1 00:00:03,086 --> 00:00:04,838 (レイ)また トレーニングをしたい? 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,132 逃げ出したんじゃ なかったのか 3 00:00:07,632 --> 00:00:08,842 カナタ 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 (カナタ)うっ… 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,471 俺は陸上が 嫌いなわけじゃない 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,849 おやじが自分の 果たせなかった夢を― 7 00:00:15,974 --> 00:00:18,518 俺に押しつけるのが 我慢ならないだけだ 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,146 自分の夢は自分で決めたい 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 俺は宇宙へ行く! 10 00:00:23,148 --> 00:00:24,524 でも そのためには― 11 00:00:24,649 --> 00:00:27,318 クルーを守るためには 強くならなくちゃいけない 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,654 ケガで引退した おやじが トレーナーなら― 13 00:00:29,779 --> 00:00:33,033 厳しくても 体を壊さないように 気をつけてくれるだろう? 14 00:00:35,201 --> 00:00:36,661 (レイ)当たり前だ 15 00:00:36,786 --> 00:00:39,039 大事な体にケガさせられるか 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 あ… 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 夢は何でもいい 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,545 最高の体を維持しておけば 19 00:00:45,670 --> 00:00:48,423 どんな目標にでも 有利になる 20 00:00:52,051 --> 00:00:54,179 (カナタ)そういうことか 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 ちくしょう… 22 00:01:01,102 --> 00:01:02,228 (キトリー)ねえ ちょっと… 23 00:01:02,645 --> 00:01:04,939 全員 集めるなんて 大げさじゃない? 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,733 私たちのことなのに 25 00:01:07,108 --> 00:01:10,320 (アリエス)DNAの鑑定結果 もう分かったんですね 26 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 (ルカ)それを 今から 発表すると? 27 00:01:12,739 --> 00:01:15,075 人生が変わる 一大事じゃないっすか! 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 (キトリー)ちょっと やめてよ 盛り上げるの! 29 00:01:17,285 --> 00:01:19,162 もうやだ すっごい緊張する 30 00:01:20,121 --> 00:01:23,666 (ザック)鑑定の結果 2人のDNA配列は― 31 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 完全に 一致した 32 00:01:27,420 --> 00:01:28,421 (キトリー)え… 33 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 それって どういう… 34 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 (ザック) DNAは 人間の設計図だ 35 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 人が違えば 同じものになることは まずない 36 00:01:37,138 --> 00:01:40,683 つまり2人は 同じ人間だということになる 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,519 (一同)え… 38 00:01:42,644 --> 00:01:43,686 はあ!? 39 00:01:44,020 --> 00:01:46,105 アホなの!? どういうことなの! 40 00:01:46,231 --> 00:01:47,982 訳 分かんないこと言わないで 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,442 (ザック)事実だ (キトリー)あ… 42 00:01:49,567 --> 00:01:50,568 (ルカ)それ… 43 00:01:50,693 --> 00:01:51,945 キトリーさんとフニちゃんが 44 00:01:52,070 --> 00:01:54,405 一卵性双生児ってことなんじゃ ないんすか? 45 00:01:54,531 --> 00:01:55,615 (キトリー)双子? 46 00:01:55,740 --> 00:01:58,618 確かに それなら 同じDNAでも… 47 00:01:58,743 --> 00:02:01,913 (ザック)いや 年の違う双子は あり得ない 48 00:02:02,038 --> 00:02:03,998 例えば ポリ姉のように 49 00:02:04,124 --> 00:02:07,377 フニが人工冬眠していた 可能性も考えたが 50 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 これまで話していた 生い立ちを聞くかぎり 51 00:02:10,046 --> 00:02:11,631 その説も考えづらい 52 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 (カナタ)多分 もう1つの 仮説のほうが当たりだ 53 00:02:15,009 --> 00:02:16,553 もう1つの仮説? 54 00:02:16,678 --> 00:02:18,888 (カナタ)そして キトリーとフニだけじゃない 55 00:02:19,222 --> 00:02:23,268 それこそが この抹殺計画の対象となった 56 00:02:23,393 --> 00:02:25,520 俺たち全員の共通点 57 00:02:26,563 --> 00:02:27,939 俺たちは― 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 全員 クローンだ 59 00:02:31,234 --> 00:02:32,944 (アリエス)クローン… 60 00:02:33,069 --> 00:02:34,028 まさか! 61 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 コピーされた人間だって ことっすか!? 62 00:02:36,364 --> 00:02:37,657 ちょっと待ってよ! 63 00:02:37,782 --> 00:02:39,367 全員がクローンって… 64 00:02:39,492 --> 00:02:41,703 適当なこと言わないで! 65 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 考えられないか? 66 00:02:44,164 --> 00:02:46,583 俺たちの親がコピー元 67 00:02:46,708 --> 00:02:49,085 オリジナルだという 可能性は 68 00:02:49,377 --> 00:02:50,420 親が… 69 00:02:51,671 --> 00:02:53,298 (ユンファ)オリジナル… 70 00:02:54,173 --> 00:02:57,385 フニが 私のクローン… 71 00:02:57,510 --> 00:02:58,553 (ウルガー)待て 72 00:02:58,678 --> 00:03:02,348 人間のクローンを作るのは 投獄レベルの重罪だぞ 73 00:03:02,473 --> 00:03:05,351 そんなリスク背負ってまで 作る理由なんてねえだろ 74 00:03:05,476 --> 00:03:07,562 (ザック)思い当たる節がある 75 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 俺の父が研究してるのは 記憶の移植 76 00:03:11,816 --> 00:03:15,695 記憶を移せば 体を乗り換えたのと 同じことになる 77 00:03:16,279 --> 00:03:19,616 移植目的のクローンを作れば 老いた体を捨てて― 78 00:03:19,741 --> 00:03:22,660 若いクローンの肉体に 乗り換えることができる 79 00:03:22,785 --> 00:03:24,746 そ… それって… 80 00:03:24,871 --> 00:03:26,539 目的は若返り? 81 00:03:26,664 --> 00:03:29,250 (ザック)父は 研究を世間に公表せず― 82 00:03:29,375 --> 00:03:31,836 自ら若返ることを もくろんだ 83 00:03:32,211 --> 00:03:36,090 そして同じく若返りを望む 同志を集めた 84 00:03:36,466 --> 00:03:39,344 つまり 技術を開発した科学者 85 00:03:40,053 --> 00:03:42,388 クローンを生む病院の院長 86 00:03:42,513 --> 00:03:45,183 クローンを通わせる学校の教頭 87 00:03:45,308 --> 00:03:49,437 アスリート 歌手 芸術家 貴族 88 00:03:49,979 --> 00:03:51,231 俺たちは― 89 00:03:51,356 --> 00:03:54,692 オリジナルの若返りのための 器にすぎなかったんだ 90 00:04:03,201 --> 00:04:04,953 (フェリーチェ) やあ 遅くなって 91 00:04:05,453 --> 00:04:07,205 おお すごいですね 92 00:04:07,413 --> 00:04:09,499 カフェのVIPルーム 93 00:04:09,624 --> 00:04:11,334 (ジェド)お久しぶりです 94 00:04:11,459 --> 00:04:12,335 誰だ 95 00:04:12,877 --> 00:04:14,170 (フェリーチェ)イヤだなあ 96 00:04:14,295 --> 00:04:17,382 以前 お会いしてるのに お忘れですか? 97 00:04:17,548 --> 00:04:20,969 ルカのオリジナル フェリーチェ・ジェンマです 98 00:04:21,427 --> 00:04:23,554 (オリーヴ)有名な芸術家じゃない 99 00:04:23,680 --> 00:04:25,139 興味ないんでね 100 00:04:25,598 --> 00:04:30,353 で… エスポジト氏ではなく 私が呼ばれたということは 101 00:04:30,478 --> 00:04:32,480 何か よからぬ密談ですかな? 102 00:04:32,939 --> 00:04:33,940 (ジェド)密談… 103 00:04:34,065 --> 00:04:37,151 フフフ… 悪の組織みたいだ 104 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 (オリーヴ)なに笑ってんのよ 105 00:04:39,028 --> 00:04:40,613 あなたが持ちかけてきたのよ 106 00:04:40,738 --> 00:04:42,907 クローンを使って 若返るだなんて 107 00:04:43,366 --> 00:04:45,994 おかげで 危うく 捕まるところだったわよ 108 00:04:46,119 --> 00:04:47,578 (ジェド)よく言うよ 109 00:04:47,704 --> 00:04:48,997 フニシアだっけ? 110 00:04:49,289 --> 00:04:51,958 クローンは 1人1体の約束だったのに 111 00:04:52,083 --> 00:04:55,837 自分だけ予備の臓器用クローン こっそり作ったりして 112 00:04:55,962 --> 00:04:57,380 (ゲルト)まったくだ 113 00:04:57,755 --> 00:04:59,590 勝手なことされたおかげで 114 00:04:59,716 --> 00:05:03,011 10歳の子供を班の中に 入れるはめになった 115 00:05:03,261 --> 00:05:06,681 押し通すのに 私が どれだけ苦労したことか 116 00:05:06,806 --> 00:05:07,807 (ジェド)まあまあ 117 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 (オリーヴ)何よ いいでしょ! 118 00:05:09,892 --> 00:05:12,812 うちの病院がなきゃ できない計画なんだから― 119 00:05:12,937 --> 00:05:14,647 それくらい特権よ! 120 00:05:14,772 --> 00:05:17,608 (レイ)しかし ずいぶん手間をかけたものだ 121 00:05:17,984 --> 00:05:20,862 キャンプを使って 失踪させるだなんて 122 00:05:20,987 --> 00:05:22,363 しかたないでしょう 123 00:05:22,822 --> 00:05:25,742 死体を残すわけには いかないんです 124 00:05:26,159 --> 00:05:28,369 ゲノム管理法か… 125 00:05:28,995 --> 00:05:32,832 DNAを調べられたら クローンなど すぐバレる 126 00:05:32,957 --> 00:05:35,209 まったく いまいましい法律だ 127 00:05:35,335 --> 00:05:38,254 (フェリーチェ)一説には 違法クローンの あぶり出しも― 128 00:05:38,379 --> 00:05:40,590 目的の1つだったらしいですよ 129 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 (ジェド) いやあ いますからねえ 130 00:05:43,092 --> 00:05:46,596 隠れて こそこそ 臓器クローン作る人間が 131 00:05:46,721 --> 00:05:49,182 はあ? なに こっち見てんのよ 132 00:05:49,807 --> 00:05:53,186 クローンたちの遺伝子を この世に残さないためには― 133 00:05:53,394 --> 00:05:57,690 絶対に帰ってこられない 遠い宇宙での行方不明 134 00:05:57,815 --> 00:05:59,192 これが 最善手 135 00:05:59,984 --> 00:06:01,652 驚きました 136 00:06:01,778 --> 00:06:03,821 まさか あんなものがあるとは 137 00:06:04,781 --> 00:06:08,451 世間に公表されれば 世界がひっくり返る騒ぎになる 138 00:06:08,868 --> 00:06:13,206 一体 いつの間に あんなものが作られていたのか 139 00:06:13,956 --> 00:06:16,459 いずれにせよ 我々の計画は 140 00:06:16,584 --> 00:06:18,836 これで終了とする 141 00:06:19,295 --> 00:06:20,338 (オリーヴ)ハァ… 142 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 もう二度と あんたたちとは 組まないわよ 143 00:06:22,924 --> 00:06:25,968 (フェリーチェ) ああ… でも悔しいな 144 00:06:26,594 --> 00:06:29,722 私 本当に 生まれ変わりたかったんですよ 145 00:06:30,306 --> 00:06:33,309 相当 こだわりが おありでしたものね 146 00:06:33,434 --> 00:06:36,729 男女両性のクローンが 欲しいだなんて 147 00:06:36,854 --> 00:06:38,940 そりゃ どうも感謝してます 148 00:06:39,065 --> 00:06:41,526 私の夢だったんです 149 00:06:41,651 --> 00:06:46,114 男や女を超越した 究極の存在になることが 150 00:06:47,281 --> 00:06:49,450 ルカは完璧だった 151 00:06:49,575 --> 00:06:51,577 ああ 残念だ 152 00:06:51,702 --> 00:06:54,747 生まれ変わりたかったなあ… 153 00:06:55,581 --> 00:06:58,209 変わってるわね 芸術家って 154 00:06:58,334 --> 00:07:02,338 (フェリーチェ)でも私 皆さんに 一度 聞いてみたかったんですけど 155 00:07:03,172 --> 00:07:05,299 私は 養子に出しましたが― 156 00:07:05,925 --> 00:07:09,428 皆さんは 自分の子供同然に 育てたんでしょう? 157 00:07:10,096 --> 00:07:13,474 ハートが強いというか よく平気ですね 158 00:07:13,599 --> 00:07:15,435 胸 痛まないんですか? 159 00:07:16,102 --> 00:07:17,979 確かに そうね 160 00:07:18,104 --> 00:07:20,064 だから情が移らないように― 161 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 育てるのは 使用人に任せてたわ 162 00:07:23,234 --> 00:07:25,695 2番目のほうは 養子に出したし 163 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 でも 私の器になるほうは― 164 00:07:29,115 --> 00:07:32,743 脳を鍛えとく必要があったから 手元に置いたのよ 165 00:07:32,869 --> 00:07:36,330 (ジェド)特別な知識を蓄えてる 僕や彼女の場合は― 166 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 その必要があったんですよ 167 00:07:39,500 --> 00:07:43,212 ホシジマさんのところも 自ら みっちり鍛えられたようで 168 00:07:43,671 --> 00:07:47,800 俺は選手として もう一度 世界を狙うつもりだったからな 169 00:07:47,925 --> 00:07:50,720 あくまで自分の体を 鍛える感覚だ 170 00:07:51,554 --> 00:07:54,098 クローンを息子だと 思ったことは― 171 00:07:54,891 --> 00:07:55,975 ない 172 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 (ザック)ゲノム管理法 173 00:08:01,230 --> 00:08:05,943 遺伝情報を政府に握られたら クローンの存在は 確実にバレる 174 00:08:06,068 --> 00:08:09,030 それで用済みになったから 殺されるっていうの? 175 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 冗談じゃないわよ! 176 00:08:10,948 --> 00:08:12,825 (ユンファ)殺すどころか 177 00:08:12,992 --> 00:08:14,744 遺伝子が残らないように― 178 00:08:15,369 --> 00:08:18,414 あんなに 遠くて暗くて― 179 00:08:18,539 --> 00:08:21,000 冷たい宇宙に 放り出すなんて 180 00:08:21,876 --> 00:08:24,253 (ルカ)父さんは 政治資金をもらって― 181 00:08:24,378 --> 00:08:25,922 オイラを養子にしたり― 182 00:08:26,047 --> 00:08:28,883 法案に反対するように 頼まれてたんすね 183 00:08:29,509 --> 00:08:30,927 みんな グルだったんだ 184 00:08:31,052 --> 00:08:32,136 待ってください! 185 00:08:32,678 --> 00:08:35,014 私のお母さんは優しい人です 186 00:08:35,139 --> 00:08:37,099 とても信じられません 187 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 (ザック)アリエスに関しては 何とも言えない 188 00:08:40,061 --> 00:08:43,523 しかし これまでの話を 事実とするならば 189 00:08:44,232 --> 00:08:47,818 とても言いにくいが アリエスが知らないだけで 190 00:08:47,944 --> 00:08:51,280 実の母親じゃない可能性も あり得ると思ってる 191 00:08:51,531 --> 00:08:52,949 そんな… 192 00:08:53,074 --> 00:08:54,992 (カナタ)それは分からねえよ 193 00:08:55,117 --> 00:08:58,663 この船にいる以上 これ以上のことは分からねえ 194 00:08:59,497 --> 00:09:01,916 ただ俺は ずっと気になってた 195 00:09:02,041 --> 00:09:05,169 このメンバーには 養子や片親が多いことが 196 00:09:05,836 --> 00:09:08,005 情が移らないように 遠ざけたり― 197 00:09:08,130 --> 00:09:10,466 才能を継がせて教育したり 198 00:09:10,591 --> 00:09:13,636 いずれのケースにしろ 共通するのは― 199 00:09:13,761 --> 00:09:15,388 愛されてないこと 200 00:09:15,513 --> 00:09:16,931 そんな… 201 00:09:17,765 --> 00:09:19,976 そんなことって! 202 00:09:20,685 --> 00:09:23,854 私たちは 器だった… 203 00:09:23,980 --> 00:09:25,314 私たちは… 204 00:09:27,191 --> 00:09:30,319 ママのこと 決して 好きだったわけじゃないわ 205 00:09:30,903 --> 00:09:34,615 でも 家族には 無条件の愛情があって― 206 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 私は 愛してたし 207 00:09:37,076 --> 00:09:38,828 愛されたかった 208 00:09:38,953 --> 00:09:39,787 キトリー 209 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 離して! 210 00:09:41,747 --> 00:09:47,545 (フニシアの泣き声) 211 00:09:51,591 --> 00:09:53,217 (アリエス)うっ… 212 00:09:53,342 --> 00:09:55,469 (カナタ)俺たちが家族だ! 213 00:09:57,597 --> 00:09:58,723 親はいない 214 00:09:58,848 --> 00:10:00,182 それがどうした! 215 00:10:00,391 --> 00:10:01,934 捨てられたクローン? 216 00:10:02,059 --> 00:10:03,561 それがどうした! 217 00:10:04,228 --> 00:10:06,731 俺たちは 同じ運命の下(もと)に生まれて― 218 00:10:06,856 --> 00:10:09,817 一緒に苦難を乗り越えてきた 家族じゃねえか! 219 00:10:10,651 --> 00:10:12,153 みんなで帰ろう 220 00:10:12,278 --> 00:10:14,071 そして驚かせてやるんだ 221 00:10:14,655 --> 00:10:17,575 やつらは 俺たちが 帰ってくることを知らない 222 00:10:18,200 --> 00:10:21,704 俺たちが 帰還を果たせば オリジナルは逮捕されて― 223 00:10:21,829 --> 00:10:24,332 クローンには 新しい戸籍が与えられる 224 00:10:24,498 --> 00:10:28,085 そうだ… それが オイラたちの復讐(ふくしゅう)っすよ 225 00:10:28,669 --> 00:10:30,963 このまま やられっぱなしじゃ いられないっす! 226 00:10:34,717 --> 00:10:36,844 カナタに聞いたことがあるんだ 227 00:10:36,969 --> 00:10:39,472 サバイバルの心得 その2は― 228 00:10:39,930 --> 00:10:42,850 “起き上がれば立てる” らしいぜ 229 00:10:43,351 --> 00:10:45,478 絶対に全員で帰り着こう 230 00:10:45,895 --> 00:10:47,063 そして 231 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 自分になるんだ! 232 00:10:59,533 --> 00:11:01,035 (ドアの開閉音) 233 00:11:01,160 --> 00:11:02,078 んー 234 00:11:02,203 --> 00:11:03,496 (カナタ)どうした? (ルカ)ん… 235 00:11:03,621 --> 00:11:04,664 (カナタ)大丈夫か? 236 00:11:04,789 --> 00:11:07,208 いや やっぱ タイトル長いっすよ 237 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 (カナタ)そっちかよ 238 00:11:09,001 --> 00:11:11,879 ああ 心配してくれたんすか? 239 00:11:12,004 --> 00:11:13,172 (カナタ)まあな 240 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 そりゃ ショックっすよ 241 00:11:15,257 --> 00:11:19,053 でも 会ったこともない人間が オリジナルっすからねえ 242 00:11:19,178 --> 00:11:22,014 正直 ピンとこないってのが 本音かな 243 00:11:22,139 --> 00:11:23,432 怒りはねえのか? 244 00:11:23,557 --> 00:11:25,684 (ルカ)ありますよ ありまくり 245 00:11:25,893 --> 00:11:29,814 でも カナタさんの言うとおり 無事に帰ればいいんすよ 246 00:11:29,939 --> 00:11:32,650 それで新しく人生を 始められればいいかなって― 247 00:11:32,775 --> 00:11:34,568 思うくらいには なってますよ 248 00:11:34,693 --> 00:11:37,696 そっか… 心配してたんだ 249 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 みんな 落ち込んでんのかなって 250 00:11:40,199 --> 00:11:43,577 (ルカ)ほら オイラ 性別 はっきりしないでしょ 251 00:11:43,702 --> 00:11:45,955 それで いろいろ 悩んできたりしたけど 252 00:11:46,080 --> 00:11:49,083 そのせいか 自分じゃ どうにもできない問題は― 253 00:11:49,208 --> 00:11:52,878 悩んでる時間が もったいないって 思うようになったんす 254 00:11:53,003 --> 00:11:57,258 それよりは どうやったら 楽しくなるかを考えたほうがいい 255 00:11:57,383 --> 00:12:00,219 何が起きても 楽しんだもん勝ちなんすよ 256 00:12:00,344 --> 00:12:02,888 この旅だって 予想もしてなかった事態だけど― 257 00:12:03,013 --> 00:12:04,223 結構 楽しい 258 00:12:04,640 --> 00:12:08,477 今じゃ この体も 個性的で気に入ってるんす 259 00:12:08,602 --> 00:12:12,106 自分が どういう形で生まれたとか どうでもいい 260 00:12:12,606 --> 00:12:14,733 たとえ それが クローンだからって 261 00:12:15,359 --> 00:12:17,111 オイラは オイラだ 262 00:12:20,489 --> 00:12:22,867 (シャルス) 食料は だいぶ余裕があるね 263 00:12:22,992 --> 00:12:25,202 イクリスでは どうなるかと思ったけど 264 00:12:25,327 --> 00:12:27,997 そのあとは むしろ順調に進んでる 265 00:12:28,122 --> 00:12:30,166 お前は強いな シャルス 266 00:12:31,709 --> 00:12:34,503 俺たちのことが分かって ショックじゃないのか? 267 00:12:34,628 --> 00:12:36,630 ショックさ もちろん 268 00:12:37,339 --> 00:12:40,634 だけど 僕は ほかのみんなと違って― 269 00:12:40,759 --> 00:12:43,429 すでに 親とは 絶縁関係にあるからね 270 00:12:43,721 --> 00:12:46,432 ほかのメンバーほどの ショックはないかも 271 00:12:46,849 --> 00:12:48,893 そっか… そうだったな 272 00:12:49,018 --> 00:12:51,061 (シャルス) カナタのほうは どうなの? 273 00:12:51,729 --> 00:12:54,648 お父さんが厳しいトレーニングを 強いてきたのは 274 00:12:54,773 --> 00:12:56,358 結局のところ… 275 00:12:56,650 --> 00:12:58,444 いや すまない 276 00:12:58,569 --> 00:12:59,570 いや いいんだ 277 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 山で遭難したとき― 278 00:13:02,198 --> 00:13:05,201 初めて おやじの 心配そうな顔を見たんだ 279 00:13:05,326 --> 00:13:09,747 思えば あれは自分の体を 案じてただけだったんだよな 280 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 俺を鍛えてたのも 281 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 いずれ乗り換える自分の体を 鍛えてただけだ 282 00:13:16,086 --> 00:13:20,216 でも 真実はどうあれ 俺は俺の意思で それを望んだ 283 00:13:21,091 --> 00:13:22,718 自分で選択したんだ 284 00:13:23,385 --> 00:13:27,223 おかげで この体は今 そこそこ役に立ってるしな 285 00:13:27,848 --> 00:13:29,975 だから いいんだ 別に 286 00:13:31,644 --> 00:13:34,021 カナタこそ 強いよ (カナタ)お? 287 00:13:34,146 --> 00:13:37,107 (シャルス) 精神も強いし 体も強いし― 288 00:13:37,233 --> 00:13:38,609 骨も強いし― 289 00:13:38,734 --> 00:13:40,945 内臓も強いし 肉づきもいい 290 00:13:41,070 --> 00:13:43,739 なんか 言い方が 気持ち悪いんだよ! 291 00:13:44,281 --> 00:13:46,951 (シャルス)みんなの フォローを頼むよ キャプテン 292 00:13:47,076 --> 00:13:48,452 (カナタ)アイ・イェー 293 00:13:51,872 --> 00:13:53,165 (カナタ)こっちも頼むぜ 294 00:13:53,290 --> 00:13:54,124 おう 295 00:13:56,043 --> 00:13:57,378 手伝うか? 296 00:13:57,503 --> 00:13:58,504 ハァ… 297 00:13:58,837 --> 00:14:00,381 心配すんな 298 00:14:00,506 --> 00:14:02,132 ショックなんて受けてねえ 299 00:14:02,716 --> 00:14:06,595 俺を差別して育てた理由が分かって 清々してるくらいだ 300 00:14:07,179 --> 00:14:08,222 ウルガー 301 00:14:08,347 --> 00:14:09,848 (ウルガー)強がりじゃねえよ 302 00:14:10,516 --> 00:14:12,851 正直なところ ホッとしてんだ 303 00:14:13,894 --> 00:14:17,856 帰ったあとに 俺はルカのおやじを 追い詰めることになる 304 00:14:18,357 --> 00:14:21,318 それが 多少なりとも 気が引けてたんでな 305 00:14:21,735 --> 00:14:24,613 これで迷いなく やつらを ろう屋にぶち込める 306 00:14:25,197 --> 00:14:28,576 兄貴が亡くなって 母親とも縁が切れる 307 00:14:28,868 --> 00:14:30,327 1人になるんだぜ 308 00:14:30,452 --> 00:14:33,372 らしくねえこと 言うじゃねえか 大将 309 00:14:34,415 --> 00:14:36,250 俺は1人じゃない 310 00:14:36,375 --> 00:14:37,418 だろ? 311 00:14:37,751 --> 00:14:38,919 ヘヘッ 312 00:14:39,128 --> 00:14:41,714 らしくねえこと言うじゃねえか ウルちゃん おら 313 00:14:41,839 --> 00:14:45,259 やめろ ウリウリすんじゃねえ! 314 00:14:46,552 --> 00:14:48,304 (カナタ)よっ 調子は? 315 00:14:48,888 --> 00:14:51,932 ずっと泣いてたけど やっと落ち着いてきたよ 316 00:14:52,683 --> 00:14:55,311 お母さんが 私に 目立つなって言ってた意味が 317 00:14:55,436 --> 00:14:56,812 ようやく分かったわ 318 00:14:57,605 --> 00:15:00,399 私が注目を浴びるような 人間になったら― 319 00:15:00,524 --> 00:15:03,736 乗り換わったときに 都合が悪くなるからだったんだね 320 00:15:04,695 --> 00:15:07,197 私 帰ったらどうなるのかな 321 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 言っただろ 322 00:15:08,824 --> 00:15:12,828 オリジナルは逮捕されて 俺たちは 新しい人生が始まる 323 00:15:13,078 --> 00:15:14,246 そっか… 324 00:15:14,371 --> 00:15:15,372 ん? 325 00:15:15,748 --> 00:15:16,582 それなら 326 00:15:17,249 --> 00:15:18,709 うれしいかも 327 00:15:19,919 --> 00:15:22,963 お母さんを失うのは つらい気持ちもあるけど 328 00:15:23,756 --> 00:15:26,091 もう我慢しなくていいんだよね 329 00:15:27,092 --> 00:15:28,802 たくさん 歌いたいな 330 00:15:29,637 --> 00:15:32,473 私 歌手になりたい 331 00:15:32,848 --> 00:15:35,392 まずパーティーで 1曲 頼めるか? 332 00:15:36,060 --> 00:15:37,645 任せといて 333 00:15:42,066 --> 00:15:44,068 (ポリーナ) まさか クローンだなんて 334 00:15:44,568 --> 00:15:47,404 あなたたちには 何かあると思ってたけど 335 00:15:47,529 --> 00:15:49,698 そんなことがあったなんて… 336 00:15:49,823 --> 00:15:51,742 (アリエス)全ては 警察に調べてもらって― 337 00:15:51,867 --> 00:15:53,452 判明することですけど 338 00:15:53,953 --> 00:15:56,080 恐らく そういうことだろうと 339 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 (ポリーナ) 大丈夫? アリエスちゃん 340 00:15:59,041 --> 00:16:02,836 (アリエス)正直 私が一番 ふわふわしてると思うんです 341 00:16:03,796 --> 00:16:06,173 もし 全てが真実だとしたら 342 00:16:06,298 --> 00:16:08,717 お母さんとか クローンのこととか 343 00:16:08,842 --> 00:16:10,844 まだ いろいろ よく分からないので 344 00:16:11,595 --> 00:16:15,724 でも私は お母さんの愛情が 本物だということを知ってます 345 00:16:16,141 --> 00:16:18,477 だから いいんです 別に 346 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 大人は ウソをついてるかも しれませんけど― 347 00:16:22,898 --> 00:16:25,567 人の感情までは ごまかせませんよ 348 00:16:29,530 --> 00:16:34,034 私が誰かのクローンだとしても お母さんは お母さんです 349 00:16:35,786 --> 00:16:38,539 私は 愛を信じます 350 00:16:46,588 --> 00:16:48,090 (フニシア)これでいいの? 351 00:16:48,215 --> 00:16:50,217 (ザック)ああ 広げてみな 352 00:16:51,385 --> 00:16:52,720 わあ~ 353 00:16:53,262 --> 00:16:54,346 あ… 354 00:16:55,681 --> 00:16:57,599 キトリー 大丈夫? 355 00:16:57,725 --> 00:16:59,601 ああ… 大丈夫よ 356 00:17:00,019 --> 00:17:02,479 こう見えても もう結構 吹っ切れてるから 357 00:17:03,272 --> 00:17:07,026 私 ずっとママの敷いた レールを進んできた 358 00:17:07,151 --> 00:17:09,445 それが いいことだと 思い込んでたけど― 359 00:17:09,570 --> 00:17:12,239 結局 ママの気を 引きたかっただけなのよね 360 00:17:13,198 --> 00:17:15,451 全部ウソだと分かった今 361 00:17:15,576 --> 00:17:17,995 なんだか 解放されたような気分で 362 00:17:18,120 --> 00:17:20,456 むしろ晴れやかな気さえするの 363 00:17:20,581 --> 00:17:23,000 そっか よかった 364 00:17:23,125 --> 00:17:25,127 (ビーゴ) ずっと 心配しとってんで 365 00:17:26,795 --> 00:17:30,716 フニはさ 私より しっかりしてるのよね 366 00:17:30,841 --> 00:17:32,384 同じ人間なのに 367 00:17:32,885 --> 00:17:35,095 私ばっかり泣いて バカみたい 368 00:17:35,220 --> 00:17:37,890 (ザック)人格は 遺伝だけで決まるものじゃない 369 00:17:38,265 --> 00:17:40,392 行動遺伝学の研究では 370 00:17:40,517 --> 00:17:43,729 遺伝と環境の影響は 半々くらいだそうだ 371 00:17:44,271 --> 00:17:47,316 別の場所で 別の親に育てられたフニは― 372 00:17:47,441 --> 00:17:49,985 すでに 同じ人間とは 言えないだろうな 373 00:17:50,611 --> 00:17:52,613 遺伝子なんて関係ない 374 00:17:53,363 --> 00:17:56,116 誰と関わって どういう経験をするかで― 375 00:17:56,241 --> 00:17:57,743 私は決まるのね 376 00:17:58,911 --> 00:18:00,996 この旅で 私は変わった 377 00:18:01,747 --> 00:18:03,499 それが うれしい 378 00:18:04,708 --> 00:18:06,001 (ザック)キトリー 379 00:18:06,126 --> 00:18:07,127 ん? 380 00:18:08,629 --> 00:18:09,880 何よ 381 00:18:11,340 --> 00:18:13,008 (一同)はあ~!? 382 00:18:13,550 --> 00:18:14,802 というわけだ 383 00:18:14,927 --> 00:18:17,888 ほら いろいろあって 空気 重いしさ 384 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 今 こんな話すんの どうかと思ったんだけど 385 00:18:21,100 --> 00:18:22,768 こんなときだからこそ… 386 00:18:23,018 --> 00:18:24,520 (一同)結婚!? 387 00:18:24,812 --> 00:18:27,356 えっ お前ら なに? 結婚すんの? 388 00:18:27,481 --> 00:18:30,150 (アリエス)きゃあ~! (カナタ)はあ? ええっ!? 389 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 (シャルス) 何が起きて そうなったの? 390 00:18:32,236 --> 00:18:33,445 (ザック)紹介しよう 391 00:18:33,570 --> 00:18:35,864 我が婚約者 キトリー・ラファエリだ 392 00:18:35,989 --> 00:18:37,991 この人 絶対ふざけてますよ! 393 00:18:38,200 --> 00:18:39,868 (カナタ)マ… マジなのか? 394 00:18:39,993 --> 00:18:40,994 マジだ 395 00:18:42,329 --> 00:18:44,081 (カナタ)でかした ザック! (ザック)痛っ! 396 00:18:44,206 --> 00:18:47,751 なんだ 大変なときに そういう話してたのか 397 00:18:47,876 --> 00:18:49,545 いーな いーな… 398 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 オイラは分かってましたよ 399 00:18:51,380 --> 00:18:53,465 ザックさんは 女に興味ないふりした 400 00:18:53,590 --> 00:18:55,342 スケベ野郎だってことは! 401 00:18:55,801 --> 00:18:57,553 おめでとう キトリーちゃん 402 00:18:57,678 --> 00:18:58,595 ありがとう 403 00:18:58,720 --> 00:19:01,306 (アリエス) いーな いーな いーなー! 404 00:19:01,515 --> 00:19:04,268 おい どっちから告ったんだ この野郎! 405 00:19:04,393 --> 00:19:06,019 (アリエス)きゃあ~! 406 00:19:06,145 --> 00:19:08,230 (ザック)どっちからというのは 大した問題ではない 407 00:19:08,355 --> 00:19:09,106 へ? 408 00:19:09,231 --> 00:19:10,732 (ザック) そもそも この結婚は― 409 00:19:11,233 --> 00:19:13,193 昔から決まっていた 410 00:19:13,318 --> 00:19:14,820 (カナタ)おいおい どうした どうした 411 00:19:15,279 --> 00:19:17,364 何すか? ヤバいっすよ この人 412 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 (アリエス)きゃあ~! 413 00:19:19,241 --> 00:19:21,702 え? 待って 確認なんだけど 414 00:19:21,827 --> 00:19:24,621 君たち すでに おつきあいされてたの? 415 00:19:24,913 --> 00:19:27,124 (ルカ)キトリーさんの気持ちは もろバレでしたけど― 416 00:19:27,249 --> 00:19:29,334 ザックさんも キトリーさんのこと 好きだったんすか? 417 00:19:29,459 --> 00:19:30,752 ってことを聞いてるんす! 418 00:19:30,878 --> 00:19:33,088 ちょっと やめてよ! なに いろいろ言ってんのよ 419 00:19:35,966 --> 00:19:37,384 当たり前だろ 420 00:19:37,509 --> 00:19:38,594 (カナタ)当たり前! 421 00:19:39,178 --> 00:19:41,555 おおい! 何か爆発したぞ 今 おい! 422 00:19:41,680 --> 00:19:43,765 きゃ~! ザックさん きゃ~! 423 00:19:43,891 --> 00:19:46,810 ダメっす オイラ 胸が なんか変な感じになって 424 00:19:46,935 --> 00:19:48,437 この場にいられない! 425 00:19:48,562 --> 00:19:51,023 感情表現が 全く分からないね 426 00:19:51,148 --> 00:19:53,066 私だって分かんないわよ! 427 00:19:53,192 --> 00:19:55,068 (アリエス)もう 違いますよ 428 00:19:55,360 --> 00:19:57,362 ザックさん ごまかしてますけど 429 00:19:57,487 --> 00:20:01,450 この旅を通して 2人の距離が 近づいていったんですよ ねっ! 430 00:20:01,575 --> 00:20:03,202 (キトリー)ちょっと アリエス ダメよ! 431 00:20:03,493 --> 00:20:06,079 (ザック)俺は 昔から ずっと一番そばにいるし 432 00:20:06,622 --> 00:20:08,749 これからも変わらないが 433 00:20:09,249 --> 00:20:10,834 おい やめろ アリエス 434 00:20:10,959 --> 00:20:12,544 そいつ なんか危険だ 435 00:20:12,669 --> 00:20:14,296 大砲みてえなの 撃たれるぞ! 436 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 じゃあ じゃあ 437 00:20:15,797 --> 00:20:18,091 キトリーちゃんの どういうところが好きなんですか? 438 00:20:18,217 --> 00:20:19,760 果敢に挑まないで! 439 00:20:20,052 --> 00:20:22,137 (ザック)は? だって かわいいだろ 440 00:20:22,262 --> 00:20:23,639 (キトリー)やめてよ それ! 441 00:20:23,764 --> 00:20:25,557 身も心も もたないから! 442 00:20:26,558 --> 00:20:29,728 ルカ 悪(わり)いが やっぱパーティー名 変更だ 443 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 マジっすか 444 00:20:30,979 --> 00:20:31,813 ああ 445 00:20:32,105 --> 00:20:34,566 惑星イクリス 無事 出発おめでとう 446 00:20:34,691 --> 00:20:36,026 ポリ姉歓迎 アンド― 447 00:20:36,151 --> 00:20:38,362 ザックとキトリー 結婚おめでとうパーティーだ! 448 00:20:38,487 --> 00:20:39,905 (ルカ)絞れよ! 449 00:20:40,822 --> 00:20:43,033 (アリエス) B5班 キャンプ日誌 450 00:20:43,450 --> 00:20:47,287 どんなことが起きても このメンバーは 明るくて― 451 00:20:47,412 --> 00:20:48,747 強くて― 452 00:20:49,081 --> 00:20:50,582 無敵なんです 453 00:20:53,669 --> 00:20:54,962 (アラーム音) 454 00:20:55,087 --> 00:20:56,588 (カナタ) 何だ これ 警報か? 455 00:20:57,005 --> 00:20:59,800 (ザック)いや 違う ついに捉えたんだ 456 00:21:00,092 --> 00:21:01,927 アーク6号のパーツで 457 00:21:02,052 --> 00:21:04,846 壊れてた 宇宙望遠鏡を直したんだ 458 00:21:04,972 --> 00:21:07,349 2000光年先の 惑星だって見える 459 00:21:07,474 --> 00:21:08,308 つまり― 460 00:21:09,268 --> 00:21:10,811 懐かしき 我が故郷だ 461 00:21:11,353 --> 00:21:12,562 (一同)わあ… 462 00:21:12,980 --> 00:21:14,189 (ルカ)マジっすか! 463 00:21:14,314 --> 00:21:16,108 (カナタ)すげえ 鳥肌立った! 464 00:21:16,233 --> 00:21:18,151 (キトリー)ほんとに? ここから見えるの? 465 00:21:18,610 --> 00:21:23,031 ああ 青い海 白い雲 緑の大地 466 00:21:23,156 --> 00:21:25,659 もう すでに 懐かしいな 467 00:21:25,784 --> 00:21:28,078 かれこれ 3か月くらい 旅してるから 468 00:21:28,245 --> 00:21:30,289 あと1つ 惑星を経由すれば 469 00:21:30,414 --> 00:21:31,873 たどり着くんですね 470 00:21:31,999 --> 00:21:34,167 (フニシア) あっ ユンファ泣いてる 471 00:21:34,293 --> 00:21:35,669 (ユンファ) フニちゃんだって 472 00:21:35,877 --> 00:21:38,797 ヘヘッ… 別に おかしかねえよ 473 00:21:39,756 --> 00:21:42,301 これを見て 泣かないほうがウソだ 474 00:21:42,426 --> 00:21:43,552 (ザック・シャルス)フッ… 475 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 よーし 行くぜ! 476 00:21:45,929 --> 00:21:47,681 最後の惑星(ほし)! 477 00:21:47,806 --> 00:21:49,891 (一同) アイ・イェー! 478 00:21:51,393 --> 00:21:53,687 どうしたの? みんなで はしゃいで 479 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 ポリーナさん 480 00:21:55,314 --> 00:21:57,482 望遠鏡が 使えるようになったの! 481 00:21:57,607 --> 00:21:59,776 ゴールが見えて みんな 大はしゃぎよ 482 00:21:59,901 --> 00:22:00,694 あ… 483 00:22:01,737 --> 00:22:04,072 ああ… 地球が見える 484 00:22:04,239 --> 00:22:05,073 ん? 485 00:22:05,699 --> 00:22:07,534 夢じゃないのね 486 00:22:07,909 --> 00:22:09,244 帰れるのね 487 00:22:09,494 --> 00:22:10,996 ポリーナさん… 488 00:22:11,913 --> 00:22:13,749 何度も夢に出てきたわ 489 00:22:14,291 --> 00:22:17,169 あの海 あの大陸… 490 00:22:17,711 --> 00:22:18,628 ん? 491 00:22:18,795 --> 00:22:21,381 あら? なんか おかしいわね 492 00:22:21,965 --> 00:22:23,759 これは本当に地球? 493 00:22:23,967 --> 00:22:27,220 だって ほら あれはアフリカ大陸… 494 00:22:27,345 --> 00:22:30,015 それにしては 形が違いすぎるわ 495 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 ハッ… あっちの島は何? 496 00:22:32,559 --> 00:22:34,811 ん? どうしたんだ ポリ姉 497 00:22:34,978 --> 00:22:38,356 違うわ これは地球じゃない 498 00:22:38,482 --> 00:22:40,317 別の惑星と間違えてるわ 499 00:22:40,442 --> 00:22:42,069 もう一度 よく確認して! 500 00:22:42,194 --> 00:22:43,070 あ… 501 00:22:43,195 --> 00:22:44,821 (カナタ)いや ポリ姉― 502 00:22:45,363 --> 00:22:47,032 チキュウって何だ? 503 00:22:49,242 --> 00:22:52,204 (ポリーナ)なに? ふざけるのはよして 504 00:22:52,329 --> 00:22:53,288 地球よ 505 00:22:53,789 --> 00:22:55,290 どうして そんな顔するの? 506 00:22:55,540 --> 00:22:56,541 地球! 507 00:22:56,875 --> 00:22:58,627 私たちの母星よ! 508 00:22:58,919 --> 00:23:01,296 ちょっと… 何すか これ 509 00:23:01,421 --> 00:23:03,215 ポリ姉 変だぞ 510 00:23:03,507 --> 00:23:06,426 まだ 記憶が 混濁してるのでしょうか? 511 00:23:06,551 --> 00:23:08,220 ポリ姉 大丈夫? 512 00:23:09,221 --> 00:23:11,807 ねえ 私がおかしいの? 513 00:23:12,349 --> 00:23:14,976 お願い 冗談だと言って 514 00:23:15,310 --> 00:23:16,311 じゃあ― 515 00:23:16,645 --> 00:23:18,063 あの惑星(ほし)は何? 516 00:23:19,523 --> 00:23:21,191 あれが地球でないなら 517 00:23:22,484 --> 00:23:24,694 あなたたちは どこから来たっていうの!? 518 00:23:26,029 --> 00:23:27,572 俺たちの惑星(ほし)? 519 00:23:28,657 --> 00:23:30,951 そんなの 分かりきってるだろ 520 00:23:34,538 --> 00:23:35,831 惑星― 521 00:23:37,207 --> 00:23:38,583 アストラ