1 00:00:02,286 --> 00:00:04,038 (レイ)また トレーニングをしたい? 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,332 逃げ出したんじゃ なかったのか 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,042 カナタ 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,210 (カナタ)うっ… 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,671 俺は陸上が 嫌いなわけじゃない 6 00:00:12,796 --> 00:00:15,049 おやじが自分の 果たせなかった夢を― 7 00:00:15,174 --> 00:00:17,718 俺に押しつけるのが 我慢ならないだけだ 8 00:00:18,177 --> 00:00:20,346 自分の夢は自分で決めたい 9 00:00:20,471 --> 00:00:21,847 俺は宇宙へ行く! 10 00:00:22,348 --> 00:00:23,724 でも そのためには― 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,518 クルーを守るためには 強くならなくちゃいけない 12 00:00:26,644 --> 00:00:28,854 ケガで引退した おやじが トレーナーなら― 13 00:00:28,979 --> 00:00:32,233 厳しくても 体を壊さないように 気をつけてくれるだろう? 14 00:00:34,401 --> 00:00:35,861 (レイ)当たり前だ 15 00:00:35,986 --> 00:00:38,239 大事な体にケガさせられるか 16 00:00:38,364 --> 00:00:39,365 あ… 17 00:00:39,907 --> 00:00:41,909 夢は何でもいい 18 00:00:42,326 --> 00:00:44,745 最高の体を維持しておけば 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,623 どんな目標にでも 有利になる 20 00:00:51,251 --> 00:00:53,379 (カナタ)そういうことか 21 00:00:54,797 --> 00:00:56,382 ちくしょう… 22 00:01:00,302 --> 00:01:01,428 (キトリー)ねえ ちょっと… 23 00:01:01,845 --> 00:01:04,139 全員 集めるなんて 大げさじゃない? 24 00:01:04,265 --> 00:01:05,933 私たちのことなのに 25 00:01:06,308 --> 00:01:09,520 (アリエス)DNAの鑑定結果 もう分かったんですね 26 00:01:09,645 --> 00:01:11,814 (ルカ)それを 今から 発表すると? 27 00:01:11,939 --> 00:01:14,275 人生が変わる 一大事じゃないっすか! 28 00:01:14,400 --> 00:01:16,360 (キトリー)ちょっと やめてよ 盛り上げるの! 29 00:01:16,485 --> 00:01:18,362 もうやだ すっごい緊張する 30 00:01:19,321 --> 00:01:22,866 (ザック)鑑定の結果 2人のDNA配列は― 31 00:01:23,701 --> 00:01:25,703 完全に 一致した 32 00:01:26,620 --> 00:01:27,621 (キトリー)え… 33 00:01:28,247 --> 00:01:30,124 それって どういう… 34 00:01:30,249 --> 00:01:32,668 (ザック) DNAは 人間の設計図だ 35 00:01:32,793 --> 00:01:35,754 人が違えば 同じものになることは まずない 36 00:01:36,338 --> 00:01:39,883 つまり2人は 同じ人間だということになる 37 00:01:40,009 --> 00:01:41,719 (一同)え… 38 00:01:41,844 --> 00:01:42,886 はあ!? 39 00:01:43,220 --> 00:01:45,305 アホなの!? どういうことなの! 40 00:01:45,431 --> 00:01:47,182 訳 分かんないこと言わないで 41 00:01:47,308 --> 00:01:48,642 (ザック)事実だ (キトリー)あ… 42 00:01:48,767 --> 00:01:49,768 (ルカ)それ… 43 00:01:49,893 --> 00:01:51,145 キトリーさんとフニちゃんが 44 00:01:51,270 --> 00:01:53,605 一卵性双生児ってことなんじゃ ないんすか? 45 00:01:53,731 --> 00:01:54,815 (キトリー)双子? 46 00:01:54,940 --> 00:01:57,818 確かに それなら 同じDNAでも… 47 00:01:57,943 --> 00:02:01,113 (ザック)いや 年の違う双子は あり得ない 48 00:02:01,238 --> 00:02:03,198 例えば ポリ姉のように 49 00:02:03,324 --> 00:02:06,577 フニが人工冬眠していた 可能性も考えたが 50 00:02:06,702 --> 00:02:09,121 これまで話していた 生い立ちを聞くかぎり 51 00:02:09,246 --> 00:02:10,831 その説も考えづらい 52 00:02:11,081 --> 00:02:13,709 (カナタ)多分 もう1つの 仮説のほうが当たりだ 53 00:02:14,209 --> 00:02:15,753 もう1つの仮説? 54 00:02:15,878 --> 00:02:18,088 (カナタ)そして キトリーとフニだけじゃない 55 00:02:18,422 --> 00:02:22,468 それこそが この抹殺計画の対象となった 56 00:02:22,593 --> 00:02:24,720 俺たち全員の共通点 57 00:02:25,763 --> 00:02:27,139 俺たちは― 58 00:02:28,015 --> 00:02:29,892 全員 クローンだ 59 00:02:30,434 --> 00:02:32,144 (アリエス)クローン… 60 00:02:32,269 --> 00:02:33,228 まさか! 61 00:02:33,354 --> 00:02:35,439 コピーされた人間だって ことっすか!? 62 00:02:35,564 --> 00:02:36,857 ちょっと待ってよ! 63 00:02:36,982 --> 00:02:38,567 全員がクローンって… 64 00:02:38,692 --> 00:02:40,903 適当なこと言わないで! 65 00:02:41,070 --> 00:02:42,613 考えられないか? 66 00:02:43,364 --> 00:02:45,783 俺たちの親がコピー元 67 00:02:45,908 --> 00:02:48,285 オリジナルだという 可能性は 68 00:02:48,577 --> 00:02:49,620 親が… 69 00:02:50,871 --> 00:02:52,498 (ユンファ)オリジナル… 70 00:02:53,373 --> 00:02:56,585 フニが 私のクローン… 71 00:02:56,710 --> 00:02:57,753 (ウルガー)待て 72 00:02:57,878 --> 00:03:01,548 人間のクローンを作るのは 投獄レベルの重罪だぞ 73 00:03:01,673 --> 00:03:04,551 そんなリスク背負ってまで 作る理由なんてねえだろ 74 00:03:04,676 --> 00:03:06,762 (ザック)思い当たる節がある 75 00:03:07,304 --> 00:03:10,265 俺の父が研究してるのは 記憶の移植 76 00:03:11,016 --> 00:03:14,895 記憶を移せば 体を乗り換えたのと 同じことになる 77 00:03:15,479 --> 00:03:18,816 移植目的のクローンを作れば 老いた体を捨てて― 78 00:03:18,941 --> 00:03:21,860 若いクローンの肉体に 乗り換えることができる 79 00:03:21,985 --> 00:03:23,946 そ… それって… 80 00:03:24,071 --> 00:03:25,739 目的は若返り? 81 00:03:25,864 --> 00:03:28,450 (ザック)父は 研究を世間に公表せず― 82 00:03:28,575 --> 00:03:31,036 自ら若返ることを もくろんだ 83 00:03:31,411 --> 00:03:35,290 そして同じく若返りを望む 同志を集めた 84 00:03:35,666 --> 00:03:38,544 つまり 技術を開発した科学者 85 00:03:39,253 --> 00:03:41,588 クローンを生む病院の院長 86 00:03:41,713 --> 00:03:44,383 クローンを通わせる学校の教頭 87 00:03:44,508 --> 00:03:48,637 アスリート 歌手 芸術家 貴族 88 00:03:49,179 --> 00:03:50,431 俺たちは― 89 00:03:50,556 --> 00:03:53,892 オリジナルの若返りのための 器にすぎなかったんだ 90 00:04:02,401 --> 00:04:04,153 (フェリーチェ) やあ 遅くなって 91 00:04:04,653 --> 00:04:06,405 おお すごいですね 92 00:04:06,613 --> 00:04:08,699 カフェのVIPルーム 93 00:04:08,824 --> 00:04:10,534 (ジェド)お久しぶりです 94 00:04:10,659 --> 00:04:11,535 誰だ 95 00:04:12,077 --> 00:04:13,370 (フェリーチェ)イヤだなあ 96 00:04:13,495 --> 00:04:16,582 以前 お会いしてるのに お忘れですか? 97 00:04:16,748 --> 00:04:20,169 ルカのオリジナル フェリーチェ・ジェンマです 98 00:04:20,627 --> 00:04:22,754 (オリーヴ)有名な芸術家じゃない 99 00:04:22,880 --> 00:04:24,339 興味ないんでね 100 00:04:24,798 --> 00:04:29,553 で… エスポジト氏ではなく 私が呼ばれたということは 101 00:04:29,678 --> 00:04:31,680 何か よからぬ密談ですかな? 102 00:04:32,139 --> 00:04:33,140 (ジェド)密談… 103 00:04:33,265 --> 00:04:36,351 フフフ… 悪の組織みたいだ 104 00:04:36,477 --> 00:04:38,103 (オリーヴ)なに笑ってんのよ 105 00:04:38,228 --> 00:04:39,813 あなたが持ちかけてきたのよ 106 00:04:39,938 --> 00:04:42,107 クローンを使って 若返るだなんて 107 00:04:42,566 --> 00:04:45,194 おかげで 危うく 捕まるところだったわよ 108 00:04:45,319 --> 00:04:46,778 (ジェド)よく言うよ 109 00:04:46,904 --> 00:04:48,197 フニシアだっけ? 110 00:04:48,489 --> 00:04:51,158 クローンは 1人1体の約束だったのに 111 00:04:51,283 --> 00:04:55,037 自分だけ予備の臓器用クローン こっそり作ったりして 112 00:04:55,162 --> 00:04:56,580 (ゲルト)まったくだ 113 00:04:56,955 --> 00:04:58,790 勝手なことされたおかげで 114 00:04:58,916 --> 00:05:02,211 10歳の子供を班の中に 入れるはめになった 115 00:05:02,461 --> 00:05:05,881 押し通すのに 私が どれだけ苦労したことか 116 00:05:06,006 --> 00:05:07,007 (ジェド)まあまあ 117 00:05:07,132 --> 00:05:08,842 (オリーヴ)何よ いいでしょ! 118 00:05:09,092 --> 00:05:12,012 うちの病院がなきゃ できない計画なんだから― 119 00:05:12,137 --> 00:05:13,847 それくらい特権よ! 120 00:05:13,972 --> 00:05:16,808 (レイ)しかし ずいぶん手間をかけたものだ 121 00:05:17,184 --> 00:05:20,062 キャンプを使って 失踪させるだなんて 122 00:05:20,187 --> 00:05:21,563 しかたないでしょう 123 00:05:22,022 --> 00:05:24,942 死体を残すわけには いかないんです 124 00:05:25,359 --> 00:05:27,569 ゲノム管理法か… 125 00:05:28,195 --> 00:05:32,032 DNAを調べられたら クローンなど すぐバレる 126 00:05:32,157 --> 00:05:34,409 まったく いまいましい法律だ 127 00:05:34,535 --> 00:05:37,454 (フェリーチェ)一説には 違法クローンの あぶり出しも― 128 00:05:37,579 --> 00:05:39,790 目的の1つだったらしいですよ 129 00:05:40,207 --> 00:05:42,167 (ジェド) いやあ いますからねえ 130 00:05:42,292 --> 00:05:45,796 隠れて こそこそ 臓器クローン作る人間が 131 00:05:45,921 --> 00:05:48,382 はあ? なに こっち見てんのよ 132 00:05:49,007 --> 00:05:52,386 クローンたちの遺伝子を この世に残さないためには― 133 00:05:52,594 --> 00:05:56,890 絶対に帰ってこられない 遠い宇宙での行方不明 134 00:05:57,015 --> 00:05:58,392 これが 最善手 135 00:05:59,184 --> 00:06:00,852 驚きました 136 00:06:00,978 --> 00:06:03,021 まさか あんなものがあるとは 137 00:06:03,981 --> 00:06:07,651 世間に公表されれば 世界がひっくり返る騒ぎになる 138 00:06:08,068 --> 00:06:12,406 一体 いつの間に あんなものが作られていたのか 139 00:06:13,156 --> 00:06:15,659 いずれにせよ 我々の計画は 140 00:06:15,784 --> 00:06:18,036 これで終了とする 141 00:06:18,495 --> 00:06:19,538 (オリーヴ)ハァ… 142 00:06:19,663 --> 00:06:21,999 もう二度と あんたたちとは 組まないわよ 143 00:06:22,124 --> 00:06:25,168 (フェリーチェ) ああ… でも悔しいな 144 00:06:25,794 --> 00:06:28,922 私 本当に 生まれ変わりたかったんですよ 145 00:06:29,506 --> 00:06:32,509 相当 こだわりが おありでしたものね 146 00:06:32,634 --> 00:06:35,929 男女両性のクローンが 欲しいだなんて 147 00:06:36,054 --> 00:06:38,140 そりゃ どうも感謝してます 148 00:06:38,265 --> 00:06:40,726 私の夢だったんです 149 00:06:40,851 --> 00:06:45,314 男や女を超越した 究極の存在になることが 150 00:06:46,481 --> 00:06:48,650 ルカは完璧だった 151 00:06:48,775 --> 00:06:50,777 ああ 残念だ 152 00:06:50,902 --> 00:06:53,947 生まれ変わりたかったなあ… 153 00:06:54,781 --> 00:06:57,409 変わってるわね 芸術家って 154 00:06:57,534 --> 00:07:01,538 (フェリーチェ)でも私 皆さんに 一度 聞いてみたかったんですけど 155 00:07:02,372 --> 00:07:04,499 私は 養子に出しましたが― 156 00:07:05,125 --> 00:07:08,628 皆さんは 自分の子供同然に 育てたんでしょう? 157 00:07:09,296 --> 00:07:12,674 ハートが強いというか よく平気ですね 158 00:07:12,799 --> 00:07:14,635 胸 痛まないんですか? 159 00:07:15,302 --> 00:07:17,179 確かに そうね 160 00:07:17,304 --> 00:07:19,264 だから情が移らないように― 161 00:07:19,765 --> 00:07:22,017 育てるのは 使用人に任せてたわ 162 00:07:22,434 --> 00:07:24,895 2番目のほうは 養子に出したし 163 00:07:25,604 --> 00:07:28,190 でも 私の器になるほうは― 164 00:07:28,315 --> 00:07:31,943 脳を鍛えとく必要があったから 手元に置いたのよ 165 00:07:32,069 --> 00:07:35,530 (ジェド)特別な知識を蓄えてる 僕や彼女の場合は― 166 00:07:35,656 --> 00:07:37,658 その必要があったんですよ 167 00:07:38,700 --> 00:07:42,412 ホシジマさんのところも 自ら みっちり鍛えられたようで 168 00:07:42,871 --> 00:07:47,000 俺は選手として もう一度 世界を狙うつもりだったからな 169 00:07:47,125 --> 00:07:49,920 あくまで自分の体を 鍛える感覚だ 170 00:07:50,754 --> 00:07:53,298 クローンを息子だと 思ったことは― 171 00:07:54,091 --> 00:07:55,175 ない 172 00:07:58,095 --> 00:07:59,930 (ザック)ゲノム管理法 173 00:08:00,430 --> 00:08:05,143 遺伝情報を政府に握られたら クローンの存在は 確実にバレる 174 00:08:05,268 --> 00:08:08,230 それで用済みになったから 殺されるっていうの? 175 00:08:08,355 --> 00:08:09,690 冗談じゃないわよ! 176 00:08:10,148 --> 00:08:12,025 (ユンファ)殺すどころか 177 00:08:12,192 --> 00:08:13,944 遺伝子が残らないように― 178 00:08:14,569 --> 00:08:17,614 あんなに 遠くて暗くて― 179 00:08:17,739 --> 00:08:20,200 冷たい宇宙に 放り出すなんて 180 00:08:21,076 --> 00:08:23,453 (ルカ)父さんは 政治資金をもらって― 181 00:08:23,578 --> 00:08:25,122 オイラを養子にしたり― 182 00:08:25,247 --> 00:08:28,083 法案に反対するように 頼まれてたんすね 183 00:08:28,709 --> 00:08:30,127 みんな グルだったんだ 184 00:08:30,252 --> 00:08:31,336 待ってください! 185 00:08:31,878 --> 00:08:34,214 私のお母さんは優しい人です 186 00:08:34,339 --> 00:08:36,299 とても信じられません 187 00:08:36,425 --> 00:08:38,844 (ザック)アリエスに関しては 何とも言えない 188 00:08:39,261 --> 00:08:42,723 しかし これまでの話を 事実とするならば 189 00:08:43,432 --> 00:08:47,018 とても言いにくいが アリエスが知らないだけで 190 00:08:47,144 --> 00:08:50,480 実の母親じゃない可能性も あり得ると思ってる 191 00:08:50,731 --> 00:08:52,149 そんな… 192 00:08:52,274 --> 00:08:54,192 (カナタ)それは分からねえよ 193 00:08:54,317 --> 00:08:57,863 この船にいる以上 これ以上のことは分からねえ 194 00:08:58,697 --> 00:09:01,116 ただ俺は ずっと気になってた 195 00:09:01,241 --> 00:09:04,369 このメンバーには 養子や片親が多いことが 196 00:09:05,036 --> 00:09:07,205 情が移らないように 遠ざけたり― 197 00:09:07,330 --> 00:09:09,666 才能を継がせて教育したり 198 00:09:09,791 --> 00:09:12,836 いずれのケースにしろ 共通するのは― 199 00:09:12,961 --> 00:09:14,588 愛されてないこと 200 00:09:14,713 --> 00:09:16,131 そんな… 201 00:09:16,965 --> 00:09:19,176 そんなことって! 202 00:09:19,885 --> 00:09:23,054 私たちは 器だった… 203 00:09:23,180 --> 00:09:24,514 私たちは… 204 00:09:26,391 --> 00:09:29,519 ママのこと 決して 好きだったわけじゃないわ 205 00:09:30,103 --> 00:09:33,815 でも 家族には 無条件の愛情があって― 206 00:09:34,316 --> 00:09:36,067 私は 愛してたし 207 00:09:36,276 --> 00:09:38,028 愛されたかった 208 00:09:38,153 --> 00:09:38,987 キトリー 209 00:09:39,279 --> 00:09:40,572 離して! 210 00:09:40,947 --> 00:09:46,745 (フニシアの泣き声) 211 00:09:50,791 --> 00:09:52,417 (アリエス)うっ… 212 00:09:52,542 --> 00:09:54,669 (カナタ)俺たちが家族だ! 213 00:09:56,797 --> 00:09:57,923 親はいない 214 00:09:58,048 --> 00:09:59,382 それがどうした! 215 00:09:59,591 --> 00:10:01,134 捨てられたクローン? 216 00:10:01,259 --> 00:10:02,761 それがどうした! 217 00:10:03,428 --> 00:10:05,931 俺たちは 同じ運命の下(もと)に生まれて― 218 00:10:06,056 --> 00:10:09,017 一緒に苦難を乗り越えてきた 家族じゃねえか! 219 00:10:09,851 --> 00:10:11,353 みんなで帰ろう 220 00:10:11,478 --> 00:10:13,271 そして驚かせてやるんだ 221 00:10:13,855 --> 00:10:16,775 やつらは 俺たちが 帰ってくることを知らない 222 00:10:17,400 --> 00:10:20,904 俺たちが 帰還を果たせば オリジナルは逮捕されて― 223 00:10:21,029 --> 00:10:23,532 クローンには 新しい戸籍が与えられる 224 00:10:23,698 --> 00:10:27,285 そうだ… それが オイラたちの復讐(ふくしゅう)っすよ 225 00:10:27,869 --> 00:10:30,163 このまま やられっぱなしじゃ いられないっす! 226 00:10:33,917 --> 00:10:36,044 カナタに聞いたことがあるんだ 227 00:10:36,169 --> 00:10:38,672 サバイバルの心得 その2は― 228 00:10:39,130 --> 00:10:42,050 “起き上がれば立てる” らしいぜ 229 00:10:42,551 --> 00:10:44,678 絶対に全員で帰り着こう 230 00:10:45,095 --> 00:10:46,263 そして 231 00:10:46,805 --> 00:10:48,515 自分になるんだ! 232 00:10:58,733 --> 00:11:00,235 (ドアの開閉音) 233 00:11:00,360 --> 00:11:01,278 んー 234 00:11:01,403 --> 00:11:02,696 (カナタ)どうした? (ルカ)ん… 235 00:11:02,821 --> 00:11:03,864 (カナタ)大丈夫か? 236 00:11:03,989 --> 00:11:06,408 いや やっぱ タイトル長いっすよ 237 00:11:06,700 --> 00:11:08,076 (カナタ)そっちかよ 238 00:11:08,201 --> 00:11:11,079 ああ 心配してくれたんすか? 239 00:11:11,204 --> 00:11:12,372 (カナタ)まあな 240 00:11:12,497 --> 00:11:14,207 そりゃ ショックっすよ 241 00:11:14,457 --> 00:11:18,253 でも 会ったこともない人間が オリジナルっすからねえ 242 00:11:18,378 --> 00:11:21,214 正直 ピンとこないってのが 本音かな 243 00:11:21,339 --> 00:11:22,632 怒りはねえのか? 244 00:11:22,757 --> 00:11:24,884 (ルカ)ありますよ ありまくり 245 00:11:25,093 --> 00:11:29,014 でも カナタさんの言うとおり 無事に帰ればいいんすよ 246 00:11:29,139 --> 00:11:31,850 それで新しく人生を 始められればいいかなって― 247 00:11:31,975 --> 00:11:33,768 思うくらいには なってますよ 248 00:11:33,893 --> 00:11:36,896 そっか… 心配してたんだ 249 00:11:37,022 --> 00:11:39,024 みんな 落ち込んでんのかなって 250 00:11:39,399 --> 00:11:42,777 (ルカ)ほら オイラ 性別 はっきりしないでしょ 251 00:11:42,902 --> 00:11:45,155 それで いろいろ 悩んできたりしたけど 252 00:11:45,280 --> 00:11:48,283 そのせいか 自分じゃ どうにもできない問題は― 253 00:11:48,408 --> 00:11:52,078 悩んでる時間が もったいないって 思うようになったんす 254 00:11:52,203 --> 00:11:56,458 それよりは どうやったら 楽しくなるかを考えたほうがいい 255 00:11:56,583 --> 00:11:59,419 何が起きても 楽しんだもん勝ちなんすよ 256 00:11:59,544 --> 00:12:02,088 この旅だって 予想もしてなかった事態だけど― 257 00:12:02,213 --> 00:12:03,423 結構 楽しい 258 00:12:03,840 --> 00:12:07,677 今じゃ この体も 個性的で気に入ってるんす 259 00:12:07,802 --> 00:12:11,306 自分が どういう形で生まれたとか どうでもいい 260 00:12:11,806 --> 00:12:13,933 たとえ それが クローンだからって 261 00:12:14,559 --> 00:12:16,311 オイラは オイラだ 262 00:12:19,689 --> 00:12:22,067 (シャルス) 食料は だいぶ余裕があるね 263 00:12:22,192 --> 00:12:24,402 イクリスでは どうなるかと思ったけど 264 00:12:24,527 --> 00:12:27,197 そのあとは むしろ順調に進んでる 265 00:12:27,322 --> 00:12:29,366 お前は強いな シャルス 266 00:12:30,909 --> 00:12:33,703 俺たちのことが分かって ショックじゃないのか? 267 00:12:33,828 --> 00:12:35,830 ショックさ もちろん 268 00:12:36,539 --> 00:12:39,834 だけど 僕は ほかのみんなと違って― 269 00:12:39,959 --> 00:12:42,629 すでに 親とは 絶縁関係にあるからね 270 00:12:42,921 --> 00:12:45,632 ほかのメンバーほどの ショックはないかも 271 00:12:46,049 --> 00:12:48,093 そっか… そうだったな 272 00:12:48,218 --> 00:12:50,261 (シャルス) カナタのほうは どうなの? 273 00:12:50,929 --> 00:12:53,848 お父さんが厳しいトレーニングを 強いてきたのは 274 00:12:53,973 --> 00:12:55,558 結局のところ… 275 00:12:55,850 --> 00:12:57,644 いや すまない 276 00:12:57,769 --> 00:12:58,770 いや いいんだ 277 00:12:59,688 --> 00:13:01,189 山で遭難したとき― 278 00:13:01,398 --> 00:13:04,401 初めて おやじの 心配そうな顔を見たんだ 279 00:13:04,526 --> 00:13:08,947 思えば あれは自分の体を 案じてただけだったんだよな 280 00:13:09,489 --> 00:13:11,032 俺を鍛えてたのも 281 00:13:11,157 --> 00:13:14,077 いずれ乗り換える自分の体を 鍛えてただけだ 282 00:13:15,286 --> 00:13:19,416 でも 真実はどうあれ 俺は俺の意思で それを望んだ 283 00:13:20,291 --> 00:13:21,918 自分で選択したんだ 284 00:13:22,585 --> 00:13:26,423 おかげで この体は今 そこそこ役に立ってるしな 285 00:13:27,048 --> 00:13:29,175 だから いいんだ 別に 286 00:13:30,844 --> 00:13:33,221 カナタこそ 強いよ (カナタ)お? 287 00:13:33,346 --> 00:13:36,307 (シャルス) 精神も強いし 体も強いし― 288 00:13:36,433 --> 00:13:37,809 骨も強いし― 289 00:13:37,934 --> 00:13:40,145 内臓も強いし 肉づきもいい 290 00:13:40,270 --> 00:13:42,939 なんか 言い方が 気持ち悪いんだよ! 291 00:13:43,481 --> 00:13:46,151 (シャルス)みんなの フォローを頼むよ キャプテン 292 00:13:46,276 --> 00:13:47,652 (カナタ)アイ・イェー 293 00:13:51,072 --> 00:13:52,365 (カナタ)こっちも頼むぜ 294 00:13:52,490 --> 00:13:53,324 おう 295 00:13:55,243 --> 00:13:56,578 手伝うか? 296 00:13:56,703 --> 00:13:57,704 ハァ… 297 00:13:58,037 --> 00:13:59,581 心配すんな 298 00:13:59,706 --> 00:14:01,332 ショックなんて受けてねえ 299 00:14:01,916 --> 00:14:05,795 俺を差別して育てた理由が分かって 清々してるくらいだ 300 00:14:06,379 --> 00:14:07,422 ウルガー 301 00:14:07,547 --> 00:14:09,048 (ウルガー)強がりじゃねえよ 302 00:14:09,716 --> 00:14:12,051 正直なところ ホッとしてんだ 303 00:14:13,094 --> 00:14:17,056 帰ったあとに 俺はルカのおやじを 追い詰めることになる 304 00:14:17,557 --> 00:14:20,518 それが 多少なりとも 気が引けてたんでな 305 00:14:20,935 --> 00:14:23,813 これで迷いなく やつらを ろう屋にぶち込める 306 00:14:24,397 --> 00:14:27,776 兄貴が亡くなって 母親とも縁が切れる 307 00:14:28,068 --> 00:14:29,527 1人になるんだぜ 308 00:14:29,652 --> 00:14:32,572 らしくねえこと 言うじゃねえか 大将 309 00:14:33,615 --> 00:14:35,450 俺は1人じゃない 310 00:14:35,575 --> 00:14:36,618 だろ? 311 00:14:36,951 --> 00:14:38,119 ヘヘッ 312 00:14:38,328 --> 00:14:40,914 らしくねえこと言うじゃねえか ウルちゃん おら 313 00:14:41,039 --> 00:14:44,459 やめろ ウリウリすんじゃねえ! 314 00:14:45,752 --> 00:14:47,504 (カナタ)よっ 調子は? 315 00:14:48,088 --> 00:14:51,132 ずっと泣いてたけど やっと落ち着いてきたよ 316 00:14:51,883 --> 00:14:54,511 お母さんが 私に 目立つなって言ってた意味が 317 00:14:54,636 --> 00:14:56,012 ようやく分かったわ 318 00:14:56,805 --> 00:14:59,599 私が注目を浴びるような 人間になったら― 319 00:14:59,724 --> 00:15:02,936 乗り換わったときに 都合が悪くなるからだったんだね 320 00:15:03,895 --> 00:15:06,397 私 帰ったらどうなるのかな 321 00:15:06,523 --> 00:15:07,899 言っただろ 322 00:15:08,024 --> 00:15:12,028 オリジナルは逮捕されて 俺たちは 新しい人生が始まる 323 00:15:12,278 --> 00:15:13,446 そっか… 324 00:15:13,571 --> 00:15:14,572 ん? 325 00:15:14,948 --> 00:15:15,782 それなら 326 00:15:16,449 --> 00:15:17,909 うれしいかも 327 00:15:19,119 --> 00:15:22,163 お母さんを失うのは つらい気持ちもあるけど 328 00:15:22,956 --> 00:15:25,291 もう我慢しなくていいんだよね 329 00:15:26,292 --> 00:15:28,002 たくさん 歌いたいな 330 00:15:28,837 --> 00:15:31,673 私 歌手になりたい 331 00:15:32,048 --> 00:15:34,592 まずパーティーで 1曲 頼めるか? 332 00:15:35,260 --> 00:15:36,845 任せといて 333 00:15:41,266 --> 00:15:43,268 (ポリーナ) まさか クローンだなんて 334 00:15:43,768 --> 00:15:46,604 あなたたちには 何かあると思ってたけど 335 00:15:46,729 --> 00:15:48,898 そんなことがあったなんて… 336 00:15:49,023 --> 00:15:50,942 (アリエス)全ては 警察に調べてもらって― 337 00:15:51,067 --> 00:15:52,652 判明することですけど 338 00:15:53,153 --> 00:15:55,280 恐らく そういうことだろうと 339 00:15:55,864 --> 00:15:58,116 (ポリーナ) 大丈夫? アリエスちゃん 340 00:15:58,241 --> 00:16:02,036 (アリエス)正直 私が一番 ふわふわしてると思うんです 341 00:16:02,996 --> 00:16:05,373 もし 全てが真実だとしたら 342 00:16:05,498 --> 00:16:07,917 お母さんとか クローンのこととか 343 00:16:08,042 --> 00:16:10,044 まだ いろいろ よく分からないので 344 00:16:10,795 --> 00:16:14,924 でも私は お母さんの愛情が 本物だということを知ってます 345 00:16:15,341 --> 00:16:17,677 だから いいんです 別に 346 00:16:19,387 --> 00:16:21,973 大人は ウソをついてるかも しれませんけど― 347 00:16:22,098 --> 00:16:24,767 人の感情までは ごまかせませんよ 348 00:16:28,730 --> 00:16:33,234 私が誰かのクローンだとしても お母さんは お母さんです 349 00:16:34,986 --> 00:16:37,739 私は 愛を信じます 350 00:16:45,788 --> 00:16:47,290 (フニシア)これでいいの? 351 00:16:47,415 --> 00:16:49,417 (ザック)ああ 広げてみな 352 00:16:50,585 --> 00:16:51,920 わあ~ 353 00:16:52,462 --> 00:16:53,546 あ… 354 00:16:54,881 --> 00:16:56,799 キトリー 大丈夫? 355 00:16:56,925 --> 00:16:58,801 ああ… 大丈夫よ 356 00:16:59,219 --> 00:17:01,679 こう見えても もう結構 吹っ切れてるから 357 00:17:02,472 --> 00:17:06,226 私 ずっとママの敷いた レールを進んできた 358 00:17:06,351 --> 00:17:08,645 それが いいことだと 思い込んでたけど― 359 00:17:08,770 --> 00:17:11,439 結局 ママの気を 引きたかっただけなのよね 360 00:17:12,398 --> 00:17:14,651 全部ウソだと分かった今 361 00:17:14,776 --> 00:17:17,195 なんだか 解放されたような気分で 362 00:17:17,320 --> 00:17:19,656 むしろ晴れやかな気さえするの 363 00:17:19,781 --> 00:17:22,200 そっか よかった 364 00:17:22,325 --> 00:17:24,327 (ビーゴ) ずっと 心配しとってんで 365 00:17:25,995 --> 00:17:29,916 フニはさ 私より しっかりしてるのよね 366 00:17:30,041 --> 00:17:31,584 同じ人間なのに 367 00:17:32,085 --> 00:17:34,295 私ばっかり泣いて バカみたい 368 00:17:34,420 --> 00:17:37,090 (ザック)人格は 遺伝だけで決まるものじゃない 369 00:17:37,465 --> 00:17:39,592 行動遺伝学の研究では 370 00:17:39,717 --> 00:17:42,929 遺伝と環境の影響は 半々くらいだそうだ 371 00:17:43,471 --> 00:17:46,516 別の場所で 別の親に育てられたフニは― 372 00:17:46,641 --> 00:17:49,185 すでに 同じ人間とは 言えないだろうな 373 00:17:49,811 --> 00:17:51,813 遺伝子なんて関係ない 374 00:17:52,563 --> 00:17:55,316 誰と関わって どういう経験をするかで― 375 00:17:55,441 --> 00:17:56,943 私は決まるのね 376 00:17:58,111 --> 00:18:00,196 この旅で 私は変わった 377 00:18:00,947 --> 00:18:02,699 それが うれしい 378 00:18:03,908 --> 00:18:05,201 (ザック)キトリー 379 00:18:05,326 --> 00:18:06,327 ん? 380 00:18:07,829 --> 00:18:09,080 何よ 381 00:18:10,540 --> 00:18:12,208 (一同)はあ~!? 382 00:18:12,750 --> 00:18:14,002 というわけだ 383 00:18:14,127 --> 00:18:17,088 ほら いろいろあって 空気 重いしさ 384 00:18:17,213 --> 00:18:20,174 今 こんな話すんの どうかと思ったんだけど 385 00:18:20,300 --> 00:18:21,968 こんなときだからこそ… 386 00:18:22,218 --> 00:18:23,720 (一同)結婚!? 387 00:18:24,012 --> 00:18:26,556 えっ お前ら なに? 結婚すんの? 388 00:18:26,681 --> 00:18:29,350 (アリエス)きゃあ~! (カナタ)はあ? ええっ!? 389 00:18:29,475 --> 00:18:31,311 (シャルス) 何が起きて そうなったの? 390 00:18:31,436 --> 00:18:32,645 (ザック)紹介しよう 391 00:18:32,770 --> 00:18:35,064 我が婚約者 キトリー・ラファエリだ 392 00:18:35,189 --> 00:18:37,191 この人 絶対ふざけてますよ! 393 00:18:37,400 --> 00:18:39,068 (カナタ)マ… マジなのか? 394 00:18:39,193 --> 00:18:40,194 マジだ 395 00:18:41,529 --> 00:18:43,281 (カナタ)でかした ザック! (ザック)痛っ! 396 00:18:43,406 --> 00:18:46,951 なんだ 大変なときに そういう話してたのか 397 00:18:47,076 --> 00:18:48,745 いーな いーな… 398 00:18:48,870 --> 00:18:50,455 オイラは分かってましたよ 399 00:18:50,580 --> 00:18:52,665 ザックさんは 女に興味ないふりした 400 00:18:52,790 --> 00:18:54,542 スケベ野郎だってことは! 401 00:18:55,001 --> 00:18:56,753 おめでとう キトリーちゃん 402 00:18:56,878 --> 00:18:57,795 ありがとう 403 00:18:57,920 --> 00:19:00,506 (アリエス) いーな いーな いーなー! 404 00:19:00,715 --> 00:19:03,468 おい どっちから告ったんだ この野郎! 405 00:19:03,593 --> 00:19:05,219 (アリエス)きゃあ~! 406 00:19:05,345 --> 00:19:07,430 (ザック)どっちからというのは 大した問題ではない 407 00:19:07,555 --> 00:19:08,306 へ? 408 00:19:08,431 --> 00:19:09,932 (ザック) そもそも この結婚は― 409 00:19:10,433 --> 00:19:12,393 昔から決まっていた 410 00:19:12,518 --> 00:19:14,020 (カナタ)おいおい どうした どうした 411 00:19:14,479 --> 00:19:16,564 何すか? ヤバいっすよ この人 412 00:19:16,689 --> 00:19:18,316 (アリエス)きゃあ~! 413 00:19:18,441 --> 00:19:20,902 え? 待って 確認なんだけど 414 00:19:21,027 --> 00:19:23,821 君たち すでに おつきあいされてたの? 415 00:19:24,113 --> 00:19:26,324 (ルカ)キトリーさんの気持ちは もろバレでしたけど― 416 00:19:26,449 --> 00:19:28,534 ザックさんも キトリーさんのこと 好きだったんすか? 417 00:19:28,659 --> 00:19:29,952 ってことを聞いてるんす! 418 00:19:30,078 --> 00:19:32,288 ちょっと やめてよ! なに いろいろ言ってんのよ 419 00:19:35,166 --> 00:19:36,584 当たり前だろ 420 00:19:36,709 --> 00:19:37,794 (カナタ)当たり前! 421 00:19:38,378 --> 00:19:40,755 おおい! 何か爆発したぞ 今 おい! 422 00:19:40,880 --> 00:19:42,965 きゃ~! ザックさん きゃ~! 423 00:19:43,091 --> 00:19:46,010 ダメっす オイラ 胸が なんか変な感じになって 424 00:19:46,135 --> 00:19:47,637 この場にいられない! 425 00:19:47,762 --> 00:19:50,223 感情表現が 全く分からないね 426 00:19:50,348 --> 00:19:52,266 私だって分かんないわよ! 427 00:19:52,392 --> 00:19:54,268 (アリエス)もう 違いますよ 428 00:19:54,560 --> 00:19:56,562 ザックさん ごまかしてますけど 429 00:19:56,687 --> 00:20:00,650 この旅を通して 2人の距離が 近づいていったんですよ ねっ! 430 00:20:00,775 --> 00:20:02,402 (キトリー)ちょっと アリエス ダメよ! 431 00:20:02,693 --> 00:20:05,279 (ザック)俺は 昔から ずっと一番そばにいるし 432 00:20:05,822 --> 00:20:07,949 これからも変わらないが 433 00:20:08,449 --> 00:20:10,034 おい やめろ アリエス 434 00:20:10,159 --> 00:20:11,744 そいつ なんか危険だ 435 00:20:11,869 --> 00:20:13,496 大砲みてえなの 撃たれるぞ! 436 00:20:13,621 --> 00:20:14,872 じゃあ じゃあ 437 00:20:14,997 --> 00:20:17,291 キトリーちゃんの どういうところが好きなんですか? 438 00:20:17,417 --> 00:20:18,960 果敢に挑まないで! 439 00:20:19,252 --> 00:20:21,337 (ザック)は? だって かわいいだろ 440 00:20:21,462 --> 00:20:22,839 (キトリー)やめてよ それ! 441 00:20:22,964 --> 00:20:24,757 身も心も もたないから! 442 00:20:25,758 --> 00:20:28,928 ルカ 悪(わり)いが やっぱパーティー名 変更だ 443 00:20:29,053 --> 00:20:30,054 マジっすか 444 00:20:30,179 --> 00:20:31,013 ああ 445 00:20:31,305 --> 00:20:33,766 惑星イクリス 無事 出発おめでとう 446 00:20:33,891 --> 00:20:35,226 ポリ姉歓迎 アンド― 447 00:20:35,351 --> 00:20:37,562 ザックとキトリー 結婚おめでとうパーティーだ! 448 00:20:37,687 --> 00:20:39,105 (ルカ)絞れよ! 449 00:20:40,022 --> 00:20:42,233 (アリエス) B5班 キャンプ日誌 450 00:20:42,650 --> 00:20:46,487 どんなことが起きても このメンバーは 明るくて― 451 00:20:46,612 --> 00:20:47,947 強くて― 452 00:20:48,281 --> 00:20:49,782 無敵なんです 453 00:20:52,869 --> 00:20:54,162 (アラーム音) 454 00:20:54,287 --> 00:20:55,788 (カナタ) 何だ これ 警報か? 455 00:20:56,205 --> 00:20:59,000 (ザック)いや 違う ついに捉えたんだ 456 00:20:59,292 --> 00:21:01,127 アーク6号のパーツで 457 00:21:01,252 --> 00:21:04,046 壊れてた 宇宙望遠鏡を直したんだ 458 00:21:04,172 --> 00:21:06,549 2000光年先の 惑星だって見える 459 00:21:06,674 --> 00:21:07,508 つまり― 460 00:21:08,468 --> 00:21:10,011 懐かしき 我が故郷だ 461 00:21:10,553 --> 00:21:11,762 (一同)わあ… 462 00:21:12,180 --> 00:21:13,389 (ルカ)マジっすか! 463 00:21:13,514 --> 00:21:15,308 (カナタ)すげえ 鳥肌立った! 464 00:21:15,433 --> 00:21:17,351 (キトリー)ほんとに? ここから見えるの? 465 00:21:17,810 --> 00:21:22,231 ああ 青い海 白い雲 緑の大地 466 00:21:22,356 --> 00:21:24,859 もう すでに 懐かしいな 467 00:21:24,984 --> 00:21:27,278 かれこれ 3か月くらい 旅してるから 468 00:21:27,445 --> 00:21:29,489 あと1つ 惑星を経由すれば 469 00:21:29,614 --> 00:21:31,073 たどり着くんですね 470 00:21:31,199 --> 00:21:33,367 (フニシア) あっ ユンファ泣いてる 471 00:21:33,493 --> 00:21:34,869 (ユンファ) フニちゃんだって 472 00:21:35,077 --> 00:21:37,997 ヘヘッ… 別に おかしかねえよ 473 00:21:38,956 --> 00:21:41,501 これを見て 泣かないほうがウソだ 474 00:21:41,626 --> 00:21:42,752 (ザック・シャルス)フッ… 475 00:21:43,211 --> 00:21:44,837 よーし 行くぜ! 476 00:21:45,129 --> 00:21:46,881 最後の惑星(ほし)! 477 00:21:47,006 --> 00:21:49,091 (一同) アイ・イェー! 478 00:21:50,593 --> 00:21:52,887 どうしたの? みんなで はしゃいで 479 00:21:53,304 --> 00:21:54,388 ポリーナさん 480 00:21:54,514 --> 00:21:56,682 望遠鏡が 使えるようになったの! 481 00:21:56,807 --> 00:21:58,976 ゴールが見えて みんな 大はしゃぎよ 482 00:21:59,101 --> 00:21:59,894 あ… 483 00:22:00,937 --> 00:22:03,272 ああ… 地球が見える 484 00:22:03,439 --> 00:22:04,273 ん? 485 00:22:04,899 --> 00:22:06,734 夢じゃないのね 486 00:22:07,109 --> 00:22:08,444 帰れるのね 487 00:22:08,694 --> 00:22:10,196 ポリーナさん… 488 00:22:11,113 --> 00:22:12,949 何度も夢に出てきたわ 489 00:22:13,491 --> 00:22:16,369 あの海 あの大陸… 490 00:22:16,911 --> 00:22:17,828 ん? 491 00:22:17,995 --> 00:22:20,581 あら? なんか おかしいわね 492 00:22:21,165 --> 00:22:22,959 これは本当に地球? 493 00:22:23,167 --> 00:22:26,420 だって ほら あれはアフリカ大陸… 494 00:22:26,545 --> 00:22:29,215 それにしては 形が違いすぎるわ 495 00:22:29,340 --> 00:22:31,509 ハッ… あっちの島は何? 496 00:22:31,759 --> 00:22:34,011 ん? どうしたんだ ポリ姉 497 00:22:34,178 --> 00:22:37,556 違うわ これは地球じゃない 498 00:22:37,682 --> 00:22:39,517 別の惑星と間違えてるわ 499 00:22:39,642 --> 00:22:41,269 もう一度 よく確認して! 500 00:22:41,394 --> 00:22:42,270 あ… 501 00:22:42,395 --> 00:22:44,021 (カナタ)いや ポリ姉― 502 00:22:44,563 --> 00:22:46,232 チキュウって何だ? 503 00:22:48,442 --> 00:22:51,404 (ポリーナ)なに? ふざけるのはよして 504 00:22:51,529 --> 00:22:52,488 地球よ 505 00:22:52,989 --> 00:22:54,490 どうして そんな顔するの? 506 00:22:54,740 --> 00:22:55,741 地球! 507 00:22:56,075 --> 00:22:57,827 私たちの母星よ! 508 00:22:58,119 --> 00:23:00,496 ちょっと… 何すか これ 509 00:23:00,621 --> 00:23:02,415 ポリ姉 変だぞ 510 00:23:02,707 --> 00:23:05,626 まだ 記憶が 混濁してるのでしょうか? 511 00:23:05,751 --> 00:23:07,420 ポリ姉 大丈夫? 512 00:23:08,421 --> 00:23:11,007 ねえ 私がおかしいの? 513 00:23:11,549 --> 00:23:14,176 お願い 冗談だと言って 514 00:23:14,510 --> 00:23:15,511 じゃあ― 515 00:23:15,845 --> 00:23:17,263 あの惑星(ほし)は何? 516 00:23:18,723 --> 00:23:20,391 あれが地球でないなら 517 00:23:21,684 --> 00:23:23,894 あなたたちは どこから来たっていうの!? 518 00:23:25,229 --> 00:23:26,772 俺たちの惑星(ほし)? 519 00:23:27,857 --> 00:23:30,151 そんなの 分かりきってるだろ 520 00:23:33,738 --> 00:23:35,031 惑星― 521 00:23:36,407 --> 00:23:37,783 アストラ