1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 ♪〜 2 00:01:24,042 --> 00:01:30,048 {\an8}〜♪ 3 00:01:39,849 --> 00:01:41,893 (高木(たかぎ))おはよう 西片(にしかた) 4 00:01:42,018 --> 00:01:44,521 (西片)ああ… おはよう 5 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 どうかしたの? 6 00:01:47,732 --> 00:01:52,904 フッ… さあ なんのことだい? 俺は いつもどおりさ 7 00:01:53,321 --> 00:01:56,407 {\an8}今日も空が きれいなように …な 8 00:01:58,910 --> 00:01:59,744 (高木)うん? 9 00:01:59,828 --> 00:02:04,999 フフフッ… どうだ? 高木さん 今日の俺は からかえないだろう? 10 00:02:05,542 --> 00:02:07,460 昨日 テレビで流れてた― 11 00:02:07,544 --> 00:02:12,006 映画「西部のダンディ」を見て 俺は気付いてしまったのだよ 12 00:02:12,090 --> 00:02:13,591 (ちょびヒゲ)ンッ… ンンッ… 13 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 (銃声) (ちょびヒゲ)ウワッ! 14 00:02:17,178 --> 00:02:18,888 (倒れる音) 15 00:02:19,639 --> 00:02:22,809 (西片) “ダンディは からかわれない”と 16 00:02:22,892 --> 00:02:24,477 (高木)エイッ! (西片)ナハッ! 17 00:02:24,561 --> 00:02:27,397 アハハッ… 脇腹 弱いねえ 18 00:02:27,856 --> 00:02:30,358 そんなんじゃ ダンディには程遠いんじゃない? 19 00:02:30,441 --> 00:02:34,821 ンッ… 高木さんも見てたの? 「西部のダンディ」 20 00:02:34,904 --> 00:02:37,699 (高木) アハハッ! やっぱり そうだったんだ? 21 00:02:37,824 --> 00:02:40,702 ほらほら ダンディなら我慢しないと 22 00:02:40,827 --> 00:02:41,703 ンンッ… 23 00:02:41,828 --> 00:02:45,290 アハハハッ… ちょっと やめて! 24 00:02:45,373 --> 00:02:47,792 ダンディさんは ワキも弱いよね 25 00:02:47,917 --> 00:02:51,754 ナハハハッ! やめて ホント 死んじゃうから! 26 00:02:51,838 --> 00:02:54,007 (西片)ハァハァ… (高木)フフフッ… 西片 27 00:02:54,924 --> 00:02:57,969 相手の弱点を攻めるのは 卑怯(ひきょう)ではない 28 00:02:58,553 --> 00:03:00,138 (ダンディ)戦略だ 29 00:03:00,221 --> 00:03:01,764 ダンディ… 30 00:03:01,848 --> 00:03:05,393 クッ… そっちが その気なら こっちも 31 00:03:09,063 --> 00:03:10,523 ンンッ… 32 00:03:12,567 --> 00:03:15,653 …って 触れるわけないし 33 00:03:15,945 --> 00:03:19,490 何かないのか? ワキ以外に弱点は 34 00:03:19,866 --> 00:03:21,492 どうしたの? ダンディ 35 00:03:21,618 --> 00:03:24,662 (西片)べ… 別に (高木)ふ〜ん… 36 00:03:24,787 --> 00:03:27,582 またダンディごっこしてるのかと 思ったよ 37 00:03:28,041 --> 00:03:29,209 そうだ! 38 00:03:29,292 --> 00:03:31,544 (西片)高木さん (高木)うん? 39 00:03:32,128 --> 00:03:34,505 今からゲームをしよう 40 00:03:34,589 --> 00:03:38,343 (ダンディ・西片) なぁに 交互に1つずつ 質問していくだけの― 41 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 簡単なゲームさ 42 00:03:40,053 --> 00:03:41,095 (銃声) (高木)ああ… 43 00:03:41,179 --> 00:03:44,682 答えられなくなった裏切り者を “ズドン”のシーンね 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,143 あ… ああ 45 00:03:47,810 --> 00:03:49,354 (ちょびヒゲ・高木)分かった 46 00:03:49,437 --> 00:03:52,815 (西片)じゃ 俺からだ (高木)いや 待ってくれ 47 00:03:52,899 --> 00:03:55,777 最初は俺からでいいかな? 48 00:03:56,236 --> 00:04:00,657 ノリノリだな 高木さん そこまで再現しなくても 49 00:04:01,491 --> 00:04:02,367 いいだろう 50 00:04:04,285 --> 00:04:07,705 私の好きな人って 誰だと思う? 51 00:04:07,789 --> 00:04:10,166 えっ? アア… 52 00:04:10,583 --> 00:04:13,753 (ダンディ・西片) なんだ その質問 いきなりすぎるだろう! 53 00:04:13,878 --> 00:04:15,046 (銃声) 54 00:04:16,464 --> 00:04:19,175 {\an8}(西片) それに なんで 俺に そんなこと… 55 00:04:19,300 --> 00:04:20,551 {\an8}普通 聞くなら― 56 00:04:20,677 --> 00:04:22,303 {\an8}〝俺の好きな人〞 …とかって― 57 00:04:22,428 --> 00:04:24,138 {\an8}聞き方しないか? 58 00:04:24,222 --> 00:04:26,808 高木さんの好きな人? 59 00:04:26,933 --> 00:04:31,813 わざわざ そんな聞き方を するってことは まさか… 60 00:04:31,896 --> 00:04:33,564 (高木)ズドン! (西片)オオッ! 61 00:04:34,357 --> 00:04:35,316 フッ… 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 (ダンディ・高木) 裏切り者は お前だ 63 00:04:37,860 --> 00:04:40,405 ダンディは俺のはずなのに 64 00:04:40,989 --> 00:04:44,117 まあいい 次は俺の番だ 65 00:04:44,575 --> 00:04:46,995 答えられなかったから また私の質問ね 66 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 なっ! 67 00:04:48,413 --> 00:04:51,916 私の好きな人って このクラスにいると思う? 68 00:04:52,333 --> 00:04:54,377 また この手の質問 69 00:04:54,460 --> 00:04:57,463 (ちょびヒゲ・西片) 考えるな 答えに詰まったらズドンだぞ 70 00:04:57,547 --> 00:04:59,882 何も考えず とにかく即答 71 00:05:00,008 --> 00:05:00,675 いない! 72 00:05:00,758 --> 00:05:02,176 (高木)ズドン! (西片)アアッ! 73 00:05:02,260 --> 00:05:03,845 (高木)ズドン ズドン ズドン… (脇腹をつつく音) 74 00:05:03,928 --> 00:05:06,639 ダハハハッ! や… やめて… 75 00:05:07,181 --> 00:05:09,350 答えを間違ってもズドンだよ 76 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 アアッ… 77 00:05:10,685 --> 00:05:13,604 (高木)次も私の質問ね (西片)ま… 待って待って! 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,941 も… もうやめとこうよ 79 00:05:17,066 --> 00:05:19,569 な〜んだ つまんないなぁ 80 00:05:20,194 --> 00:05:25,325 危ない危ない あのままだと くすぐり殺されてしまうところだ 81 00:05:25,450 --> 00:05:26,701 フゥ… 82 00:05:26,784 --> 00:05:28,786 (西片)うん? (生徒たちの話し声) 83 00:05:29,287 --> 00:05:31,456 “答えを間違っても”? 84 00:05:32,123 --> 00:05:36,502 …てことは 高木さんの好きな人が このクラスに? 85 00:05:36,586 --> 00:05:38,713 ンッ… ンッ… 86 00:05:39,797 --> 00:05:40,465 あっ… 87 00:05:42,759 --> 00:05:45,970 いや よそう 考えるな 88 00:05:46,095 --> 00:05:48,890 なんか これもワナのような気がする 89 00:05:49,682 --> 00:05:51,642 (高木)西片 (西片)な… 何? 90 00:05:52,185 --> 00:05:57,231 意地悪な質問しちゃったから 私も西片の質問 答えてあげるよ 91 00:05:57,357 --> 00:05:59,609 どうせ私の弱点とかでしょう? 92 00:05:59,692 --> 00:06:02,070 バ… バレてる 93 00:06:02,612 --> 00:06:07,158 私の弱点はね 西片を見ると からかっちゃうところだよ 94 00:06:07,241 --> 00:06:08,910 ングッ… 95 00:06:09,035 --> 00:06:13,373 フッ… 別に 弱点なんて 聞こうと思ってなかったし 96 00:06:14,791 --> 00:06:15,625 フッ… 97 00:06:18,378 --> 00:06:19,545 ウソついても… 98 00:06:19,629 --> 00:06:21,297 (高木)ズドンだよ (西片)なっ! 99 00:06:21,381 --> 00:06:25,343 (高木)ズドン! ズドン! (西片)やめ… やめ… やめて! 100 00:06:25,468 --> 00:06:27,720 たか… 高木さん! アハハハッ… 101 00:06:27,845 --> 00:06:29,472 (ミナ)ズドン ズドン! 102 00:06:29,597 --> 00:06:30,431 (息を吹く音) 103 00:06:31,307 --> 00:06:33,393 裏切り者は お前だ 104 00:06:34,185 --> 00:06:35,436 (ユカリ)あれ もう読んだ? 105 00:06:35,520 --> 00:06:36,896 (サナエ)まだ半分 (ミナ)あっ… 106 00:06:40,691 --> 00:06:42,485 (サナエ)知ってる? (ユカリ)うん? 107 00:06:42,944 --> 00:06:45,696 まゆ毛 太い人って 優しいんだってさ 108 00:06:45,780 --> 00:06:47,073 (ユカリ)ふ〜ん… 109 00:06:47,198 --> 00:06:49,158 (ミナ) ユカリちゃん サナエちゃん 110 00:06:50,243 --> 00:06:50,993 ズド〜ン! 111 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 なんの話 してたの? 112 00:06:56,207 --> 00:06:57,208 (ユカリ)ああ… 113 00:06:57,291 --> 00:06:59,293 ミナって まゆ毛 太いね 114 00:06:59,710 --> 00:07:02,880 えっ? べ… 別にいいでしょう なんなの もう! 115 00:07:03,381 --> 00:07:06,467 えっ? いや あの… 116 00:07:06,926 --> 00:07:08,469 (泣き声) 117 00:07:08,803 --> 00:07:09,512 ええっ? 118 00:07:10,012 --> 00:07:13,057 変なとこ 1つぐらい 誰にでもあるでしょう? 119 00:07:13,182 --> 00:07:16,436 い… いや ごめん そうじゃなくってさ… 120 00:07:17,937 --> 00:07:20,731 ユカリちゃんだって 変な前髪してるし! 121 00:07:20,857 --> 00:07:21,649 えっ? 122 00:07:21,732 --> 00:07:24,110 (ミナ)サナエちゃんだって… (サナエ)ミナ 123 00:07:24,652 --> 00:07:27,822 まゆ毛 太い子って 優しいって話 してたんだよ 124 00:07:30,867 --> 00:07:34,745 なんだぁ 私 まゆ毛をバカにされたのかと… 125 00:07:34,829 --> 00:07:36,205 ンンッ… 126 00:07:36,289 --> 00:07:40,543 あ… あの… ユカリちゃん? 127 00:07:40,626 --> 00:07:42,462 あんたのまゆ毛 変! 128 00:07:42,587 --> 00:07:43,838 ひどい! 129 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 ズドン! 130 00:07:48,926 --> 00:07:50,887 サナエちゃん 今日も部活? 131 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 うん 132 00:07:52,388 --> 00:07:56,058 よく続くね 毎日 走ってて飽きないの? 133 00:07:56,142 --> 00:08:00,855 全然 あんたたちこそ 体なまったりとかしないの? 134 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 まあ ユカリは これ以上ないくらい なまってるから いいとして 135 00:08:05,109 --> 00:08:06,903 (ユカリ)なっ… (サナエ)ミナは? 136 00:08:06,986 --> 00:08:10,781 私は犬の散歩したり 寄り道して帰ったりしてるから― 137 00:08:10,907 --> 00:08:12,200 運動はできてるかな 138 00:08:12,325 --> 00:08:18,498 私は 林間学校準備委員だから 放課後は毎日 すご〜く忙しいの! 139 00:08:18,623 --> 00:08:19,290 あっ… 140 00:08:24,795 --> 00:08:26,881 (ユカリ)西片君 (2人)うん? 141 00:08:27,840 --> 00:08:31,093 (ユカリ) あの… 今日も委員会あるんだけど 142 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 あっ… 143 00:08:32,637 --> 00:08:35,223 そっか じゃ 頑張ってね 144 00:08:36,182 --> 00:08:37,099 (西片)ンッ… 145 00:08:38,935 --> 00:08:42,855 毎日毎日 ごめんなさいね 高木さん 146 00:08:44,899 --> 00:08:48,569 (西片) そういえば 高木さんに からかわれる回数が― 147 00:08:48,694 --> 00:08:50,821 最近 めっきり減ったけど 148 00:08:50,947 --> 00:08:54,033 え〜っと 今日は 1 2… 149 00:08:54,116 --> 00:08:57,411 (ユカリ) 西片君 指折り数えているわ 150 00:08:57,995 --> 00:09:01,999 高木さんと一緒に帰れなかった つらく悲しい日々を 151 00:09:02,500 --> 00:09:05,253 高木ちゃん ちょっと寂しそうだったね 152 00:09:05,378 --> 00:09:07,213 ていうか ユカリのほうが… 153 00:09:07,713 --> 00:09:10,424 (ミナ) わあ… なんか つらそう ユカリちゃん 154 00:09:10,883 --> 00:09:12,134 (西片)う〜ん… 155 00:09:12,218 --> 00:09:15,429 えっ? 9回しか からかわれてない 156 00:09:15,555 --> 00:09:18,975 まさかのひとケタ 最少新記録! 157 00:09:19,100 --> 00:09:22,019 だけど それは 最近 別々に帰ってるから― 158 00:09:22,144 --> 00:09:25,231 帰り道分の回数が 減ってるってだけで― 159 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 高木さんが心を入れ替えて からかうのを― 160 00:09:27,358 --> 00:09:30,778 やめようとしてるとかじゃ ないんだよなぁ 161 00:09:31,320 --> 00:09:33,990 ハァ… 全然 喜べない 162 00:09:34,699 --> 00:09:36,826 (ユカリ) 引き裂いてしまっているのね 163 00:09:36,951 --> 00:09:39,203 私が 2人を 164 00:09:39,787 --> 00:09:42,331 うわぁ 西片君も つらそう 165 00:09:42,456 --> 00:09:43,666 ねえ 166 00:09:43,958 --> 00:09:46,085 大変なんだね 準備委員って 167 00:09:46,210 --> 00:09:50,047 でも まあ しかたないよね くじ引きで決まったんだし 168 00:09:50,172 --> 00:09:52,800 (サナエ)…だね (ミナ)帰ろう 帰ろう 169 00:10:06,439 --> 00:10:07,273 うん? 170 00:10:08,983 --> 00:10:09,775 フフッ… 171 00:10:12,320 --> 00:10:13,404 (お金を入れる音) 172 00:10:13,529 --> 00:10:15,990 (レバーを回す音) 173 00:10:16,073 --> 00:10:18,242 (鳥の鳴き声) 174 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 (戸の開く音) 175 00:10:23,414 --> 00:10:25,124 おはよう 176 00:10:25,207 --> 00:10:28,085 (母親)やっと起きてきたわね (戸の閉まる音) 177 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 いいじゃない 休みなんだし 178 00:10:30,630 --> 00:10:32,923 (母親) あっ 誕生日ケーキあるからね 179 00:10:33,049 --> 00:10:34,675 えっ? ケーキ? 180 00:10:35,217 --> 00:10:37,511 いいのに 誕生日ケーキなんて 181 00:10:38,971 --> 00:10:41,474 小学生じゃないんだから… 182 00:10:41,807 --> 00:10:44,685 (母親)ま〜た 大人ぶっちゃって 183 00:10:44,769 --> 00:10:46,562 (西片)ンンッ… 184 00:10:46,979 --> 00:10:48,147 (母親)ちゃんとあるわよ 185 00:10:48,773 --> 00:10:49,899 ケーキ屋さんにね 186 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 (西片)えっ? 187 00:11:02,703 --> 00:11:03,537 (ため息) 188 00:11:03,663 --> 00:11:07,041 自分の誕生日ケーキを 自分で取りに行くって… 189 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 (高木)あれ? 西片 190 00:11:08,626 --> 00:11:09,960 ンッ… うん? 191 00:11:10,461 --> 00:11:12,421 やっぱり西片だ 192 00:11:12,505 --> 00:11:15,049 (西片)やっぱり高木さん… 193 00:11:15,174 --> 00:11:18,344 や… やあ 高木さん 偶然だね 194 00:11:18,469 --> 00:11:21,555 ホント 偶然 びっくりしちゃった 195 00:11:21,972 --> 00:11:23,516 (高木)ふ〜ん… (西片)なっ… 196 00:11:23,599 --> 00:11:26,477 早速 からかいに出るのか? 高木さん 197 00:11:27,228 --> 00:11:32,274 学校の外で西片 見るの なんか久しぶりな気がするや 198 00:11:32,775 --> 00:11:35,653 ああ… そういえば そうかもね 199 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 どこ行くの? 西片 200 00:11:37,905 --> 00:11:39,865 やっぱり そう来たか! 201 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 あのケーキ屋に男子が行くのって… 202 00:11:42,576 --> 00:11:46,580 しかも 自分の誕生日ケーキを 自分で取りにって… 203 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 かなり恥ずかしい 204 00:11:49,583 --> 00:11:52,128 グッ… 言いたくない 205 00:11:52,253 --> 00:11:55,172 言わずに なんとか この場を切り抜けたい! 206 00:11:55,297 --> 00:11:58,259 マズい… マズいぞ なんか言わなきゃ 207 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 このままじゃ どんどん危なく… 208 00:12:03,723 --> 00:12:04,390 ハッ… 209 00:12:05,474 --> 00:12:08,269 じゃ 勝負しようか 高木さん 210 00:12:08,352 --> 00:12:09,228 えっ? 211 00:12:09,687 --> 00:12:12,690 お互いの行き先を 当てるっていう勝負 212 00:12:12,982 --> 00:12:13,733 いいよ 213 00:12:14,275 --> 00:12:17,319 そう? じゃ 俺からでいい? 214 00:12:17,445 --> 00:12:19,321 (高木)うん いいよ 215 00:12:20,781 --> 00:12:22,408 (西片)ケーキ屋… (高木)えっ? 216 00:12:22,867 --> 00:12:24,994 …って言って もし当たってたら― 217 00:12:25,119 --> 00:12:27,913 俺は 高木さんが帰ってから 行けばいいし― 218 00:12:28,038 --> 00:12:30,875 ハズレなら 今すぐ 堂々と行けばいい 219 00:12:30,958 --> 00:12:34,879 勝負には負けるかもしれないが この際 やむをえまい 220 00:12:35,004 --> 00:12:39,300 名付けて “勝負に負けて 試合に勝つ戦法” 221 00:12:39,383 --> 00:12:41,844 受けてみやがれ 高木さん! 222 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 ケーキ屋! 223 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 …に行くんじゃない? 224 00:12:46,265 --> 00:12:47,391 わあ… 225 00:12:48,726 --> 00:12:50,394 (高木)そう 大正解! (拍手) 226 00:12:50,519 --> 00:12:52,396 えっ? ウソ? 当たったの? 227 00:12:52,521 --> 00:12:53,439 うん 228 00:12:53,856 --> 00:12:57,109 ほう… 勝った? この高木さんに? 229 00:12:57,693 --> 00:12:59,820 この俺が? カアッ… 230 00:12:59,904 --> 00:13:02,072 じゃ 次 私の番ね 231 00:13:02,907 --> 00:13:04,867 ケーキ屋 行くんでしょう? 西片も 232 00:13:04,992 --> 00:13:07,036 (西片)ハッ… (高木)あっ 正解? 233 00:13:07,119 --> 00:13:09,497 な… なんで? 234 00:13:09,580 --> 00:13:12,458 うん? 別に ただの勘だけど 235 00:13:12,541 --> 00:13:13,751 西片は― 236 00:13:13,876 --> 00:13:17,463 男子が あのケーキ屋 行くって 恥ずかしいって思ってて 237 00:13:18,088 --> 00:13:20,466 だから もし 私がケーキ屋 行くんなら― 238 00:13:20,591 --> 00:13:23,552 バレないように あとから 行けばいいって思いついて― 239 00:13:23,677 --> 00:13:26,222 捨て身の作戦に出たのかなぁって 240 00:13:27,306 --> 00:13:30,684 (西片)完璧に読まれてた… 241 00:13:31,811 --> 00:13:33,145 (店員)いらっしゃいませ 242 00:13:37,608 --> 00:13:39,360 (店員)今 ご用意いたしますね 243 00:13:40,069 --> 00:13:41,821 (女性)おいしいよ (女性)ひと口 食べたい 244 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 (店員) メッセージは こちらで よろしいですか? 245 00:13:44,907 --> 00:13:45,574 あっ… 246 00:13:47,409 --> 00:13:49,703 (母親)いい? たっちゃん (息子)うん! 247 00:13:50,412 --> 00:13:53,040 (母親)お願いします (店員)かしこまりました 248 00:13:53,123 --> 00:13:56,502 (西片) 丸見えじゃないか バレる 絶対 249 00:13:57,253 --> 00:14:00,172 母さんが あれを 付けないなんてことあるわけないし 250 00:14:00,256 --> 00:14:02,174 絶体絶命 100パーセント… 251 00:14:02,299 --> 00:14:05,886 いや 1000パーセント 高木さんにバレてしまう! 252 00:14:05,970 --> 00:14:07,346 クッ… ンンッ… 253 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 (店員)お待たせいたしました (西片)あっ… 254 00:14:09,932 --> 00:14:12,059 (店員) ご注文 お決まりでしたら どうぞ 255 00:14:12,142 --> 00:14:15,521 えっ? あっ はい… 256 00:14:18,232 --> 00:14:19,233 (高木)ねえ 西片 257 00:14:19,316 --> 00:14:21,193 な… 何? 258 00:14:21,277 --> 00:14:23,696 私 先 買っちゃっていい? 259 00:14:24,363 --> 00:14:28,951 えっ? も… もちろん! どうぞ プリーズ 高木さん 260 00:14:29,076 --> 00:14:30,077 ありがとう 261 00:14:30,911 --> 00:14:33,622 ハァ… 助かったぁ! 262 00:14:34,039 --> 00:14:36,750 (高木)高木です 注文してた… (店員)あっ はい 263 00:14:36,834 --> 00:14:40,129 (西片)イエス イエス イエス! 264 00:14:40,212 --> 00:14:42,047 (店員) こちらで よろしいですか? 265 00:14:42,131 --> 00:14:46,427 はい あっ すみません これも一緒にお願いできますか? 266 00:14:46,552 --> 00:14:48,345 (店員)はい 大丈夫ですよ 267 00:14:48,762 --> 00:14:50,973 なんてツイてるんだ 今日の俺 268 00:14:51,098 --> 00:14:54,351 ハッピーバースデー・アンド・ ハッピーラッキーデー 俺! 269 00:14:54,435 --> 00:14:56,896 うん? だけど 高木さんが もし― 270 00:14:57,021 --> 00:14:59,565 買い物 終わっても 帰らなかったら? 271 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 いや もしじゃない 272 00:15:01,734 --> 00:15:04,403 帰らない高木さんのほうが 高木さんっぽい 273 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 “待っててあげるよ 西片” 274 00:15:06,572 --> 00:15:07,281 ニコッ… 275 00:15:07,364 --> 00:15:10,367 ウワ〜ッ! メチャクチャ 高木さんっぽいっていうか― 276 00:15:10,492 --> 00:15:12,620 もはや高木さんじゃないか! 277 00:15:12,745 --> 00:15:15,915 (高木)西片 (西片)うん? は… はい! 278 00:15:16,707 --> 00:15:17,875 (高木)これ あげる 279 00:15:18,709 --> 00:15:21,337 (西片)えっ? うん? 280 00:15:22,630 --> 00:15:23,297 うん? 281 00:15:25,090 --> 00:15:25,925 あっ… 282 00:15:28,218 --> 00:15:29,345 おめでとう 283 00:15:29,803 --> 00:15:32,848 さっきの勝負 先に西片 当てたから 284 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 お祝いだよ フフッ… 285 00:15:42,024 --> 00:15:43,484 アア… 286 00:15:43,901 --> 00:15:45,694 (ドアの閉まる音) 287 00:15:46,487 --> 00:15:49,907 ♪(母親のハミング) 288 00:15:49,990 --> 00:15:50,950 (母親)あら おかえり 289 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 ただいま 290 00:15:54,161 --> 00:15:55,371 (母親)うん? 291 00:15:56,956 --> 00:15:57,831 ンッ… 292 00:15:57,915 --> 00:15:59,833 (母親)ねえ (西片)うん? 293 00:16:00,542 --> 00:16:02,336 (母親)その袋 何? 294 00:16:02,461 --> 00:16:04,004 しまった! 295 00:16:04,588 --> 00:16:10,511 あっ これ? なんか ほら お店の人がサービスしてくれてさ 296 00:16:10,594 --> 00:16:12,388 (母親)へえ… 何が入ってるの? 297 00:16:12,471 --> 00:16:15,057 あ〜 宿題 出てたんだ ハハハッ… 298 00:16:15,182 --> 00:16:16,976 (母親)うん? フフフフッ… 299 00:16:22,731 --> 00:16:23,399 わあ! 300 00:16:25,442 --> 00:16:26,443 あっ… 301 00:16:31,532 --> 00:16:32,366 うん? 302 00:16:33,909 --> 00:16:34,868 あっ… 303 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 キュンホルダー 304 00:16:40,457 --> 00:16:41,625 わあ… 305 00:16:43,794 --> 00:16:44,586 (ボタンを押す音) 306 00:16:45,004 --> 00:16:46,630 (キュン子)キュンキュ〜ン! 307 00:16:53,595 --> 00:16:55,556 あのさ たか… 308 00:16:55,973 --> 00:16:56,849 (くしゃみ) 309 00:16:57,850 --> 00:16:59,935 (高木)風邪? (西片)いや… 310 00:17:00,394 --> 00:17:02,896 誰かが ウワサでもしてるのかな? 311 00:17:03,439 --> 00:17:05,899 “からかいやすい”って ウワサされてるんじゃない? 312 00:17:05,983 --> 00:17:08,318 それは高木さんだけだから! 313 00:17:08,402 --> 00:17:10,362 (高木)アハハハッ… (西片)ンンッ… 314 00:17:11,071 --> 00:17:14,158 ウワサしてるの ユカリちゃんたちかもよ 315 00:17:14,241 --> 00:17:16,577 “つきあってるんじゃないか” …とかさ 316 00:17:16,660 --> 00:17:18,662 なっ! クッ… 317 00:17:18,787 --> 00:17:21,290 ウフフフッ… 赤くなったぁ 318 00:17:21,874 --> 00:17:25,252 なんとかして 高木さんを からかえないものか… 319 00:17:25,586 --> 00:17:26,462 (くしゃみ) 320 00:17:26,545 --> 00:17:28,630 (ミナ)何? 風邪? 321 00:17:28,714 --> 00:17:31,175 (サナエ) 誰かにウワサでも されてんじゃないの? 322 00:17:31,258 --> 00:17:33,052 ウワサ? 323 00:17:33,552 --> 00:17:36,764 …て これ なんだか恋バナっぽい 324 00:17:37,097 --> 00:17:39,892 まさか イケメンな人が私のことを… 325 00:17:39,975 --> 00:17:42,603 バハハハッ… 326 00:17:43,020 --> 00:17:45,564 (ユカリ) ンッ… さすがに手ごわい 327 00:17:45,647 --> 00:17:47,149 (ミナたちの笑い声) 328 00:17:47,274 --> 00:17:51,153 話 戻すけど やっぱ あの2人 つきあってると思うのよ 329 00:17:51,612 --> 00:17:53,614 西片君と高木ちゃん? 330 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 つきあってないって言ってたけど 331 00:17:55,866 --> 00:17:57,618 (ユカリ)甘いわね あんたたち 332 00:17:57,701 --> 00:18:01,497 ダブルデートしたらしいわよ 真野(まの)ちゃん 中井(なかい)君と 333 00:18:01,622 --> 00:18:03,582 去年 ほら プールで 334 00:18:03,665 --> 00:18:07,586 (ミナ)プール? 行きたい! (サナエ)私も 335 00:18:07,711 --> 00:18:11,465 おっきい おっきい滑り台で ビシャ〜って 336 00:18:11,590 --> 00:18:14,802 長いプールでクロールしたい ターンなしで 337 00:18:15,427 --> 00:18:17,054 (ユカリ) やっぱムリか 338 00:18:17,137 --> 00:18:19,056 (真野のくしゃみ) 339 00:18:19,181 --> 00:18:20,432 ウッ… 340 00:18:22,101 --> 00:18:24,436 (中井)風邪か? (真野)ううん 341 00:18:26,396 --> 00:18:28,398 あっ いや… 342 00:18:28,482 --> 00:18:31,735 (真野)風邪かも (中井)そっか 343 00:18:32,277 --> 00:18:35,614 帰ったら 温(あった)かくして ゆっくりしろよな 344 00:18:36,031 --> 00:18:36,865 (真野)ンッ… 345 00:18:39,326 --> 00:18:43,122 ハァ… 私が もっと かわいければいいのかな 346 00:18:43,247 --> 00:18:44,164 うん? 347 00:18:44,289 --> 00:18:46,500 例えば 北条(ほうじょう)さんくらい 348 00:18:46,625 --> 00:18:48,335 北条さんが どうしたって? 349 00:18:48,836 --> 00:18:52,297 私も北条さんくらい 美人で かわいければ… 350 00:18:53,048 --> 00:18:56,760 何言ってんだ お前も十分… 351 00:18:56,844 --> 00:18:58,178 (真野)えっ? 352 00:18:58,303 --> 00:19:00,472 (2人の笑い声) 353 00:19:00,806 --> 00:19:01,682 (北条のくしゃみ) 354 00:19:02,891 --> 00:19:04,143 (北条)失礼 355 00:19:04,226 --> 00:19:05,602 (浜口(はまぐち))ンッ… 356 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 それで 何? 357 00:19:07,896 --> 00:19:10,774 いや その… 358 00:19:11,191 --> 00:19:14,236 俺たち 帰る方向が同じだろう 359 00:19:14,361 --> 00:19:16,488 そりゃ 同じ地区だからね 360 00:19:16,613 --> 00:19:19,616 だ… だから きょ… 今日… 361 00:19:19,700 --> 00:19:21,243 (浜口)い… い… (缶の開く音) 362 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 (せき込み) 363 00:19:24,580 --> 00:19:25,664 ンッ… 364 00:19:25,747 --> 00:19:29,626 (せき込み) 365 00:19:30,210 --> 00:19:31,211 大丈夫? 366 00:19:31,295 --> 00:19:32,087 あっ… 367 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 (浜口)ウッ… だい… (せき) 368 00:19:34,131 --> 00:19:38,510 (浜口) や… 優しい 近い かわいい! 369 00:19:38,594 --> 00:19:40,971 (木村(きむら)のくしゃみ) (高尾(たかお))汚ねえ! 370 00:19:41,054 --> 00:19:44,850 フッ… 誰かが 俺のウワサをしてるようだな 371 00:19:45,184 --> 00:19:47,477 …で なんの話 してたっけ? 372 00:19:47,603 --> 00:19:53,108 (高尾) だから 浜口が北条さんと うまくいったら どうすんだよ? 373 00:19:53,233 --> 00:19:55,277 なんも変わらないぞ 俺は 374 00:19:55,402 --> 00:19:57,988 だから それが悔しくねえのかって 375 00:19:58,113 --> 00:19:59,406 いや 別に 376 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 西片も高木さんと あんな感じだしさ 377 00:20:02,701 --> 00:20:05,579 あの2人は つきあってないらしいぞ 378 00:20:05,662 --> 00:20:07,331 …んなわけねえだろう! 379 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 高木さん 西片に すげえ近いだろう つきあってるって! 380 00:20:11,251 --> 00:20:14,880 じゃ お前も 好きな人に告白でもしたら? 381 00:20:14,963 --> 00:20:18,217 ハァ… 怖いだろうが 382 00:20:23,388 --> 00:20:24,640 あのさ 高木… 383 00:20:24,723 --> 00:20:25,599 クチッ! 384 00:20:26,225 --> 00:20:28,560 (西片)何? 今の (高木)うん? 385 00:20:28,644 --> 00:20:32,272 くしゃみ ウワサでもされてるのかな? 386 00:20:32,356 --> 00:20:36,485 う〜ん… “からかい過ぎ”って 言われてるんじゃないの? 387 00:20:36,568 --> 00:20:39,488 私 西片しか からかわないよ 388 00:20:39,613 --> 00:20:40,447 なっ… 389 00:20:40,864 --> 00:20:43,825 あれ? なんか赤くなってる? 390 00:20:43,951 --> 00:20:45,035 ンンッ… 391 00:20:45,160 --> 00:20:47,371 クッ… 高木さんめ 392 00:20:47,537 --> 00:20:48,163 うん? 393 00:20:48,622 --> 00:20:51,875 高木さんの くしゃみって ちょっと変だよね 394 00:20:52,334 --> 00:20:54,586 そう? どこら辺が? 395 00:20:54,670 --> 00:20:59,883 いや… どこら辺がって えっと… 396 00:21:00,008 --> 00:21:02,552 高木さんに効くひと言を… 397 00:21:03,845 --> 00:21:04,513 うん? 398 00:21:05,013 --> 00:21:07,724 “かわいらしい”しか出てこない! 399 00:21:08,308 --> 00:21:09,685 (高木)うん? (西片)あっ… 400 00:21:09,768 --> 00:21:13,605 ンンッ… ごめん やっぱり なしで 401 00:21:13,730 --> 00:21:16,942 う〜ん? 聞かせてほしいなぁ 402 00:21:17,067 --> 00:21:19,152 いや それは… 403 00:21:22,155 --> 00:21:23,282 (くしゃみ) 404 00:21:24,157 --> 00:21:25,033 (西片)ンッ… 405 00:21:25,617 --> 00:21:28,495 誰かが 私たちのウワサ話 してるのかな? 406 00:21:28,578 --> 00:21:29,454 えっ? 407 00:21:29,538 --> 00:21:30,539 (キュン子)キュンキュ〜ン! 408 00:21:30,622 --> 00:21:32,124 な… なんで? 409 00:21:32,249 --> 00:21:34,751 (西片)ンンッ… (高木)あっ… 410 00:21:37,921 --> 00:21:38,922 (西片)ンンッ… 411 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 ンッ… 412 00:21:43,010 --> 00:21:44,011 ンッ… 413 00:21:44,428 --> 00:21:45,512 いや… 414 00:21:46,388 --> 00:21:49,224 (西片)た… 高木さん (高木)うん? 415 00:21:49,349 --> 00:21:50,684 (西片)ンンッ… 416 00:21:52,519 --> 00:21:58,150 ンッ… あ… あの… プ… プレゼント… 417 00:21:59,443 --> 00:22:00,986 ありがとう… 418 00:22:01,570 --> 00:22:02,529 (高木)ンッ… 419 00:22:04,114 --> 00:22:05,574 どういたしまして 420 00:22:07,034 --> 00:22:07,909 フゥ… 421 00:22:09,494 --> 00:22:10,454 フフッ… 422 00:22:11,621 --> 00:22:17,627 {\an8}♪〜 423 00:23:34,704 --> 00:23:40,710 {\an8}〜♪