1 00:00:10,343 --> 00:00:13,096 (クルト) 今日もお手伝い頑張るぞー! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,973 -(ルナ)えーっ? -(クルト)ん? 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,184 (クルト)どうしたんですか? 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 (隊長)我々の主君が 5 00:00:20,186 --> 00:00:23,273 こちらの温泉饅頭(まんじゅう)をご所望でして 6 00:00:23,356 --> 00:00:27,110 取り急ぎ100個ほど ご用意していただきたく 7 00:00:27,193 --> 00:00:31,906 (ルナ)しかも 料理人をお城に 連れてきてほしいそうなのですが 8 00:00:31,990 --> 00:00:36,286 もうすぐ開店ですし 私がここを離れるわけには… 9 00:00:37,787 --> 00:00:38,705 なるほど 10 00:00:39,330 --> 00:00:43,001 それなら僕が今から作って お城まで一緒に行きますので 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,461 心配いりませんよ 12 00:00:44,544 --> 00:00:45,670 おお! 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,130 ハハッ 14 00:00:47,213 --> 00:00:51,134 あっ そうだ 皆さーん さっき作った試作品なんですが 15 00:00:51,217 --> 00:00:54,137 よかったら お待ちの間にどうぞ 16 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 (隊長)これは かたじけない 17 00:00:58,767 --> 00:01:01,227 -(隊長)では いただくとしよう -(兵士たち)はっ! 18 00:01:07,525 --> 00:01:11,696 (隊長と兵士たちの笑い声) 19 00:01:15,241 --> 00:01:16,618 (アクリ)ん~? 20 00:01:17,202 --> 00:01:20,371 (クルト)お待たせしました! …って あれ? 21 00:01:21,372 --> 00:01:23,374 だ… 大丈夫ですか? 22 00:01:23,458 --> 00:01:26,336 かはっ!? 我々は一体… 23 00:01:26,419 --> 00:01:30,840 立ったまま眠っちゃうなんて よっぽど疲れがたまってたんですね 24 00:01:30,924 --> 00:01:34,803 いや むしろ 祭りの警備で たまっていた疲れが 25 00:01:34,886 --> 00:01:37,555 ウソのように解消されたので 驚いてしまい… 26 00:01:37,639 --> 00:01:41,226 なるほど! 甘いものを食べると リフレッシュするって 27 00:01:41,309 --> 00:01:43,061 よくある話ですよね! 28 00:01:44,854 --> 00:01:47,273 (ルナ)クルトさん いってらっしゃーい! 29 00:01:47,982 --> 00:01:51,486 (クルト)お城から 注文が入るなんて すごいなあ… 30 00:01:53,238 --> 00:01:56,449 あれ? でも 主君様って… 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,410 (隊長)開門! 32 00:01:59,494 --> 00:02:01,830 (門の開く音) 33 00:02:01,913 --> 00:02:04,707 (クルト)タイコーン辺境伯城… 34 00:02:06,876 --> 00:02:10,922 ここって ヒルデガルドちゃんが 捕まっているお城! 35 00:02:11,005 --> 00:02:16,010 {\an8}♪~ 36 00:03:35,924 --> 00:03:40,929 {\an8}~♪ 37 00:03:41,638 --> 00:03:42,597 {\an8}えーっ! 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,098 {\an8}王女様に お出しするための— 39 00:03:44,182 --> 00:03:45,516 {\an8}お菓子だったんですか? 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,229 急ぎの注文と聞いて 僕が作っちゃいましたが… 41 00:03:49,312 --> 00:03:54,442 そんなものお出しして 不敬罪で 逮捕されたりしないでしょうか… 42 00:03:54,525 --> 00:03:56,527 (マクダナット) 心配いりませんよ 43 00:03:56,611 --> 00:04:00,240 ただ 会談が終わるまで こちらにいてもらえますか? 44 00:04:00,323 --> 00:04:01,157 えっ? 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,534 辺境伯様や王女殿下から 46 00:04:03,618 --> 00:04:06,704 料理人のお呼び出しが あるかもしれませんので 47 00:04:07,288 --> 00:04:08,539 分かりました 48 00:04:09,123 --> 00:04:11,209 では また後ほど 49 00:04:12,627 --> 00:04:15,171 (アクリ)バイバイなのー! 50 00:04:22,929 --> 00:04:24,013 (タイコーン辺境伯のせきばらい) 51 00:04:24,806 --> 00:04:27,517 (タイコーン辺境伯)私も ついさっき聞いたのですが 52 00:04:27,600 --> 00:04:32,230 昨日は町の料理人が 大変なご無礼を働いたそうで 53 00:04:32,313 --> 00:04:34,691 (リーゼロッテ)いえいえ お気になさらず… 54 00:04:35,316 --> 00:04:39,112 辺境伯の差し金 というわけでもないでしょうし 55 00:04:39,195 --> 00:04:42,073 め… めっそうもございません! 56 00:04:42,156 --> 00:04:43,908 ア… アハハハハ… 57 00:04:43,992 --> 00:04:45,952 (リーゼロッテ)オホホホホ… 58 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 (ユーリシア)リーゼは うまくやってるみたいだが… 59 00:04:49,122 --> 00:04:51,874 どのみち ここを離れるわけにはいかない 60 00:04:51,958 --> 00:04:53,918 クルトとは合流できないか… 61 00:04:54,002 --> 00:04:58,381 頼むから 不用意に 動かないでくれよ クルト! 62 00:04:58,464 --> 00:05:01,509 おいしそうだなあ たべちゃうぞー! 63 00:05:02,260 --> 00:05:05,638 わるいこには たべさせてあげないの! 64 00:05:05,722 --> 00:05:07,015 ガオー! いい子にする… 65 00:05:07,098 --> 00:05:10,643 (クルト)ユーリシアさんたちは うまくいってるのかな 66 00:05:10,727 --> 00:05:12,979 今なら あの先に 行けそうだけど… 67 00:05:14,105 --> 00:05:16,441 余計なことしちゃダメだよね 68 00:05:16,524 --> 00:05:19,193 うーん… 気になる~ 69 00:05:20,236 --> 00:05:21,654 パパ どうしたの? 70 00:05:22,280 --> 00:05:25,742 あっ えっとね あのドアの向こうに 71 00:05:25,825 --> 00:05:28,453 パパのお友達が いるかもしれないんだ… 72 00:05:28,536 --> 00:05:29,871 おともだち? 73 00:05:29,954 --> 00:05:34,083 (クルト)うん… でも 今は 鍵がかかってて行けないんだ 74 00:05:34,876 --> 00:05:36,836 無事だといいんだけど… 75 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 なら アクリがつれてってあげる! 76 00:05:39,881 --> 00:05:40,882 えっ? 77 00:05:40,965 --> 00:05:43,092 -(アクリ)えいっ -(クルト)あっ! 78 00:05:44,010 --> 00:05:47,638 わっ! ここ どこ…? 79 00:05:48,931 --> 00:05:50,308 あっ 80 00:05:50,933 --> 00:05:51,768 まさか… 81 00:05:51,851 --> 00:05:55,021 (アクリ)ドアの向こうなの おともだち さがすの! 82 00:05:55,104 --> 00:05:58,983 (クルト)アクリに触れてると 一緒に転移できちゃうってこと? 83 00:05:59,067 --> 00:06:02,445 でも こんな所に 勝手に来ちゃいけないし… 84 00:06:02,528 --> 00:06:05,239 アクリ 元の場所へ戻って 85 00:06:05,323 --> 00:06:06,407 えっ? 86 00:06:06,491 --> 00:06:08,117 できないの… 87 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 できない? 88 00:06:09,994 --> 00:06:11,871 そういえば前も… 89 00:06:11,954 --> 00:06:16,292 もしかして 一度 転移した後は すぐに使えないのかな… 90 00:06:17,126 --> 00:06:21,047 パパのおともだち… さがすって… 91 00:06:21,714 --> 00:06:25,093 あっ ごめん アクリ… 大丈夫だよ 92 00:06:25,176 --> 00:06:26,677 (女性)そこに誰かいるの? 93 00:06:26,761 --> 00:06:27,595 あっ 94 00:06:28,513 --> 00:06:31,808 大人の女性の声… まさか… 95 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 (女性)どなた? 96 00:06:33,184 --> 00:06:36,104 (クルト) まさか ヒルデガルドちゃん? 97 00:06:37,730 --> 00:06:39,273 ダメだって分かってても 98 00:06:39,357 --> 00:06:41,901 すぐそこにいるのなら 助けてあげたい! 99 00:06:42,401 --> 00:06:45,780 やっかいな鍵って聞いてたけど これなら… 100 00:06:45,863 --> 00:06:48,866 (女性)ねえ そこで何やってるの? 101 00:06:48,950 --> 00:06:50,618 すぐに開けるから待ってて! 102 00:06:50,701 --> 00:06:52,328 (解錠音) (クルト)開いた! 103 00:06:53,413 --> 00:06:55,790 ヒルデガルドちゃん! あっ… 104 00:06:58,000 --> 00:06:59,752 じゃ… ない? 105 00:06:59,836 --> 00:07:05,716 早速 本題に入りたいのですが リクト殿 太守任命の件は… 106 00:07:05,800 --> 00:07:08,678 (リクト) その答えをお出しする前に 107 00:07:08,761 --> 00:07:11,180 2~3 質問を させていただけないでしょうか 108 00:07:11,889 --> 00:07:13,891 できれば2人きりで… 109 00:07:16,394 --> 00:07:17,687 (タイコーン辺境伯)うーむ… 110 00:07:19,605 --> 00:07:23,609 (リーゼロッテ)では 私は席を外させていただきます 111 00:07:28,906 --> 00:07:29,907 (ドアの閉まる音) 112 00:07:29,991 --> 00:07:31,951 ハハハ… 113 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 (リーゼロッテ)読みどおり— 114 00:07:33,870 --> 00:07:37,832 このタヌキは私には 聞かれたくない内密の話がある様子 115 00:07:39,792 --> 00:07:41,794 それで 質問とは? 116 00:07:41,878 --> 00:07:46,007 私はリーゼロッテ姫と違って 交渉下手でしてね 117 00:07:46,090 --> 00:07:48,968 単刀直入にお聞きします 118 00:07:49,051 --> 00:07:52,221 私に何をお望みですか? 119 00:07:52,972 --> 00:07:58,186 いやはや 交渉下手どころか なかなかに話の分かるお方だ 120 00:08:00,229 --> 00:08:05,860 リクト殿 不老不死に興味はありませんか? 121 00:08:05,943 --> 00:08:07,361 はっ… 122 00:08:10,114 --> 00:08:13,284 (女性)あら 珍しいお客さんね 123 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 どうぞ 中に入って 坊や 124 00:08:16,120 --> 00:08:19,499 (クルト)あれ? ヒルデガルドちゃんじゃない…? 125 00:08:19,582 --> 00:08:22,793 ツノもないし 一体 誰なんだろう… 126 00:08:23,502 --> 00:08:26,380 (女性)かわいいお嬢ちゃんと ぬいぐるみさんも 127 00:08:26,464 --> 00:08:28,216 さあ いらっしゃい 128 00:08:32,220 --> 00:08:33,346 (アクリ)あ… 129 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 ん? 130 00:08:36,224 --> 00:08:38,851 おばーちゃん元気ないの? 131 00:08:38,935 --> 00:08:40,228 はっ… 132 00:08:40,895 --> 00:08:42,813 フフ… ええ 133 00:08:43,481 --> 00:08:46,525 最近はもう食欲もなくてね… 134 00:08:46,609 --> 00:08:49,362 これたべたら元気でるの! 135 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 (女性)まあ これは? 136 00:08:51,155 --> 00:08:54,367 おんせんまんじゅー! パパが作ったのー 137 00:08:58,246 --> 00:09:02,166 うん! おいしい 138 00:09:02,250 --> 00:09:05,211 もう味を感じられなくなった はずなのに 139 00:09:05,294 --> 00:09:07,588 こんなにおいしいものに 出会えるなんて… 140 00:09:07,672 --> 00:09:10,549 (クルト)あっ この人… 141 00:09:11,259 --> 00:09:13,427 (女性)ありがとう 坊や 142 00:09:14,053 --> 00:09:15,554 (クルト)もしかして… 143 00:09:16,472 --> 00:09:18,933 あの どうしてあなたは 144 00:09:19,016 --> 00:09:21,310 おばあさんの姿を しているんですか? 145 00:09:21,394 --> 00:09:24,313 あっ… よく分かりましたね 146 00:09:25,022 --> 00:09:29,735 ここの鍵も開けてしまったし 不思議なお饅頭も作れる… 147 00:09:29,819 --> 00:09:33,572 あなたは 高名な魔術師か 何かなのですか? 148 00:09:33,656 --> 00:09:35,116 いえ そんな! 149 00:09:35,199 --> 00:09:37,952 僕は ただの 工房の雑用係ですよ 150 00:09:38,035 --> 00:09:41,956 雑用? とてもそんなふうには… 151 00:09:42,456 --> 00:09:47,044 まあ でも あなたなら 彼女を助けられるかもしれない 152 00:09:47,128 --> 00:09:48,504 助ける? 153 00:09:49,130 --> 00:09:51,882 この部屋の真下に 捕らわれている魔族 154 00:09:51,966 --> 00:09:53,467 ヒルデガルドさんを 155 00:09:53,551 --> 00:09:56,429 ヒルデガルドちゃんが この部屋の真下に!? 156 00:09:56,512 --> 00:09:58,097 はい 157 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 ヒルデガルドさんを ご存じなのですか? 158 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 はい! 159 00:10:01,934 --> 00:10:05,354 10年ほど前に彼女が 僕の村に来たことがあって… 160 00:10:05,938 --> 00:10:10,067 では 是非お願いします 協力してもらえませんか? 161 00:10:10,151 --> 00:10:11,777 もちろんです! 162 00:10:11,861 --> 00:10:14,780 ええと… 何か掘れるもの… 163 00:10:14,864 --> 00:10:18,993 この硬くなったパンを ナイフで削ってスコップにしますね 164 00:10:20,536 --> 00:10:21,704 (女性)パン…? 165 00:10:21,787 --> 00:10:24,290 -(女性)ま… 待ってください! -(クルト)えっ? 166 00:10:28,628 --> 00:10:32,673 彼女が捕らわれている地下室へは こちらから行けます 167 00:10:33,257 --> 00:10:34,634 そうだったんですね! 168 00:10:34,717 --> 00:10:36,635 さあ ついてきて 169 00:10:36,719 --> 00:10:37,720 (クルト)はい 170 00:10:40,639 --> 00:10:43,017 (リーゼロッテ) 不老不死と来ましたか… 171 00:10:43,100 --> 00:10:44,602 確かに 172 00:10:44,685 --> 00:10:49,857 それは我々アトリエマイスターの 最大の研究目標とも言えるでしょう 173 00:10:49,940 --> 00:10:54,236 もちろん 不老不死の実現は 容易ではありません 174 00:10:54,320 --> 00:10:57,907 ですが 人間よりも はるかに長い時を生きる種族が 175 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 存在しているのも事実 176 00:11:00,201 --> 00:11:03,829 例えば エルフ… そして魔族 177 00:11:05,373 --> 00:11:09,460 かつて それら種族の細胞を 人間に移植し 178 00:11:09,543 --> 00:11:13,130 寿命を延ばす実験が行われたことが ありました… 179 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 存じてます 180 00:11:15,007 --> 00:11:19,678 しかし実験は失敗し 凄惨(せいさん)な副作用が生じたために 181 00:11:19,762 --> 00:11:22,723 細胞移植は 国際法で禁じられたはず 182 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 リクト殿の腕前なら 183 00:11:24,975 --> 00:11:29,313 副作用のない不老の薬を 作ることも可能なのでは? 184 00:11:29,397 --> 00:11:33,192 工房で作られた薬の効能は すさまじいものだったと 185 00:11:33,275 --> 00:11:35,236 報告を聞いておりますぞ 186 00:11:35,820 --> 00:11:39,198 (リーゼロッテ)なるほど… 不老不死の実験のため 187 00:11:39,281 --> 00:11:43,119 ヒルデガルドさんの細胞を 使おうとしていたわけですか 188 00:11:43,202 --> 00:11:45,663 もう賊の幻影を発生させて 189 00:11:45,746 --> 00:11:49,333 このタヌキを監禁部屋へ 誘導してもいいのですが 190 00:11:49,417 --> 00:11:50,334 その前に… 191 00:11:50,918 --> 00:11:53,045 何をそんなに 焦っているのです? 192 00:11:53,129 --> 00:11:55,923 んっ… どういうことでしょうか 193 00:11:56,006 --> 00:11:58,426 あなたは焦っています 194 00:11:58,509 --> 00:12:00,720 魔族の細胞を扱うことは 195 00:12:00,803 --> 00:12:02,513 ポラン教会の教えにも 196 00:12:02,596 --> 00:12:05,474 この国の方針にも反することですし 197 00:12:05,558 --> 00:12:08,853 そんな非道なことに 私が やすやすと同意するとは 198 00:12:08,936 --> 00:12:10,438 踏んでいないはず… 199 00:12:11,147 --> 00:12:15,651 なのに あなたは何が何でも 実行に移したいと考えている 200 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 この部屋の調度品を見渡しても 201 00:12:17,945 --> 00:12:22,533 あなたが富や地位に 固執してる人物とは思えない 202 00:12:22,616 --> 00:12:24,910 あなたは その薬を 203 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 誰に使うつもりなのですか? 204 00:12:27,455 --> 00:12:31,417 うっ… そ… そんなことは どうでもいいでしょう 205 00:12:31,500 --> 00:12:35,588 とにかく 薬が必要なんです 薬さえあれば… 206 00:12:35,671 --> 00:12:38,632 (リーゼロッテ)それだけは しゃべりたくないと… 207 00:12:38,716 --> 00:12:40,050 分かりました 208 00:12:40,134 --> 00:12:42,136 (リーゼロッテの悲鳴) (2人)なっ! 209 00:12:42,219 --> 00:12:43,804 (ユーリシア)賊だ! 賊が侵入したぞ! 210 00:12:43,888 --> 00:12:45,306 (タイコーン辺境伯)何!? (ドアの開く音) 211 00:12:45,389 --> 00:12:47,016 (ユーリシア) 殿下は部屋の中へ! 212 00:12:47,099 --> 00:12:48,392 (リーゼロッテ)えっ ええ… 213 00:12:48,476 --> 00:12:49,894 -(タイコーン辺境伯)賊だと? -(ユーリシア)はい! 214 00:12:49,977 --> 00:12:53,022 賊の集団が突如現れ 応援しましたが 215 00:12:53,647 --> 00:12:56,942 誰かを捜すように 厨房(ちゅうぼう)の方へと向かいました! 216 00:12:57,026 --> 00:12:58,819 なっ… まさか… 217 00:12:59,403 --> 00:13:02,448 姫とリクト殿は この部屋にいてください 218 00:13:02,531 --> 00:13:04,116 君は2人の警護を 219 00:13:04,200 --> 00:13:08,370 いいですか 絶対に この部屋から 出てはいけませんよ! 220 00:13:08,454 --> 00:13:09,538 (ユーリシア)はっ! 221 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 (タイコーン辺境伯)ク… クソ! 222 00:13:21,634 --> 00:13:25,554 (リーゼロッテ)ソルフレアさんが 侵入できなかった秘密の領域 223 00:13:25,638 --> 00:13:28,516 きっと この先に ヒルデガルドさんが… 224 00:13:29,391 --> 00:13:30,226 あっ 225 00:13:34,480 --> 00:13:36,816 ん? 開いてる… まさか! 226 00:13:36,899 --> 00:13:39,276 (リーゼロッテ) さあ 決定的な現場を 227 00:13:39,360 --> 00:13:40,653 私が見届けます! 228 00:13:40,736 --> 00:13:42,863 -(タイコーン辺境伯)ファミル! -(リーゼロッテ)えっ? 229 00:13:43,531 --> 00:13:46,325 ファミル! どこだ? ファミル! 230 00:13:46,408 --> 00:13:49,370 まさか もう賊が… 231 00:13:50,496 --> 00:13:51,914 (リーゼロッテ)ファミル? 232 00:13:51,997 --> 00:13:55,292 なぜ亡くなられたはずの 娘の名を? 233 00:14:07,888 --> 00:14:09,682 (リーゼロッテ)これは…? 234 00:14:09,765 --> 00:14:11,308 感覚強化(ロングセンス) 235 00:14:12,309 --> 00:14:15,521 (匂いを嗅ぐ音) 236 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 (リーゼロッテ)クルト様の匂い! やはり ここにいらしたのですね… 237 00:14:20,276 --> 00:14:24,321 でも この長さは クルト様のものではない… 238 00:14:25,197 --> 00:14:30,035 ここは一旦 ユーリさんと 合流した方がよさそうですね 239 00:14:31,954 --> 00:14:33,539 (女性)この部屋よ 240 00:14:34,498 --> 00:14:37,126 (クルト)ごめんなさい リクト様 241 00:14:37,209 --> 00:14:41,547 リーゼさん ユーリシアさん 勝手な行動をして 242 00:14:41,630 --> 00:14:45,301 でも僕は ヒルデガルドちゃんを 助けたいんです! 243 00:14:45,884 --> 00:14:48,345 (ドアの開く音) 244 00:14:50,514 --> 00:14:53,976 (足音) 245 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 (クルト)ヒルデガルドちゃん! 246 00:14:59,356 --> 00:15:01,609 (ヒルデガルド)んっ… あっ 247 00:15:02,902 --> 00:15:04,486 クルト…? 248 00:15:05,154 --> 00:15:08,073 (クルト)久しぶり 覚えててくれたんだ 249 00:15:09,116 --> 00:15:11,285 あのクルトなの? 250 00:15:11,368 --> 00:15:13,245 あっ… 251 00:15:13,329 --> 00:15:14,455 待っててね 今… あっ 252 00:15:14,455 --> 00:15:16,457 待っててね 今… あっ 253 00:15:14,455 --> 00:15:16,457 {\an8}(制御盤を操作する音) 254 00:15:19,001 --> 00:15:20,294 あっ! 255 00:15:24,590 --> 00:15:27,217 ヒルデガルドちゃん 君を助けに来たんだよ! 256 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 あ… うん… 257 00:15:31,263 --> 00:15:34,058 (クルト)ケガはない? どこか痛くない? 258 00:15:34,141 --> 00:15:37,144 (ヒルデガルド)うん… ホントにクルトなのね 259 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 わあ… 無事でよかった 260 00:15:40,105 --> 00:15:41,774 ん? あれ? 261 00:15:41,857 --> 00:15:46,070 でも10年ぐらい前に会った時と 変わってない… 262 00:15:46,153 --> 00:15:49,114 久しぶりに女性に会ったら 変化を褒めろって 263 00:15:49,198 --> 00:15:51,700 前に村のおじさんが 言ってたけど… 264 00:15:51,784 --> 00:15:53,202 ええと… 265 00:15:53,911 --> 00:15:56,538 ええと 変化… 266 00:15:56,622 --> 00:15:58,707 変化… うーん… 267 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 全然変わってないね 268 00:16:02,586 --> 00:16:05,089 (ヒルデガルド) あんたのせいでしょうが! 269 00:16:05,172 --> 00:16:07,966 あんたが飲ませた薬のせいで 270 00:16:08,050 --> 00:16:11,053 何年たっても 成長しなくなっちゃったのよ! 271 00:16:11,136 --> 00:16:13,389 えーっ ごめん! 272 00:16:13,472 --> 00:16:17,017 虹色の花の配合率 ちょっぴり間違えちゃったのかも… 273 00:16:17,101 --> 00:16:19,937 しかも 私をこんな状態にしたまま 274 00:16:20,020 --> 00:16:22,606 いつの間にか 村ごと引っ越しちゃうし! 275 00:16:22,690 --> 00:16:25,609 一体どうしてくれんのよ もう~! 276 00:16:25,693 --> 00:16:28,320 -(クルト)ごめん… なさい… -(アクリ)パパをいじめないで! 277 00:16:28,404 --> 00:16:30,698 (ヒルデガルド)ん? パパ…? 278 00:16:31,573 --> 00:16:36,245 私がこんな体でいる間に 子作りまでしたわけ? 279 00:16:36,328 --> 00:16:38,163 (クルト)ご… 誤解だよ… 280 00:16:38,247 --> 00:16:40,416 アクリは僕の子供だけど 281 00:16:40,499 --> 00:16:44,253 水鳥の卵から産まれたから 決して子作りしたわけじゃ… 282 00:16:44,336 --> 00:16:47,339 水鳥? 卵? 283 00:16:47,840 --> 00:16:51,218 まあ クルトだし そんなこともあるか… 284 00:16:51,301 --> 00:16:54,930 どうでもいいけど お腹がすいちゃったわ 285 00:16:55,014 --> 00:16:57,182 クルト 何か食べ物ない? 286 00:16:57,266 --> 00:17:02,771 ええと… ああ… 今は 硬くなっちゃったパンしかないよ 287 00:17:02,855 --> 00:17:04,982 (ヒルデガルド) 硬くてもいいよ ちょうだい 288 00:17:07,026 --> 00:17:08,193 かたっ! 289 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 (女性)ヒルデガルドさんの 不老って… 290 00:17:10,904 --> 00:17:14,533 彼… クルトくんが作った薬が 原因だったんですか? 291 00:17:14,616 --> 00:17:16,702 ええ そうよ 292 00:17:16,785 --> 00:17:20,372 クルト 今でも作れるんでしょ? 不老の薬 293 00:17:20,998 --> 00:17:25,335 ううん… あれから虹色の花が 見つからなくて 294 00:17:25,419 --> 00:17:26,837 作れないんだよね… 295 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 そうなの… 296 00:17:29,465 --> 00:17:32,801 あんたの力になれなくって 悪いね ファミル 297 00:17:32,885 --> 00:17:33,927 (ファミル)しかたないわ 298 00:17:34,011 --> 00:17:35,763 ファミル… えっ? 299 00:17:36,805 --> 00:17:39,808 あなたは タイコーン辺境伯のお嬢さん 300 00:17:39,892 --> 00:17:41,810 ファミル様だったんですか? 301 00:17:41,894 --> 00:17:45,022 確か病気で 亡くなられたって聞きましたが 302 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 (ファミル)お父様が そういうことにしたんです 303 00:17:48,525 --> 00:17:51,779 私の実年齢を 見破ったクルトくんなら… 304 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 理由は 言わなくても分かりますよね? 305 00:17:54,490 --> 00:17:55,115 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 306 00:17:55,115 --> 00:17:56,033 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 307 00:17:55,115 --> 00:17:56,033 {\an8}(ファミル) 日々 年老いていく— 308 00:17:56,033 --> 00:17:56,116 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 309 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 310 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 {\an8}私の姿を見て 311 00:17:57,868 --> 00:17:57,951 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 312 00:17:57,951 --> 00:17:59,995 (クルト)えっ… 分かりますよね って言われても全然分からない! 313 00:17:57,951 --> 00:17:59,995 {\an8}お父様は涙を流し 悲しんで… 314 00:17:59,995 --> 00:18:00,078 {\an8}お父様は涙を流し 悲しんで… 315 00:18:00,078 --> 00:18:02,080 {\an8}お父様は涙を流し 悲しんで… 316 00:18:00,078 --> 00:18:02,080 でも考えなくっちゃ 317 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 タイコーン辺境伯は 318 00:18:04,083 --> 00:18:07,461 日々 年老いていく ファミル様を見て悲しんだ 319 00:18:07,544 --> 00:18:10,798 そして ヒルデガルドちゃんを 監禁した… 320 00:18:11,298 --> 00:18:13,175 不老の薬… 321 00:18:14,760 --> 00:18:17,971 タイコーン辺境伯の目的は 一体… 322 00:18:18,055 --> 00:18:23,852 そういえば 領主町に来る前 サクラの皆さんに聞いてみたら… 323 00:18:24,561 --> 00:18:26,396 (ダンゾウ)辺境伯殿が 324 00:18:26,480 --> 00:18:29,942 ヒルデガルド殿を 監禁してる理由でござるか… 325 00:18:30,025 --> 00:18:33,403 (カンス)まあ 趣味嗜好(しこう)は人それぞれだしな… 326 00:18:33,487 --> 00:18:34,988 (シーナ)おい! 327 00:18:35,072 --> 00:18:38,325 (クルト)拉致監禁… 趣味嗜好… 328 00:18:38,408 --> 00:18:42,621 年老いたファミル様と 年を取らないヒルデガルドちゃん 329 00:18:42,704 --> 00:18:46,708 つまり… つまり… そういうことだったんだ! 330 00:18:46,792 --> 00:18:48,961 -(タイコーン辺境伯)ファミル! -(ファミル)お父様! 331 00:18:49,044 --> 00:18:52,422 おお… 無事だったのか ファミル! 332 00:18:52,506 --> 00:18:54,299 (ファミル)どうして ここへ? 333 00:18:54,383 --> 00:18:57,636 よかった… 一時は どうなることかと… 334 00:18:57,719 --> 00:19:00,848 (クルト)この人が タイコーン辺境伯… 335 00:19:00,931 --> 00:19:03,559 むっ 貴様が賊か! 336 00:19:03,642 --> 00:19:05,769 僕は賊なんかじゃありません! 337 00:19:05,853 --> 00:19:08,730 それより タイコーン辺境伯様 338 00:19:08,814 --> 00:19:10,941 あなたは間違っています! 339 00:19:11,024 --> 00:19:12,901 な… 何だ 急に! 340 00:19:12,985 --> 00:19:14,611 クルトくん… 341 00:19:16,697 --> 00:19:20,159 確かに 趣味嗜好は 人それぞれだと思います 342 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 でも だからって こんなこと許されません! 343 00:19:23,162 --> 00:19:25,789 んっ 貴様に何が分かる! 344 00:19:25,873 --> 00:19:30,752 分かります! 僕も一児の父ですから 345 00:19:32,337 --> 00:19:35,883 僕は この子… アクリのことが大好きですし 346 00:19:35,966 --> 00:19:38,260 この子のためなら 何だってできます 347 00:19:38,343 --> 00:19:41,555 でも 子供は成長するものです 348 00:19:41,638 --> 00:19:45,017 それなのに ファミル様の成長を悲しんで 349 00:19:45,100 --> 00:19:48,437 成長しないヒルデガルドちゃんを 愛するなんて 350 00:19:48,520 --> 00:19:50,189 やっぱり間違っているんです! 351 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 え…? 352 00:19:51,190 --> 00:19:55,235 あなたは成長していく 娘の姿を見ることが耐えきれず 353 00:19:55,319 --> 00:19:57,779 病死したとウソの発表をした 354 00:19:58,280 --> 00:20:01,825 幼い娘の成長を 老いと捉えてしまったから! 355 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 捉えてないぞ…? 356 00:20:03,619 --> 00:20:07,915 その仕打ちを嘆いたファミル様は 反抗期になってしまい 357 00:20:07,998 --> 00:20:10,417 見た目がおばあさんになる薬を 飲んでしまった! 358 00:20:10,500 --> 00:20:12,127 飲んでないのですが…? 359 00:20:12,211 --> 00:20:17,090 そして今度は 永遠に年を取らない ヒルデガルドちゃんを捕まえた 360 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 娘の代わりにするために! 361 00:20:18,926 --> 00:20:20,552 いや 違う違う… 362 00:20:20,636 --> 00:20:23,722 お前は さっきから 何を言っているんだ? 363 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 何が言いたいんだ! 364 00:20:25,557 --> 00:20:29,228 それもこれも 全てあなたが… 365 00:20:29,311 --> 00:20:31,021 あなたが… 366 00:20:31,521 --> 00:20:34,650 あなたが ロリコンさんだからですよね! 367 00:20:34,733 --> 00:20:36,068 -(タイコーン辺境伯)えっ? -(ファミル)え… 368 00:20:40,322 --> 00:20:42,282 ま… 待て待て! 369 00:20:42,366 --> 00:20:46,203 いろいろ言いたいことはあるが 私は決してロリコンなどでは! 370 00:20:46,286 --> 00:20:51,041 思い出してください ファミル様が産まれた日のことを 371 00:20:51,124 --> 00:20:53,919 初めて その腕で 抱いた日のことを! 372 00:20:54,836 --> 00:20:58,423 そして今 ファミル様の姿を 見てください 373 00:20:58,507 --> 00:21:00,467 あなたの娘です! 374 00:21:00,550 --> 00:21:03,637 この姿を見て 醜いと言えるのですか? 375 00:21:04,513 --> 00:21:08,350 ファミル様が産まれた時 あなたは思ったはずです… 376 00:21:08,433 --> 00:21:12,396 この子が どんなに成長しても 一生愛し続けると! 377 00:21:13,105 --> 00:21:15,732 (タイコーン辺境伯) ああ そうだ… 思ったよ 378 00:21:15,816 --> 00:21:17,609 妻ファルナールが 379 00:21:17,693 --> 00:21:23,281 自らの命と引き換えに産んでくれた 私たちの宝物 380 00:21:23,365 --> 00:21:27,995 我が命を… いや 魂をささげても 381 00:21:28,078 --> 00:21:30,455 この子のために生きると 382 00:21:30,539 --> 00:21:34,501 あっ よかった 分かってもらえて 383 00:21:34,584 --> 00:21:36,044 (ヒルデガルド)パラライズ 384 00:21:38,630 --> 00:21:43,135 話がややこしくなるだけだから 勘違いクルトは もう黙ってて! 385 00:21:43,218 --> 00:21:47,180 ヒ… ルデ… ガルド… ちゃん… 386 00:21:47,264 --> 00:21:49,099 声が 出せない! 387 00:21:49,182 --> 00:21:52,060 パパ? パパ どうしたの? 388 00:21:52,144 --> 00:21:54,021 なんで ねてるの? 389 00:21:54,104 --> 00:21:57,107 ファミル いいのね? 390 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 辺境伯は ああ言ってたけど… 391 00:22:00,402 --> 00:22:01,737 (ファミル)はい… 392 00:22:01,820 --> 00:22:06,950 お願いします ヒルデガルドさん 父を… 393 00:22:08,035 --> 00:22:09,786 殺してください 394 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 ♪~ 395 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 ~♪