1 00:00:00,376 --> 00:00:03,587 ♪~ 2 00:01:23,084 --> 00:01:29,090 ~♪ 3 00:08:33,222 --> 00:08:35,224 (ミナ)ユカリちゃん おはよう 4 00:08:35,307 --> 00:08:36,725 (ユカリ)ウッ… 5 00:08:37,476 --> 00:08:39,978 さっきから何してるの? ユカリちゃん 6 00:08:40,062 --> 00:08:42,523 えっ あっ… うん… 7 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 一緒に行こう 8 00:08:43,815 --> 00:08:46,360 あっ… うん 9 00:08:46,985 --> 00:08:50,197 (ミナ)サナエちゃんが前のほうを 歩いてた気がしたんだけど 10 00:08:50,280 --> 00:08:52,032 ユカリちゃん 見なかった? 11 00:08:52,115 --> 00:08:54,326 (ユカリ)いや 見なかった 12 00:08:55,244 --> 00:08:56,286 (サナエ)フッ… 13 00:09:01,959 --> 00:09:06,672 (高木(たかぎ))あっ そういえば 今日 持ち物検査があったような気が… 14 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 (西片(にしかた))へえ そうだっけ? 15 00:09:09,591 --> 00:09:11,843 (高木)あれ? あんまり焦らないねえ 16 00:09:11,927 --> 00:09:14,137 (西片)まあ ダメな物は 持ってきてないしね 17 00:09:14,221 --> 00:09:15,597 絶対? 18 00:09:15,681 --> 00:09:16,932 (西片)アア… 19 00:09:17,015 --> 00:09:20,644 いや 絶対かと聞かれると ちょっと… 20 00:09:20,727 --> 00:09:21,853 無意識で漫画とか— 21 00:09:21,937 --> 00:09:24,523 ゲーム持ってきてたりするかも しれないしね 22 00:09:25,607 --> 00:09:29,236 高木さんのせいで だんだん不安になってきたんだけど 23 00:09:29,319 --> 00:09:31,071 う~ん… 24 00:09:31,154 --> 00:09:34,700 じゃ 予行演習しとこっか 持ち物検査の 25 00:09:34,783 --> 00:09:36,785 意味あるの? それ 26 00:09:36,868 --> 00:09:40,163 今 確認しておけば 本番で安心でしょう? 27 00:09:42,708 --> 00:09:44,585 では 検査します 28 00:09:44,668 --> 00:09:46,044 ンン… 29 00:09:49,840 --> 00:09:51,049 (高木)う~ん… 30 00:09:51,174 --> 00:09:53,719 (西片)なんか ムダに緊張してきたな… 31 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 (西片)も… 問題ないでしょう? 32 00:09:57,514 --> 00:09:58,932 (高木)西片君 (西片)うん? 33 00:09:59,016 --> 00:10:01,226 先生には敬語を使いなさい 34 00:10:01,310 --> 00:10:03,395 (西片)先生になりきってる! 35 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 (西片)はい… (高木)よろしい 36 00:10:07,149 --> 00:10:08,317 フフッ… 37 00:10:09,234 --> 00:10:10,777 (高木)あ~っ! これは! (西片)ビクッ… 38 00:10:10,861 --> 00:10:15,115 何だ? 何かあったのか? マズイ物が… 39 00:10:16,617 --> 00:10:19,453 …と思ったら 普通の教科書か 40 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 (西片)なっ! (高木)びっくりした? 41 00:10:22,372 --> 00:10:26,251 べ… 別に してないよ 42 00:10:26,335 --> 00:10:27,711 うん? 43 00:10:28,545 --> 00:10:31,632 (高木)う~ん? (西片)別に びっくりしてません 44 00:10:32,215 --> 00:10:33,925 (高木)よろしい (西片)ンン… 45 00:10:34,009 --> 00:10:36,386 じゃ 次は俺の番で 46 00:10:36,470 --> 00:10:38,347 うん いいよ 47 00:10:41,308 --> 00:10:43,268 よろしくお願いしま~す 48 00:10:43,352 --> 00:10:44,394 うむ… 49 00:10:44,478 --> 00:10:47,230 フッ… 高木さんめ ビビらせてやる 50 00:10:47,314 --> 00:10:49,191 (高木)フフフフッ… 51 00:10:49,274 --> 00:10:50,359 (西片)ンッ? 52 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 “うむ”って… 西片の 大人のイメージって面白いね 53 00:10:53,779 --> 00:10:54,738 なっ! 54 00:10:55,238 --> 00:10:57,407 け… 敬語を使うこと 55 00:10:57,491 --> 00:10:58,867 は~い 56 00:10:58,950 --> 00:11:02,579 高木さんめ! 俺は今 先生なのに! 57 00:11:02,663 --> 00:11:04,039 (西片)ンン… 58 00:11:08,085 --> 00:11:10,712 余裕そうな表情… 59 00:11:10,796 --> 00:11:14,299 これは ダメな物は 持ってきてなさそうだぞ 60 00:11:14,800 --> 00:11:16,927 なら ハッタリで… 61 00:11:17,344 --> 00:11:21,223 うん? なんか ジャージの所 こんもりしてないか? 62 00:11:21,973 --> 00:11:23,433 まさか… 63 00:11:23,517 --> 00:11:26,395 この余裕の表情 ブラフか!? 64 00:11:26,895 --> 00:11:28,480 (高木)どうしたんですか? (西片)ングッ… 65 00:11:28,563 --> 00:11:30,899 (西片)カマをかけてみるか! 66 00:11:31,441 --> 00:11:34,361 そのジャージ 何か隠してないか? 67 00:11:34,444 --> 00:11:36,071 調べていいですよ 68 00:11:36,154 --> 00:11:37,030 なっ! 69 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 (高木)さあ どうぞ どうぞ (西片)ンン… 70 00:11:41,201 --> 00:11:42,703 (西片)う~ん… 71 00:11:42,786 --> 00:11:44,955 ぐぬぬ… ぐう… 72 00:11:45,038 --> 00:11:47,916 あれ? どうしたんですか? 73 00:11:47,999 --> 00:11:50,877 (西片)恥ずかしくて 触れるわけないだろう! 74 00:11:51,461 --> 00:11:52,379 5… 75 00:11:52,462 --> 00:11:53,380 (西片)ハッ!? (高木)4… 76 00:11:54,005 --> 00:11:55,757 (西片)えっ ちょちょちょ… (高木)3… 77 00:11:55,841 --> 00:11:56,717 2… 78 00:11:56,800 --> 00:11:58,176 (西片)ヒッ… (高木)1… 79 00:11:58,260 --> 00:11:59,052 ンッ… 80 00:11:59,136 --> 00:12:00,595 (高木)ゼロ! (西片)ンンッ… 81 00:12:00,679 --> 00:12:01,763 (高木)時間切れ 82 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 なぜ高木さんがルールを!? 83 00:12:03,932 --> 00:12:06,977 先生は俺なのに! 恐ろしい! 84 00:12:07,060 --> 00:12:09,521 まあ 今日 持ち物検査 ないんだけどね 85 00:12:09,604 --> 00:12:10,439 (西片)えっ? 86 00:12:10,522 --> 00:12:12,399 あった気がしただけだから 87 00:12:12,482 --> 00:12:13,734 アア… 88 00:12:14,568 --> 00:12:17,070 弄(もてあそ)ばれていたのか… 89 00:12:17,362 --> 00:12:18,196 (高木)え~っと… 90 00:12:21,241 --> 00:12:23,118 はい これ ありがとね 91 00:12:23,201 --> 00:12:24,578 やっぱり! 92 00:12:24,661 --> 00:12:25,787 フフッ… 93 00:12:25,871 --> 00:12:28,749 甘いですねえ 西片先生は 94 00:12:28,832 --> 00:12:30,208 クッ… 95 00:12:30,876 --> 00:12:32,210 ンン… 96 00:12:35,130 --> 00:12:37,883 (高木)いつでも 抜き打ち検査していいですよ 97 00:12:37,966 --> 00:12:38,800 アハハハッ… 98 00:12:38,884 --> 00:12:40,969 (西片)高木さんめ! 99 00:12:43,221 --> 00:12:46,266 (田辺(たなべ))え~ 文化祭委員は… 100 00:12:46,349 --> 00:12:48,477 (田辺)木村(きむら)と月本(つきもと) (ミナ)ハッ… 101 00:12:48,560 --> 00:12:50,437 図書委員は… 102 00:12:50,520 --> 00:12:53,273 (月本)本の後ろに 貸し出しカード入ってるでしょう? 103 00:12:53,356 --> 00:12:54,399 それを出して— 104 00:12:54,483 --> 00:12:59,362 名前と日付 書いてもらって そしたら カードをこっちで保管 105 00:12:59,446 --> 00:13:03,575 本が返却されたら その日付を書いて 本に戻す 106 00:13:04,075 --> 00:13:06,286 (月本)こんくらいね 簡単でしょう 107 00:13:06,787 --> 00:13:11,416 じゃ あんま人来ないと思うけど しっかり よろしくね 108 00:13:13,710 --> 00:13:18,215 ハァ… これから 週1で 昼休み つぶれちゃうね 109 00:13:18,298 --> 00:13:21,676 いいんじゃない? 本でも読んでたら すぐ終わるよ 110 00:13:21,760 --> 00:13:26,014 (西片)う~ん… 本かぁ (高木)読んでみると楽しいよ 111 00:13:26,097 --> 00:13:28,141 高木さんは結構 読むの? 112 00:13:28,225 --> 00:13:32,813 漫画と半々くらいかなぁ 西片は あまり読まなそうだね 113 00:13:32,896 --> 00:13:36,441 ウッ… いやぁ 読むけどね ちょいちょい 114 00:13:36,525 --> 00:13:37,901 (高木)ふ~ん… (西片)うん? 115 00:13:38,610 --> 00:13:40,862 暇だし 本持ってこようよ 116 00:13:43,532 --> 00:13:44,741 (西片)ンン… 117 00:13:45,408 --> 00:13:48,703 う~ん… 本かぁ 118 00:13:52,999 --> 00:13:56,044 (西片)あまり興味ないなぁ 119 00:13:56,461 --> 00:13:58,922 何か読めそうなものは… 120 00:13:59,005 --> 00:13:59,840 うん? 121 00:13:59,923 --> 00:14:01,716 (西片)アアッ… 122 00:14:01,800 --> 00:14:03,718 ウオ~ッ! 123 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 (西片)ダイナソー! (高木)フフッ… 124 00:14:06,429 --> 00:14:08,890 いいなぁ 図鑑 125 00:14:08,974 --> 00:14:10,809 (高木)何かいいの見つかった? (西片)なっ! 126 00:14:10,892 --> 00:14:13,854 (西片)ウッ… いや 何も… (高木)ふ~ん… 127 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 (西片)危なかった! 128 00:14:15,146 --> 00:14:17,858 図鑑なんて 子供っぽいって 思われそうだ! 129 00:14:18,650 --> 00:14:20,652 ねえ 考えたんだけど 130 00:14:20,735 --> 00:14:23,613 お互いに選んだ本 交換して 読まない? 131 00:14:23,697 --> 00:14:26,825 (西片)えっ? いいけど… (高木)決まりね 132 00:14:28,577 --> 00:14:30,078 ンン… 133 00:14:33,582 --> 00:14:35,083 よっと… 134 00:14:40,922 --> 00:14:45,093 へえ 読んだことないな これ どんなだろう 135 00:14:45,176 --> 00:14:48,471 (西片)よく分からなくて 適当なのを選んだんだけど 136 00:14:50,307 --> 00:14:52,893 …て 恐竜図鑑!? 137 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 なんか楽しそうに読んでたから 138 00:14:56,438 --> 00:14:58,690 (西片)アア… バレてた 139 00:14:58,773 --> 00:14:59,816 (高木)フフッ… 140 00:15:05,280 --> 00:15:06,323 (西片)ンッ… 141 00:15:11,828 --> 00:15:15,707 高木さん 本読むの似合ってるな… 142 00:15:16,041 --> 00:15:17,918 (高木)うん? (西片)ウッ… 143 00:15:18,001 --> 00:15:21,421 (高木)こっち見てた? (西片)ンッ… いや 見てないよ 144 00:15:21,504 --> 00:15:23,131 (高木)ふ~ん… 145 00:15:23,214 --> 00:15:24,591 (高木)あっ 分かった (西片)ウッ… 146 00:15:24,674 --> 00:15:26,843 2人きりで いいチャンスだから 147 00:15:26,927 --> 00:15:30,055 どうにかして からかいの 仕返ししようと思ってた? 148 00:15:30,138 --> 00:15:31,473 (西片)あっ… 149 00:15:31,890 --> 00:15:36,895 ま… まあ そんなとこかなぁ ハハッ… 150 00:15:38,939 --> 00:15:40,148 (高木)好きだよ 151 00:15:41,942 --> 00:15:42,984 はぁ? 152 00:15:44,319 --> 00:15:45,904 えっ? あの… 153 00:15:45,987 --> 00:15:49,491 “そう八乙女(やおとめ)が言うと 田中(たなか)はジュースを落とした” 154 00:15:49,574 --> 00:15:51,034 (西片)あっ… (高木)“グラウンドでは”… 155 00:15:51,117 --> 00:15:52,619 (西片)朗読… 156 00:15:52,702 --> 00:15:53,536 (高木)うん? 157 00:15:54,663 --> 00:15:55,997 どうしたの? 158 00:15:56,081 --> 00:15:59,125 (西片)高木さんめ~! 159 00:16:02,420 --> 00:16:07,425 (高木)結局 1人も来なかったね (西片)来週も こうだといいね 160 00:16:07,592 --> 00:16:10,387 ンッ… そうだね 161 00:16:11,346 --> 00:16:14,474 来週は 西片も何か読もうよ フフッ… 162 00:16:15,850 --> 00:16:18,353 何かオススメある? 163 00:16:18,436 --> 00:16:21,856 う~ん… そうだなぁ 164 00:16:21,940 --> 00:16:25,402 今日 西片が持ってきた本以外 全部 オススメかな 165 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 えっ!? あれ そんなひどいの? 166 00:16:28,321 --> 00:16:33,243 ううん 面白いよ 西片にはオススメじゃないけど 167 00:16:33,326 --> 00:16:34,786 どういうこと? 168 00:16:35,537 --> 00:16:38,415 だって あんなセリフないって バレちゃうし… 169 00:16:38,915 --> 00:16:41,793 (西片)えっ? なに? (高木)何でもないよ 170 00:16:41,876 --> 00:16:44,170 (西片)えっ? いや 今 何か言ったよね? 171 00:16:44,295 --> 00:16:46,798 (高木)フフッ… (西片)高木さん? えっ? 172 00:16:52,721 --> 00:16:54,389 (西片)ハァハァ… (高木)あっ… 173 00:16:54,848 --> 00:16:55,890 (高木)西片! 174 00:16:55,974 --> 00:16:57,851 あっ… ハァ… 175 00:16:57,934 --> 00:17:00,061 高木さん 何してんの? 176 00:17:00,145 --> 00:17:03,940 (高木)お使いだよ 西片は? (西片)ランニングだよ 177 00:17:04,024 --> 00:17:06,401 (高木)へえ! いつも してるの? 178 00:17:06,484 --> 00:17:08,570 (西片)う~ん… たまにだけど 179 00:17:09,070 --> 00:17:13,158 前にマラソン大会の練習で走ったら なんかクセになっちゃって… 180 00:17:13,241 --> 00:17:15,618 へえ そんな練習してたんだ? 181 00:17:16,202 --> 00:17:18,121 (高木)私に負けたけど (西片)ウッ… 182 00:17:18,621 --> 00:17:21,041 (西片)グッ… しまった 183 00:17:21,124 --> 00:17:22,333 次は勝つし! 184 00:17:22,417 --> 00:17:24,878 ハハハッ… 期待してるよ 185 00:17:24,961 --> 00:17:26,546 それで どこまで走ってるの? 186 00:17:26,629 --> 00:17:30,175 あっ いやぁ わりと適当かな 187 00:17:30,258 --> 00:17:34,304 疲れたら帰るって感じで 前は あっちの海まで行ったよ 188 00:17:34,387 --> 00:17:36,639 向こうの? へえ! 189 00:17:36,848 --> 00:17:40,852 オッ? 珍しく 高木さんが 俺に感心している! 190 00:17:40,935 --> 00:17:42,062 これは… 191 00:17:42,145 --> 00:17:44,773 (高木)ホントに? (西片)ホントだって! 192 00:17:44,856 --> 00:17:48,568 結構 距離あるしなぁ ホントかなぁ 193 00:17:48,651 --> 00:17:52,447 (西片)ホントだって 絶対に! (高木)ふ~ん… 194 00:17:52,906 --> 00:17:55,366 (高木)まあ じゃ 頑張ってね (西片)ンッ… 195 00:17:55,950 --> 00:17:57,327 バイバ~イ 196 00:17:57,410 --> 00:17:59,829 絶対 信じてない! 197 00:17:59,913 --> 00:18:05,085 よ~し 今から海まで行って 証拠写真を送ってやろう! 198 00:18:05,168 --> 00:18:10,090 フフフッ… 高木さんめ すごいって言わせてやるぞ! 199 00:18:11,257 --> 00:18:13,551 (西片)ハァハァハァ… 200 00:18:13,635 --> 00:18:15,220 キツイ… 201 00:18:15,303 --> 00:18:18,681 ハァ… ハァ… 202 00:18:18,765 --> 00:18:22,268 ハァ… ハァ… 203 00:18:22,894 --> 00:18:25,271 ハァハァハァ… 204 00:18:25,355 --> 00:18:27,065 高木さんに会った時点で— 205 00:18:27,148 --> 00:18:31,486 そろそろ帰ろうと思ってたから 体力が… 206 00:18:31,569 --> 00:18:34,697 ハァハァ… アア… 207 00:18:34,781 --> 00:18:36,282 キツイ… 208 00:18:36,366 --> 00:18:37,367 ハァ… 209 00:18:37,450 --> 00:18:39,202 やめるか? 210 00:18:39,285 --> 00:18:41,704 ハァ… ンンッ… 211 00:18:41,788 --> 00:18:44,040 いや 頑張れ 俺! 212 00:18:44,124 --> 00:18:45,708 海まで行けば… 213 00:18:46,167 --> 00:18:49,212 えっ すごい 西片! もう からかわない! 214 00:18:49,295 --> 00:18:50,547 (西片)…てなるんだぞ! 215 00:18:50,630 --> 00:18:52,549 フフフフッ… 216 00:18:52,632 --> 00:18:54,384 アハハハッ… 217 00:18:54,467 --> 00:18:58,388 見てろよ 高木さ~ん! 218 00:19:00,765 --> 00:19:03,017 (西片)ハァ… ハァ… 219 00:19:03,685 --> 00:19:05,228 着いた… 220 00:19:06,271 --> 00:19:08,481 ンッ… ウウッ… 221 00:19:08,565 --> 00:19:12,902 ハァハァハァ… 222 00:19:13,153 --> 00:19:14,779 フゥ… 223 00:19:16,114 --> 00:19:18,616 達成感が すごい… 224 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 いや それどころじゃない! 225 00:19:20,451 --> 00:19:23,037 さっさと高木さんに写真を… (シャッター音) 226 00:19:23,454 --> 00:19:25,331 よし 送信っと… 227 00:19:25,415 --> 00:19:28,877 ヒヒヒッ… 高木さんめ 思い知るがいい! 228 00:19:28,960 --> 00:19:30,170 (通知音) うん? 229 00:19:36,718 --> 00:19:39,429 いや そこじゃなくて! 海だよ! 230 00:19:39,512 --> 00:19:43,016 これじゃ 俺 夕日を高木さんに 送っただけのヤツじゃん! 231 00:19:43,099 --> 00:19:45,059 (高木)違うの? (西片)ハッ… 232 00:19:45,935 --> 00:19:46,978 (西片)アッ… 233 00:19:47,896 --> 00:19:49,147 アア… 234 00:19:49,480 --> 00:19:51,858 高木さん! なんで ここに!? 235 00:19:52,275 --> 00:19:55,820 フフフフッ… いい反応するなぁ 236 00:19:56,237 --> 00:19:59,782 お使い終わってから 自転車 飛ばした甲斐(かい)があったよ 237 00:20:00,491 --> 00:20:01,534 はい 238 00:20:03,286 --> 00:20:04,329 あっ… 239 00:20:04,746 --> 00:20:07,540 あ… ありがとう 240 00:20:14,297 --> 00:20:17,634 (波の音) 241 00:20:19,594 --> 00:20:20,637 (高木)証拠 撮ろうとして— 242 00:20:20,720 --> 00:20:23,431 海まで行くんだろうなぁって 思ってたら… 243 00:20:23,514 --> 00:20:24,849 そのとおりだったよ 244 00:20:24,933 --> 00:20:26,184 ンッ… 245 00:20:26,267 --> 00:20:28,311 俺は また まんまと… 246 00:20:28,394 --> 00:20:29,687 ンン… 247 00:20:29,771 --> 00:20:31,522 (高木)でも うれしいな 248 00:20:31,606 --> 00:20:37,028 西片が私に夕日の写真を送るために 頑張って走ってくれたんだもんね 249 00:20:37,111 --> 00:20:41,282 なっ! いや そうだけど そうじゃなくて… 250 00:20:41,699 --> 00:20:42,742 真っ赤だね 251 00:20:42,825 --> 00:20:45,495 あっ… ウウ… ちが… 252 00:20:45,578 --> 00:20:47,247 (高木)夕日 (西片)えっ? 253 00:20:47,330 --> 00:20:48,206 {\an8}うん? 254 00:20:49,207 --> 00:20:50,166 {\an8}何でも… 255 00:20:50,875 --> 00:20:52,877 (高木)まあ 西片のほうが赤いけど 256 00:20:52,961 --> 00:20:53,628 (西片)イッ… 257 00:20:54,003 --> 00:20:57,382 くっそ! すごいと 思わせたかっただけなのに… 258 00:20:57,465 --> 00:20:59,342 そのために頑張ったのに! 259 00:20:59,968 --> 00:21:03,388 ハァ… ホントに 西片追いかけてきた甲斐があったよ 260 00:21:03,471 --> 00:21:04,305 (西片)ぐぬう… 261 00:21:08,434 --> 00:21:11,729 西片と夕日 見れたしね 262 00:21:11,813 --> 00:21:12,939 えっ? 263 00:21:15,400 --> 00:21:16,901 (高木)きれいだね 264 00:21:21,739 --> 00:21:22,949 ンン… 265 00:21:24,951 --> 00:21:26,828 いやいや ウソだ! 266 00:21:26,911 --> 00:21:30,039 からかいに来ただけだろう ダマされるか! 267 00:21:30,248 --> 00:21:34,836 くそ… 一瞬でも ドキッとした俺がバカだった 268 00:21:37,505 --> 00:21:40,216 (高木)それにしても すごいね 西片 269 00:21:40,300 --> 00:21:42,176 ホントに海まで走るなんて 270 00:21:42,760 --> 00:21:44,095 (西片)アア… 271 00:21:44,262 --> 00:21:46,639 (西片)ンンッ… (高木)あっ… うん? 272 00:21:53,688 --> 00:21:55,565 いや 別に… 273 00:21:56,149 --> 00:21:58,776 あっ 西片 褒められてニヤけてる 274 00:21:58,860 --> 00:22:00,445 (西片)ニヤけてないって! 275 00:22:00,528 --> 00:22:05,658 (西片)目的は達成したけど 全然 勝った気がしなかった 276 00:22:05,742 --> 00:22:07,493 (西片)いや き… 気のせいじゃない? 277 00:22:08,202 --> 00:22:14,208 ♪~ 278 00:23:32,620 --> 00:23:37,417 ~♪