1 00:00:08,925 --> 00:00:11,344 (クルト)あっ… ん? 2 00:00:19,477 --> 00:00:24,065 こんにちは! 君 行商人さんの娘さんだよね? 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,486 ねえ 何をしているの? 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,533 キレイなツノだね 5 00:00:35,160 --> 00:00:38,079 いい天気だね… 6 00:00:43,334 --> 00:00:44,794 ううっ… 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,296 (ヒルデガルド)お父様に… 8 00:00:46,963 --> 00:00:50,550 ハスト村の人とは 話すなって言われているの 9 00:00:50,633 --> 00:00:53,428 この村の人は 少し変わっているから 10 00:00:53,511 --> 00:00:56,765 私に変な影響があったら困るって 11 00:00:57,348 --> 00:00:58,892 これ 独り言 12 00:01:00,185 --> 00:01:03,521 僕の名前はクルト! 君の名前は? 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,356 フフッ これは独り言だよ 14 00:01:05,440 --> 00:01:09,694 私の名前はヒルデガルド これも独り言よ 15 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 (2人の笑い声) 16 00:01:13,615 --> 00:01:17,619 (クルト)虹色の花が 咲いている所まで もうすぐだよ 17 00:01:17,702 --> 00:01:19,621 (ヒルデガルド)楽しみ… 18 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 あら おいしそう! 19 00:01:25,460 --> 00:01:26,419 わあ… 20 00:01:30,590 --> 00:01:34,511 うっ! あっが… うっ… 21 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 (クルト)どうしたの? 22 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 ヒルデガルドちゃん! 23 00:01:40,975 --> 00:01:45,647 猛毒のパープラベリーだ… 万能薬を作らなきゃ 24 00:01:56,074 --> 00:01:58,660 (クルト) ヒルデガルドちゃんを助けるんだ! 25 00:02:04,707 --> 00:02:06,209 (ユーリシア)クルト… 26 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 おーい クルト 27 00:02:09,295 --> 00:02:11,131 (ユーリシア)そろそろ起きろよ 28 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 (クルト)夢… 29 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 もう10年前かあ 30 00:02:21,683 --> 00:02:24,352 (ユーリシア)そろそろ 依頼先の村に着くぞ 31 00:02:25,019 --> 00:02:30,024 {\an8}♪~ 32 00:03:49,938 --> 00:03:54,943 {\an8}~♪ 33 00:03:56,110 --> 00:03:58,446 {\an8}(ユーリシア) 深刻な水不足か… 34 00:03:58,529 --> 00:04:00,198 {\an8}(村長A)はい このままでは 35 00:04:00,281 --> 00:04:02,408 {\an8}作物は皆 枯れてしまいます… 36 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 隣村に 大きなため池があるじゃないか 37 00:04:06,371 --> 00:04:10,041 水路もつながってるし そちらから融通してもらうのは? 38 00:04:10,124 --> 00:04:13,795 何度も交渉しましたが 聞いてはくれないのです! 39 00:04:13,878 --> 00:04:15,046 そこで 40 00:04:15,129 --> 00:04:20,635 強い権力をお持ちの工房の皆様に お願いできればと思いまして 41 00:04:24,055 --> 00:04:25,723 (ユーリシア)待たせたね 42 00:04:25,807 --> 00:04:27,892 あれ みんなは? 43 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 (ダンゾウ)丘の上でござる 44 00:04:30,979 --> 00:04:34,649 鳥の管理をしていたおじいさんが ぎっくり腰らしく 45 00:04:34,732 --> 00:04:38,820 話し合いの間だけでも 鳥たちの世話を手伝いにと 46 00:04:38,903 --> 00:04:43,533 (ユーリシア)鳥? まあ それくらいなら問題ないか… 47 00:04:45,201 --> 00:04:48,079 私は隣村まで交渉に行ってくる 48 00:04:48,162 --> 00:04:49,414 承知 49 00:04:49,914 --> 00:04:53,251 (村長B)どうかどうか うちの村をお救いください! 50 00:04:53,334 --> 00:04:56,754 何とか 水をお願いします~! 51 00:04:56,838 --> 00:04:57,630 こっちのため池も 水が尽きかけてるのか! 52 00:04:57,630 --> 00:05:00,341 こっちのため池も 水が尽きかけてるのか! 53 00:04:57,630 --> 00:05:00,341 {\an8}(村長B)お願いします お願いします… 54 00:05:00,425 --> 00:05:04,053 もう雨乞いするしか ないんじゃないか? 55 00:05:04,137 --> 00:05:06,389 (村人たち)村長! 大変だ! 56 00:05:07,181 --> 00:05:09,309 村長 丘が… 丘の上が… 57 00:05:09,392 --> 00:05:10,560 {\an8}(ユーリシア)えっ? 58 00:05:09,392 --> 00:05:10,560 -(村人)大変なことに! -(村長B)ちょっと 落ち着いて! 59 00:05:10,560 --> 00:05:11,310 -(村人)大変なことに! -(村長B)ちょっと 落ち着いて! 60 00:05:16,566 --> 00:05:19,944 えっ 池? いや… 湖!? 61 00:05:21,279 --> 00:05:23,364 シーナ カンス! 62 00:05:23,448 --> 00:05:27,285 水不足だって話だったのに こんな所に池があったのか? 63 00:05:27,368 --> 00:05:29,996 (シーナ)ううん さっきまでなかった 64 00:05:30,079 --> 00:05:31,664 (クルト)ユーリシアさーん! 65 00:05:33,541 --> 00:05:35,209 あ~… 66 00:05:35,793 --> 00:05:38,921 鳥の世話を手伝っていると 聞いていたんだが 67 00:05:39,005 --> 00:05:42,717 (クルト)はい! 水鳥たち 喉が渇いてたみたいだから 68 00:05:42,800 --> 00:05:45,428 地下水脈から水をくみ上げました 69 00:05:45,511 --> 00:05:48,806 ところで 村長さんとの話は もう終わったんですか? 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 えっ あっ いや まだ… 71 00:05:51,142 --> 00:05:53,936 (村長たち)おおおおおっ! ユーリシア殿! 72 00:05:54,020 --> 00:05:56,439 (村長A)まさか このような 摩訶(まか)不思議な方法で 73 00:05:56,522 --> 00:05:57,607 解決してくださるとは 74 00:05:57,690 --> 00:05:59,984 -(ユーリシア)あっ いや… -(村長B)ありがとうございます 75 00:06:00,068 --> 00:06:02,111 その 私は… 76 00:06:02,195 --> 00:06:05,448 (クルト)すごい! もう依頼を終わらせちゃったんだ 77 00:06:05,531 --> 00:06:07,825 さすがユーリシアさん 78 00:06:09,369 --> 00:06:12,246 (クルト)お礼 たくさんもらっちゃいましたね 79 00:06:12,330 --> 00:06:14,707 (シーナ)いろんな種類の 卵みたいね 80 00:06:14,791 --> 00:06:17,919 今日は この卵で おいしいご飯を作りますね 81 00:06:18,002 --> 00:06:22,173 オムレツ… それとも デザートにパンケーキがいいかな 82 00:06:22,256 --> 00:06:24,884 あっ リーゼさんは まだ お出かけ中ですよね 83 00:06:24,967 --> 00:06:26,094 ああ 84 00:06:26,177 --> 00:06:29,764 この前の 魔物襲撃事件の報告をしに… 85 00:06:29,847 --> 00:06:32,725 タイコーン領主の元に行っている 86 00:06:34,143 --> 00:06:38,022 (タイコーン辺境伯) どうですかな? お味の方は 87 00:06:38,106 --> 00:06:41,609 (リーゼロッテ)大変結構ですわ タイコーン辺境伯 88 00:06:41,692 --> 00:06:44,904 (タイコーン辺境伯) アルレイド将軍も遠慮なく 89 00:06:44,987 --> 00:06:49,659 (アルレイド)はっ 私のような 武骨者の同席をお許しくださるうえ 90 00:06:49,742 --> 00:06:52,453 細やかなお気遣い… 感謝いたします 91 00:06:52,537 --> 00:06:53,788 (タイコーン辺境伯)ふむ 92 00:06:53,871 --> 00:06:59,252 しかし まさか姫様が自ら いらっしゃるとは恐れ多いこと 93 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 お気になさらないでください 94 00:07:01,629 --> 00:07:04,841 今の私は第三王女としてでなく 95 00:07:04,924 --> 00:07:07,718 アトリエマイスター代理として 伺っておりますので 96 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 (タイコーン辺境伯)ふむ… 97 00:07:09,762 --> 00:07:13,641 (リーゼロッテ)公爵家と同等の 権力があるタイコーン辺境伯ですが 98 00:07:14,517 --> 00:07:18,437 財政は よそに頼らなければ ならないというのが実情 99 00:07:18,521 --> 00:07:21,607 王家と 隣国 グルマク帝国ともつながり 100 00:07:21,691 --> 00:07:26,195 確かな権力を持つために 私を丸め込もうとしているのは… 101 00:07:26,279 --> 00:07:30,533 分かっているのですよ この腹黒タヌキ! 102 00:07:30,616 --> 00:07:33,202 (タイコーン辺境伯)そういえば 小耳に挟んだのですが 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,497 なんでも 半径500メートル範囲の 魔物を消し去る— 104 00:07:36,581 --> 00:07:39,792 魔法晶石(しょうせき)が使われたとか 105 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 (リーゼロッテ) アトリエマイスターの情報を 106 00:07:41,544 --> 00:07:43,463 聞き出すつもりですわね 107 00:07:43,546 --> 00:07:45,423 ですが… 108 00:07:45,506 --> 00:07:48,259 ウッフフ… ウワサはウワサ 109 00:07:48,342 --> 00:07:51,679 さすがにそれほどの威力は ございませんわ 110 00:07:51,762 --> 00:07:54,891 クルト様を タヌキの餌食になどさせません 111 00:07:54,974 --> 00:07:56,851 (タイコーン辺境伯)ふむ… 112 00:07:56,934 --> 00:08:00,229 ところで 姫様がいらっしゃる町には 113 00:08:00,313 --> 00:08:02,732 名前がないことは ご存じですか? 114 00:08:02,815 --> 00:08:03,983 ええ 115 00:08:04,066 --> 00:08:08,029 名前は太守が決まってから その太守により付けられるのが 116 00:08:08,112 --> 00:08:12,408 通例となっているため いまだ無名の町なのだとか… 117 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 そう そのとおり 118 00:08:16,287 --> 00:08:19,373 太守を決めようにも なかなか決められず 119 00:08:19,457 --> 00:08:21,000 困っているのです 120 00:08:21,083 --> 00:08:26,422 辺境町は我が領土の中でも 魔族の領土に最も近い町 121 00:08:26,505 --> 00:08:28,841 危険がつきものです それに… 122 00:08:28,925 --> 00:08:34,222 私たちのような くせのある騎士の 上に立つのは面倒でしょうな 123 00:08:34,305 --> 00:08:36,432 そこで 私としては 124 00:08:36,515 --> 00:08:39,852 姫様がいる工房の アトリエマイスター殿に 125 00:08:39,936 --> 00:08:43,898 辺境町の太守に なっていただきたいのです! 126 00:08:43,981 --> 00:08:46,025 (リーゼロッテ)そうきましたか! 127 00:08:46,108 --> 00:08:50,154 太守に就任する時は 公の場に出なければならない 128 00:08:50,238 --> 00:08:54,784 しかし アトリエマイスターの 自覚がないクルト様には… 129 00:08:54,867 --> 00:08:57,036 タイコーン辺境伯 130 00:08:57,119 --> 00:09:00,373 失礼ですが 太守の件は私の一存では… 131 00:09:00,456 --> 00:09:02,542 (タイコーン辺境伯) これは異なことを 132 00:09:02,625 --> 00:09:05,544 姫様はアトリエマイスター殿の代理 133 00:09:05,628 --> 00:09:06,128 {\an8}(リーゼロッテ)うっ… 134 00:09:06,128 --> 00:09:06,712 {\an8}(リーゼロッテ)うっ… 135 00:09:06,128 --> 00:09:06,712 私との取り決めについて 136 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 私との取り決めについて 137 00:09:08,130 --> 00:09:10,758 全権を委任されている お立場では? 138 00:09:10,841 --> 00:09:13,177 さらにアトリエマイスター殿は 139 00:09:13,261 --> 00:09:18,015 先の戦いで多くの騎士たちの 命を救ってくださった 140 00:09:18,099 --> 00:09:20,935 騎士たちからも アトリエマイスター殿が 141 00:09:21,018 --> 00:09:24,730 太守になることに 反対する者は出ないでしょう 142 00:09:24,814 --> 00:09:26,065 (リーゼロッテ)こんなことなら 143 00:09:26,148 --> 00:09:30,069 クルト様のことを将軍にも 言っておくべきでした 144 00:09:30,152 --> 00:09:33,030 お願いだから余計なことを 言わないでくださいね 145 00:09:33,114 --> 00:09:34,573 アルレイド将軍! 146 00:09:35,116 --> 00:09:37,785 もちろんです! 我々 騎士団 147 00:09:37,868 --> 00:09:40,288 アトリエマイスター様が 太守になるならば 148 00:09:40,371 --> 00:09:41,747 心から歓迎します! 149 00:09:41,831 --> 00:09:44,709 フギャー! ですわ いえ しかし! 150 00:09:44,792 --> 00:09:48,504 姫様はアトリエマイスター殿が 太守となるには 151 00:09:48,587 --> 00:09:51,799 人間的に何か問題が あるとお思いで? 152 00:09:52,383 --> 00:09:53,718 (リーゼロッテ)はあ? 153 00:09:54,302 --> 00:09:56,846 あの方以上にすぐれた人は この国 154 00:09:56,929 --> 00:10:00,558 いえ この世界中のどこにも いないと言ってもいいでしょう! 155 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 人間的に問題がある などという言葉は訂正し… 156 00:10:04,770 --> 00:10:05,855 て… 157 00:10:07,106 --> 00:10:08,024 (タイコーン辺境伯)うん 158 00:10:08,107 --> 00:10:10,067 決まりですな! 159 00:10:10,151 --> 00:10:13,112 いや~ めでたい! めでたいですな~ 160 00:10:13,195 --> 00:10:18,200 (タイコーン辺境伯の笑い声) 161 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 (ユーリシア) やっちまったな リーゼ 162 00:10:21,370 --> 00:10:23,873 (リーゼロッテ) 面目ございません… 163 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 (ユーリシア)サクラの誰かを アトリエマイスターに 164 00:10:26,042 --> 00:10:27,752 仕立てることは できないのか? 165 00:10:27,835 --> 00:10:32,298 うーん… 騎士団の皆さんに 顔を知られているうえ 166 00:10:32,381 --> 00:10:35,217 専門知識もないので 難しいかと… 167 00:10:36,093 --> 00:10:37,136 そもそも… 168 00:10:37,803 --> 00:10:39,889 いとしのクルト様に 代わる人間なんて 169 00:10:39,972 --> 00:10:41,724 いるわけがありません! 170 00:10:41,807 --> 00:10:46,145 なぜなら クルト様は 至高のお方なのですから~! 171 00:10:46,228 --> 00:10:48,856 そういえば クルト様は? 172 00:10:48,939 --> 00:10:52,068 至高のクルトなら 子育てに夢中だよ 173 00:10:53,110 --> 00:10:54,528 子育て~!? 174 00:10:54,612 --> 00:10:56,781 あ… 相手は誰ですか!? 175 00:10:56,864 --> 00:11:00,493 クルト様の子供なら 今すぐ私の養子にしなくては! 176 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 養子って いろいろ無理があるだろ 177 00:11:03,663 --> 00:11:07,416 いいえ! 第三王女としての特権を 総動員すれば 178 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 大体のことは! 179 00:11:09,710 --> 00:11:11,629 (ユーリシア)ごめん 冗談… 180 00:11:11,712 --> 00:11:16,634 もらってきた水鳥の卵の一つが 孵化(ふか)間近の有精卵だったらしくて 181 00:11:16,717 --> 00:11:18,094 今 世話してるんだ 182 00:11:18,177 --> 00:11:21,013 何だ そういうことですか 183 00:11:21,097 --> 00:11:23,933 さすがクルト様 とてもお優しいですね! 184 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 まあクルトのことだから 185 00:11:26,268 --> 00:11:29,897 金の卵を産む水鳥とかが 産まれてきそうだけどな 186 00:11:29,980 --> 00:11:32,566 フフッ よくある話ですわよね 187 00:11:32,650 --> 00:11:33,818 ああ 188 00:11:33,901 --> 00:11:37,863 (クルト)ユーリシアさーん 卵がかえりました~! 189 00:11:38,823 --> 00:11:41,283 (ミミコ)もう死にそう… 190 00:11:41,367 --> 00:11:44,829 (オフィリア)っていうか 既に死んでないか その顔 191 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 パックが乾ききってカピカピだぞ 192 00:11:47,498 --> 00:11:52,711 (ミミコ)だって 次から次へと 面倒な報告が上がってくるんだよ… 193 00:11:52,795 --> 00:11:54,296 (オフィリア)トリスタン司教は 194 00:11:54,380 --> 00:11:58,050 ポラン教会の大聖堂で 死体で見つかったそうだな 195 00:11:58,134 --> 00:12:01,387 (ミミコ)トリスタンちゃんは 暗殺されたんだと思う 196 00:12:01,470 --> 00:12:05,266 デーモンロード召還の代償に 魂を取られて死んだのは 197 00:12:05,349 --> 00:12:07,101 別の子だったからね 198 00:12:07,685 --> 00:12:08,894 (オフィリア)なるほど… 199 00:12:08,978 --> 00:12:11,939 ポラン教会による トカゲの尻尾切りか 200 00:12:12,022 --> 00:12:16,652 で マーレフィスとかいう クルトの元仲間はどうなった? 201 00:12:16,735 --> 00:12:18,404 殺したのか? 202 00:12:18,487 --> 00:12:19,864 (ミミコ)殺してないよ 203 00:12:19,947 --> 00:12:23,117 クルトちゃんが 面会したがっているからね 204 00:12:23,200 --> 00:12:25,828 ところで私の見間違いか? 205 00:12:26,537 --> 00:12:30,040 クルトが辺境町の太守になるという 報告書が… 206 00:12:30,124 --> 00:12:33,210 あ~ それも何とかしなきゃ… 207 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 (2人)ん? 208 00:12:36,255 --> 00:12:39,091 -(オフィリア)今度は何だ? -(ミミコ)ああ… 209 00:12:39,175 --> 00:12:42,303 (ミミコ)クルトちゃんが もらった卵が かえって 210 00:12:42,386 --> 00:12:44,555 産まれたのが… 211 00:12:44,638 --> 00:12:47,975 (クルト)ユーリシアさん リーゼさん 見てください! 212 00:12:48,058 --> 00:12:50,102 産まれました! 213 00:12:51,353 --> 00:12:52,813 -(ユーリシア)クルトの… -(リーゼロッテ)クルト様の… 214 00:12:52,897 --> 00:12:55,941 (ユーリシア・リーゼロッテ) 子供が産まれたあああ~!? 215 00:12:57,318 --> 00:12:59,195 (ユーリシア)確認させてくれ… 216 00:13:00,488 --> 00:13:02,823 孵化しそうな水鳥の卵… 217 00:13:02,907 --> 00:13:05,993 その卵から この子が出てきたんだな? 218 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 はい 219 00:13:07,286 --> 00:13:08,662 (4人)えっ!? 220 00:13:08,746 --> 00:13:12,041 (ユーリシア) 見た感じ3歳くらいに見えるが… 221 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 (クルト)産まれた時から このままの姿でした 222 00:13:14,877 --> 00:13:16,253 (4人)えーっ!? 223 00:13:16,337 --> 00:13:19,215 -(幼女)あぶぶ… パパー! -(ユーリシア)なっ! 224 00:13:19,298 --> 00:13:21,217 (4人)パ… パパ~!? 225 00:13:21,300 --> 00:13:22,927 ど… どういうこと? 226 00:13:23,010 --> 00:13:24,929 ユーリさん これは… 227 00:13:25,012 --> 00:13:26,096 クルト… 228 00:13:27,890 --> 00:13:30,684 卵から人の子は産まれない 229 00:13:30,768 --> 00:13:33,938 この子は普通の子じゃない ってことくらい分かるな? 230 00:13:34,730 --> 00:13:35,815 はい… 231 00:13:35,898 --> 00:13:39,318 (ユーリシア)この子は… 恐らく魔物のたぐいだろう 232 00:13:39,401 --> 00:13:40,778 あっ…! 233 00:13:42,321 --> 00:13:44,365 (ユーリシア) クルトに似ているのは 234 00:13:44,448 --> 00:13:46,867 孵化させてくれた相手の愛情を得て 235 00:13:46,951 --> 00:13:49,411 油断させるための 手段とも考えられる 236 00:13:50,371 --> 00:13:52,998 (クルト)つまり… この子は魔物で 237 00:13:53,082 --> 00:13:55,876 僕たちを殺すかもしれない ってことですか? 238 00:13:57,920 --> 00:14:00,798 (ユーリシア) クルト その子を渡して 239 00:14:03,801 --> 00:14:07,346 (クルト)渡したら… どうするんですか? 240 00:14:07,429 --> 00:14:08,556 殺す 241 00:14:09,348 --> 00:14:10,432 そんな! 242 00:14:12,476 --> 00:14:15,980 や… やめてください ユーリシアさん ダメです! 243 00:14:16,063 --> 00:14:17,481 あっ ユーリシアさん! 244 00:14:17,565 --> 00:14:18,941 (ユーリシア)来るな そこにいろ! 245 00:14:19,024 --> 00:14:21,485 -(クルト)嫌です! -(ユーリシア)放せ クルト! 246 00:14:21,569 --> 00:14:25,948 ユーリシアさん 僕にはどうしても この子が悪い魔物には見えません! 247 00:14:26,031 --> 00:14:29,285 お願いします! 僕が責任を持ちます 248 00:14:29,368 --> 00:14:32,246 この子を僕に 育てさせてください! 249 00:14:32,329 --> 00:14:34,665 (ユーリシア) ダメだ! 流されるな 250 00:14:34,748 --> 00:14:36,542 この子は魔物なんだ! 251 00:14:36,625 --> 00:14:40,504 たとえ嫌われても リーゼと クルトを守るためにも 252 00:14:41,255 --> 00:14:42,298 あ… 253 00:14:42,798 --> 00:14:44,675 ママ? 254 00:14:47,052 --> 00:14:48,512 (ユーリシア)ママ…? 255 00:14:49,763 --> 00:14:51,181 娘… 256 00:14:52,266 --> 00:14:53,851 パパ… 257 00:14:53,934 --> 00:14:56,854 (鐘の音) (3人の笑い声) 258 00:14:57,438 --> 00:14:59,315 あ… あ… 259 00:15:00,858 --> 00:15:03,986 (リーゼロッテ)あなたと クルト様の子ではありませんわよ 260 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 ユーリさん 261 00:15:05,446 --> 00:15:07,990 人の心を読むな リーゼ… 262 00:15:08,073 --> 00:15:09,867 -(リーゼロッテ)隙あり! -(ユーリシア)お… おい! 263 00:15:11,076 --> 00:15:12,870 -(幼女)ママ… -(リーゼロッテ)あっ 264 00:15:15,581 --> 00:15:16,665 はうっ…! 265 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 (シーナ)ちょっ 危なっ! 266 00:15:19,084 --> 00:15:20,502 (幼女の笑い声) 267 00:15:21,128 --> 00:15:22,463 ねえね! 268 00:15:22,546 --> 00:15:24,423 (シーナ)んっ! んん… 269 00:15:24,506 --> 00:15:28,052 (リーゼロッテ)もう一度 “ママ”って聞きたいですわ 270 00:15:28,135 --> 00:15:32,473 そ… そうじゃないだろ その子は… 271 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 カンス… 272 00:15:34,058 --> 00:15:37,561 (カンス)サクラで面倒見ますよ ちゃんと いい子に育てるんで 273 00:15:37,645 --> 00:15:42,566 まあ… 私たちが見てれば 悪い子にはならないと思うけど 274 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 あ… 275 00:15:44,360 --> 00:15:46,111 そうでござるな 276 00:15:46,195 --> 00:15:48,072 皆さん… 277 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 あっ ちょっと… 278 00:15:54,536 --> 00:15:55,871 ユーリシアさん 279 00:15:55,955 --> 00:15:57,706 あっ… 280 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 ダ… 281 00:16:05,381 --> 00:16:09,218 ダメ… なんて言えないだろ これは… 282 00:16:09,301 --> 00:16:11,929 ありがとうございます ユーリシアさん! 283 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 (ユーリシア)うん… 284 00:16:13,347 --> 00:16:14,890 (リーゼロッテ) よかったですわね! 285 00:16:14,974 --> 00:16:17,935 それじゃあ お名前が必要ですわ 286 00:16:18,018 --> 00:16:19,979 おなまえ? 287 00:16:21,355 --> 00:16:25,359 う~ん… 名前… どんなのがいいんでしょう? 288 00:16:25,943 --> 00:16:30,072 えっと とりあえずパパはクルトで ママは… 289 00:16:30,155 --> 00:16:34,118 はーい! クルト様と私 2人の子供ですから 290 00:16:34,201 --> 00:16:37,079 クルトとリーゼで“クルリ”なんて どうでしょう? 291 00:16:37,162 --> 00:16:39,832 さりげなく2人の子にするな! 292 00:16:39,915 --> 00:16:43,168 ユーリシアさんのことも ママって呼んでますもんね 293 00:16:43,252 --> 00:16:45,254 ユクリでいいんじゃないか? 294 00:16:45,337 --> 00:16:48,465 ほら リーゼの名前も 入ってるだろ? 295 00:16:48,549 --> 00:16:49,967 (リーゼロッテ)“ユクリ”のリは 296 00:16:50,050 --> 00:16:53,554 “ユーリ”さんの中に クルト様のクを入れただけでは? 297 00:16:53,637 --> 00:16:55,514 何のことやら 298 00:16:55,597 --> 00:16:58,017 (リーゼロッテ)あっ! “クリュ”とかどうですか? 299 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 ほら 全員の頭文字が入ってます 300 00:17:00,686 --> 00:17:03,480 (ユーリシア)私の名前を オマケ扱いするんじゃないよ! 301 00:17:03,564 --> 00:17:05,232 いいではありませんか! 302 00:17:05,315 --> 00:17:06,525 よくないよ! 303 00:17:06,608 --> 00:17:09,236 (クルト)リーゼさん ユーリシアさん やめてください! 304 00:17:09,319 --> 00:17:10,195 (幼女)ママ… 305 00:17:11,196 --> 00:17:13,157 ケンカ… なの? 306 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 あっ いや これは… 307 00:17:17,661 --> 00:17:18,912 (幼女)だっこ… 308 00:17:24,293 --> 00:17:28,255 ユーリさん 最初の文字は あなたに譲りますわ 309 00:17:28,338 --> 00:17:32,259 私が最後でいいよ 悪かったね 怒っちまって 310 00:17:32,342 --> 00:17:34,053 (リーゼロッテ)私の方こそ 311 00:17:34,136 --> 00:17:36,305 (クルト)不思議な子だな… 312 00:17:36,388 --> 00:17:39,141 この子が心を優しくしてくれる 313 00:17:39,224 --> 00:17:42,019 僕たちをしっかりと つないでくれる 314 00:17:42,686 --> 00:17:46,774 あの… この子の名前 “アクリ”はどうですか? 315 00:17:46,857 --> 00:17:48,067 アクリ? 316 00:17:48,150 --> 00:17:52,446 確かラプラス文明の言葉で “端”って意味ですよね 317 00:17:52,529 --> 00:17:55,657 はい “端”という言葉も ありますけれど 318 00:17:55,741 --> 00:17:58,368 “辺”という意味でもあるんです 319 00:17:58,452 --> 00:18:01,789 僕たち3人の点と点をつなぐ線… 320 00:18:01,872 --> 00:18:04,124 そういう意味になるかなと思って 321 00:18:04,625 --> 00:18:05,834 なるほど 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,713 この子は私たちを つないでくれるのかもな 323 00:18:10,214 --> 00:18:13,801 そうですね 響きもかわいいですし 324 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 アクリ 325 00:18:15,010 --> 00:18:16,095 アクリ 326 00:18:16,178 --> 00:18:17,721 (アクリ)アクリ? 327 00:18:17,805 --> 00:18:20,432 そう 君の名前はアクリだよ 328 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 わあ! 329 00:18:22,059 --> 00:18:25,813 アクリ! アクリ! アクリ~! 330 00:18:25,896 --> 00:18:30,150 (一同の笑い声) 331 00:18:32,069 --> 00:18:34,238 (アクリの寝息) 332 00:18:34,321 --> 00:18:37,199 (足音) 333 00:18:41,787 --> 00:18:44,456 アクリの毛髪と唾液が入っている 334 00:18:44,540 --> 00:18:46,458 ミミコに渡して 335 00:18:47,960 --> 00:18:49,127 これで… 336 00:18:49,211 --> 00:18:53,006 この子の正体が少しでも 分かればいいんだけど… 337 00:18:55,175 --> 00:18:58,053 (アクリ)キャハハ また くずれちゃった! 338 00:18:58,136 --> 00:18:59,638 (クルト)どうでしょうか? 339 00:18:59,721 --> 00:19:01,181 (ユーリシア)さすがクルト 340 00:19:01,265 --> 00:19:05,018 一晩で こんなかわいい子供部屋を 完成させるとは… 341 00:19:05,102 --> 00:19:09,648 だが 窓はなく ミスリルの板で四方を囲い 342 00:19:09,731 --> 00:19:12,609 内側からは決して鍵を 開けられない ここは 343 00:19:12,693 --> 00:19:15,654 アクリを閉じ込めるための檻(おり)… 344 00:19:16,154 --> 00:19:19,032 こんな部屋を作らせてしまって すまない クルト… 345 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 (アクリ)パパ! シーねぇ! 見て これ~ 346 00:19:22,077 --> 00:19:24,705 -(クルト)すごい 上手にできたね -(シーナ)わあ! 347 00:19:26,248 --> 00:19:27,833 (ユーリシア)つらいだろうが… 348 00:19:27,916 --> 00:19:30,711 少なくともミミコから 返事があるまでは 349 00:19:30,794 --> 00:19:33,255 アクリを部屋から出してやれない 350 00:19:33,338 --> 00:19:36,216 リーゼとアクリの接触は禁止だ 351 00:19:37,384 --> 00:19:39,261 じゃあ アクリを頼むよ! 352 00:19:39,344 --> 00:19:40,971 オッケー! 353 00:19:41,054 --> 00:19:42,723 (アクリ)一緒に遊ばないの? 354 00:19:42,806 --> 00:19:46,435 パパ ママ! アクリも一緒に行く! 355 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 ごめんね アクリ 356 00:19:48,145 --> 00:19:51,607 僕たちは これから仕事なんだ 帰ってきたら遊ぼうね 357 00:19:52,191 --> 00:19:55,694 それまでシーねぇの言うこと聞いて お留守番だよ 358 00:19:55,777 --> 00:19:58,739 うん 分かった ヘヘッ 359 00:20:02,743 --> 00:20:03,994 クルト 360 00:20:04,077 --> 00:20:06,413 さっさと行って 仕事終わらせるよ 361 00:20:06,496 --> 00:20:08,916 アクリと遊んであげるためにね 362 00:20:10,209 --> 00:20:13,045 はい! そうですね 行きましょう 363 00:20:13,128 --> 00:20:14,379 (アクリ)いこー! 364 00:20:14,463 --> 00:20:15,589 (2人)ん? 365 00:20:16,089 --> 00:20:19,635 気のせいかな… 何か聞こえたような… 366 00:20:19,718 --> 00:20:22,596 はい… 馬車の中から? 367 00:20:29,311 --> 00:20:30,479 (2人)えっ!? 368 00:20:31,021 --> 00:20:32,981 -(アクリ)パパ! ユーリママ! -(クルト)ええっ! 369 00:20:33,065 --> 00:20:35,317 な… 何でここにいるんだ? アクリ! 370 00:20:35,400 --> 00:20:37,277 びゅんってきたの 371 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 びゅん…? 372 00:20:39,154 --> 00:20:40,364 すみません 373 00:20:40,447 --> 00:20:43,867 部屋のどこかに抜け出す隙が あったのかもしれません… 374 00:20:43,951 --> 00:20:44,785 どうしましょう 375 00:20:44,868 --> 00:20:46,662 工房に戻りますか? 376 00:20:44,868 --> 00:20:46,662 {\an8}(シーナ)アクリ! どこにいるの? 377 00:20:46,662 --> 00:20:46,745 {\an8}(シーナ)アクリ! どこにいるの? 378 00:20:46,745 --> 00:20:47,454 {\an8}(シーナ)アクリ! どこにいるの? 379 00:20:46,745 --> 00:20:47,454 今頃 工房の皆さん 心配してるんじゃ… 380 00:20:47,454 --> 00:20:47,537 今頃 工房の皆さん 心配してるんじゃ… 381 00:20:47,537 --> 00:20:49,248 今頃 工房の皆さん 心配してるんじゃ… 382 00:20:47,537 --> 00:20:49,248 {\an8}アクリ~! 383 00:20:53,877 --> 00:20:55,712 ちょうど人が来るぞ 384 00:20:55,796 --> 00:20:59,758 きっと辺境町にも寄るだろうから 工房への伝言を頼んでくるよ 385 00:20:59,841 --> 00:21:03,303 (クルト)ユーリシアさんの 洞察力はすごいなあ! 386 00:21:03,387 --> 00:21:07,015 見ただけで辺境町に行く人が 分かるなんて… 387 00:21:07,641 --> 00:21:10,560 本当にユーリシアさんは… 388 00:21:10,644 --> 00:21:11,812 あの時だって 389 00:21:11,895 --> 00:21:16,024 僕ら みんなのことを考えて ダメだって言ってくれた 390 00:21:16,858 --> 00:21:21,029 なのに僕は わがまま言って 困らせるばかりで… 391 00:21:21,113 --> 00:21:25,826 もし この子が魔物だった時 きっと僕には何もできない… 392 00:21:25,909 --> 00:21:27,619 パパ どうしたの? 393 00:21:27,703 --> 00:21:28,996 (ユーリシア) どうしたんだ クルト! 394 00:21:29,079 --> 00:21:31,331 あー ええっと… 395 00:21:31,415 --> 00:21:32,749 クルト… 396 00:21:33,750 --> 00:21:34,751 はい… 397 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 お前も私も間違っていない 398 00:21:38,088 --> 00:21:41,133 これからどう転ぶかは 誰にも分からないんだ 399 00:21:41,216 --> 00:21:44,928 でも いい方に転ぶよう 努力はできるはずだ 400 00:21:45,470 --> 00:21:48,682 (クルト)そうだ この先のことを考えなきゃ! 401 00:21:48,765 --> 00:21:52,436 僕にできることを 一つ一つ 全力でやっていかなきゃ 402 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 (おじいさん)よくぞいらした! 403 00:21:54,646 --> 00:21:57,816 旅の勇者と そのお付きの方々よ! 404 00:21:58,442 --> 00:22:02,320 魔王を倒し この世界を救うのじゃ! 405 00:22:02,404 --> 00:22:03,530 はい 頑張ります! 406 00:22:03,613 --> 00:22:05,449 アクリも がんばる! 407 00:22:05,532 --> 00:22:07,034 ああ!? 408 00:22:07,117 --> 00:22:09,453 はあ? えっ? 409 00:22:09,536 --> 00:22:10,954 えええ~っ! 410 00:22:11,038 --> 00:22:16,043 ♪~ 411 00:23:35,956 --> 00:23:40,961 ~♪