1 00:00:02,877 --> 00:00:04,921 (カナタ)どうした? アリエス 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,172 (アリエス) おかしいです 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,426 私 シャルスさん 覚えてません 4 00:00:10,176 --> 00:00:13,471 私が 転校してきてから キャンプまでの1か月に― 5 00:00:13,596 --> 00:00:16,182 生物の授業は 何度もありました 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,059 シャルスさんが いなかったのは― 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,811 間違いありません 8 00:00:20,478 --> 00:00:22,355 シャルスさん 何か― 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,191 隠してますか? 10 00:00:31,072 --> 00:00:32,615 (カナタ) どういうことだ 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,827 シャルス 説明してくれ 12 00:00:36,327 --> 00:00:38,830 (シャルス)アリエスのほうを 信じるってわけか 13 00:00:38,955 --> 00:00:40,123 ずいぶんだなあ 14 00:00:43,126 --> 00:00:44,169 ハァ… 15 00:00:45,378 --> 00:00:46,713 僕は 転校生だ 16 00:00:46,838 --> 00:00:47,756 (一同)あ… 17 00:00:48,715 --> 00:00:51,634 アリエスより あとに ケアード高校に入った 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,136 キャンプの直前だ 19 00:00:53,344 --> 00:00:54,512 (ルカ)何だって!? 20 00:00:54,637 --> 00:00:56,598 (ユンファ)シャルス君も転校生? 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,349 アリエスちゃんと同じ… 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 (キトリー)しかも キャンプの直前って… 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,188 (シャルス) 転校してきたのは7月1日 24 00:01:03,313 --> 00:01:07,150 キャンプ出発の7月4日までに 生物の授業は なかった 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 (カナタ)何で黙ってた! 26 00:01:09,402 --> 00:01:11,780 言う必要がないと 思っただけさ 27 00:01:11,905 --> 00:01:13,490 そんなに重要なことかい? 28 00:01:13,740 --> 00:01:16,826 (キトリー)でも アリエスが 転校生だって話が出たら 29 00:01:16,951 --> 00:01:18,661 普通 自分も話すでしょ 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 不自然だわ! 31 00:01:20,705 --> 00:01:22,499 (アリエス)みんな シャルスさんが大好きです 32 00:01:23,208 --> 00:01:27,545 シャルスさんの活躍がなければ この旅は続けられていません 33 00:01:27,670 --> 00:01:28,755 感謝しています 34 00:01:29,631 --> 00:01:32,133 でも1つ 気がかりなのは 35 00:01:32,258 --> 00:01:35,887 シャルスさんが ご自分のことを あまり話してくれないことです 36 00:01:36,012 --> 00:01:38,807 私たちは 友達ではないのですか? 37 00:01:39,599 --> 00:01:43,019 (ザック)自分のことを どこまで話すかは本人の自由だ 38 00:01:43,686 --> 00:01:46,189 話したくないことだって あるだろう 39 00:01:47,148 --> 00:01:49,526 でも 今は状況が状況だ 40 00:01:50,026 --> 00:01:52,612 キャンプの直前に 転校してきたなんて― 41 00:01:52,737 --> 00:01:55,281 送り込まれた刺客だと 言ってるようなものだ 42 00:01:55,907 --> 00:01:57,659 シャルス 言ってくれ 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,536 話さなかった理由を 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,037 (シャルス)拒否すると言ったら? 45 00:02:01,287 --> 00:02:02,413 監禁する 46 00:02:05,166 --> 00:02:07,210 OK 分かったよ 47 00:02:07,335 --> 00:02:08,920 さすが キャプテンだ 48 00:02:10,046 --> 00:02:14,551 転校のことを黙ってたのは 家の話をしたくなかったからだ 49 00:02:14,884 --> 00:02:16,886 ごまかしても よかったんだけど― 50 00:02:17,011 --> 00:02:19,180 君たちに ウソは つきたくなかった 51 00:02:19,848 --> 00:02:21,307 友達だから 52 00:02:24,227 --> 00:02:28,231 僕は ヴィクシア王制地区の 貴族の家の生まれだ 53 00:02:28,356 --> 00:02:29,899 ヴィクシア王制地区!? 54 00:02:30,024 --> 00:02:31,109 (ルカ)マジっすか! 55 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 (フニシア)フニ 知らない 56 00:02:32,861 --> 00:02:34,237 びくしあって? 57 00:02:34,362 --> 00:02:37,907 世界で唯一 王様とか貴族がいる地区よ 58 00:02:38,741 --> 00:02:40,410 話したくなかったのは 59 00:02:40,535 --> 00:02:43,538 家のことは口外するなと 言われていたから 60 00:02:43,663 --> 00:02:46,916 そして 僕自身も 忘れたかったからだ 61 00:02:48,459 --> 00:02:51,170 世界大戦の終結したのち― 62 00:02:51,296 --> 00:02:55,550 西暦1963年 世界政府が樹立した 63 00:02:55,842 --> 00:02:58,428 全ての国が 再編成される中で― 64 00:02:58,553 --> 00:03:02,640 唯一 王による統治が許された 小さな地区があった 65 00:03:02,765 --> 00:03:05,101 それが ヴィクシア王制地区だ 66 00:03:05,977 --> 00:03:07,437 牧歌的な生活 67 00:03:07,562 --> 00:03:09,355 科学技術の制限 68 00:03:09,480 --> 00:03:12,317 言ってみれば 中世の王国の まね事なのだが― 69 00:03:12,650 --> 00:03:15,528 その おとぎ話のような 世界が好まれて― 70 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 観光地として栄えている 71 00:03:18,156 --> 00:03:21,784 しかし 中心部の 塀で囲まれたエリアは― 72 00:03:21,910 --> 00:03:25,663 観光客も 一般人も 立ち入ることが許されていない 73 00:03:25,788 --> 00:03:27,582 貴族と王族が 暮らすエリアだ 74 00:03:28,666 --> 00:03:31,961 僕は そんな貴族の家に生まれた 75 00:03:32,629 --> 00:03:35,089 (シャルス)ん… よいしょ 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,884 ハァ… 出られた 77 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 おいで セイラ 78 00:03:43,723 --> 00:03:46,142 (セイラ)本当だ 警報鳴らない 79 00:03:46,267 --> 00:03:49,020 (シャルス)亀裂を見つけて ちょっと拡張したんだ 80 00:03:49,145 --> 00:03:50,980 すぐに 見つかっちゃうだろうけど 81 00:03:51,564 --> 00:03:54,108 今日は 目いっぱい 貴族エリアで遊ぼう! 82 00:03:54,525 --> 00:03:58,029 (セイラ)でも いくらあなたの 用意してくれた貴族の服でも― 83 00:03:58,154 --> 00:04:00,573 私が 平民だって すぐバレちゃうわ 84 00:04:00,698 --> 00:04:03,326 大丈夫だ! よく似合ってるよ 85 00:04:03,451 --> 00:04:05,620 僕の想像していたとおりに! 86 00:04:05,870 --> 00:04:07,622 (セイラ)ありがとう シャルス 87 00:04:07,747 --> 00:04:10,124 でも ちょっと変態っぽい 88 00:04:11,125 --> 00:04:13,544 (シャルス)セイラは 平民の女の子だけど― 89 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 気が合って よく一緒に遊んでいた 90 00:04:16,339 --> 00:04:19,384 もちろん いつもは平民エリアで 91 00:04:19,676 --> 00:04:24,013 でも この日は危険を冒して 貴族エリアに招き入れた 92 00:04:24,180 --> 00:04:26,349 連れていきたい場所が あったんだ 93 00:04:27,392 --> 00:04:28,851 (セイラ)王立動物園? 94 00:04:28,977 --> 00:04:31,562 (シャルス)セイラ 行ってみたいって言ってたでしょ? 95 00:04:31,688 --> 00:04:33,606 珍しい動物が たくさんいるよ 96 00:04:33,731 --> 00:04:34,774 (セイラ)行きたい! 97 00:04:34,941 --> 00:04:36,317 じゃあ 決まりだ! 98 00:04:36,442 --> 00:04:38,611 (セイラ)行こう! 早く早く! 99 00:04:38,736 --> 00:04:40,822 そんなに急いだら危ないよ 100 00:04:40,947 --> 00:04:41,781 (兵士)っと… 101 00:04:41,906 --> 00:04:42,448 (セイラ)ごめんなさい! 102 00:04:42,448 --> 00:04:43,157 (セイラ)ごめんなさい! 103 00:04:42,448 --> 00:04:43,157 (アラーム音) 104 00:04:43,157 --> 00:04:43,700 (アラーム音) 105 00:04:43,700 --> 00:04:44,534 (アラーム音) 106 00:04:43,700 --> 00:04:44,534 (兵士)待て 107 00:04:44,534 --> 00:04:44,909 (アラーム音) 108 00:04:44,909 --> 00:04:46,911 (アラーム音) 109 00:04:44,909 --> 00:04:46,911 この娘 平民だぞ 110 00:04:47,036 --> 00:04:49,372 無許可の人間が なぜ ここにいる? 111 00:04:49,664 --> 00:04:51,040 僕が入れたんです! 112 00:04:51,165 --> 00:04:53,084 (兵士)どうやって入った? (セイラ)放して! 113 00:04:53,209 --> 00:04:54,294 (兵士)不法侵入か? 114 00:04:54,419 --> 00:04:55,545 (シャルス)待ってください! 115 00:04:55,795 --> 00:04:57,297 こっちへ来い 116 00:04:57,755 --> 00:04:59,924 うっ… この平民が! 117 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 (シャルス)セイラ! 118 00:05:05,596 --> 00:05:07,015 セイラ! 119 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 (落ちる音) 120 00:05:09,934 --> 00:05:11,227 (貴族)人が落ちたぞ! 121 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 (貴族)医者を呼べ! 122 00:05:15,732 --> 00:05:19,110 (父)また あの 平民娘の所に行くのか 123 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 お前は貴族なんだぞ! 124 00:05:21,070 --> 00:05:23,823 貴族なんて おりの中の動物だ 125 00:05:23,948 --> 00:05:25,491 僕は自由に生きる! 126 00:05:27,076 --> 00:05:28,286 セイラ 127 00:05:29,162 --> 00:05:31,122 ずっと眠ったままだね 128 00:05:31,664 --> 00:05:33,958 僕 毎日来るからね 129 00:05:34,083 --> 00:05:37,128 生物のこと いっぱい勉強して 教えてあげる 130 00:05:37,754 --> 00:05:41,049 そうだ 目覚めたら リスのいる森に行こう 131 00:05:41,174 --> 00:05:42,842 ゆっくりでいいよ 132 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 今は おやすみ 133 00:05:44,927 --> 00:05:45,887 セイラ 134 00:05:47,263 --> 00:05:50,099 (シャルス)事故から4年後 セイラの一家は― 135 00:05:50,224 --> 00:05:53,352 僕に行き先を告げずに ヴィクシアを出ていった 136 00:05:53,478 --> 00:05:56,773 セイラは今も どこかで 静かに眠り続けてるだろう 137 00:05:57,732 --> 00:06:01,027 程なくして 僕も ヴィクシアを出た 138 00:06:01,944 --> 00:06:04,197 ラクロワは養母の姓なんだ 139 00:06:04,322 --> 00:06:05,656 黙ってて すまなかった 140 00:06:06,491 --> 00:06:10,578 幼なじみを失って 家族との関係も断った 141 00:06:10,703 --> 00:06:15,333 新生活が始まったばかりで まだ いろいろ整理がついてなくて 142 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 話す気には なれなかったんだ 143 00:06:17,835 --> 00:06:19,170 本当に ごめんよ 144 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 (アリエス)セイラさん… (シャルス)えっ 145 00:06:21,255 --> 00:06:23,466 (一同の泣き声) (シャルス)ええっ 146 00:06:23,591 --> 00:06:26,177 ちょっ… ちょっと どうしたんだい みんな 147 00:06:26,385 --> 00:06:28,513 ごめんなさい シャルスさん 148 00:06:28,638 --> 00:06:30,389 まだ おつらい時期に 149 00:06:30,515 --> 00:06:32,683 私が 無神経でした 150 00:06:33,184 --> 00:06:36,646 いや こっちこそ ちゃんと話しておくべきだった 151 00:06:36,771 --> 00:06:39,690 こんな話 みんな興味ないと思って 152 00:06:39,816 --> 00:06:41,943 っていうか そんなに泣かなくても 153 00:06:42,068 --> 00:06:43,611 全然 知らない人の話だよ 154 00:06:43,736 --> 00:06:45,446 (カナタ)バカタレ! (シャルス)あ… 155 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 お前の大事な人の話じゃねえか 156 00:06:48,032 --> 00:06:49,700 知らねえとかあるか! 157 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 あ… 158 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 ハハハッ… 159 00:06:56,082 --> 00:06:57,625 (カナタ) おい なに笑ってんだよ! 160 00:06:57,750 --> 00:06:59,836 (シャルス)ハハッ 怒るなよ 161 00:06:59,961 --> 00:07:01,587 みんな泣くから 笑ったんだよ 162 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 (ルカ)こっちは 悲しいから 泣いてんすよ! 163 00:07:04,090 --> 00:07:06,175 (シャルス)だから 泣いてくれて うれしいんだよ 164 00:07:06,300 --> 00:07:08,136 (アリエス)つまり 悲しいから泣いて― 165 00:07:08,261 --> 00:07:09,303 それが うれしいから― 166 00:07:09,428 --> 00:07:10,513 笑ったら 怒られたんですね 167 00:07:10,513 --> 00:07:11,139 笑ったら 怒られたんですね 168 00:07:10,513 --> 00:07:11,139 (シャルス)何もかも捨ててきた 169 00:07:11,139 --> 00:07:11,264 (シャルス)何もかも捨ててきた 170 00:07:11,264 --> 00:07:12,640 (シャルス)何もかも捨ててきた 171 00:07:11,264 --> 00:07:12,640 (キトリー)もういいわ ややこしい 172 00:07:13,057 --> 00:07:14,892 でも どうしてだ 173 00:07:15,476 --> 00:07:17,728 また 家族が… 174 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 (アリエス)あ… (シャルス)キノコ茶 入れ直すよ 175 00:07:21,732 --> 00:07:22,775 (キトリー)あっ 欲しい 176 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 よろしくっす 177 00:07:25,403 --> 00:07:26,737 (アリエス)手伝います 178 00:07:29,115 --> 00:07:32,201 大切な方だったんですね セイラさん 179 00:07:32,326 --> 00:07:33,870 どんな人なんですか? 180 00:07:34,871 --> 00:07:37,165 君に似てるんだ アリエス 181 00:07:37,290 --> 00:07:38,708 (アリエス)何です? 182 00:07:40,209 --> 00:07:42,378 (アリエス) B5班 キャンプ日誌 183 00:07:42,587 --> 00:07:44,255 いろんな思いを抱えながら― 184 00:07:45,089 --> 00:07:47,842 もうすぐ 次の惑星に到着です 185 00:07:57,310 --> 00:07:59,645 すまない セイラ 186 00:08:07,945 --> 00:08:10,239 おお~ 着いたぜ 4番目! 187 00:08:10,239 --> 00:08:10,573 おお~ 着いたぜ 4番目! 188 00:08:10,239 --> 00:08:10,573 (アリエス) まわる まわる 189 00:08:10,573 --> 00:08:10,698 (アリエス) まわる まわる 190 00:08:10,698 --> 00:08:13,743 (アリエス) まわる まわる 191 00:08:10,698 --> 00:08:13,743 いろいろ あったけど 順調に来てるね 192 00:08:13,868 --> 00:08:14,243 惑星(ほし)を巡る旅も慣れてきたよ 193 00:08:14,243 --> 00:08:16,496 惑星(ほし)を巡る旅も慣れてきたよ 194 00:08:14,243 --> 00:08:16,496 惑星(ほし)は まわる 195 00:08:16,496 --> 00:08:17,622 惑星(ほし)は まわる 196 00:08:17,747 --> 00:08:21,042 (カナタ・ルカ・アリエス) 僕らの希望を乗せて 197 00:08:21,042 --> 00:08:22,210 (カナタ・ルカ・アリエス) 僕らの希望を乗せて 198 00:08:21,042 --> 00:08:22,210 (ビーゴ)何ですか? これ 199 00:08:22,210 --> 00:08:22,335 (ビーゴ)何ですか? これ 200 00:08:22,335 --> 00:08:22,752 (ビーゴ)何ですか? これ 201 00:08:22,335 --> 00:08:22,752 まーわーるー 202 00:08:22,752 --> 00:08:22,877 まーわーるー 203 00:08:22,877 --> 00:08:25,796 まーわーるー 204 00:08:22,877 --> 00:08:25,796 (キトリー)ケアード高校 合唱コンクール 課題曲― 205 00:08:25,796 --> 00:08:25,922 まーわーるー 206 00:08:25,922 --> 00:08:27,131 まーわーるー 207 00:08:25,922 --> 00:08:27,131 「惑星(ほし)はまわる」 208 00:08:27,423 --> 00:08:29,759 いや この惑星 回ってないぞ 209 00:08:29,884 --> 00:08:30,760 (一同)ええっ!? 210 00:08:31,052 --> 00:08:32,136 (ザック) 正確に言うと― 211 00:08:32,261 --> 00:08:35,014 自転周期と 公転周期が 同じということだ 212 00:08:35,223 --> 00:08:38,059 わほ! じゃあ太陽 ずっと沈まないんですね 213 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 いや~ 日当たり良好っすね 214 00:08:40,436 --> 00:08:42,772 ずっと昼間とか ちょっとテンション上がるよな 215 00:08:42,897 --> 00:08:43,856 ウエーイ! 216 00:08:43,981 --> 00:08:44,815 バカか! 217 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 (一同)ええっ!? 218 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 (ザック)死の世界だよ! 219 00:08:47,527 --> 00:08:50,530 しゃく熱地獄 水も蒸発してカラッカラ 220 00:08:50,655 --> 00:08:52,114 生物なんて存在できるか! 221 00:08:52,240 --> 00:08:54,575 (カナタ)マジか! 誰だ ウエーイとか言ってんの! 222 00:08:54,700 --> 00:08:55,910 (ルカ)あんたっすよ! 223 00:08:56,536 --> 00:08:57,995 (カナタ)じゃあ 反対側も… 224 00:08:58,120 --> 00:09:01,040 (ザック)激寒 暗闇 死の世界 225 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 (ルカ)おザックさん… 226 00:09:03,000 --> 00:09:06,504 ここ 液体の水と生命は 存在するんすよね? 227 00:09:06,963 --> 00:09:09,507 (ザック)惑星リストの データではな 228 00:09:09,632 --> 00:09:11,175 あるとすれば ここ 229 00:09:11,300 --> 00:09:13,719 両面境界の ベルト地帯だ 230 00:09:13,844 --> 00:09:16,389 (カナタ)よし 着陸地点は決まった 231 00:09:16,514 --> 00:09:17,515 行こう! 232 00:09:22,270 --> 00:09:23,646 おお… 233 00:09:25,606 --> 00:09:28,234 ここが 惑星イクリスか 234 00:09:28,985 --> 00:09:30,903 これは 木なんすか? 235 00:09:31,028 --> 00:09:32,655 ビルくらいありますよ 236 00:09:35,491 --> 00:09:37,285 何です? 鳥? 237 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 (ユンファ)お… 大きい 238 00:09:40,079 --> 00:09:41,664 (ザック)攻撃はしてこないな 239 00:09:42,123 --> 00:09:44,875 体のわりに体重も軽そうだ 240 00:09:45,001 --> 00:09:47,420 昆虫に近い感じがするね 241 00:09:47,545 --> 00:09:50,423 船で飛んでる分には 危険はなさそうだ 242 00:09:50,673 --> 00:09:52,300 あっ 風船 243 00:09:52,425 --> 00:09:53,301 (ウルガー)何だって? 244 00:09:57,388 --> 00:09:58,389 (カナタ)なっ… 245 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 (キトリー)何これ 電気? 246 00:10:00,683 --> 00:10:02,310 触れた虫たちが落ちていく! 247 00:10:02,518 --> 00:10:04,520 ザック! ビリビリ よけろ! 248 00:10:04,645 --> 00:10:05,938 触ったら アウト! 249 00:10:06,063 --> 00:10:08,941 (ザック)分かってる! 指示するなら ちゃんとしろ! 250 00:10:10,359 --> 00:10:13,195 (カナタ)なんとか 切り抜けたのか? 251 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 ちょっと 何なのよ あれ! 252 00:10:15,406 --> 00:10:18,743 恐らく食虫植物のような ものだと思う 253 00:10:18,868 --> 00:10:21,370 飛行生物をワナにかけて 食らう植物が 254 00:10:21,495 --> 00:10:22,997 繁殖してる地帯らしい 255 00:10:23,122 --> 00:10:25,833 早く着陸しましょう カナタさん! 256 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 いや まだだ 257 00:10:27,668 --> 00:10:29,211 この辺りは まずい 258 00:10:29,337 --> 00:10:34,216 日光の少ない場所まで行けば 食虫植物もいなくなるか… 259 00:10:34,508 --> 00:10:36,093 寒冷地方面へ向かえ! 260 00:10:36,218 --> 00:10:37,261 アイ・イェー! 261 00:10:44,352 --> 00:10:45,519 (一同)うわっ! 262 00:10:45,686 --> 00:10:46,520 (カナタ)なっ… 263 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 (一同)わあっ! 264 00:10:47,897 --> 00:10:49,023 (キトリー)何なのよ これ! 265 00:10:49,482 --> 00:10:51,150 (カナタ)船が壊されるぞ! 266 00:10:51,484 --> 00:10:52,777 振り切れ ザック! 267 00:10:52,902 --> 00:10:53,778 くっ… 268 00:10:56,822 --> 00:10:59,408 なんてバカぢからなのよ こいつ! 269 00:10:59,533 --> 00:11:01,327 筋肉の塊だ 270 00:11:01,452 --> 00:11:03,037 ほんとに植物なのか? 271 00:11:03,245 --> 00:11:05,414 つかまれ 回転させるぞ! 272 00:11:10,544 --> 00:11:13,381 (一同)うううっ… 273 00:11:20,179 --> 00:11:21,514 よっしゃあ! 274 00:11:21,639 --> 00:11:22,598 抜けた! 275 00:11:25,434 --> 00:11:27,603 (アラーム音) (ザック)うっ… 276 00:11:27,937 --> 00:11:28,854 どうした! 277 00:11:28,979 --> 00:11:30,648 コントロール系に異常発生 278 00:11:30,773 --> 00:11:33,109 姿勢制御と減速が うまくできない! 279 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 (カナタ)何だって!? 280 00:11:34,443 --> 00:11:35,736 (シャルス)崖にぶつかるぞ! 281 00:11:35,861 --> 00:11:38,489 (ザック)取りかじが利かない 左に曲がれないんだ! 282 00:11:38,614 --> 00:11:40,449 (カナタ)何なんだ 次から次へ 283 00:11:40,574 --> 00:11:42,243 いろいろ起きすぎだろ! 284 00:11:42,660 --> 00:11:45,204 今までが順調すぎただけだ 285 00:11:45,329 --> 00:11:47,748 これが 宇宙の冒険って やつなんだろ 286 00:11:51,710 --> 00:11:53,421 頼むぞ ザック 287 00:11:53,587 --> 00:11:55,256 この船しかないんだ 288 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 壊れたら終わりなんだ 289 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 (ザック)大丈夫だ 行ける 290 00:12:01,971 --> 00:12:03,222 あと少し! 291 00:12:07,017 --> 00:12:07,893 突風! 292 00:12:10,646 --> 00:12:13,023 (一同)ぐううっ… 293 00:12:30,374 --> 00:12:31,542 (ユンファ)ハァ… 294 00:12:34,879 --> 00:12:37,548 (フニシア)ハァ ハァ… 295 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 ハァ… 296 00:12:46,474 --> 00:12:47,725 アストラ号― 297 00:12:49,768 --> 00:12:51,604 航行不能 298 00:13:04,366 --> 00:13:06,368 (ザック)損傷箇所を見てきた 299 00:13:06,494 --> 00:13:09,038 ブリッジや 後方の機関区は無事だ 300 00:13:09,163 --> 00:13:10,623 少しなら飛べる 301 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 (カナタ)少し? 302 00:13:13,000 --> 00:13:14,502 宇宙は飛べない 303 00:13:14,627 --> 00:13:16,003 直すこともできない 304 00:13:17,963 --> 00:13:20,841 前方の反応炉が 完全に壊れてる 305 00:13:20,966 --> 00:13:23,636 超高速航行のエネルギーが 作れない 306 00:13:23,761 --> 00:13:25,971 パーツもツールも ドックもない 307 00:13:26,096 --> 00:13:28,933 地上を低速で飛ばすことなら なんとかできるが― 308 00:13:29,058 --> 00:13:31,018 宇宙を飛ぶのは不可能だ 309 00:13:31,769 --> 00:13:34,021 どうなるんすか オイラたち 310 00:13:34,605 --> 00:13:36,982 俺たちの旅は ここで終わりだ 311 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 この惑星で生きるしかない 312 00:13:38,984 --> 00:13:40,361 (キトリー)冗談じゃないわ! 313 00:13:40,486 --> 00:13:42,613 こんな惑星で どうやって生きるのよ! 314 00:13:43,113 --> 00:13:45,574 ダメージがあるのは 前方のブロックのみで 315 00:13:45,699 --> 00:13:47,284 居住区は無事だ 316 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 船を家にすればいい 317 00:13:49,078 --> 00:13:50,955 そういうことじゃなくて! 318 00:13:51,080 --> 00:13:53,958 私は帰りたいのよ 自分の家に! 319 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 無理なものは無理だ 320 00:13:55,751 --> 00:13:57,378 もう一度 説明を聞くか? 321 00:13:57,628 --> 00:13:58,629 あ… 322 00:14:00,422 --> 00:14:01,924 ウソでしょ… 323 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 ううっ… あああ… 324 00:14:08,305 --> 00:14:11,392 (キトリーの泣き声) 325 00:14:12,184 --> 00:14:15,813 (キトリー)ほんとにダメなのね もう帰れないのね 326 00:14:15,938 --> 00:14:17,648 何で こんなことに… 327 00:14:18,774 --> 00:14:21,402 (キトリーの泣き声) 328 00:14:21,902 --> 00:14:23,279 俺のせいだ 329 00:14:23,404 --> 00:14:25,698 もっと注意深く 操縦していれば… 330 00:14:25,906 --> 00:14:28,576 いや お前は よくやってくれた 331 00:14:28,701 --> 00:14:30,703 指揮してた俺の責任だ 332 00:14:31,412 --> 00:14:33,956 クソッ… 帰れると思ってた 333 00:14:34,832 --> 00:14:37,459 一歩一歩 進んでいけば みんなと… 334 00:14:38,294 --> 00:14:39,253 くっ… 335 00:14:39,545 --> 00:14:41,964 (ウルガー)らしくねえな 大将 336 00:14:42,673 --> 00:14:45,843 絶望的なときは 強がんじゃなかったのかよ 337 00:14:45,968 --> 00:14:48,596 お得意の サバイバルの心得にねえのか 338 00:14:49,513 --> 00:14:53,183 立ち止まったら進まねえとか 何か そんなの 339 00:14:53,309 --> 00:14:54,643 ウルガーさん… 340 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 フッ… 341 00:14:57,187 --> 00:14:59,231 そうだな 悪い 342 00:14:59,356 --> 00:15:00,733 そのとおりだ 343 00:15:01,525 --> 00:15:04,111 どこで生きるにしろ 飯は食うんだ 344 00:15:04,236 --> 00:15:05,946 もう食料も尽きる 345 00:15:06,071 --> 00:15:07,489 探索に出かけよう 346 00:15:08,073 --> 00:15:09,992 サバイバルの心得 その10 347 00:15:10,117 --> 00:15:11,577 “立ち止まったら進まない”だ 348 00:15:11,702 --> 00:15:13,078 (ルカ)今作ったでしょ それ 349 00:15:13,203 --> 00:15:14,121 (アリエス・シャルス)アハハッ 350 00:15:17,374 --> 00:15:19,418 サンキュー ウルガー 351 00:15:20,544 --> 00:15:21,462 フン… 352 00:15:23,088 --> 00:15:25,049 (フニシア)雪 降ってきた 353 00:15:25,841 --> 00:15:27,718 (シャルス)ここは ベルト地帯と寒冷地の― 354 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 境目辺りかな 355 00:15:29,595 --> 00:15:31,347 太陽が見える位置だけど 356 00:15:31,472 --> 00:15:33,974 スーツ 着てなきゃ 凍える寒さだね 357 00:15:34,099 --> 00:15:35,517 (ユンファ)実がなってる 358 00:15:35,643 --> 00:15:36,894 食べられるかな? 359 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 (ウルガー)ヤミー 360 00:15:39,813 --> 00:15:40,648 (ウルガー)食えるぞ 361 00:15:40,773 --> 00:15:42,399 (ユンファ) ウルガー君 すごいね 362 00:15:42,524 --> 00:15:44,443 手際が気持ちいいわ 363 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 果実は ちらほらあるけど― 364 00:15:46,362 --> 00:15:48,822 動物は この辺りには いなさそうね 365 00:15:48,948 --> 00:15:51,408 (フニシア)さっきの 大きな虫 捕まえれば? 366 00:15:51,533 --> 00:15:53,994 (シャルス) ハハッ それは無理かな 367 00:15:54,119 --> 00:15:56,622 サッカーゴールみたいな 網が要るよ 368 00:15:57,665 --> 00:15:58,666 ハァ… 369 00:15:58,791 --> 00:16:01,001 みんな もう受け入れたのか 370 00:16:01,126 --> 00:16:02,920 心臓 マリモっすね 371 00:16:03,045 --> 00:16:04,797 オイラには とても無理だ 372 00:16:04,922 --> 00:16:07,132 (ウルガー)わざと 明るく ふるまってんだろ 373 00:16:07,675 --> 00:16:10,219 動いてねえと 絶望に襲われるから― 374 00:16:10,344 --> 00:16:12,471 目の前の作業を やってるだけだ 375 00:16:13,263 --> 00:16:15,724 そんなに すぐに 受け入れられるわけねえ 376 00:16:16,183 --> 00:16:17,309 ふーん 377 00:16:18,435 --> 00:16:21,814 なーんだ ウルガーさんも ビビってたのか 378 00:16:21,939 --> 00:16:24,316 覚悟 決めたみたいな顔して この人は 379 00:16:24,441 --> 00:16:26,485 (ウルガー) ぐっ… ビビってねえ! 380 00:16:29,154 --> 00:16:30,739 ねえ シャルス 381 00:16:30,864 --> 00:16:32,741 あっちにも行ってみようよ 382 00:16:32,866 --> 00:16:33,993 崖の裏 383 00:16:34,284 --> 00:16:35,411 崖の裏? 384 00:16:35,536 --> 00:16:38,622 日がささない場所には 植物は生えないよ 385 00:16:38,747 --> 00:16:39,707 (フニシア)そっか… 386 00:16:39,832 --> 00:16:42,376 でもあそこ 何かあるよ 387 00:16:42,501 --> 00:16:43,335 え? 388 00:16:46,255 --> 00:16:48,674 何だ あれは… 389 00:16:56,473 --> 00:16:58,892 よし 水は問題ないな 390 00:16:59,018 --> 00:17:02,479 ああ 船を動かせるのは 助かった 391 00:17:03,397 --> 00:17:06,150 キトリー 気持ちを切り替えろ 392 00:17:06,275 --> 00:17:08,318 今は生きることを考えるんだ 393 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 こんな所で生きて 何になるのよ! 394 00:17:11,613 --> 00:17:14,074 やりたいこと たくさん あったわ 395 00:17:14,199 --> 00:17:16,535 おいしいものも食べたい オシャレもしたい 396 00:17:16,660 --> 00:17:18,662 将来のビジョンだってあった 397 00:17:18,787 --> 00:17:20,205 大学に行って 医者になって 398 00:17:20,748 --> 00:17:22,166 結婚して 399 00:17:22,374 --> 00:17:24,126 それが こんな… 400 00:17:24,460 --> 00:17:27,254 誰も知らない場所で 一生を終えるなんて! 401 00:17:27,379 --> 00:17:29,465 よく そんな 冷静でいられるわね! 402 00:17:29,590 --> 00:17:31,967 俺の役割は冷静でいることだ 403 00:17:32,760 --> 00:17:36,764 クルーが取り乱してるときこそ 俺は冷たくなる 404 00:17:37,389 --> 00:17:40,225 キトリー ここで みんなと生きるか 405 00:17:40,350 --> 00:17:42,978 1人で低い可能性に賭けるか 選択しろ 406 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 低い可能性? 407 00:17:45,481 --> 00:17:46,690 知ってるか? 408 00:17:46,815 --> 00:17:49,526 アストラ号には故障してない 人工冬眠装置が 409 00:17:49,651 --> 00:17:51,236 1機だけある 410 00:17:51,403 --> 00:17:53,864 これに入って 助けが来るまで待っても… 411 00:17:54,281 --> 00:17:55,741 助けを待つ? 412 00:17:55,866 --> 00:18:00,454 この惑星で 助けを待っていると どうやって知らせるんですか? 413 00:18:00,579 --> 00:18:02,623 (ザック)だから待つしかないんだ 414 00:18:03,290 --> 00:18:08,128 低い可能性に賭けて 何十年でも 何百年でも 415 00:18:08,962 --> 00:18:11,340 ほかの8人が 老いて死んだあとも― 416 00:18:11,465 --> 00:18:13,759 眠ったまま 待ち続けるんだ 417 00:18:13,884 --> 00:18:16,011 助けなんか 来ないかもしれないが― 418 00:18:16,136 --> 00:18:20,015 いつか人類が この惑星に 探索に訪れる偶然に期待して― 419 00:18:20,140 --> 00:18:21,892 長い眠りにつくんだ 420 00:18:23,018 --> 00:18:26,146 (キトリー)何で そんなこと言うのよ 421 00:18:26,313 --> 00:18:29,817 そんなの1人で死ねって 言ってんのと 同じじゃない 422 00:18:29,942 --> 00:18:30,984 すまない 423 00:18:31,110 --> 00:18:33,862 帰るには それしか 方法が思いつかないんだ 424 00:18:33,987 --> 00:18:35,697 イヤよ 1人なんか! 425 00:18:35,823 --> 00:18:37,366 アホなの? 426 00:18:37,491 --> 00:18:40,494 意地悪ばっかり言わないで 427 00:18:41,537 --> 00:18:44,623 (ザック) 一緒に生きよう この惑星で 428 00:18:44,748 --> 00:18:45,624 みんなと 429 00:18:45,749 --> 00:18:47,167 (キトリーの泣き声) 430 00:18:47,376 --> 00:18:50,754 カナタさん もう覚悟ができてるみたい 431 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 さすがですね 432 00:18:52,339 --> 00:18:53,799 (カナタ)買いかぶりだ 433 00:18:53,924 --> 00:18:57,010 覚悟なんて 一生できねえかもしれねえ 434 00:18:57,136 --> 00:18:58,804 だましだまし やってくさ 435 00:18:59,263 --> 00:19:01,974 まあ 俺は神経太いからな 436 00:19:02,099 --> 00:19:04,268 どこだって生きていける気するし 437 00:19:04,393 --> 00:19:07,813 何か 石斧(いしおの)みてえなので こつこつ修理していったら 438 00:19:07,938 --> 00:19:10,858 10年後ぐらいに直せんじゃねえか って 思ってんだけど 439 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 ハハハハ… 440 00:19:12,526 --> 00:19:13,318 ハ… 441 00:19:15,320 --> 00:19:17,156 (アリエス) 私も それでいいです 442 00:19:17,281 --> 00:19:18,615 カナタさんが いてくださるなら 443 00:19:18,740 --> 00:19:19,575 (カナタ)あ? 444 00:19:19,950 --> 00:19:21,493 いえ ですから… 445 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 (カナタ)ああ うん 分かった 446 00:19:23,370 --> 00:19:24,204 えっ? 447 00:19:24,913 --> 00:19:26,206 シャルスだ 448 00:19:26,331 --> 00:19:27,875 すぐ来てくれって 449 00:19:28,000 --> 00:19:30,127 (アリエス) 何か あったのでしょうか 450 00:19:30,252 --> 00:19:31,545 あっちの崖のほうだ 451 00:19:32,421 --> 00:19:36,967 (カナタたちの荒い息遣い) 452 00:19:39,094 --> 00:19:40,262 (カナタ)ハッ… 453 00:19:40,596 --> 00:19:42,723 何だ これは… 454 00:19:43,223 --> 00:19:44,892 どういうことですか? 455 00:19:45,392 --> 00:19:47,394 分からない もう― 456 00:19:47,978 --> 00:19:49,688 何が何だか… 457 00:19:52,274 --> 00:19:53,775 何で ここに― 458 00:19:57,196 --> 00:19:58,989 アストラ号が… 459 00:20:00,991 --> 00:20:04,286 (ザック)いや だいぶ 経年劣化もしてるし― 460 00:20:04,411 --> 00:20:06,288 傷ついてる場所も違う 461 00:20:06,413 --> 00:20:07,915 同型の別の船だ 462 00:20:08,248 --> 00:20:10,334 とにかく 中に入ってみよう 463 00:20:10,459 --> 00:20:11,710 3人で行く 464 00:20:11,835 --> 00:20:14,046 俺とザック それから… 465 00:20:14,504 --> 00:20:16,465 ウルガー 来てくれ 466 00:20:16,715 --> 00:20:17,549 ああ 467 00:20:28,518 --> 00:20:29,937 電力は 生きてる 468 00:20:31,897 --> 00:20:33,190 (ウルガー)中に入るぜ 469 00:20:37,819 --> 00:20:40,155 (カナタ)中の構造も同じか 470 00:20:43,116 --> 00:20:44,952 ボロボロだぞ この船 471 00:20:45,953 --> 00:20:47,704 まるで廃虚だな 472 00:20:48,789 --> 00:20:51,208 船が壊れて 立往生… 473 00:20:51,541 --> 00:20:53,210 俺たちと同じか 474 00:20:54,044 --> 00:20:56,421 これだけ ブリッジが 損傷していたら 475 00:20:56,546 --> 00:20:58,340 宇宙航行は不可能だな 476 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 そうか… 477 00:20:59,925 --> 00:21:01,468 個室を見てきた 478 00:21:01,593 --> 00:21:02,844 誰も いなかったぜ 479 00:21:03,053 --> 00:21:05,264 (カナタ)事故に遭って クルーは 救助され 480 00:21:05,389 --> 00:21:08,600 船が そのまま残った… つーところか 481 00:21:08,725 --> 00:21:09,476 あっ 482 00:21:10,018 --> 00:21:12,479 いや 待て メッセージが残されている 483 00:21:13,397 --> 00:21:14,481 “助けて” 484 00:21:14,690 --> 00:21:17,025 えっ… 救助されたんじゃないのか? 485 00:21:17,150 --> 00:21:18,735 何で 船にメッセージを 486 00:21:18,860 --> 00:21:20,112 救助… 487 00:21:20,779 --> 00:21:21,613 そうか! 488 00:21:21,989 --> 00:21:23,740 人工冬眠装置だ! 489 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 (カナタ)装置は稼働してる 490 00:21:31,540 --> 00:21:32,874 (ザック)中に人がいるぞ 491 00:21:34,042 --> 00:21:36,670 “2051年7月” 492 00:21:36,795 --> 00:21:39,131 装置に入ったのは12年前だ 493 00:21:39,923 --> 00:21:44,261 (ザック)12年間 救助を待って眠っていたのか… 494 00:21:44,928 --> 00:21:46,305 どうする カナタ 495 00:21:48,056 --> 00:21:49,266 起こそう 496 00:21:59,234 --> 00:22:00,235 あ… 497 00:22:05,240 --> 00:22:06,450 女だ… 498 00:22:10,996 --> 00:22:17,002 ♪~ 499 00:23:35,872 --> 00:23:40,877 ~♪