! 119 00:08:19,466 --> 00:08:22,802 それにしても 供犠くんも供犠くんよ。 120 00:08:22,802 --> 00:08:25,305 私と 恋人契約してるっていうのに➨ 121 00:08:25,305 --> 00:08:30,143 よその雌と二人きりで 出かけるなんて無神経すぎるわ。 122 00:08:30,143 --> 00:08:33,146 私だって 供犠くんとランチ…。 アハ~。 123 00:08:33,146 --> 00:08:36,149 したいわけないでしょ! 悪魔としての➨ 124 00:08:36,149 --> 00:08:38,651 プライドってもんがあるのよ 私には! 125 00:08:38,651 --> 00:08:41,488 家畜ごときと 食事を共にするなんて…。 126 00:08:41,488 --> 00:08:43,490 さいですか。 127 00:08:43,490 --> 00:08:47,494 ん~ でも なんか モヤモヤする! 128 00:08:47,494 --> 00:08:49,662 (初太郎)おぉ お姉さま? 129 00:08:49,662 --> 00:08:53,833 ふぬぬぬ…! はぁ はぁ…。 130 00:08:53,833 --> 00:08:57,337 いや~ お嬢も ようやく女らしくなって…。 131 00:08:57,337 --> 00:09:00,940 あぁ でも 恋愛ごっこなんか してていいんスか? 132 00:09:00,940 --> 00:09:03,610 何がよ! がぶちゅっ! あ~は~。 133 00:09:03,610 --> 00:09:08,114 情が湧いちゃうと 魂食べるときつらくないっスか? 134 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 魂? 135 00:09:10,116 --> 00:09:15,121 忘れてた! (アミ)こっち来て アホになりましたね お嬢。 136 00:09:15,121 --> 00:09:19,959 そうよ! あいつの魂を 食ってやるつもりだったのに…。 137 00:09:19,959 --> 00:09:22,128 正気に戻りなさい カナン! 138 00:09:22,128 --> 00:09:27,467 あっ! いえ この状況は むしろ好都合ね。 139 00:09:27,467 --> 00:09:29,469 (ゴング) 140 00:09:29,469 --> 00:09:32,972 ⸨いっけ~! いけ~! ストレートでパンチだ! 141 00:09:32,972 --> 00:09:35,308 供犠くんを うまいこと手なずけて➨ 142 00:09:35,308 --> 00:09:38,144 心のガードを下げさせれば…。 143 00:09:38,144 --> 00:09:41,481 んふふ! 144 00:09:41,481 --> 00:09:44,984 あは~。 145 00:09:44,984 --> 00:09:48,988 フ~ッ! ああ~! ノックアウト! 146 00:09:48,988 --> 00:09:50,990 (ゴング) 147 00:09:50,990 --> 00:09:53,493 おのずと魂を ささげるってわけよ! 148 00:09:53,493 --> 00:09:57,330 なるほど! 惚れさせて落とす作戦っスね!⸩ 149 00:09:57,330 --> 00:10:00,500 ってことは デートっスね。 150 00:10:00,500 --> 00:10:03,503 デ… デデデ デート!? 151 00:10:03,503 --> 00:10:05,839 な なんで デートなのよ? 152 00:10:05,839 --> 00:10:08,508 惚れさせるには デートに決まってるっスよ~。 153 00:10:08,508 --> 00:10:12,512 っていうか 恋人なんだから デートなんか さっさと済ませて➨ 154 00:10:12,512 --> 00:10:14,681 次のステップに進まないと~。 155 00:10:14,681 --> 00:10:18,685 でも デートのやり方なんて よく知らないし…。 156 00:10:18,685 --> 00:10:21,521 ちゃんと手続きするんでしょ? 157 00:10:21,521 --> 00:10:25,525 親御さんの了承とか 契約書とか ハンコとか。 158 00:10:25,525 --> 00:10:27,527 な~に言ってんスか! 159 00:10:27,527 --> 00:10:29,696 そんなの一緒に外出て 飯食って➨ 160 00:10:29,696 --> 00:10:31,865 どうでもいいこと ぺちゃくちゃしゃべって…。 161 00:10:31,865 --> 00:10:34,200 帰りに押し倒されて➨ 162 00:10:34,200 --> 00:10:37,370 食べられちゃえば いいだけの話じゃないっスか。 163 00:10:37,370 --> 00:10:39,706 は~む…。 あふ! 164 00:10:39,706 --> 00:10:44,210 って 無理無理 無理! ぜ~ったい無理! 165 00:10:44,210 --> 00:10:47,046 まぁ 最後のくだりはさておき➨ 166 00:10:47,046 --> 00:10:49,716 せめて お出かけくらいは しましょうよ~。 167 00:10:49,716 --> 00:10:53,219 でもでも…。 あの 幼なじみの人間も➨ 168 00:10:53,219 --> 00:10:55,722 やってたじゃないスか。 ランチデート。 169 00:10:55,722 --> 00:10:57,724 あれは デートじゃ…。 170 00:10:57,724 --> 00:11:00,827 いやいや 年頃の男女が 待ち合わせして➨ 171 00:11:00,827 --> 00:11:03,997 お出かけしたら それはもう デートなんスよ。 172 00:11:03,997 --> 00:11:07,167 うっ…。 大悪魔の娘が➨ 173 00:11:07,167 --> 00:11:10,336 人間の小娘ごときに 遅れをとるって…。 174 00:11:10,336 --> 00:11:12,639 なくないっスか~? 175 00:11:16,676 --> 00:11:19,178 いいわ やってやるわよ! 176 00:11:19,178 --> 00:11:21,848 悪魔のプライド 見せつけてやるわ! 177 00:11:21,848 --> 00:11:24,183 イエーイ! ってなわけで➨ 178 00:11:24,183 --> 00:11:27,187 早速 明日 誘うっスよ! そうね! 179 00:11:27,187 --> 00:11:31,024 んふふ… 覚悟しなさい 供犠くん。 180 00:11:31,024 --> 00:11:36,362 私が 悪魔的デートってものを 教えてあげるわ。 181 00:11:36,362 --> 00:11:38,865 うはぁ~ お嬢 ヤベえっス! 182 00:11:38,865 --> 00:11:42,368 パネえっス! あっ 何着ていくか考えないと。 183 00:11:42,368 --> 00:11:47,707 あらあら 楽しそうね。 恋バナか~ いいなぁ~。 184 00:11:47,707 --> 00:11:50,376 《2人:あれ?》 185 00:11:50,376 --> 00:11:54,213 あ~ よっこらせっス…。 186 00:11:54,213 --> 00:11:57,717 《2人:うち いつから メイドを雇ってたっけ?》 187 00:11:57,717 --> 00:12:01,721 はぁ… はぁ… メイドさん。 188 00:12:04,157 --> 00:12:08,995 それで 話っていうのは なんでしょうか? 189 00:12:08,995 --> 00:12:12,832 《いけ。 いけ お嬢! さらっとデートに誘うっスよ》 190 00:12:12,832 --> 00:12:15,168 んっ…。 191 00:12:15,168 --> 00:12:18,371 今週末 ちょうど 予定が空いちゃってね。 192 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 暇なのよね。 193 00:12:22,342 --> 00:12:24,344 はぁ…。 194 00:12:24,344 --> 00:12:29,349 だから その… その…。 195 00:12:29,349 --> 00:12:32,852 供犠くん その デ デデデ…。 196 00:12:32,852 --> 00:12:35,355 《いくっス お嬢 あとひと押し!》 197 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 デ デデ デー…。 198 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 で…? 199 00:12:39,359 --> 00:12:41,361 出稽古 行こうかなって。 200 00:12:41,361 --> 00:12:43,363 《逃げやがった~!》 201 00:12:43,363 --> 00:12:45,365 出稽古ですか? 202 00:12:45,365 --> 00:12:48,534 で でも それだけじゃ寂しいじゃない? 203 00:12:48,534 --> 00:12:50,536 《寂しいなら誘えよ!》 204 00:12:50,536 --> 00:12:54,040 何かないかしら? 休日にできそうなこと。 205 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 はぁ…。 206 00:12:56,042 --> 00:12:58,044 例えば デー…。 207 00:12:58,044 --> 00:13:00,146 《そう デートっスよ!》 208 00:13:00,146 --> 00:13:03,316 デー デー デー…。 《ト ト ト…》 209 00:13:03,316 --> 00:13:05,818 デスマッチ! とか…。 210 00:13:05,818 --> 00:13:07,820 《誰と殺し合いを?》 211 00:13:07,820 --> 00:13:10,823 違くて! 外に出て何かしたいのよ。 212 00:13:10,823 --> 00:13:16,329 誰かと デ デ デ デ…。 《いけ 悪魔のプライド見せつけろ!》 213 00:13:16,329 --> 00:13:19,499 デモ活動。 《今の政治に不満が!?》 214 00:13:19,499 --> 00:13:22,669 わかりました! 出稽古先で➨ 215 00:13:22,669 --> 00:13:25,004 デスマッチを使った デモ活動ですね! 216 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 ⸨人間って 頭悪くね?⸩ 217 00:13:27,006 --> 00:13:30,009 あ~ あ~ あ~…。 ち 違っ そうじゃなくて…。 218 00:13:30,009 --> 00:13:34,013 なんて濃厚な休日! その だから…。 219 00:13:34,013 --> 00:13:36,015 今から週末が楽しみです! 220 00:13:36,015 --> 00:13:39,185 も~っ! こんだけ アピールしてるんだから➨ 221 00:13:39,185 --> 00:13:41,187 察しなさいよ! 私は➨ 222 00:13:41,187 --> 00:13:44,190 デートに誘ってんの!! 223 00:13:44,190 --> 00:13:47,026 ハァ ハァ ハァ…。 224 00:13:47,026 --> 00:13:49,028 えっ? 225 00:13:49,028 --> 00:13:54,867 今週末 暇でしょ! 11時に駅で待ち合わせ! 226 00:13:54,867 --> 00:13:57,170 わかった? は はい。 227 00:13:59,539 --> 00:14:02,542 1秒でも遅れたら許さないわよ! 228 00:14:05,144 --> 00:14:07,847 あぁ…。 229 00:14:12,318 --> 00:14:14,487 《どうしよう? 230 00:14:14,487 --> 00:14:18,491 誘っちゃった 誘っちゃった! 231 00:14:18,491 --> 00:14:25,498 ドキドキが止まらない。 もう 下等生物め!》 232 00:14:27,500 --> 00:14:32,004 ん~ 上出来 上出来。 233 00:14:35,174 --> 00:14:38,077 夢かな? 234 00:14:43,349 --> 00:14:47,186 日本最高の高さを誇る スカイタワー! 235 00:14:47,186 --> 00:14:51,023 ここが 俺たちの 初デートの地なんですね! 236 00:14:51,023 --> 00:14:53,860 うわ~ でかいですね~! 237 00:14:53,860 --> 00:14:57,029 おお 高いですね~! 238 00:14:57,029 --> 00:15:00,800 これは 絶景ですね~! 239 00:15:00,800 --> 00:15:04,971 んふふふ… 供犠くんたら はしゃいじゃって もう! 240 00:15:04,971 --> 00:15:09,475 《んふふ… はしゃいで いられるのも今のうちよ。 241 00:15:09,475 --> 00:15:13,312 このデートで 君は私のとりこになり➨ 242 00:15:13,312 --> 00:15:16,649 その魂を 自らささげるようになる。 243 00:15:16,649 --> 00:15:18,651 なぜなら➨ 244 00:15:18,651 --> 00:15:23,156 日本最高の高さを利用した 悪魔的デートだからよ! 245 00:15:23,156 --> 00:15:25,658 つり橋効果。 246 00:15:25,658 --> 00:15:30,496 人間は 恐怖と恋愛感情のドキドキを 混同する愚かな生き物。 247 00:15:30,496 --> 00:15:33,499 この習性を利用して 君をとりこにする➨ 248 00:15:33,499 --> 00:15:36,169 悪魔的作戦なわけよ。 249 00:15:36,169 --> 00:15:39,839 完璧! 完璧すぎるわ 私!》 250 00:15:39,839 --> 00:15:43,176 先輩! んんっ 何かしら? 251 00:15:43,176 --> 00:15:47,513 景色もいいですけど 先輩の私服のほうが絶景です。 252 00:15:47,513 --> 00:15:49,515 うっ うふふん…。 253 00:15:49,515 --> 00:15:52,018 んっ 先輩…。 254 00:15:52,018 --> 00:15:55,354 何よ? あっ いえ なんでも。 255 00:15:55,354 --> 00:15:57,356 そう。 256 00:15:57,356 --> 00:16:02,628 《さぁ 恐怖のドキドキ体験を させてやろうじゃない!》 257 00:16:02,628 --> 00:16:07,133 アハッ 供犠くん 地面を見下ろすと すっごく怖いわよ! 258 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 さっ もっと窓に 近づいてみましょう。 ねっ! 259 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 供犠くん! 260 00:16:12,638 --> 00:16:16,309 うわっ! 先輩 あっちもすごいですよ。 261 00:16:16,309 --> 00:16:19,312 《もしかして 避けられた? 262 00:16:19,312 --> 00:16:21,314 いや そんなはずは…》 263 00:16:21,314 --> 00:16:23,482 ねぇ 供犠くん…。 264 00:16:23,482 --> 00:16:25,485 あれ? 265 00:16:25,485 --> 00:16:27,987 《やっぱり避けられてる? 266 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 いつも 向こうから 手をつなごうとするのに➨ 267 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 いったい なんで? 268 00:16:31,991 --> 00:16:36,162 あっ そうか 供犠くん 怖がってるのね? 269 00:16:36,162 --> 00:16:39,332 窓際に連れていかれるのを 警戒しているんだわ。 270 00:16:39,332 --> 00:16:42,335 いいじゃない 狙いどおりよ。 271 00:16:42,335 --> 00:16:45,004 このまま あとひと押し》 272 00:16:45,004 --> 00:16:49,675 ん~? 供犠くん どうしたのかな~? 273 00:16:49,675 --> 00:16:55,348 あ~ もしかして 高いところが怖いのかしら? 274 00:16:55,348 --> 00:16:59,185 い いや そういうわけでは。 275 00:16:59,185 --> 00:17:01,287 わっ…。 そうよね~。 276 00:17:01,287 --> 00:17:04,624 立派で おっきい男の子だもんね~。 277 00:17:04,624 --> 00:17:07,126 ちょっ 先輩…。 ほらほら…。 278 00:17:07,126 --> 00:17:11,631 《イヤなのね? でも ダメ もっと ドキドキさせちゃうんだから》 279 00:17:11,631 --> 00:17:14,800 ほら 早く! こっち来て お外見よ! 280 00:17:14,800 --> 00:17:20,306 いや 違うんです! 来なさいよ~! 281 00:17:20,306 --> 00:17:23,509 《そして 私にトキメキなさい!》 282 00:17:26,979 --> 00:17:29,982 《あ あれ? この感触…》 283 00:17:31,984 --> 00:17:34,153 《あ~っ!》 284 00:17:34,153 --> 00:17:38,658 せ 先輩 すごく失礼なこと聞きますけど。 285 00:17:38,658 --> 00:17:40,660 いや いいわ。 286 00:17:40,660 --> 00:17:43,663 今日 やっぱり…。 いや いいから。 287 00:17:43,663 --> 00:17:47,500 あの のの… ノノノノノ…。 言わなくていい! 288 00:17:47,500 --> 00:17:49,502 ノーブラですよね? 289 00:17:49,502 --> 00:17:51,671 言わなくていいから! 290 00:17:51,671 --> 00:17:54,507 《緊張のあまり ブラジャーつけるの忘れてた! 291 00:17:54,507 --> 00:17:57,843 何やってんのよ 私!》 292 00:17:57,843 --> 00:18:03,282 供犠くんが 私を避けてた理由って…。 293 00:18:03,282 --> 00:18:06,118 ふ ふ… ふふふ…。 294 00:18:06,118 --> 00:18:10,957 先輩 あの これって わざと? 295 00:18:10,957 --> 00:18:13,292 それとも 天然? 296 00:18:13,292 --> 00:18:17,463 こ これはね き 供犠くんをドキドキさせてやる➨ 297 00:18:17,463 --> 00:18:20,967 さ 作戦だったのよ。 298 00:18:20,967 --> 00:18:24,470 どう? ドキドキした? 299 00:18:24,470 --> 00:18:28,474 ド… ドキドキしました~! 300 00:18:28,474 --> 00:18:31,143 見事に引っかかったわね 供犠くん! 301 00:18:31,143 --> 00:18:33,312 引っかかっちゃいました 先輩! 302 00:18:33,312 --> 00:18:35,314 ノーブラデート作戦! 303 00:18:35,314 --> 00:18:38,618 さすが先輩! もう一度 ぎゅってしてもらえますか? 304 00:18:40,653 --> 00:18:42,655 うぅ…。 305 00:18:42,655 --> 00:18:47,660 二度とするか この下等生物!! 306 00:19:02,108 --> 00:19:05,611 《はぁ… 何をしてるのよ 私は。 307 00:19:05,611 --> 00:19:09,782 こんなことなら デートになんか誘わなきゃよかった》 308 00:19:09,782 --> 00:19:14,120 先輩 たこ焼き おいしいですよ。 食べませんか? 309 00:19:14,120 --> 00:19:16,956 ほら あ~んしてください。 310 00:19:16,956 --> 00:19:19,458 《空気読めてないのかしら? 311 00:19:19,458 --> 00:19:22,128 そんなことじゃ気が晴れないわよ。 312 00:19:22,128 --> 00:19:26,298 なにが あ~んよ。 そんな 定番シチュエーション。 313 00:19:26,298 --> 00:19:28,801 いいじゃない!》 314 00:19:28,801 --> 00:19:31,971 先輩 あ~んは 恥ずかしかったですか? 315 00:19:31,971 --> 00:19:34,473 はっ? 恥ずかしいわけないでしょ! 316 00:19:34,473 --> 00:19:39,578 《やってやる! ノーブラに比べれば こんなこと…》 317 00:19:44,650 --> 00:19:46,652 あ… あん…。 318 00:19:52,491 --> 00:19:56,829 エヘヘ やっちゃった。 ちょっと くすぐったいわね。 319 00:19:56,829 --> 00:20:01,333 悪くない… 悪くないんじゃない? 320 00:20:03,335 --> 00:20:05,337 フフッ…。 321 00:20:05,337 --> 00:20:08,841 な 何よ その満足げな顔は! 322 00:20:08,841 --> 00:20:11,510 そんな ただ 満ち足りた気分なだけで。 323 00:20:11,510 --> 00:20:15,014 同じことじゃない。 このぉ…。 324 00:20:15,014 --> 00:20:17,349 あっ! 325 00:20:17,349 --> 00:20:20,853 供犠くん 今度は 私がしてあげるわ。 326 00:20:20,853 --> 00:20:22,855 えっ? ほら! 327 00:20:22,855 --> 00:20:26,025 先輩に食べさせてもらえるなんて 俺 うれしいです! 328 00:20:26,025 --> 00:20:28,360 はい あ~ん。 329 00:20:28,360 --> 00:20:33,199 あ~…。 あ~…。 330 00:20:33,199 --> 00:20:36,702 んっ…。 あっ! はい 残念! 331 00:20:36,702 --> 00:20:40,539 私に 食べさせてもらえると思った? 332 00:20:40,539 --> 00:20:43,375 思いあがらないでよね 下等生物。 333 00:20:43,375 --> 00:20:47,546 んふふ! 下等生物を からかうのは楽しいわね! 334 00:20:47,546 --> 00:20:51,383 笑顔になってよかったです。 335 00:20:51,383 --> 00:20:55,688 初めてのデートなのに 先輩 なんか 沈んでたから。 336 00:20:57,723 --> 00:21:00,926 俺 やっぱり 先輩の笑顔が好きです! 337 00:21:06,999 --> 00:21:09,835 《やだ なんで目をそらしたの? 338 00:21:09,835 --> 00:21:13,172 直視できない。 339 00:21:13,172 --> 00:21:16,509 やめてよ こんなんじゃ まるで…。 340 00:21:16,509 --> 00:21:22,014 下等生物のこと ホントに好きみたいじゃない》 341 00:21:22,014 --> 00:21:24,683 さっ 先輩 次は何が欲しいですか? 342 00:21:24,683 --> 00:21:28,354 先輩の笑顔のためなら なんだって ささげますよ! 343 00:21:28,354 --> 00:21:31,190 《笑顔のためにだなんて…。 344 00:21:31,190 --> 00:21:33,692 こっちは 君の魂を食べてやろうと➨ 345 00:21:33,692 --> 00:21:35,694 画策してたってのに。 346 00:21:35,694 --> 00:21:39,899 君といると 心が落ち着かないわ》 347 00:21:43,369 --> 00:21:46,705 《この気持ち よくわからないけど…。 348 00:21:46,705 --> 00:21:52,378 それがわかるまで 君の魂は お預けにしてあげる》 349 00:21:52,378 --> 00:21:54,713 じゃあ もう一回…。 350 00:21:54,713 --> 00:21:56,882 して。 351 00:21:56,882 --> 00:21:58,884 ハッ…。 352 00:21:58,884 --> 00:22:00,820 してって なにを!? 353 00:22:00,820 --> 00:22:02,822 ちょっ 何考えてんのよ! 354 00:22:02,822 --> 00:22:04,823 供犠くんが 食べさせてってことよ! 355 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 俺を食べるんですか!? 356 00:22:06,825 --> 00:22:08,828 供犠くんの たこ焼きを食べるのよ! 357 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 俺のたこ焼きですか? 358 00:22:10,830 --> 00:22:12,832 いや そっちじゃなくて! それじゃなければ➨ 359 00:22:12,832 --> 00:22:14,833 横のやつですか? ああ もう! 360 00:22:14,833 --> 00:22:18,137 本当に食っちまうぞ この 下等生物!!