1 00:00:49,616 --> 00:00:55,322 ((クルト:こんにちは。 君 行商人さんの娘さんだよね? 2 00:00:57,624 --> 00:00:59,826 ねぇ 何をしているの? 3 00:01:02,462 --> 00:01:05,799 きれいな角だね。 4 00:01:05,799 --> 00:01:08,802 いい天気… だね。 5 00:01:14,975 --> 00:01:17,644 (ヒルデガルド)お父様に…。 6 00:01:17,644 --> 00:01:20,981 ハスト村の人とは話すなって 言われているの。 7 00:01:20,981 --> 00:01:24,151 この村の人は 少し変わっているから➡ 8 00:01:24,151 --> 00:01:30,824 私に変な影響があったら 困るって… これ独り言。 9 00:01:30,824 --> 00:01:34,094 僕の名前は クルト。 君の名前は? 10 00:01:34,094 --> 00:01:36,430 これは独り言だよ。 11 00:01:36,430 --> 00:01:40,934 私の名前は ヒルデガルド… これも独り言よ。 12 00:01:40,934 --> 00:01:43,804 (2人)フフフ…。 13 00:01:43,804 --> 00:01:48,308 (クルト)虹色の花が咲いている ところまで もうすぐだよ。 14 00:01:48,308 --> 00:01:52,312 楽しみ。 15 00:01:52,312 --> 00:01:56,450 ん? あら おいしそう! 16 00:01:56,450 --> 00:01:58,552 わぁ…。 17 00:02:01,955 --> 00:02:05,993 くっ… あ…。 18 00:02:05,993 --> 00:02:11,131 どうしたの!? ヒルデガルドちゃん! 19 00:02:11,131 --> 00:02:16,336 猛毒のパープラベリーだ。 万能薬を作らなきゃ。 20 00:02:22,142 --> 00:02:26,480 うぅ…。 21 00:02:26,480 --> 00:02:29,983 《ヒルデガルドちゃんを 助けるんだ!》)) 22 00:02:35,422 --> 00:02:41,728 (ユーリシア)クルト… お~い クルト そろそろ起きろよ。 23 00:02:45,932 --> 00:02:51,605 夢… もう10年前か…。 24 00:02:51,605 --> 00:02:54,808 (ユーリシア)そろそろ 依頼先の村に着くぞ。 25 00:04:36,910 --> 00:04:39,079 (ユーリシア)深刻な水不足か…。 26 00:04:39,079 --> 00:04:43,416 はい このままでは 作物は皆 枯れてしまいます。 27 00:04:43,416 --> 00:04:46,419 隣村に大きなため池が あるじゃないか。 28 00:04:46,419 --> 00:04:51,258 水路もつながってるし そちらから融通してもらうのは? 29 00:04:51,258 --> 00:04:54,594 何度も交渉しましたが 聞いてはくれないのです。 30 00:04:54,594 --> 00:04:58,098 そこで 強い権力をお持ちの 工房の皆様に➡ 31 00:04:58,098 --> 00:05:01,101 お願いできればと思いまして。 32 00:05:04,271 --> 00:05:07,107 待たせたね。 33 00:05:07,107 --> 00:05:11,444 あれ? みんなは? (ダンゾウ)丘の上でござる。 34 00:05:11,444 --> 00:05:13,780 (ダンゾウ)鳥の管理をしていた おじいさんが➡ 35 00:05:13,780 --> 00:05:16,783 ギックリ腰らしく 話し合いの間だけでも➡ 36 00:05:16,783 --> 00:05:19,452 鳥たちの世話を手伝いにと。 37 00:05:19,452 --> 00:05:24,291 (ユーリシア)鳥? まあ それくらいなら 問題ないか…。 38 00:05:24,291 --> 00:05:30,297 私は隣村まで交渉に行ってくる。 承知。 39 00:05:30,297 --> 00:05:34,568 どうかどうか うちの村を お救いください! 40 00:05:34,568 --> 00:05:37,737 なんとか水をお願いします! 41 00:05:37,737 --> 00:05:40,907 こっちのため池も 水が尽きかけてるのか。 42 00:05:40,907 --> 00:05:44,744 もう雨乞いするしか ないんじゃないか…。 43 00:05:44,744 --> 00:05:47,414 村長! 大変だ~! 44 00:05:47,414 --> 00:05:51,918 そ 村長! 丘が 丘の上が…。 ちょっと 落ち着いて! 45 00:05:57,791 --> 00:06:01,461 えっ 池… いや湖!? 46 00:06:01,461 --> 00:06:04,297 (ユーリシア)シーナ カンス! 47 00:06:04,297 --> 00:06:07,934 水不足だって話だったのに こんなところに池があったのか? 48 00:06:07,934 --> 00:06:12,739 (シーナ)ううん さっきまでなかった。 (クルト)ユーリシアさ~ん。 49 00:06:14,774 --> 00:06:19,613 ああ… 鳥の世話を 手伝っていると聞いていたんだが。 50 00:06:19,613 --> 00:06:23,483 はい 水鳥たち 喉が渇いてたみたいだから➡ 51 00:06:23,483 --> 00:06:25,986 地下水脈から水をくみ上げました。 52 00:06:25,986 --> 00:06:29,990 ところで 村長さんとの話は もう終わったんですか? 53 00:06:29,990 --> 00:06:33,393 えっ いや まだ…。 お~っ!? 54 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 ユーリシア殿! まさか このような摩訶不思議な➡ 55 00:06:36,396 --> 00:06:39,733 方法で解決してくださるとは。 いや…。 56 00:06:39,733 --> 00:06:42,902 ありがとうございます! その 私は…。 57 00:06:42,902 --> 00:06:45,906 《すごい! もう依頼を 終わらせちゃったんだ。 58 00:06:45,906 --> 00:06:48,208 さすがユーリシアさん!》 59 00:06:50,410 --> 00:06:53,413 (クルト)お礼 たくさん もらっちゃいましたね。 60 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 (シーナ)いろんな種類の 卵みたいね。 61 00:06:55,916 --> 00:06:59,085 今日は この卵で おいしいごはんを作りますね。 62 00:06:59,085 --> 00:07:03,089 オムレツ それともデザートに パンケーキがいいかな。 63 00:07:03,089 --> 00:07:05,425 あっ リーゼさんは まだお出かけ中ですよね。 64 00:07:05,425 --> 00:07:09,763 ああ この前の魔物襲撃事件の 報告をしに➡ 65 00:07:09,763 --> 00:07:14,768 タイコーン領主のもとに行っている。 66 00:07:14,768 --> 00:07:18,605 (タイコーン)どうですかな? お味のほうは。 67 00:07:18,605 --> 00:07:22,609 (リーゼロッテ)たいへん結構ですわ タイコーン辺境伯。 68 00:07:22,609 --> 00:07:27,947 アルレイド将軍も遠慮なく。 (アルレイド)は… 私のような➡ 69 00:07:27,947 --> 00:07:30,116 武骨者の同席を お許しくださるうえ➡ 70 00:07:30,116 --> 00:07:33,553 細やかなお気遣い… 感謝いたします。 71 00:07:33,553 --> 00:07:38,558 ふむ。 しかしまさか 姫様が自らいらっしゃるとは➡ 72 00:07:38,558 --> 00:07:42,062 おそれ多いこと。 お気になさらないでください。 73 00:07:42,062 --> 00:07:45,565 今の私は 第三王女としてでなく➡ 74 00:07:45,565 --> 00:07:48,735 アトリエマイスター代理として 伺っておりますので。 75 00:07:48,735 --> 00:07:50,904 ふむ…。 76 00:07:50,904 --> 00:07:54,941 《公爵家と同等の権力がある タイコーン辺境伯ですが➡ 77 00:07:54,941 --> 00:07:59,446 財政は よそに頼らなければ ならないというのが実情。 78 00:07:59,446 --> 00:08:02,248 王家と隣国グルマク帝国とも つながり➡ 79 00:08:02,248 --> 00:08:06,619 確かな権力を持つために 私を丸めこもうとしているのは➡ 80 00:08:06,619 --> 00:08:11,458 わかっているのですよ この腹黒狸!》 81 00:08:11,458 --> 00:08:14,260 そういえば 小耳に挟んだのですが➡ 82 00:08:14,260 --> 00:08:17,263 なんでも半径500メートル範囲の 魔物を消し去る➡ 83 00:08:17,263 --> 00:08:20,600 魔法晶石が使われたとか。 84 00:08:20,600 --> 00:08:24,437 《アトリエマイスターの情報を 聞き出すつもりですわね。 85 00:08:24,437 --> 00:08:26,606 ですが…》 86 00:08:26,606 --> 00:08:32,245 フフッ 噂は噂。 さすがにそれほどの 威力はございませんわ。 87 00:08:32,245 --> 00:08:36,049 《クルト様を狸の餌食になど させません》 88 00:08:36,049 --> 00:08:41,221 ふむ… ところで姫様が いらっしゃる町には➡ 89 00:08:41,221 --> 00:08:43,556 名前がないことは ご存じですか? 90 00:08:43,556 --> 00:08:48,762 ええ 名前は太守が決まってから その太守によりつけられるのが➡ 91 00:08:48,762 --> 00:08:53,033 通例となっているため いまだ無名の町なのだとか。 92 00:08:55,235 --> 00:08:58,571 そう そのとおり。 太守を決めようにも➡ 93 00:08:58,571 --> 00:09:01,908 なかなか決められず 困っているのです。 94 00:09:01,908 --> 00:09:06,913 辺境町は我が領土の中でも 魔族の領土に最も近い町。 95 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 危険がつきものです。 それに…。 96 00:09:09,749 --> 00:09:13,253 私たちのような癖のある 騎士の上に立つのは➡ 97 00:09:13,253 --> 00:09:15,255 面倒でしょうな。 98 00:09:15,255 --> 00:09:18,591 そこで私としては… 姫様がいる工房の➡ 99 00:09:18,591 --> 00:09:24,931 アトリエマイスター殿に 辺境町の太守に なっていただきたいのです。 100 00:09:24,931 --> 00:09:28,601 《そうきましたか。 太守に就任するときは➡ 101 00:09:28,601 --> 00:09:31,104 公の場に出なければならない。 102 00:09:31,104 --> 00:09:35,542 しかし アトリエマイスターの自覚がない クルト様には…》 103 00:09:35,542 --> 00:09:41,214 タイコーン辺境伯 失礼ですが 太守の件は 私の一存では…。 104 00:09:41,214 --> 00:09:46,553 これは異なことを。 姫様は アトリエマイスター殿の代理。 105 00:09:46,553 --> 00:09:51,891 私との取り決めについて 全権を 委任されているお立場では? 106 00:09:51,891 --> 00:09:55,395 更に アトリエマイスター殿は 先の戦いで➡ 107 00:09:55,395 --> 00:09:58,731 多くの騎士たちの命を 救ってくださった。 108 00:09:58,731 --> 00:10:02,902 騎士たちからも アトリエマイスター殿が 太守になることに➡ 109 00:10:02,902 --> 00:10:05,405 反対する者は出ないでしょう。 110 00:10:05,405 --> 00:10:11,077 《こんなことなら クルト様のことを 将軍にも言っておくべきでした。 111 00:10:11,077 --> 00:10:13,580 お願いだから 余計なことを 言わないでくださいね➡ 112 00:10:13,580 --> 00:10:16,249 アルレイド将軍!》 113 00:10:16,249 --> 00:10:18,585 もちろんです! 我々騎士団➡ 114 00:10:18,585 --> 00:10:21,087 アトリエマイスター様が太守になるならば➡ 115 00:10:21,087 --> 00:10:24,090 心から歓迎します! フギャ~! ですわ! 116 00:10:24,090 --> 00:10:26,092 いえ! しかし…。 117 00:10:26,092 --> 00:10:29,095 姫様は アトリエマイスター殿が 太守となるには➡ 118 00:10:29,095 --> 00:10:32,932 人間的に何か問題があると お思いで? 119 00:10:32,932 --> 00:10:34,934 《はっ!?》 120 00:10:34,934 --> 00:10:38,271 あの方以上に優れた人は この国… いえ➡ 121 00:10:38,271 --> 00:10:41,774 この世界中のどこにもいないと 言ってもいいでしょう! 122 00:10:41,774 --> 00:10:44,978 人間的に問題があるなどという 言葉は訂正し…。 123 00:10:48,448 --> 00:10:53,620 決まりですな! いやぁ めでたい めでたいですな! 124 00:10:53,620 --> 00:10:59,459 アハハハ! ア~ッハッハッハ! 125 00:10:59,459 --> 00:11:02,462 (ユーリシア)やっちまったな リーゼ。 126 00:11:02,462 --> 00:11:04,631 面目ございません…。 127 00:11:04,631 --> 00:11:08,635 サクラの誰かをアトリエマイスターに 仕立てることはできないのか? 128 00:11:08,635 --> 00:11:12,972 う~ん… 騎士団の皆さんに 顔を知られているうえ➡ 129 00:11:12,972 --> 00:11:16,309 専門知識もないので難しいかと…。 130 00:11:16,309 --> 00:11:20,813 そもそも… 愛しのクルト様に代わる 人間なんて➡ 131 00:11:20,813 --> 00:11:23,983 いるわけがありません! なぜなら クルト様は➡ 132 00:11:23,983 --> 00:11:27,153 至高のお方なのですから。 133 00:11:27,153 --> 00:11:29,822 そういえば クルト様は? 134 00:11:29,822 --> 00:11:33,259 至高のクルトなら 子育てに夢中だよ。 135 00:11:33,259 --> 00:11:37,297 子育て!? あ 相手は誰ですか!? 136 00:11:37,297 --> 00:11:41,467 クルト様の子どもなら 今すぐ私の養子にしなくては! 137 00:11:41,467 --> 00:11:44,437 養子って いろいろ無理があるだろ。 138 00:11:44,437 --> 00:11:48,441 いいえ 第三王女としての 特権を総動員すれば➡ 139 00:11:48,441 --> 00:11:50,944 だいたいのことは! 140 00:11:50,944 --> 00:11:54,614 ごめん 冗談。 もらってきた水鳥の卵の一つが➡ 141 00:11:54,614 --> 00:11:59,152 ふ化間近の有精卵だったらしくて 今 世話してるんだ。 142 00:11:59,152 --> 00:12:01,654 なんだ そういうことですか。 143 00:12:01,654 --> 00:12:04,958 さすがクルト様 とてもお優しいですね。 144 00:12:04,958 --> 00:12:08,628 まあ クルトのことだから 金の卵を産む水鳥とかが➡ 145 00:12:08,628 --> 00:12:10,797 生まれてきそうだけどな。 146 00:12:10,797 --> 00:12:14,801 フフッ よくある話ですわよね。 ああ。 147 00:12:14,801 --> 00:12:18,471 ⚟(クルト)ユーリシアさ~ん 卵がかえりました~! 148 00:12:18,471 --> 00:12:22,008 (ミミコ)もう 死にそう…。 149 00:12:22,008 --> 00:12:25,678 (オフィリア)っていうか すでに死んでないか? その顔。 150 00:12:25,678 --> 00:12:30,350 (オフィリア)パックが乾ききってカピカピだぞ。 (ミミコ)だって 次から次へと➡ 151 00:12:30,350 --> 00:12:33,253 面倒な報告が あがってくるんだよ。 152 00:12:33,253 --> 00:12:36,923 (オフィリア)トリスタン司教は ポラン教会の大聖堂で➡ 153 00:12:36,923 --> 00:12:39,092 死体で見つかったそうだな。 154 00:12:39,092 --> 00:12:41,928 トリスタンちゃんは 暗殺されたんだと思う。 155 00:12:41,928 --> 00:12:45,932 デーモンロード召喚の代償に 魂を取られて死んだのは➡ 156 00:12:45,932 --> 00:12:49,602 別の子だったからね。 (オフィリア)なるほど…。 157 00:12:49,602 --> 00:12:52,605 ポラン教会によるトカゲの尻尾切りか。 158 00:12:52,605 --> 00:12:57,277 で マーレフィスとかいう クルトの元仲間はどうなった? 159 00:12:57,277 --> 00:13:00,446 殺したのか? 殺してないよ。 160 00:13:00,446 --> 00:13:03,283 クルトちゃんが 面会したがっているからね。 161 00:13:03,283 --> 00:13:07,287 ところで 私の見間違いか? 162 00:13:07,287 --> 00:13:10,623 クルトが辺境町の太守になるという 報告書が…。 163 00:13:10,623 --> 00:13:13,459 あ~ それもなんとか しなきゃ…。 164 00:13:13,459 --> 00:13:16,129 あ…。 165 00:13:16,129 --> 00:13:20,299 今度はなんだ? あ…。 166 00:13:20,299 --> 00:13:24,971 (ミミコ)クルトちゃんがもらった卵が かえって 生まれたのが…。 167 00:13:24,971 --> 00:13:28,808 (クルト)ユーリシアさん! リーゼさん! 見てください! 168 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 生まれました! 169 00:13:31,811 --> 00:13:36,015 クルトの子どもが生まれた~! クルト様の子どもが生まれた~! 170 00:13:37,950 --> 00:13:40,620 確認させてくれ。 171 00:13:40,620 --> 00:13:44,457 ふ化しそうな水鳥の卵… その卵から➡ 172 00:13:44,457 --> 00:13:48,294 この子が出てきたんだな? はい…。 173 00:13:48,294 --> 00:13:52,465 えっ!? 見た感じ 3歳くらいに見えるが。 174 00:13:52,465 --> 00:13:55,968 生まれたときから このままの姿でした。 175 00:13:55,968 --> 00:13:57,970 (一同)え~っ!? 176 00:13:57,970 --> 00:14:00,306 あばば… パパ~! あっ! 177 00:14:00,306 --> 00:14:03,609 (一同)パ パパ~!? ど ど どういうこと!? 178 00:14:03,609 --> 00:14:08,114 ユーリさん これは…。 クルト…。 179 00:14:08,114 --> 00:14:11,317 卵から人の子は生まれない。 180 00:14:11,317 --> 00:14:14,821 この子は普通の子じゃない ってことくらいわかるな? 181 00:14:14,821 --> 00:14:16,989 はい…。 182 00:14:16,989 --> 00:14:19,959 この子は おそらく 魔物の類いだろう…。 183 00:14:23,496 --> 00:14:26,466 クルトに似ているのは ふ化させてくれた相手の➡ 184 00:14:26,466 --> 00:14:31,003 愛情を得て油断させるための 手段とも考えられる。 185 00:14:31,003 --> 00:14:35,408 つまり この子は魔物で 僕たちを殺すかもしれない➡ 186 00:14:35,408 --> 00:14:38,077 ってことですか? 187 00:14:38,077 --> 00:14:41,481 クルト その子を渡して。 188 00:14:44,584 --> 00:14:48,087 渡したら どうするんですか? 189 00:14:48,087 --> 00:14:50,089 殺す。 190 00:14:50,089 --> 00:14:53,092 そんな! 191 00:14:53,092 --> 00:14:56,095 や やめてください ユーリシアさん! 192 00:14:56,095 --> 00:14:58,431 ダメです! ユーリシアさん! 193 00:14:58,431 --> 00:15:00,433 (ユーリシア)来るな そこにいろ! 194 00:15:00,433 --> 00:15:02,602 嫌です! 離せ クルト! 195 00:15:02,602 --> 00:15:04,937 ユーリシアさん 僕にはどうしても➡ 196 00:15:04,937 --> 00:15:07,440 この子が悪い魔物には 見えません! 197 00:15:07,440 --> 00:15:10,276 (クルト)お願いします! 僕が責任を持ちます! 198 00:15:10,276 --> 00:15:13,112 この子を僕に 育てさせてください! 199 00:15:13,112 --> 00:15:17,450 《ダメだ 流れるな… この子は魔物なんだ! 200 00:15:17,450 --> 00:15:21,454 たとえ嫌われても リーゼとクルトを守るためにも》 201 00:15:23,956 --> 00:15:27,126 ママ? 202 00:15:27,126 --> 00:15:34,567 《ママ? 娘… パパ…》 203 00:15:34,567 --> 00:15:38,905 (鐘の音) 204 00:15:38,905 --> 00:15:41,741 あ…。 205 00:15:41,741 --> 00:15:45,945 あなたとクルト様の子では ありませんわよ ユーリさん。 206 00:15:45,945 --> 00:15:49,248 人の心を読むな リーゼ。 207 00:15:49,248 --> 00:15:51,918 隙あり! お おい! 208 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 ママ…。 209 00:15:55,955 --> 00:15:58,257 はうっ! 210 00:15:58,257 --> 00:16:00,259 ちょっ 危なっ! 211 00:16:00,259 --> 00:16:03,262 キャハハ! ねぇね…。 212 00:16:03,262 --> 00:16:06,132 うっ! 213 00:16:06,132 --> 00:16:09,468 もう一度 ママって聞きたいですわ。 214 00:16:09,468 --> 00:16:13,639 そ そうじゃないだろ その子は…。 215 00:16:13,639 --> 00:16:16,476 カンス? (カンス)サクラで面倒見ますよ。 216 00:16:16,476 --> 00:16:19,111 ちゃんと いい子に育てるんで! 217 00:16:19,111 --> 00:16:23,316 まあ 私たちが見てれば 悪い子にはならないと思うけど。 218 00:16:25,618 --> 00:16:30,490 そうでござるな。 皆さん…。 219 00:16:30,490 --> 00:16:32,458 あ… ちょっと。 220 00:16:34,894 --> 00:16:37,396 ユーリシアさん。 221 00:16:42,235 --> 00:16:46,072 ダ…。 222 00:16:46,072 --> 00:16:50,076 ダメ… なんて言えないだろう これは。 223 00:16:50,076 --> 00:16:52,745 ありがとうございます! ユーリシアさん! 224 00:16:52,745 --> 00:16:56,082 うん…。 よかったですわね。 225 00:16:56,082 --> 00:17:00,086 それじゃあ お名前が必要ですわ。 お名前? 226 00:17:02,255 --> 00:17:06,926 う~ん 名前… どんなのが いいんでしょう? 227 00:17:06,926 --> 00:17:10,763 えっと とりあえず パパはクルトで ママは…。 228 00:17:10,763 --> 00:17:14,767 は~い! クルト様と私 2人の子どもですから➡ 229 00:17:14,767 --> 00:17:17,937 クルトとリーゼで クルリなんて どうでしょう? 230 00:17:17,937 --> 00:17:20,773 さりげなく2人の子にするな! 231 00:17:20,773 --> 00:17:24,443 ユーリシアさんのことも ママって呼んでますもんね。 232 00:17:24,443 --> 00:17:26,612 ユクリでいいんじゃないか? ほら➡ 233 00:17:26,612 --> 00:17:29,782 リーゼの名前も 入ってるだろう。 234 00:17:29,782 --> 00:17:34,553 ユクリの 「リ」は ユーリさんの中に クルト様の 「ク」を入れただけでは? 235 00:17:34,553 --> 00:17:36,555 なんのことやら…。 236 00:17:36,555 --> 00:17:39,225 (リーゼロッテ)あっ! クリュとか どうですか? ほら➡ 237 00:17:39,225 --> 00:17:41,561 全員の頭文字が入っています。 238 00:17:41,561 --> 00:17:44,230 (ユーリシア)私の名前を オマケ扱いするんじゃないよ! 239 00:17:44,230 --> 00:17:47,233 いいではありませんか。 よくないよ! 240 00:17:47,233 --> 00:17:50,069 リーゼさん ユーリシアさん やめてください! 241 00:17:50,069 --> 00:17:54,407 ママ… ケンカなの? 242 00:17:54,407 --> 00:17:57,576 あっ いや これは…。 243 00:17:57,576 --> 00:18:00,780 抱っこ。 244 00:18:04,283 --> 00:18:09,255 ユーリさん 最初の文字は あなたに譲りますわ。 245 00:18:09,255 --> 00:18:13,426 私が最後でいいよ。 悪かったね 怒っちまって。 246 00:18:13,426 --> 00:18:16,762 (リーゼロッテ)私のほうこそ。 《不思議な子だな…。 247 00:18:16,762 --> 00:18:20,099 この子が心を 優しくしてくれる…。 248 00:18:20,099 --> 00:18:23,269 僕たちを しっかりと つないでくれる…》 249 00:18:23,269 --> 00:18:27,440 あの… この子の名前 アクリは どうですか? 250 00:18:27,440 --> 00:18:33,045 アクリ? たしかラプラス文明の言葉で 端って意味ですよね。 251 00:18:33,045 --> 00:18:36,549 はい 端という言葉も ありますけれど➡ 252 00:18:36,549 --> 00:18:39,218 辺という意味でもあるんです。 253 00:18:39,218 --> 00:18:45,224 僕たち3人の点と点をつなぐ線… そういう意味になるかなと思って。 254 00:18:45,224 --> 00:18:50,396 なるほど この子は私たちを つないでくれるのかもな。 255 00:18:50,396 --> 00:18:54,066 そうですね 響きもかわいいですし。 256 00:18:54,066 --> 00:18:56,736 アクリ…。 アクリ…。 257 00:18:56,736 --> 00:18:58,738 (アクリ)アクリ? 258 00:18:58,738 --> 00:19:02,575 そう 君の名前は アクリだよ。 259 00:19:02,575 --> 00:19:07,113 アクリ! アクリ アクリ! 260 00:19:07,113 --> 00:19:09,982 (笑い声) 261 00:19:15,454 --> 00:19:18,424 (寝息) 262 00:19:21,927 --> 00:19:28,601 アクリの毛髪と唾液が入っている。 ミミコに渡して。 263 00:19:28,601 --> 00:19:33,806 これで… この子の正体が 少しでもわかればいいんだけど。 264 00:19:36,375 --> 00:19:39,211 (アクリ)キャハハハ! また崩れちゃった。 265 00:19:39,211 --> 00:19:41,881 (クルト)どうでしょうか? (ユーリシア)さすがクルト。 266 00:19:41,881 --> 00:19:45,885 ひと晩で こんなかわいい 子ども部屋を完成させるとは。 267 00:19:45,885 --> 00:19:50,389 《だが 窓はなく ミスリルの板で 四方を囲い➡ 268 00:19:50,389 --> 00:19:52,558 内側からは 決して鍵を 開けられない➡ 269 00:19:52,558 --> 00:19:56,729 ここは アクリを 閉じ込めるための檻…。 270 00:19:56,729 --> 00:19:59,732 こんな部屋を作らせてしまって すまない クルト》 271 00:19:59,732 --> 00:20:02,902 パパ シーねぇ 見てこれ~。 272 00:20:02,902 --> 00:20:06,572 すごい 上手にできたね。 わぁ! 273 00:20:06,572 --> 00:20:11,243 《つらいだろうが 少なくとも ミミコから返事があるまでは➡ 274 00:20:11,243 --> 00:20:13,913 アクリを部屋から出してやれない。 275 00:20:13,913 --> 00:20:18,084 リーゼとアクリの接触は禁止だ》 276 00:20:18,084 --> 00:20:21,420 じゃあ アクリを頼むよ。 オッケー! 277 00:20:21,420 --> 00:20:27,426 一緒に遊ばないの? パパ ママ! アクリも一緒に行く! 278 00:20:27,426 --> 00:20:31,097 ごめんね アクリ。 僕たちは これから仕事なんだ。 279 00:20:31,097 --> 00:20:33,265 帰ってきたら遊ぼうね。 280 00:20:33,265 --> 00:20:36,268 それまで シーねぇの言うこと聞いて お留守番だよ。 281 00:20:36,268 --> 00:20:39,271 うん わかった! 282 00:20:43,442 --> 00:20:47,113 クルト さっさと行って 仕事終わらせるよ。 283 00:20:47,113 --> 00:20:50,449 アクリと遊んであげるためにね。 284 00:20:50,449 --> 00:20:54,453 はい そうですね 行きましょう! ⚟(アクリ)行こう! 285 00:20:57,123 --> 00:21:00,960 気のせいかな… 何か聞こえたような…。 286 00:21:00,960 --> 00:21:03,562 はい 馬車の中から? 287 00:21:09,301 --> 00:21:11,804 (ユーリシア/クルト)えっ!? 288 00:21:11,804 --> 00:21:16,642 パパ! ユーリママ! な なんでここにいるんだ!? アクリ! 289 00:21:16,642 --> 00:21:19,812 びゅんって来たの。 びゅん? 290 00:21:19,812 --> 00:21:22,148 すみません 部屋のどこかに➡ 291 00:21:22,148 --> 00:21:24,817 抜け出す隙が あったのかもしれません。 292 00:21:24,817 --> 00:21:27,486 どうしましょう 工房に戻りますか? 293 00:21:27,486 --> 00:21:30,289 (クルト)今頃 工房の皆さん 心配してるんじゃ…。 294 00:21:33,759 --> 00:21:36,428 あ… ちょうど人が来るぞ。 295 00:21:36,428 --> 00:21:38,597 きっと辺境町にも 寄るだろうから➡ 296 00:21:38,597 --> 00:21:41,300 工房への伝言を頼んでくるよ。 297 00:21:41,300 --> 00:21:43,936 《ユーリシアさんの洞察力は すごいなぁ。 298 00:21:43,936 --> 00:21:48,274 見ただけで辺境町に行く人が わかるなんて。 299 00:21:48,274 --> 00:21:52,778 本当にユーリシアさんは… あのときだって➡ 300 00:21:52,778 --> 00:21:55,281 僕ら みんなのことを考えて➡ 301 00:21:55,281 --> 00:21:59,151 ダメだって言ってくれた。 なのに僕は➡ 302 00:21:59,151 --> 00:22:01,954 わがまま言って 困らせるばかりで…。 303 00:22:01,954 --> 00:22:06,458 もし この子が魔物だったとき きっと僕には何もできない…》 304 00:22:06,458 --> 00:22:10,129 パパ どうしたの? (ユーリシア)どうしたんだ クルト。 305 00:22:10,129 --> 00:22:13,632 ああ えっと…。 クルト…。 306 00:22:13,632 --> 00:22:15,801 はい…。 307 00:22:15,801 --> 00:22:18,637 お前も私も間違っていない。 308 00:22:18,637 --> 00:22:22,141 これからどう転ぶかは 誰にもわからないんだ。 309 00:22:22,141 --> 00:22:25,978 でも いいほうに転ぶよう 努力はできるはずだ。 310 00:22:25,978 --> 00:22:29,648 《そうだ この先のことを 考えなきゃ。 311 00:22:29,648 --> 00:22:33,252 僕にできることを一つひとつ 全力でやっていかなきゃ》 312 00:22:33,252 --> 00:22:39,425 よくぞいらした! 旅の勇者と そのお付きの方々よ! 313 00:22:39,425 --> 00:22:43,128 魔王を倒し この世界を救うのじゃ! 314 00:22:43,128 --> 00:22:46,098 はい 頑張ります! アクリも頑張る! 315 00:22:46,098 --> 00:22:49,435 はっ!? あっ!? 316 00:22:49,435 --> 00:22:51,937 えっ? え~っ!?