1 00:00:03,878 --> 00:00:08,049 (ミア)“ジルトニアの森に 魔物が増え 犠牲者が出ています” 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,928 “どうか フィリア姉さん 助言を下さい” 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,639 “ユリウス殿下に訴えても無駄” 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,852 “あいつは この国のことなんて これっぽっちも考えてやしない” 5 00:00:18,935 --> 00:00:21,855 “考えていたら 姉さんを売ったりなんか…” 6 00:00:27,652 --> 00:00:30,030 “姉さんなら 今起こっている異変に” 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,824 “気づいているのではないかと 思ったのですが” 8 00:00:32,907 --> 00:00:36,578 “知らせがないので こちらから お便りを出しました” 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,122 “無事に届いていると よいのですが…” 10 00:00:40,707 --> 00:00:44,294 こんなことして 意味あるのかな 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,921 異変に気づいていたら 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,633 姉さんは必ず 私に助言を 与えようと考えるはずだもの 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,136 それが ないってことは… 14 00:00:54,637 --> 00:00:59,309 ねえ 姉さん 不自由な思いはしていない? 15 00:00:59,893 --> 00:01:03,396 そこに… 姉さんの味方はいる? 16 00:01:03,980 --> 00:01:08,985 ♪~ 17 00:02:27,689 --> 00:02:32,694 ~♪ 18 00:02:44,080 --> 00:02:49,586 (人々のざわめき) 19 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 (フィリア) やけに見物人が多いようですが… 20 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 (オスヴァルト) 見世物にするみたいで悪いな 21 00:02:55,466 --> 00:03:00,138 父上が 新しい聖女を国民に 紹介する いい機会だって言って 22 00:03:00,221 --> 00:03:02,682 誰でも入れるようにしたんだ 23 00:03:02,765 --> 00:03:07,604 確かに手っ取り早いし あとは勝手に伝聞で広がっていくが 24 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 それにしてもな… 25 00:03:09,772 --> 00:03:11,441 私は気にしません 26 00:03:11,524 --> 00:03:14,360 (ライハルト)あぁ よかった 間に合いましたか 27 00:03:15,820 --> 00:03:19,782 (ライハルト)フィリアさん あなたの働きは聞いています 28 00:03:19,866 --> 00:03:23,912 やはり この国に お呼びしようと 提案したのは正解でした 29 00:03:23,995 --> 00:03:26,956 弟と口論した甲斐(かい)があると いうものです 30 00:03:27,040 --> 00:03:31,336 なっ 兄上… 今 それを言いますか 31 00:03:33,713 --> 00:03:36,549 (ヨルン) フィリア様 準備が整いました 32 00:03:36,633 --> 00:03:40,345 (フィリア)あ… はい それでは失礼いたします 33 00:03:42,555 --> 00:03:43,765 フィリア殿! 34 00:03:45,058 --> 00:03:48,478 どうか この国のこと よろしくお願いします 35 00:03:51,314 --> 00:03:52,857 (足音) 36 00:04:01,282 --> 00:04:03,534 (フィリア) 優しい人たちばかりですね 37 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 心根が まっすぐで 国を愛していて 38 00:04:07,372 --> 00:04:12,043 誰かに寄り添う心を持つ 優しい人たち 39 00:04:12,585 --> 00:04:18,049 たとえ 生まれた国は違っても この人たちを守りたい 40 00:04:20,927 --> 00:04:25,556 私は パルナコルタの聖女で ありたいと願っている 41 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 始めます 42 00:04:33,982 --> 00:04:36,901 地に芽吹きし生命(いのち)あるものよ 43 00:04:36,985 --> 00:04:40,154 天に羽ばたきし生命あるものよ 44 00:04:40,238 --> 00:04:42,407 我が祈りを聞き届け給え 45 00:04:44,367 --> 00:04:47,787 (少女)お母さん 聖女様 女神様みたい 46 00:04:47,870 --> 00:04:51,291 (リーナ) フィリア様 すごくキレイ 47 00:04:51,374 --> 00:04:54,419 守りの柱は大地を育み 48 00:04:54,502 --> 00:04:57,297 清浄なる光が我らを慈しむ 49 00:04:57,922 --> 00:04:59,340 誓わん 50 00:04:59,424 --> 00:05:01,968 我が想いの絶えぬ限り 51 00:05:02,051 --> 00:05:05,179 この結界 何にも侵されず 52 00:05:21,112 --> 00:05:23,865 大破邪(だいはじゃ)魔法陣 発動 53 00:05:27,952 --> 00:05:32,623 ハァ ハァ ハァ… 54 00:05:39,464 --> 00:05:40,840 できました 55 00:05:40,923 --> 00:05:42,383 (不気味な声)見つけたぞ 56 00:05:43,509 --> 00:05:44,510 見つけた 57 00:05:45,928 --> 00:05:47,847 (フィリア)今のは一体… 58 00:05:47,930 --> 00:05:49,390 (修道女たち)フィリア様~! 59 00:05:49,474 --> 00:05:51,851 -(修道女1)さすがです~! -(修道女2)あ~ フィリア様! 60 00:05:51,934 --> 00:05:54,687 (リーナ)すごい すごい フィリア様~! 61 00:05:54,771 --> 00:05:57,190 -(市民1)なんて見事な! -(市民2)ありがとうございます 62 00:05:57,273 --> 00:06:02,153 (拍手と称賛) 63 00:06:11,746 --> 00:06:15,875 (リーナ) ん~ 今日も いいお天気ですね~ 64 00:06:15,958 --> 00:06:18,795 パルナコルタは平和そのものです 65 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 (八百屋)リーナちゃん! 66 00:06:20,588 --> 00:06:23,299 (八百屋) 野菜 聖女様に持っていって! 67 00:06:23,382 --> 00:06:26,302 (問屋)卵は精がつくから ぜひ聖女様に! 68 00:06:26,386 --> 00:06:28,513 (菓子屋) フィリア様饅頭(まんじゅう) 作ってみたの! 69 00:06:28,596 --> 00:06:30,973 (農家) うちで採れた果物 持ってって! 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,101 (主婦)手編みのマフラー 編んだんだけど! 71 00:06:33,184 --> 00:06:35,603 (商人)最新の おしろいを 聖女様に! 72 00:06:35,686 --> 00:06:38,356 も… もう持てませ~ん 73 00:06:43,319 --> 00:06:45,154 アハッ 74 00:06:49,367 --> 00:06:51,744 ただいま戻りました~ 75 00:06:51,828 --> 00:06:55,081 あっ また お仕事してる~! 76 00:06:55,164 --> 00:06:58,459 も~ 王都から 出られない間くらいは 77 00:06:58,543 --> 00:07:01,045 せっかくだから お休み期間にしましょうって 78 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 言ったじゃないですか~! 79 00:07:03,172 --> 00:07:05,341 休んでくださいよ~! 80 00:07:05,425 --> 00:07:06,926 はい… 81 00:07:07,009 --> 00:07:10,346 と言っても どうしていいか 分からなくて つい… 82 00:07:10,972 --> 00:07:12,849 むぅ~ 83 00:07:13,808 --> 00:07:17,437 フィリア様って 趣味とかないんですか? 84 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 (フィリア)う~ん… 85 00:07:23,067 --> 00:07:24,277 (リーナ)ゴクッ… 86 00:07:27,488 --> 00:07:28,739 特にないですね 87 00:07:28,823 --> 00:07:31,200 (リーナ)そんな~ 88 00:07:31,284 --> 00:07:33,995 あっ! なら お散歩とか いかがですか? 89 00:07:34,078 --> 00:07:37,999 と言っても 今は 飢えたフィリア様 ファンの餌食になっちゃうんで 90 00:07:38,082 --> 00:07:40,001 オススメしにくいんですけど~ 91 00:07:40,084 --> 00:07:41,627 散歩… 92 00:07:41,711 --> 00:07:44,714 -(リーナ)ガーデニング! -(フィリア)ガーデニング… 93 00:07:44,797 --> 00:07:47,008 (リーナ) 釣りとかも いいって聞きますよ~ 94 00:07:47,091 --> 00:07:48,551 釣り… 95 00:07:49,677 --> 00:07:53,473 (リーナ)ん~ それじゃあ 読書とかは どうですか~? 96 00:07:53,556 --> 00:07:56,017 (フィリア) あっ 読書は よくします 97 00:07:56,100 --> 00:07:59,228 古代の書物を読み解いたり 学術書を読んだり 98 00:07:59,312 --> 00:08:03,232 わあ! 私も本読むの 好きなんですよ~ 99 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 特に恋愛小説とか大好きです 100 00:08:06,777 --> 00:08:10,490 れんあいしょうせ… つ? 101 00:08:10,573 --> 00:08:14,243 えっ まさか恋愛小説 知らないんですか? 102 00:08:14,327 --> 00:08:17,246 (フィリア)いえ 読んだことは ないですが 知ってはいます 103 00:08:17,330 --> 00:08:20,249 好意を寄せ合う男性と女性の 心理描写を 104 00:08:20,333 --> 00:08:22,418 ルポルタージュした創作物ですよね 105 00:08:22,502 --> 00:08:26,714 う~ん… であるような でないような… 106 00:08:27,924 --> 00:08:32,887 あの~ フィリア様は 恋愛に興味はないんですか? 107 00:08:34,013 --> 00:08:35,223 (フィリア)そうですね 108 00:08:35,306 --> 00:08:36,933 (リーナ) こんなに おキレイなのに! 109 00:08:37,016 --> 00:08:39,685 というより そういう機会が… 110 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 (リーナ)じゃあ じゃあ 今度 私のオススメの恋愛小説 111 00:08:45,524 --> 00:08:46,442 お貸ししますね! 112 00:08:46,525 --> 00:08:47,360 え? 113 00:08:47,443 --> 00:08:49,862 とっておきの1冊を 持ってきますので 114 00:08:49,946 --> 00:08:52,573 ぜひぜひ感想を教えてほしいです~ 115 00:08:53,449 --> 00:08:56,202 はい 楽しみにしています 116 00:08:56,285 --> 00:08:58,829 (オスヴァルト) ずいぶんと にぎやかだな 117 00:08:59,789 --> 00:09:02,833 殿下 いらっしゃいませ~ 118 00:09:02,917 --> 00:09:04,669 フィリア殿に 119 00:09:05,169 --> 00:09:07,838 ちょっと相談事があって来た 120 00:09:17,848 --> 00:09:21,352 本題に入る前に まずは弁明させてほしい 121 00:09:21,435 --> 00:09:24,188 俺が あなたを迎えることを巡って 122 00:09:24,272 --> 00:09:26,524 兄と口論をしたという話 123 00:09:26,607 --> 00:09:29,568 あぁ 教会で おっしゃっていた… 124 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 お気になさらずに 私は… 125 00:09:31,737 --> 00:09:33,155 俺は気にするんだ! 126 00:09:34,282 --> 00:09:37,076 あれは あなたに 来てもらいたくなかったとか 127 00:09:37,159 --> 00:09:38,661 そういうことではないんだ 128 00:09:38,744 --> 00:09:41,455 ただ 前にも話したように 129 00:09:41,539 --> 00:09:44,208 金品でモノのように 聖女を売り買いすることに 130 00:09:44,292 --> 00:09:45,501 反対だったんだ 131 00:09:46,377 --> 00:09:49,922 当時は 兄もワケあって 気が立っていたもんで 132 00:09:50,006 --> 00:09:52,216 互いに冷静さを欠いていて… 133 00:09:53,092 --> 00:09:54,677 正直 今でも 134 00:09:54,760 --> 00:09:57,888 カネを出して人を買うなんてのは 間違ってると思うし 135 00:09:57,972 --> 00:09:59,974 もう二度と やりたくない 136 00:10:00,057 --> 00:10:02,601 だけど あなたに出会えてよかった 137 00:10:02,685 --> 00:10:05,062 そう 心から思ってる 138 00:10:05,146 --> 00:10:08,566 誤解されたくなかったから ちゃんと説明したかった 139 00:10:10,943 --> 00:10:12,320 承りました 140 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 (リーナ)あらぁ! 141 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 (レオナルド) ところで殿下 相談事とは? 142 00:10:16,365 --> 00:10:19,577 (リーナ)レオナルドさん! 空気 読んでください 143 00:10:20,161 --> 00:10:21,495 そうだった! 144 00:10:22,038 --> 00:10:25,374 フィリア殿 折り入って相談なのだが… 145 00:10:26,167 --> 00:10:27,877 家庭教師をしてみないか? 146 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 え? 147 00:10:31,505 --> 00:10:33,424 (リーナ)ステキだと思いますよ~ 148 00:10:33,924 --> 00:10:37,928 ですが 家庭教師なんて 私に務まるか どうか 149 00:10:38,012 --> 00:10:40,931 フィリア様は教えるの上手ですよ 150 00:10:41,015 --> 00:10:42,892 私が お仕事のこと聞くと 151 00:10:42,975 --> 00:10:45,895 すごく分かりやすく 教えてくださるじゃないですか 152 00:10:45,978 --> 00:10:49,398 それに 見習い聖女のお嬢様なら 153 00:10:49,482 --> 00:10:53,069 きっとフィリア様の いいお話し相手になってくれますよ 154 00:10:53,152 --> 00:10:55,780 年下でいらっしゃるって お話でしたけど 155 00:10:55,863 --> 00:10:58,491 それほど離れてもいないでしょうし 156 00:11:04,705 --> 00:11:06,082 (リーナ)フィリア様? 157 00:11:06,165 --> 00:11:09,668 (フィリア)すみません 妹のことを思い出して… 158 00:11:10,419 --> 00:11:14,215 手紙を出してから まだ返事が来ていないなと 159 00:11:15,049 --> 00:11:18,260 使いの者がサボっていないか 確認いたしましょう 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,012 さあさ フィリア様 161 00:11:20,096 --> 00:11:23,224 晩ごはん たくさん食べてくださいね! 162 00:11:30,690 --> 00:11:31,691 おいしいです 163 00:11:36,153 --> 00:11:37,154 あの? 164 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 すみません 165 00:11:38,489 --> 00:11:41,617 私たち フィリア様が おいしいって 言ってくださることが 166 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 うれしいんです 167 00:11:42,827 --> 00:11:43,661 (フィリア)え? 168 00:11:43,744 --> 00:11:46,372 あれ? 気づかれてませんでした? 169 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 以前は黙々と 食べてらっしゃいましたけど 170 00:11:49,208 --> 00:11:52,878 最近は こうして よく お気持ちを伝えてくださいますよ 171 00:11:54,547 --> 00:11:57,842 レオナルドさんも 腕の振るい甲斐がありますよね~ 172 00:11:57,925 --> 00:12:00,386 ゴホン 張り切ってしまって 173 00:12:00,469 --> 00:12:02,555 レパートリーが増えていく一方です 174 00:12:02,638 --> 00:12:04,640 それは どういう… 175 00:12:04,724 --> 00:12:06,183 実はですね 176 00:12:06,267 --> 00:12:09,687 最近のお食事はレオナルドさんが 作ってるんですよ~ 177 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 -(フィリア)え? -(レオナルド)趣味です 178 00:12:11,814 --> 00:12:14,608 こんなに おいしいお料理を いつも… 179 00:12:14,692 --> 00:12:16,569 我々だけではありません 180 00:12:17,236 --> 00:12:20,823 この食卓に並ぶ野菜や果実 肉や卵 181 00:12:20,906 --> 00:12:24,452 すべて この国の者が フィリア様への感謝の気持ちにと 182 00:12:24,535 --> 00:12:26,370 届けてくれたものなのです 183 00:12:26,454 --> 00:12:28,539 (リーナ) テーブルの お花もですよ~ 184 00:12:31,125 --> 00:12:33,627 なんだか みんなで 一緒に食べているような 185 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 気持ちになりますね 186 00:12:35,337 --> 00:12:39,925 お食事は誰かと一緒だと より おいしく感じるんですよ 187 00:12:40,009 --> 00:12:43,804 そう… なんですね そっか 188 00:12:44,847 --> 00:12:46,974 本を貸し借りすることや 189 00:12:47,057 --> 00:12:50,102 誰かと共にする食事が おいしいこと 190 00:12:50,186 --> 00:12:52,563 1人だったから知らなかったのね 191 00:12:53,647 --> 00:12:55,483 フィリア様? 192 00:12:59,987 --> 00:13:02,239 (フィリア) レオナルドさん リーナさん 193 00:13:04,158 --> 00:13:05,868 ありがとうございます 194 00:13:06,911 --> 00:13:08,621 とても おいしいです 195 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 (ユリウス)どうだ ミア 196 00:13:14,251 --> 00:13:16,504 はい とても おいしいです 197 00:13:16,587 --> 00:13:18,798 (ユリウス) そうだろう そうだろう 198 00:13:18,881 --> 00:13:23,552 君に食べさせるために 最高級の 食材を用意させたのだからな 199 00:13:23,636 --> 00:13:25,638 僕の妻になった暁には 200 00:13:25,721 --> 00:13:27,848 毎日でも こんな ぜいたくができるのさ 201 00:13:27,932 --> 00:13:29,350 ハハハ… 202 00:13:29,433 --> 00:13:33,604 あ~ 君は本当に清楚で愛らしい 203 00:13:35,064 --> 00:13:37,733 フィリア様 失礼します~ 204 00:13:37,817 --> 00:13:40,110 (フィリア) リーナさん どうかしたんですか? 205 00:13:40,194 --> 00:13:42,363 (リーナ)早く お渡ししないと と思って! 206 00:13:42,446 --> 00:13:43,864 来ましたよ! 207 00:13:43,948 --> 00:13:47,618 ジルトニア王国のミア・ アデナウアー様から お手紙です 208 00:13:51,121 --> 00:13:52,122 (フィリア)え… 209 00:13:54,792 --> 00:13:56,627 どういうこと? 210 00:14:01,882 --> 00:14:03,842 (レオナルド) フィリア様が送った手紙が 211 00:14:03,926 --> 00:14:05,678 届いてない… ですと? 212 00:14:05,761 --> 00:14:09,598 はい ミアは 私から便りがないので 213 00:14:09,682 --> 00:14:12,017 こちらから手紙を書いたと 214 00:14:12,101 --> 00:14:14,979 しかし パルナコルタ王室の使者が 215 00:14:15,062 --> 00:14:18,983 アデナウアーの屋敷に 確かに 届けたとの報告を受けています 216 00:14:19,984 --> 00:14:23,571 おそらくミアの手に渡る前に 処分されたのでしょう 217 00:14:23,654 --> 00:14:28,701 父と母は… 私とミアのつながりを 断絶したいのだと思います 218 00:14:28,784 --> 00:14:30,244 そんな… 219 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 (フィリア)困りました 220 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 (レオナルド)ふむ… 221 00:14:38,294 --> 00:14:43,007 フィリア様 確実にミア様に 手紙が届けばいいのですね? 222 00:14:43,090 --> 00:14:44,967 そうですが でも… 223 00:14:45,050 --> 00:14:48,053 あぁ! それなら どうにかできると思いますよ 224 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 (フィリア)え? 225 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 いますね? ヒマリ 226 00:14:52,933 --> 00:14:55,686 (ヒマリ)はい ここに 227 00:14:57,146 --> 00:14:59,940 (レオナルド) 紹介します 彼女はヒマリ 228 00:15:00,024 --> 00:15:02,484 私たちと同じく 王室から直接— 229 00:15:02,568 --> 00:15:05,738 フィリア様の護衛を 命じられた者の1人です 230 00:15:05,821 --> 00:15:08,741 (リーナ)びっくりしました~? 実はヒマリさんは 231 00:15:08,824 --> 00:15:11,952 ずっと フィリア様の おそばにいたんですよ 232 00:15:12,036 --> 00:15:13,996 (フィリア) えっ いつからですか? 233 00:15:14,079 --> 00:15:16,457 こちらに来られた初日からですね 234 00:15:17,458 --> 00:15:20,461 (フィリア) 全く気づきませんでした 235 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 (レオナルド) 驚かれるのも無理はないかと 236 00:15:22,796 --> 00:15:25,049 (リーナ) ええ なんとヒマリさんは… 237 00:15:25,841 --> 00:15:27,217 忍者なんですよ~! 238 00:15:27,843 --> 00:15:31,263 忍者! 聞いたことがあります 239 00:15:31,347 --> 00:15:33,307 大陸の北東にある島国 240 00:15:33,390 --> 00:15:37,102 ムラサメ王国にいた 隠密や諜報に長(た)けた集団だと… 241 00:15:37,186 --> 00:15:40,105 ヒマリ 話は聞いていましたね 242 00:15:40,189 --> 00:15:43,192 ミア様に直接 手紙を 届けることは可能ですか? 243 00:15:43,275 --> 00:15:46,195 無論です フウマ一族の名にかけて 244 00:15:48,781 --> 00:15:51,575 今 ジルトニアに入るには 245 00:15:51,659 --> 00:15:55,120 魔物が活性化している森を 抜けなければなりません 246 00:15:55,204 --> 00:15:57,706 私とミアを引き裂かんとする 人たちからの 247 00:15:57,790 --> 00:15:59,792 妨害を受ける可能性も 248 00:16:02,127 --> 00:16:03,379 ヒマリさん… 249 00:16:03,462 --> 00:16:06,840 フィリア様 遠慮なく この私に命じてください 250 00:16:06,924 --> 00:16:10,469 この国のために 力を尽くしてくださる お姿を 251 00:16:10,552 --> 00:16:12,763 陰ながら見て参りました 252 00:16:12,846 --> 00:16:15,641 あなたのために命をかける覚悟は できております 253 00:16:17,726 --> 00:16:20,145 では ヒマリさん 254 00:16:20,229 --> 00:16:21,605 はっ 255 00:16:21,689 --> 00:16:25,609 妹のミアに 手紙を渡してもらえますか? 256 00:16:25,693 --> 00:16:27,403 くれぐれも無理をせずに 257 00:16:27,486 --> 00:16:31,156 見つかりそうになったら 遠慮せずに逃げても構いませんので 258 00:16:32,408 --> 00:16:35,160 ですが… もし… 259 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 もし うまく立ち回れそうでしたら どうか妹を… 260 00:16:43,043 --> 00:16:44,586 どうぞ 続けて 261 00:16:45,629 --> 00:16:49,633 どうか妹を 守ってあげてください 262 00:16:49,717 --> 00:16:53,637 もしものことがあった時 あの子を連れて逃げてください 263 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 (ヒマリ)御意 264 00:16:57,057 --> 00:16:59,393 必ずや ご期待に そえましょう 265 00:17:05,315 --> 00:17:07,443 これが最後の1本 266 00:17:07,526 --> 00:17:09,945 あとは結界を発動させれば… 267 00:17:10,028 --> 00:17:11,905 (ジルトニア兵たち)おおっ! 268 00:17:11,989 --> 00:17:13,866 (兵士)さすがはミア様! 269 00:17:13,949 --> 00:17:16,660 術式を起動させる速度は フィリア様以上! 270 00:17:16,744 --> 00:17:19,955 (兵士)フィリア様の抜けた穴を いとも簡単に埋められるとは! 271 00:17:20,038 --> 00:17:22,708 (兵士)こんな素晴らしい 聖女様を お守りするためなら 272 00:17:22,791 --> 00:17:24,668 我ら 命も惜しくはありません! 273 00:17:24,752 --> 00:17:28,797 (ミア)いとも簡単になんて… よく言えるわ 274 00:17:28,881 --> 00:17:33,302 確かに 私の術式の起動スピードは 姉さんよりも速いけれど 275 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 でも それだけだ 276 00:17:35,971 --> 00:17:39,183 私の結界は 姉さんのものより数段もろい 277 00:17:40,184 --> 00:17:44,313 一気に大量の魔物が発生すれば 破られてしまう 278 00:17:44,396 --> 00:17:48,859 そうならないように 二重三重に 重ねて結界を張っているから 279 00:17:48,942 --> 00:17:51,820 結局 時間はかかってしまう 280 00:17:51,904 --> 00:17:53,906 何も分かっちゃいない 281 00:17:53,989 --> 00:17:56,158 (兵士)ひぃ! ミア様! 282 00:17:57,367 --> 00:17:59,244 -(兵士)魔物だ! -(兵士)なんて数だ! 283 00:17:59,328 --> 00:18:02,748 (ミア)しまった! ここまでの 接近に気づかなかったなんて 284 00:18:04,041 --> 00:18:06,710 -(兵士)ひいぃ! -(兵士)やられる~ 285 00:18:06,794 --> 00:18:08,378 任せてください 286 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 -(兵士)ミア様! -(兵士)下がれ 下がれ! 287 00:18:10,297 --> 00:18:13,926 シルバージャッジメント! 288 00:18:14,009 --> 00:18:16,428 (魔物たちの悲鳴) 289 00:18:17,888 --> 00:18:19,681 やっぱり様子がおかしいわ! 290 00:18:19,765 --> 00:18:21,475 シルバージャッジメント! 291 00:18:21,558 --> 00:18:23,977 (魔物たちの悲鳴) 292 00:18:24,061 --> 00:18:26,980 ハァ… ハァ… 293 00:18:31,819 --> 00:18:37,491 これじゃあ どっちが護衛なのか 分からない… わね… 294 00:18:39,326 --> 00:18:41,703 (少年兵)ミア様 大丈夫ですか? 295 00:18:41,787 --> 00:18:43,497 ええ… 296 00:18:43,580 --> 00:18:47,292 魔物も一段落したようですし こちらを お使いください 297 00:18:47,376 --> 00:18:49,586 (ミア)ありがとう… ございます 298 00:18:50,462 --> 00:18:53,173 こんなに気の利く子が いたなんて… 299 00:18:54,967 --> 00:18:56,802 この筆跡! 300 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 -(ミア)あの! -(少年兵)しーっ 301 00:19:00,848 --> 00:19:03,767 姉さんは お元気ですか? 302 00:19:03,851 --> 00:19:07,229 (少年兵)ご心配 召されるな 我が主君フィリア様は 303 00:19:07,312 --> 00:19:09,481 パルナコルタにて 達者に暮らしております 304 00:19:12,192 --> 00:19:15,320 我々はフィリア様に 恩義を感じておりますが 305 00:19:15,404 --> 00:19:17,614 それ以前に あのお方が好きだから 306 00:19:17,698 --> 00:19:20,367 力になって差し上げたいと 思っております 307 00:19:20,450 --> 00:19:22,411 ゆえに ここへ参りました 308 00:19:22,494 --> 00:19:24,955 (ミア)あぁ よかった 309 00:19:25,038 --> 00:19:26,540 姉さんのそばには 310 00:19:26,623 --> 00:19:29,668 姉さんを思ってくれる味方が いるんだ 311 00:19:29,751 --> 00:19:33,380 いい人たちに出会えたのね 姉さん 312 00:19:33,463 --> 00:19:35,549 (兵士)ミア様 ご無事ですか? 313 00:19:35,632 --> 00:19:36,592 あの! 314 00:19:36,675 --> 00:19:39,511 今晩 私の部屋の鍵を 開けておくので 315 00:19:39,595 --> 00:19:43,056 もう少し お話できませんか? この手紙のことも 316 00:19:49,521 --> 00:19:52,691 (ヒマリ)御意 それでは後ほど 317 00:19:57,487 --> 00:19:58,697 よし! 318 00:20:06,455 --> 00:20:09,708 ヒマリ お約束どおり 参上いたしました 319 00:20:09,791 --> 00:20:13,712 まさか天井裏から来られるとは 思いませんでした 320 00:20:13,795 --> 00:20:16,632 門兵の目がありましたゆえ やむをえず 321 00:20:16,715 --> 00:20:17,925 お許しください 322 00:20:18,008 --> 00:20:19,843 な… なるほど 323 00:20:19,927 --> 00:20:22,262 女性だったんですね 324 00:20:22,346 --> 00:20:26,058 仮の姿で素性を欺くのも また忍びの技 325 00:20:26,141 --> 00:20:28,018 ところで お手紙は読まれましたか? 326 00:20:28,101 --> 00:20:30,020 もちろん 何度も! 327 00:20:30,103 --> 00:20:32,773 お礼を言います ヒマリさん 328 00:20:32,856 --> 00:20:35,901 この国が置かれている窮状を 把握できました 329 00:20:35,984 --> 00:20:38,904 (ヒマリ)フィリア様いわく 事は一刻を争うと 330 00:20:39,821 --> 00:20:43,867 あ~ 姉さんは古代術式を 使ったのかぁ 331 00:20:43,951 --> 00:20:45,410 見たかった~ 332 00:20:45,494 --> 00:20:47,746 とても素晴らしい光景でしたよ 333 00:20:48,914 --> 00:20:52,000 (ミア)でも それは 私には できないことだ 334 00:20:52,918 --> 00:20:56,588 国の総力を挙げての対応か… 335 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 難しいだろうな 336 00:20:58,382 --> 00:21:01,009 フィリア様も そこを気にしておられました 337 00:21:01,593 --> 00:21:05,597 だって今 執政 担ってるの あの王子よ? 338 00:21:05,681 --> 00:21:08,267 自分のことしか考えてないのよ? 339 00:21:08,350 --> 00:21:10,185 う~ん 340 00:21:14,898 --> 00:21:17,067 どうか 妹を… 341 00:21:17,859 --> 00:21:19,611 逃げられますか? 342 00:21:20,487 --> 00:21:21,321 え? 343 00:21:21,405 --> 00:21:25,492 あなた1人を連れてパルナコルタに 向かうのは たやすいこと 344 00:21:25,575 --> 00:21:28,078 フィリア様も あなたの身を案じておられます 345 00:21:29,162 --> 00:21:31,331 今のうちに安全な所へ 346 00:21:31,415 --> 00:21:33,333 さあ 参りましょう 347 00:21:34,292 --> 00:21:37,838 (ミア)この手を取れば 姉さんに会える 348 00:21:38,922 --> 00:21:43,510 私が この国に留まる理由… それは何? 349 00:21:43,593 --> 00:21:47,973 姉さんを迫害して 追い出した この国に… 350 00:21:56,023 --> 00:22:01,028 ♪~ 351 00:23:19,856 --> 00:23:24,861 ~♪ 352 00:23:27,823 --> 00:23:31,576 (フィリア)完璧すぎて可愛げが ないと婚約破棄された聖女は 353 00:23:31,660 --> 00:23:33,578 隣国に売られる 354 00:23:34,246 --> 00:23:35,956 次回 第5話