1 00:00:02,795 --> 00:00:04,672 (西片(にしかた))フフン… ンッ… 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,632 (高木(たかぎ))うん? 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,051 (田辺(たなべ)の いびき) 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,012 (高木)ねえ 西片 (西片)うん? 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,973 (高木)何してんの? (西片)フフン… 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,642 (高木)それ なに? (西片)フッ… 7 00:00:17,018 --> 00:00:19,145 昨日 買ったのさ 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,730 どうだ? 高木さん 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,066 運動部が よくやってる 握力のカッコイイやつ! 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,277 羨ましいか? 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,279 へえ いいねえ 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,740 小さいし どこでもできるし 13 00:00:30,823 --> 00:00:32,950 そうだろう そうだろう 14 00:00:33,034 --> 00:00:35,036 (高木)…で なんで握力 鍛えてんの? 15 00:00:35,119 --> 00:00:35,995 (西片)ンッ!? 16 00:00:36,412 --> 00:00:38,998 部活もしてないし やる意味ある? 17 00:00:39,081 --> 00:00:40,124 (西片)ンン… 18 00:00:41,167 --> 00:00:43,836 もしかして カッコイイからってだけ? 19 00:00:43,919 --> 00:00:44,754 イッ… 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,757 いやいやいや! そんなはずないでしょう! 21 00:00:47,840 --> 00:00:50,342 握力 強かったら いろいろできるしさ! 22 00:00:50,426 --> 00:00:52,845 へえ 例えば? 23 00:00:52,928 --> 00:00:54,013 えっと… 24 00:00:54,638 --> 00:00:58,184 (西片)瓶の蓋を開けられる! (高木)栓抜き使えば? 25 00:00:58,267 --> 00:01:01,520 (西片)長い時間 ぶら下がれる (高木)どこに? 26 00:01:02,021 --> 00:01:05,024 (西片)リンゴをつぶせる… (高木)なんで? 27 00:01:05,733 --> 00:01:08,110 (西片)とにかく いろいろできるんだよ 28 00:01:08,194 --> 00:01:09,695 (高木)ふ~ん… 29 00:01:10,488 --> 00:01:12,156 (高木)ところで… (西片)ハッ!? 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,284 (高木)止まってるけど (西片)あっ… 31 00:01:15,951 --> 00:01:18,913 (西片)ぐぬう… (高木)アハハハッ… 32 00:01:19,371 --> 00:01:22,583 {\an8}♪~ 33 00:02:42,204 --> 00:02:48,210 {\an8}~♪ 34 00:02:53,090 --> 00:02:54,842 (ユカリ)ウウ… ウウ… 35 00:02:54,925 --> 00:02:56,051 (中井(なかい)の いびき) 36 00:02:56,135 --> 00:02:58,304 (高木)1 2… 37 00:02:58,387 --> 00:03:00,431 (高木)1 2… (西片)ンンッ… 38 00:03:00,514 --> 00:03:01,765 1 2… 39 00:03:02,349 --> 00:03:03,392 (高木)1… (西片)なに? 40 00:03:03,475 --> 00:03:05,853 うん? リズム取ってるだけだよ 41 00:03:06,520 --> 00:03:07,813 私が勝手にね 42 00:03:08,230 --> 00:03:10,316 そ… そう 43 00:03:11,984 --> 00:03:14,987 1 2 1 2… 44 00:03:15,070 --> 00:03:16,780 (西片)うん? (高木)1 2… 45 00:03:17,156 --> 00:03:20,910 読めたぞ 高木さん これは挑戦状だ! 46 00:03:21,410 --> 00:03:26,582 高木さんの“1 2”のペースに ついていけなかったら 俺の負け! 47 00:03:26,874 --> 00:03:29,043 そういうことだな? 48 00:03:29,126 --> 00:03:33,964 しか~し 握力を使う俺に対して 高木さんは掛け声だけ! 49 00:03:34,048 --> 00:03:37,885 どう考えても 圧倒的に俺の不利! 50 00:03:38,677 --> 00:03:40,679 1 2 1 2… 51 00:03:40,763 --> 00:03:43,182 なっ! ペースが… 52 00:03:43,390 --> 00:03:44,934 速くなってる! 53 00:03:45,017 --> 00:03:47,436 1 2 1 2… 54 00:03:47,519 --> 00:03:49,730 グッ… 腕が… 55 00:03:49,813 --> 00:03:53,567 しかし この速さ 高木さんも長くは もつまい! 56 00:03:53,651 --> 00:03:56,320 勝負を焦って 失敗したな? 高木さん! 57 00:03:56,695 --> 00:03:58,113 ふんばれ 俺! 58 00:03:58,197 --> 00:04:00,199 (高木)1 2 1 2… 59 00:04:00,282 --> 00:04:03,577 1 2 1 2 1 2… 60 00:04:03,661 --> 00:04:05,287 グ~ッ… 61 00:04:05,371 --> 00:04:07,790 (高木)1 2 1 2… 62 00:04:07,873 --> 00:04:10,042 (高木)フゥ… (西片)ハッ!? 63 00:04:10,751 --> 00:04:12,002 終わり 64 00:04:12,086 --> 00:04:16,006 ハァハァ ハァハァ… 65 00:04:16,090 --> 00:04:20,469 勝った! ついに 俺は高木さんに勝った! 66 00:04:20,719 --> 00:04:23,305 アハハハッ… 頑張ってたね 67 00:04:23,389 --> 00:04:24,431 (西片)…のか!? 68 00:04:24,765 --> 00:04:28,644 もしや そもそも 勝負ですらなかったのでは… 69 00:04:28,727 --> 00:04:29,770 (高木)ねえ (西片)あっ… 70 00:04:31,981 --> 00:04:36,485 ハッ… そうか 最初から これが ねらいだったのか 71 00:04:36,568 --> 00:04:39,196 疲れさせておいての握力勝負とは… 72 00:04:39,280 --> 00:04:41,073 甘いよ 高木さん 73 00:04:41,156 --> 00:04:45,744 いくら疲れてるとはいえ 俺が負けるわけないだろう! 74 00:04:50,958 --> 00:04:52,001 あっ… 75 00:04:52,334 --> 00:04:54,253 (高木)あれ? 西片 (西片)うん? 76 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 握力のやつ 貸してって ことだったんだけど 77 00:04:57,631 --> 00:05:00,884 えっ!? い… いや 握力勝負だと思って… 78 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 あっ… アア… 79 00:05:02,886 --> 00:05:04,013 ハッ!? 80 00:05:05,180 --> 00:05:09,184 私の手 握り足りなかった? フフッ… 81 00:05:12,855 --> 00:05:13,689 アア… 82 00:05:13,772 --> 00:05:15,733 (花火の音) (歓声) 83 00:05:15,816 --> 00:05:18,944 えっ? ええ~っ!? 84 00:05:19,028 --> 00:05:21,113 (花火の音) 85 00:05:22,156 --> 00:05:24,533 ど… どういう… 86 00:05:24,616 --> 00:05:28,037 ハッ… あっ 高木さん? 高木さん! 87 00:05:28,662 --> 00:05:29,496 ハッ… 88 00:05:32,041 --> 00:05:34,209 高木さん! 高木さ~ん! 89 00:05:34,293 --> 00:05:35,711 (高木)ねえ 西片 (西片)あっ… 90 00:05:36,837 --> 00:05:37,880 (高尾(たかお))ウフッ… 91 00:05:37,963 --> 00:05:39,715 ねえ 西片 92 00:05:39,798 --> 00:05:41,300 ええっ!? 93 00:05:41,383 --> 00:05:43,177 (高木)ここだよ 西片 (西片)あっ… 94 00:05:43,677 --> 00:05:45,429 (西片)高木さん! えっ? 95 00:05:45,512 --> 00:05:46,555 ウワッ! 96 00:05:47,848 --> 00:05:48,891 あっ… 97 00:05:50,017 --> 00:05:51,060 うん? 98 00:05:53,562 --> 00:05:55,439 アア~ッ… 99 00:05:58,734 --> 00:06:01,820 (木村(きむら))あなたの捜している 高木さんは— 100 00:06:01,904 --> 00:06:04,031 この高木さんですか? 101 00:06:04,114 --> 00:06:07,368 それとも この高木さんですか? 102 00:06:07,701 --> 00:06:09,161 (2人)ねえ 西片 103 00:06:09,244 --> 00:06:11,080 ち… 違~う! 104 00:06:11,622 --> 00:06:15,084 ほ~う… では この高木さんですか? 105 00:06:15,167 --> 00:06:17,044 この高木さんですか? 106 00:06:18,170 --> 00:06:19,588 (クラスメートたち)ねえ 西片 107 00:06:19,671 --> 00:06:21,256 (ロボゾン)ねえ 西片 108 00:06:21,340 --> 00:06:22,800 ウワーッ! 109 00:06:22,883 --> 00:06:25,344 (高木)西片 こっちこっち! (西片)あっ… 110 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 (キュン子) なに よそ見してんの? 111 00:06:27,221 --> 00:06:28,430 (西片)キュン子!? 112 00:06:28,680 --> 00:06:30,974 転校生を紹介する! 113 00:06:32,559 --> 00:06:34,144 (イケ男)やあ よろしく 114 00:06:34,228 --> 00:06:36,480 (高木)キュ… キュ~ン! (西片)ええっ!? 115 00:06:36,814 --> 00:06:37,940 (イケ男)あっ… 116 00:06:38,524 --> 00:06:39,650 フフッ… 117 00:06:40,192 --> 00:06:41,860 もっと そばに来いよ 118 00:06:41,944 --> 00:06:43,695 あっ 待って! 119 00:06:45,447 --> 00:06:46,490 ンッ! 120 00:06:48,033 --> 00:06:49,910 (猫)ミギャーッ! (西片)ウワ~ッ! 121 00:06:49,993 --> 00:06:51,286 (猫)ニャニャ ニャニャ! (ひっかく音) 122 00:06:51,370 --> 00:06:52,579 (蹴る音) (西片)ウグッ… 123 00:06:52,663 --> 00:06:54,456 ウッ… ウウ… 124 00:06:54,540 --> 00:06:57,126 (高木)私の手は こっちだよ (西片)あっ… 125 00:07:02,756 --> 00:07:04,216 モウ 西片 126 00:07:04,299 --> 00:07:06,176 ウワ~ッ! 127 00:07:06,844 --> 00:07:11,390 (西片)くっそ! こんなからかい方をしてくるとは! 128 00:07:11,473 --> 00:07:14,017 高木さんメエ~! 129 00:07:14,518 --> 00:07:15,352 グアッ… 130 00:07:15,644 --> 00:07:16,728 グッ… 131 00:07:16,812 --> 00:07:19,314 (ダンディ)ねえ 西片 (西片)うん? 132 00:07:20,190 --> 00:07:24,236 (ダンディ)相手の弱点を 攻めるのは 卑怯(ひきょう)じゃない 133 00:07:24,695 --> 00:07:25,863 ダンディまで!? 134 00:07:29,491 --> 00:07:30,659 戦略だ 135 00:07:30,742 --> 00:07:31,869 アア… 136 00:07:32,161 --> 00:07:33,203 フッ… 137 00:07:33,662 --> 00:07:34,496 DAN(ダン)! 138 00:07:34,580 --> 00:07:36,415 (銃声) アッ… 139 00:07:37,458 --> 00:07:42,379 た… 高木さ~ん! 140 00:07:44,548 --> 00:07:45,924 (倒れる音) 141 00:07:47,468 --> 00:07:49,970 高木さ… ンッ… クッ… 142 00:07:50,053 --> 00:07:51,096 あっ… 143 00:07:52,014 --> 00:07:53,432 アア… 144 00:07:54,141 --> 00:07:56,185 ハッ… あれ? 学校は… 145 00:08:00,689 --> 00:08:03,525 まだ夏休み… 146 00:08:05,819 --> 00:08:08,739 宿題しながら 握力のやつをやってて— 147 00:08:08,822 --> 00:08:10,324 寝ちゃったんだ… 148 00:08:11,283 --> 00:08:14,661 ハァ… 全部 夢かぁ 149 00:08:17,331 --> 00:08:19,541 ハッ… ひょっとして… 150 00:08:24,171 --> 00:08:25,756 昨日の夏祭りも!? 151 00:08:29,927 --> 00:08:30,969 あっ… 152 00:08:31,678 --> 00:08:32,888 ハァ… 153 00:08:34,932 --> 00:08:39,061 夢の中まで 高木さんに からかわれた~! 154 00:08:39,144 --> 00:08:40,896 ングッ… 155 00:08:48,695 --> 00:08:50,239 (足音) 156 00:08:50,322 --> 00:08:51,448 (高木)やあ (西片)あっ… 157 00:08:54,117 --> 00:08:55,160 やあ 158 00:08:55,244 --> 00:08:58,247 (高木)夏祭り以来だね (西片)う… うん 159 00:08:59,206 --> 00:09:00,249 久しぶりだね 160 00:09:00,332 --> 00:09:02,626 そ… そう? 161 00:09:02,918 --> 00:09:05,254 別に 夢でも会ったし… 162 00:09:05,337 --> 00:09:07,172 (西片)ウグッ! (高木)夢? 163 00:09:07,464 --> 00:09:10,801 (西片)ダッ! しまった! 余計なことを… 164 00:09:10,884 --> 00:09:13,637 へえ 光栄だなぁ 165 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 どんな夢? 166 00:09:14,846 --> 00:09:18,642 さ… さあ? 目が覚めた途端 忘れちゃったよ 167 00:09:19,184 --> 00:09:20,352 エッチな夢とか? 168 00:09:20,811 --> 00:09:22,604 そ… そんなわけないだろう! 169 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 あれ? 忘れたんじゃなかったの? 170 00:09:24,982 --> 00:09:26,733 なっ… グッ… 171 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 アハハハッ… 172 00:09:28,610 --> 00:09:30,529 {\an8}何なの? 用事って 173 00:09:30,612 --> 00:09:32,656 {\an8}あしたから 学校始まるのに 174 00:09:33,824 --> 00:09:34,866 うん… 175 00:09:35,409 --> 00:09:36,451 うん? 176 00:09:37,411 --> 00:09:39,037 急ぎの用事? 177 00:09:39,121 --> 00:09:42,416 (高木)う~ん… それより 時間ある? 178 00:09:42,499 --> 00:09:45,294 (西片)う… うん あるけど 179 00:09:45,377 --> 00:09:48,463 (高木)そっか じゃ ちょっと歩かない? 180 00:09:48,547 --> 00:09:49,590 (西片)うん? 181 00:09:52,801 --> 00:09:54,970 今日で夏休み終わりだね 182 00:09:55,053 --> 00:09:59,099 そうだね もっと長くてもいいのに… 183 00:09:59,182 --> 00:10:02,394 (高木)夏休み 楽しかった? (西片)そりゃ もう! 184 00:10:02,853 --> 00:10:06,481 昨日なんて 海で泳ぎまくって こんなに焼けて 185 00:10:06,565 --> 00:10:09,735 ああ すごいね 西片 186 00:10:09,985 --> 00:10:12,070 私も この前 海へ行ったけど 187 00:10:12,779 --> 00:10:14,406 これぐらいしか焼けてないよ 188 00:10:14,489 --> 00:10:15,324 ヒイッ! 189 00:10:15,407 --> 00:10:18,452 フ… フン… まあね 190 00:10:18,535 --> 00:10:19,369 ハッ… 191 00:10:19,745 --> 00:10:20,871 うん? 192 00:10:20,954 --> 00:10:23,707 (西片)マズイな 日焼けの話は 193 00:10:24,249 --> 00:10:25,292 俺の背中が— 194 00:10:25,375 --> 00:10:29,588 日焼けでヒリヒリなのが 高木さんにバレたら… 195 00:10:30,380 --> 00:10:31,673 (高木)エイッ! (西片)イヤッ! 196 00:10:31,757 --> 00:10:32,633 ウウッ… 197 00:10:32,716 --> 00:10:35,510 アハハハッ… やっぱ 日焼け痛いんだ? 198 00:10:35,594 --> 00:10:37,846 (西片)速攻 バレてる! 199 00:10:38,055 --> 00:10:41,350 いや しかし ここで引いてはいけない! 200 00:10:41,433 --> 00:10:44,061 (西片)クッ… ンンッ… (高木)うん? 201 00:10:44,478 --> 00:10:47,648 ぜ~んぜん 痛くないけど… 202 00:10:47,939 --> 00:10:48,982 じゃ もう1回 203 00:10:49,066 --> 00:10:51,026 ウソウソ! めちゃくちゃ痛いから! 204 00:10:51,109 --> 00:10:53,487 (高木)アハハハッ… (西片)ぐぬう… 205 00:10:53,779 --> 00:10:57,908 (西片)どうする? マズイぞ このままだと… 206 00:10:57,991 --> 00:11:00,619 このままだと またやられるって思ってる? 207 00:11:00,702 --> 00:11:03,497 イッ! さあ… 208 00:11:03,580 --> 00:11:05,457 顔に出やすいねえ 209 00:11:05,916 --> 00:11:08,043 {\an8}(高木)じゃ そうだな (西片)うん? 210 00:11:08,335 --> 00:11:11,630 {\an8}私が今日 西片を呼んだ 理由 当ててみてよ 211 00:11:11,838 --> 00:11:12,673 えっ? 212 00:11:12,756 --> 00:11:15,926 当てられたら もう絶対に触らないから 213 00:11:16,218 --> 00:11:17,302 ホントに? 214 00:11:17,386 --> 00:11:21,348 私が“触らない”って言うだけじゃ 安心できないでしょう? 215 00:11:22,683 --> 00:11:27,020 だったら 勝負にしちゃったほうが 西片は いいかなぁと思って 216 00:11:27,979 --> 00:11:29,481 (西片)確かに… 217 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 よし 乗った! 218 00:11:32,859 --> 00:11:34,695 う~ん… 219 00:11:35,570 --> 00:11:36,613 フフッ… 220 00:11:37,906 --> 00:11:40,784 じゃ 貸してた漫画を返すため! 221 00:11:40,867 --> 00:11:42,536 ウワ~ッ! 222 00:11:42,619 --> 00:11:45,872 (西片)な… なんで? (高木)ハズレだから 223 00:11:45,956 --> 00:11:47,290 そんなルールあった!? 224 00:11:47,374 --> 00:11:49,167 あれ? 言ってなかったっけ 225 00:11:49,251 --> 00:11:50,335 言ってないよ! 226 00:11:50,419 --> 00:11:53,714 (高木)じゃ 次の答え どうぞ (西片)ぐぬう… 227 00:11:54,214 --> 00:11:58,427 クッ… バカか 俺は よく考えたら… 228 00:11:58,510 --> 00:12:01,722 高木さんは手ぶらじゃないか 229 00:12:01,805 --> 00:12:02,639 クッ… 230 00:12:05,308 --> 00:12:07,477 (西片)う~ん… 231 00:12:08,937 --> 00:12:12,941 う~ん… 232 00:12:13,191 --> 00:12:14,526 フフッ… 233 00:12:15,318 --> 00:12:19,406 くっそ… 楽しそうに 人の気も知らないで! 234 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 うん? 楽しそう? 235 00:12:23,243 --> 00:12:24,411 (西片)フッ… (高木)うん? 236 00:12:24,494 --> 00:12:27,706 フフフフッ… そうか 237 00:12:27,914 --> 00:12:31,084 アハハハッ! 分かってしまったよ! 238 00:12:31,168 --> 00:12:34,880 俺を呼んだ理由は 俺をからかうためだ! 239 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 うん? 240 00:12:37,966 --> 00:12:39,217 あれ!? 241 00:12:39,551 --> 00:12:41,178 (高木)う~ん… (西片)ガッ… 242 00:12:41,845 --> 00:12:43,722 ハ… ハズレ? 243 00:12:43,805 --> 00:12:45,182 (高木)う~ん… 244 00:12:45,599 --> 00:12:50,145 どうしようかな 半分 当たりだけど 半分 ハズレ 245 00:12:50,729 --> 00:12:51,980 半分? 246 00:12:52,355 --> 00:12:54,149 (高木)半分の力で触っとこうか? (西片)ヒイッ… 247 00:12:54,232 --> 00:12:57,611 いやいや やめたほうがいいよ! 半分 当たりだし! 248 00:12:57,694 --> 00:13:01,198 アハハハッ… じゃ やめとくよ 249 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 ンンッ… ホントにだよ 250 00:13:03,617 --> 00:13:05,494 うん しないよ 251 00:13:05,744 --> 00:13:06,787 ホントに? 252 00:13:07,329 --> 00:13:10,499 私 西片にウソつかないって 言ってるでしょう 253 00:13:11,374 --> 00:13:14,753 じゃ 今の勝負 意味ないじゃん… 254 00:13:14,836 --> 00:13:17,380 そうだねえ アハハハッ… 255 00:13:17,672 --> 00:13:22,469 それで 外した半分って 何だったの? 256 00:13:23,303 --> 00:13:26,056 さっきの答えより もっと単純かな 257 00:13:26,348 --> 00:13:28,016 もっと単純? 258 00:13:28,934 --> 00:13:32,270 (高木)あと 用事は さっきから ずっとしてるね 259 00:13:32,354 --> 00:13:34,856 (西片)さっきから ずっと… 260 00:13:37,108 --> 00:13:39,486 てことは… 261 00:13:40,153 --> 00:13:43,323 俺と会うこと自体が… 262 00:13:43,824 --> 00:13:44,866 答え 分かった? 263 00:13:45,242 --> 00:13:47,118 いや 全然! 264 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 言えるわけないだろう… 265 00:13:49,746 --> 00:13:52,415 (高木)本当に? (西片)ホ… ホントに 266 00:13:52,499 --> 00:13:54,584 何かチラッと浮かんでない? 267 00:13:54,668 --> 00:13:56,545 浮かんでない! 268 00:13:56,628 --> 00:13:58,171 (高木)ふ~ん… 269 00:14:00,131 --> 00:14:02,884 私の夢にも 西片出てこないかな 270 00:14:02,968 --> 00:14:04,010 えっ? 271 00:14:04,302 --> 00:14:05,428 そしたら 夢でも… 272 00:14:05,846 --> 00:14:07,138 えっ… 273 00:14:08,515 --> 00:14:10,100 西片をからかえるのに 274 00:14:10,183 --> 00:14:12,769 {\an8}(西片)ええっ!? (高木)アハハハッ… 275 00:14:12,853 --> 00:14:14,688 {\an8}(西片)アア… 276 00:14:15,146 --> 00:14:19,276 (木村)俺さ 昨日 母ちゃんに 草むしりやらされたらさ 277 00:14:19,943 --> 00:14:21,486 こんなん なっちゃったよ! 278 00:14:21,570 --> 00:14:23,238 ダハハハッ… だせえ! 279 00:14:23,488 --> 00:14:26,449 俺なんて この皮膚用テープを使って… 280 00:14:26,783 --> 00:14:28,285 フンッ! フンッ! 281 00:14:28,994 --> 00:14:34,249 どうだ! 暑い日も ジェントルマンでいられるんだぜ! 282 00:14:36,167 --> 00:14:37,460 むなしい 283 00:14:38,086 --> 00:14:40,380 俺たち むなしい 284 00:14:40,463 --> 00:14:41,506 (高尾)あっ… 285 00:14:42,424 --> 00:14:44,259 (ユカリ)どうしよう! 286 00:14:44,759 --> 00:14:47,888 日焼けしちゃった… どうしよう どうしよう 287 00:14:47,971 --> 00:14:50,974 (ミナ)ユカリちゃん 日焼けくらいで大騒ぎしすぎ 288 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 紫外線は お肌の大敵よ! 289 00:14:53,310 --> 00:14:55,812 日焼けしたまま お手入れしないで放っとくと— 290 00:14:56,563 --> 00:14:59,774 あっという間に シワシワになっちゃうらしいわ 291 00:15:00,108 --> 00:15:03,028 ヒイッ! 恐ろしい! 292 00:15:03,111 --> 00:15:04,863 (ミナ)あたし 夏休み中— 293 00:15:04,946 --> 00:15:09,159 毎日 犬の散歩や 畑のお手伝いで外にいたな 294 00:15:09,242 --> 00:15:11,870 (サナエ)私も毎日 部活してた 295 00:15:11,953 --> 00:15:12,996 つまり… 296 00:15:13,747 --> 00:15:16,124 (ミナ)みんな一緒に おばあちゃんだね! 297 00:15:16,207 --> 00:15:18,960 イヤ~ッ! 298 00:15:19,210 --> 00:15:20,337 (ユカリ)よし 299 00:15:20,420 --> 00:15:24,215 肌によさそうな物で 手作りフェースパックをするわよ 300 00:15:24,299 --> 00:15:26,134 まずはヨーグルトから 301 00:15:28,595 --> 00:15:31,973 フフフッ… 効いてる 効いてる 302 00:15:32,057 --> 00:15:33,433 …気がする 303 00:15:33,516 --> 00:15:35,018 ほら あんたたちも… 304 00:15:35,560 --> 00:15:38,480 …て カブトムシの餌じゃない! 305 00:15:38,939 --> 00:15:41,191 (ユカリ)キュウリは こうやって薄く切って 306 00:15:41,608 --> 00:15:43,109 顔に載せるの 307 00:15:43,193 --> 00:15:45,904 ホントに効果ある? 308 00:15:45,987 --> 00:15:47,155 ねえ 知ってる? 309 00:15:47,238 --> 00:15:50,867 キュウリにハチミツつけると メロン味になるらしいよ 310 00:15:50,951 --> 00:15:51,785 (2人)えっ? 311 00:15:54,371 --> 00:15:57,332 (ミナ)はい ユカリちゃん (ユカリ)はぁ? 私が? 312 00:15:57,415 --> 00:15:59,834 (ミナ)あ~ん… (ユカリ)ウウ… 313 00:16:00,168 --> 00:16:01,211 あ~ん… 314 00:16:01,836 --> 00:16:03,004 (食べる音) 315 00:16:03,088 --> 00:16:06,633 (ミナ)どんな味? どんな味? (サナエ)メロンになった? 316 00:16:07,133 --> 00:16:09,427 (ユカリ)んっ! こ… これは… 317 00:16:09,511 --> 00:16:10,553 (2人)これは!? 318 00:16:13,098 --> 00:16:15,809 キュウリにハチミツをつけた味だ 319 00:16:16,476 --> 00:16:18,687 (ミナ・サナエ)つまんな~い 320 00:16:22,107 --> 00:16:24,275 やっぱ ヨーグルトに ハチミツでしょう 321 00:16:24,359 --> 00:16:25,402 うんうん 322 00:16:25,485 --> 00:16:28,571 …て 私のフェースパックが! 323 00:16:34,327 --> 00:16:37,122 (西片)あっ… (高木)おはよう 西片 324 00:16:37,664 --> 00:16:38,915 おはよう 325 00:16:38,999 --> 00:16:41,710 (高木)今日から2学期だね (西片)うん 326 00:16:44,504 --> 00:16:48,508 (西片)あっ そうそう 高木さんに見せたいものがあって 327 00:16:48,591 --> 00:16:49,426 (高木)えっ? 328 00:16:49,509 --> 00:16:52,637 フン… 食らえ 高木さん! 329 00:16:53,555 --> 00:16:54,597 (高木)アア… 330 00:16:54,681 --> 00:16:57,017 フフフッ… これが何か分かるかな? 331 00:16:57,100 --> 00:16:58,977 な~んだ また びっくり箱? 332 00:16:59,060 --> 00:17:00,687 (西片)ウッ! (高木)ひょっとして— 333 00:17:00,770 --> 00:17:02,313 宿題そっちのけで作ってた? 334 00:17:02,397 --> 00:17:03,481 (西片)ウウッ… 335 00:17:03,565 --> 00:17:05,650 アハハハッ… 図星だったか 336 00:17:05,734 --> 00:17:07,402 (西片)ぐぬう… 337 00:17:07,819 --> 00:17:10,989 笑っていられるのも今のうちだよ 338 00:17:11,072 --> 00:17:11,990 (高木)うん? 339 00:17:12,073 --> 00:17:15,410 なぜなら このびっくり箱改・ダイナソーは 340 00:17:15,493 --> 00:17:18,079 これまでの物とは レベルが違うからね! 341 00:17:18,538 --> 00:17:20,040 へえ 342 00:17:20,540 --> 00:17:22,292 何が出てくるのかな 343 00:17:22,709 --> 00:17:23,960 フン… 344 00:17:24,210 --> 00:17:27,005 なんと 綿と紙だけじゃなくて… 345 00:17:27,088 --> 00:17:28,631 恐竜も入ってるんだ? 346 00:17:28,715 --> 00:17:31,718 ええっ!? な… なんで分かったの? 347 00:17:31,801 --> 00:17:34,804 だって 西片 さっき 自分で言ってたよ 348 00:17:34,888 --> 00:17:37,098 “びっくり箱改・ダイナソー”って 349 00:17:37,182 --> 00:17:40,185 えっ? “ダイナソー”って 恐竜って意味? 350 00:17:40,810 --> 00:17:45,315 うん 西片 ダイナソーの意味 分かってなかったんだ? 351 00:17:45,398 --> 00:17:46,649 (西片)アア… 352 00:17:47,150 --> 00:17:48,860 {\an8}(西片) なんか 恐竜っぽい— 353 00:17:49,152 --> 00:17:51,988 {\an8}カッコイイ響きだとは 思ってたけど… 354 00:17:52,363 --> 00:17:55,075 アハハハッ… 西片らしいや 355 00:17:55,158 --> 00:17:57,786 グッ… で… でも! 356 00:17:57,869 --> 00:18:01,706 仮に中身は恐竜だとしても 今回のは すごいぞ! 357 00:18:01,790 --> 00:18:04,084 (西片)本格的だぞ! (高木)へえ 358 00:18:04,501 --> 00:18:06,920 じゃ もし これを開けて… 359 00:18:07,003 --> 00:18:08,421 (高木)ワッ! (西片)ハッ… 360 00:18:09,005 --> 00:18:11,674 …て 驚いたら 西片の勝ち 361 00:18:11,925 --> 00:18:13,051 (高木)ワッ! (西片)えっ!? 362 00:18:13,134 --> 00:18:17,013 …て 驚かなかったら 私の勝ちってことにしない? 363 00:18:17,097 --> 00:18:20,767 よ… よ~し その勝負 受けて立つよ 364 00:18:21,309 --> 00:18:23,728 私が勝ったら ジュースおごってね 365 00:18:23,812 --> 00:18:25,230 あ… ああ 366 00:18:25,313 --> 00:18:26,356 それじゃ… 367 00:18:28,650 --> 00:18:29,442 フッ… 368 00:18:29,526 --> 00:18:31,152 (高木)ウワッ! (西片)アアッ! 369 00:18:31,236 --> 00:18:33,571 …て まだ開けてないよ 370 00:18:33,655 --> 00:18:34,781 (西片)ウウ… 371 00:18:35,198 --> 00:18:36,282 フフッ… 372 00:18:41,704 --> 00:18:42,747 あっ… 373 00:18:45,375 --> 00:18:47,210 (花火の音) 374 00:18:49,671 --> 00:18:51,756 (花火の音) 375 00:18:53,216 --> 00:18:56,719 (高木)ワッ! (西片)やった! 俺の勝ちだ! 376 00:18:57,220 --> 00:18:59,848 (高木)負けちゃった… (西片)でも まだまだ! 377 00:19:00,640 --> 00:19:03,726 (高木)わあ… わあ… 378 00:19:04,435 --> 00:19:05,687 わあ! 379 00:19:08,356 --> 00:19:11,276 どうだ 高木さん 悔しいだろう 380 00:19:11,359 --> 00:19:12,193 うん? 381 00:19:16,447 --> 00:19:18,366 花火 一緒に見れたね 382 00:19:18,449 --> 00:19:19,492 あっ… 383 00:19:33,047 --> 00:19:34,174 (西片)ンッ… 384 00:19:37,427 --> 00:19:38,469 あっ… 385 00:19:39,762 --> 00:19:40,805 フッ… 386 00:19:41,097 --> 00:19:42,307 ハッ… 387 00:20:02,869 --> 00:20:03,912 高木さん… 388 00:20:07,248 --> 00:20:08,499 俺… 389 00:20:09,918 --> 00:20:10,835 あっ… 390 00:20:10,919 --> 00:20:13,338 (風の音) 391 00:20:13,421 --> 00:20:14,631 あっ! 392 00:20:23,264 --> 00:20:24,766 アア… 393 00:20:26,226 --> 00:20:27,352 ハッ… 394 00:20:40,907 --> 00:20:43,326 ンッ… ン~ッ… 395 00:20:43,409 --> 00:20:44,452 ハァ… 396 00:20:48,039 --> 00:20:49,165 フフッ… 397 00:20:56,089 --> 00:20:58,174 いつか言ってもらえるかな 398 00:21:06,516 --> 00:21:07,350 あっ… 399 00:21:07,850 --> 00:21:08,893 (西片)おっ… 400 00:21:08,977 --> 00:21:11,562 (高木)おはよう 西片 (西片)おはよう 401 00:21:13,982 --> 00:21:17,735 (高木)今日から2学期だね (西片)フッ… そうだね 402 00:21:17,986 --> 00:21:22,740 実は 新学期を祝して 高木さんに いいものを用意したんだ 403 00:21:22,824 --> 00:21:23,658 (高木)えっ? 404 00:21:24,492 --> 00:21:26,619 ひょっとして びっくり箱? 405 00:21:26,703 --> 00:21:27,578 えっ!? 406 00:21:30,373 --> 00:21:32,500 (高木)ハッ… (西片)あ~っ! 407 00:21:32,583 --> 00:21:35,712 宿題そっちのけで作ったのに! 408 00:21:35,795 --> 00:21:38,798 フッ… アハハハッ… 409 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 ぐぬぬぬ… 410 00:21:42,093 --> 00:21:45,179 びっくり箱だって当てたから 私の勝ち 411 00:21:45,263 --> 00:21:48,224 えっ? 別に勝負してないし… 412 00:21:49,225 --> 00:21:50,685 これで おあいこ 413 00:21:53,730 --> 00:21:56,899 {\an8}夢の中で負けたのは これで なしね 414 00:21:56,983 --> 00:21:57,859 {\an8}フフッ… 415 00:21:58,276 --> 00:22:00,111 えっ? えっ? 416 00:22:00,194 --> 00:22:01,821 (高木)アハハハッ… (西片)えっ? 417 00:22:01,904 --> 00:22:03,573 (高木)アハハハッ… (西片)えっ? 418 00:22:03,656 --> 00:22:05,116 (高木)アハハハッ… (西片)なに? 419 00:22:05,199 --> 00:22:07,827 (高木)アハハハッ… (西片)高木さん? えっ? 420 00:22:07,910 --> 00:22:13,916 {\an8}♪~ 421 00:23:30,868 --> 00:23:36,874 {\an8}~♪