1 00:00:04,587 --> 00:00:06,047 (西片(にしかた)) ちゃんと つかまっててよ? 2 00:00:06,131 --> 00:00:06,965 (高木(たかぎ))うん 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,346 (西片) 2人乗りの練習を始めたときは 4 00:00:13,471 --> 00:00:16,307 この“つかまってて”が 大変だったものだ 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,521 (西片)うぐ… く… 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,315 う… うう… 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,735 うわ〜 あっ あっ あ〜… 8 00:00:27,110 --> 00:00:29,487 危ないよ くすぐらないでよ! 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,907 くすぐってないよ ちょっとつかまっただけ 10 00:00:33,033 --> 00:00:33,992 うぐ… 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 西片って 脇腹弱いね 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,124 高木さんの手が くすぐったいんだよ 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,500 やりかた変えてよ 14 00:00:43,126 --> 00:00:43,960 (高木)こう? 15 00:00:44,294 --> 00:00:45,462 ううっ ちょ… 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,547 近いよ 近すぎ… 17 00:00:47,839 --> 00:00:50,008 え〜 でも危ないよ? 18 00:00:50,091 --> 00:00:50,925 うう… 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 もしかして 意識してる? 20 00:00:53,553 --> 00:00:54,387 ギク! 21 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 し… してないよ 22 00:00:56,181 --> 00:00:58,767 ほら あんま近いと暑いからさ 23 00:00:59,476 --> 00:01:02,228 とにかく あんまり ギュっとかしないで 24 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 さっきは ちゃんと つかまっててって言ったのに 25 00:01:05,273 --> 00:01:06,107 ぐう… 26 00:01:06,858 --> 00:01:07,734 ふう… 27 00:01:08,485 --> 00:01:09,360 試しに— 28 00:01:09,444 --> 00:01:11,863 どんな つかまりかたがいいか やってみてよ 29 00:01:12,072 --> 00:01:12,906 え? 30 00:01:13,573 --> 00:01:14,532 あ… ああ 31 00:01:19,245 --> 00:01:21,206 う… あ… 32 00:01:21,623 --> 00:01:22,457 (高木)早く (西片)うっ… 33 00:01:22,665 --> 00:01:24,417 練習時間なくなっちゃうよ? 34 00:01:24,709 --> 00:01:26,127 (西片)ああ… ぐ… 35 00:01:26,795 --> 00:01:27,629 うう… う… 36 00:01:28,213 --> 00:01:30,882 こ… こんな感じで… 37 00:01:31,674 --> 00:01:34,594 (西片) さまざまな苦難を乗り越えて 今… 38 00:01:36,471 --> 00:01:37,305 く… 39 00:01:38,264 --> 00:01:39,849 お〜 40 00:01:42,435 --> 00:01:44,562 (西片) これで2人乗りはマスターだね 41 00:01:45,230 --> 00:01:47,190 うん これで終わりだね 42 00:01:47,440 --> 00:01:49,692 え? う… うう… 43 00:01:50,568 --> 00:01:53,488 (高木) だって ちゃんと2人乗り できるようになったし 44 00:01:53,738 --> 00:01:55,657 もう 特訓しなくてもいいもんね 45 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 あ… うん 46 00:01:58,493 --> 00:01:59,911 {\an8}ちょっと… 寂しい 47 00:02:01,162 --> 00:02:02,872 (高木)…って 思ってる? (西片)え? 48 00:02:03,456 --> 00:02:04,582 あ… いや 49 00:02:04,874 --> 00:02:05,959 さっぱりする? 50 00:02:06,292 --> 00:02:07,252 うう… 51 00:02:07,669 --> 00:02:10,630 (西片) 寂しくないって言ったら 感じ悪いし 52 00:02:10,755 --> 00:02:14,134 寂しいって言ったら 増々からかわれる気がする 53 00:02:14,467 --> 00:02:16,052 りょ… 両方 54 00:02:16,344 --> 00:02:17,971 え〜 ズルい 55 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 た… 高木さんは どうなんだよ 56 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 私? 57 00:02:22,142 --> 00:02:24,811 私は あんまり寂しくないかな 58 00:02:25,270 --> 00:02:26,104 あ… 59 00:02:26,354 --> 00:02:27,939 そ… そう 60 00:02:33,486 --> 00:02:34,445 フフ… 61 00:02:34,988 --> 00:02:37,740 あしたは図書館で 宿題の仕上げしようね 62 00:02:38,324 --> 00:02:40,410 え? あ… ああ 63 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 答えのチェックしようよ 64 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 あ… うん 65 00:02:49,878 --> 00:02:51,754 夏休み 終わっちゃうね 66 00:02:52,005 --> 00:02:52,839 うん 67 00:02:54,382 --> 00:02:56,759 その代わり 2学期始まるけどね 68 00:02:57,677 --> 00:02:58,511 うん 69 00:02:59,971 --> 00:03:02,307 本当に台風来るのかな? 70 00:03:06,477 --> 00:03:12,483 {\an8}♪〜 71 00:04:29,936 --> 00:04:35,942 {\an8}〜♪ 72 00:04:44,951 --> 00:04:46,744 スゴい風だな〜 73 00:04:48,871 --> 00:04:49,706 あ… 74 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 お〜 75 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 あんなに高く… 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,171 さすが台風! 77 00:04:57,463 --> 00:05:01,301 (西片) ハア なんかムチャクチャ 心が高鳴るぞ〜! 78 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 ハハハハハ 79 00:05:03,594 --> 00:05:05,763 風よ もっと吹け〜 80 00:05:07,724 --> 00:05:10,935 (西片) この俺が風を 起こしてるかのような感覚 81 00:05:11,352 --> 00:05:12,437 最高〜! 82 00:05:14,188 --> 00:05:16,274 風よ 我に… 83 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 あ… 84 00:05:21,571 --> 00:05:23,406 かあ〜… 85 00:05:24,032 --> 00:05:25,450 おはよう 西片 86 00:05:25,700 --> 00:05:26,534 あ… 87 00:05:26,743 --> 00:05:28,411 お… おはよう高木さん 88 00:05:28,828 --> 00:05:30,330 (高木)風 スゴいね〜 89 00:05:31,122 --> 00:05:32,957 髪くくってくればよかった 90 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 ああ そうだね 91 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 か… 風向きを調べててさ〜 92 00:05:40,214 --> 00:05:42,300 まだ 何も聞いてないけど? 93 00:05:42,467 --> 00:05:43,301 ぬう… 94 00:05:43,760 --> 00:05:45,011 (西片) くっそ〜 95 00:05:45,219 --> 00:05:47,930 なんで見られたくないときに かぎって見てるんだ 96 00:05:48,681 --> 00:05:50,099 (高木)で 何してたの? 97 00:05:50,224 --> 00:05:52,226 だから 風向きを調べてて 98 00:05:52,685 --> 00:05:54,687 へえ〜 私は てっきり… 99 00:05:55,980 --> 00:05:57,398 ハハハハハ〜 100 00:05:57,815 --> 00:06:00,401 風よ もっと吹け〜 101 00:06:01,527 --> 00:06:03,154 …って やってるのかと思ったよ 102 00:06:03,571 --> 00:06:05,907 そ… そんなわけないだろ 103 00:06:06,532 --> 00:06:09,660 (西片) 客観的に見ると かなり恥ずかしいな 104 00:06:10,453 --> 00:06:13,331 でも なんで風向きなんて 調べてたの? 105 00:06:13,581 --> 00:06:14,874 え… いや〜 106 00:06:14,999 --> 00:06:18,002 風向き知ってないと 危ないと思って 107 00:06:18,377 --> 00:06:20,254 ほら 風強いし 108 00:06:20,546 --> 00:06:21,547 {\an8}へえ〜 109 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 {\an8}でも あんなに両手 高く上げてさ 110 00:06:24,550 --> 00:06:25,426 {\an8}(西片)うう… (高木)まるで— 111 00:06:25,885 --> 00:06:29,347 ああ〜 自分が風を 起こしてる気がしてくる 112 00:06:29,639 --> 00:06:30,890 最高〜! 113 00:06:32,016 --> 00:06:33,601 …って やってるように見えてさ 114 00:06:33,976 --> 00:06:35,728 (高木)ウフ (西片)は… 恥ずかしい 115 00:06:36,270 --> 00:06:38,064 ところでさ 私— 116 00:06:38,189 --> 00:06:39,565 いつもと違うとこない? 117 00:06:40,024 --> 00:06:40,858 ん? 118 00:06:46,030 --> 00:06:49,117 じ… 自転車じゃない とか? 119 00:06:49,408 --> 00:06:50,409 ピンポーン 120 00:06:51,244 --> 00:06:54,163 じゃあ なんで 今日は自転車じゃないと思う? 121 00:06:54,330 --> 00:06:55,790 そりゃあ台… お… 122 00:06:56,207 --> 00:06:57,250 当てれたら— 123 00:06:57,375 --> 00:06:59,752 さっき西片が 台風ではしゃいでたの 124 00:06:59,919 --> 00:07:00,878 黙っててあげる 125 00:07:01,212 --> 00:07:02,088 な… 126 00:07:02,296 --> 00:07:04,841 いや だから あれは風向きを… 127 00:07:06,008 --> 00:07:08,010 (高木) あの袋が こっち来るまでね 128 00:07:08,219 --> 00:07:10,304 せ… 制限時間あり? 129 00:07:10,721 --> 00:07:12,765 (西片) なんとしても当てねば 130 00:07:13,307 --> 00:07:16,352 わざわざ問題にするってことは ひねってあるな 131 00:07:16,811 --> 00:07:19,480 “風が強いから 自転車だと危ない”なんて— 132 00:07:19,564 --> 00:07:21,649 単純な答えじゃないはず 133 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 考えろ 考えろ 134 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 風が強くて ほかに困ること 135 00:07:27,655 --> 00:07:29,991 自転車… 風… 136 00:07:30,491 --> 00:07:31,826 (西片)はっ… (高木)きゃあ 137 00:07:31,909 --> 00:07:33,953 (西片) スカート… か? 138 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 ス… 139 00:07:36,998 --> 00:07:38,040 ス… 140 00:07:39,792 --> 00:07:43,421 (西片) そんな恥ずかしいこと 言えるわけないじゃないか 141 00:07:45,756 --> 00:07:47,800 ブ〜 時間切れ〜 142 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 答えは— 143 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 “風が強くて 自転車だと危ないから”でした 144 00:07:52,930 --> 00:07:53,764 は? 145 00:07:54,015 --> 00:07:56,058 そ… そんな! 146 00:07:56,225 --> 00:07:57,935 深読みしすぎだよ 147 00:07:58,269 --> 00:07:59,270 うう… 148 00:08:00,980 --> 00:08:02,523 ほらほら 学校行こう 149 00:08:02,607 --> 00:08:04,650 え… ああ… 150 00:08:11,657 --> 00:08:13,242 スゴい風だね〜 151 00:08:13,409 --> 00:08:14,243 うん 152 00:08:14,785 --> 00:08:16,245 (西片)うう… (高木)ん? 153 00:08:17,747 --> 00:08:20,082 なんか ちょっとワクワクするよね 154 00:08:20,458 --> 00:08:21,501 そ〜! 155 00:08:21,751 --> 00:08:24,545 …んなことはないね〜 156 00:08:24,629 --> 00:08:25,546 (高木)ふ〜ん 157 00:08:26,255 --> 00:08:28,758 なんかさ はしゃぎたく なったりしない? 158 00:08:29,175 --> 00:08:30,593 両手 広げてさ〜 159 00:08:30,843 --> 00:08:32,887 ワハハハハ 風よ 160 00:08:32,970 --> 00:08:34,222 (高木)もっと吹け〜 (西片)ぐう… 161 00:08:34,555 --> 00:08:36,432 (西片)ぐうう… (高木)我は 今— 162 00:08:36,682 --> 00:08:38,684 風を起こしているぞ〜! 163 00:08:39,268 --> 00:08:40,353 ううう… 164 00:08:40,645 --> 00:08:44,190 (高木) 我は 今 世界を統べる 風の王なり! 165 00:08:44,482 --> 00:08:47,485 校舎を世界の彼方に 吹き飛ばしてくれる! 166 00:08:47,693 --> 00:08:50,321 フッハッハッハッハッハ〜 167 00:08:50,404 --> 00:08:52,031 そこまで思ってないから! 168 00:08:52,615 --> 00:08:53,491 ん? 169 00:08:55,952 --> 00:08:56,827 ああ… 170 00:08:57,995 --> 00:08:59,872 やっぱり風向きじゃなかったんだ 171 00:08:59,956 --> 00:09:00,915 うう… 172 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 まあ いいや 173 00:09:02,625 --> 00:09:03,543 え? 174 00:09:04,335 --> 00:09:06,462 学校まで ダッシュしよ 西片 175 00:09:06,546 --> 00:09:08,589 (風の音) (高木)あっ スッゴい風… 176 00:09:08,673 --> 00:09:10,633 (西片)え〜 待って! 177 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 高木さん いっつもズルいって… 178 00:09:12,718 --> 00:09:13,928 (西片) なんか今朝は— 179 00:09:14,136 --> 00:09:16,514 高木さんの テンションが高かった 180 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 (ミナ)よ〜し 頑張るぞ〜 181 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 (ユカリ)あんた元気ね〜 182 00:09:27,441 --> 00:09:28,985 マラソン嫌じゃないの? 183 00:09:29,068 --> 00:09:31,070 え〜 楽しみだよ 184 00:09:31,696 --> 00:09:33,322 サナエちゃん 勝負だ 185 00:09:33,406 --> 00:09:34,282 (サナエ)いいよ 186 00:09:34,448 --> 00:09:37,660 私が勝ったら あんた お昼ご飯抜きね 187 00:09:37,994 --> 00:09:40,538 お〜う 頑張るぞ〜 188 00:09:41,080 --> 00:09:42,540 え… いいの? 189 00:09:42,832 --> 00:09:45,209 サナエ 走るの超速いんだけど… 190 00:09:45,334 --> 00:09:46,961 負ける気がしない 191 00:09:47,128 --> 00:09:48,546 ええ〜 192 00:09:49,338 --> 00:09:50,590 (木村(きむら))ハア〜 193 00:09:51,257 --> 00:09:53,342 なんでマラソンなんて… 194 00:09:53,884 --> 00:09:57,680 日常で何十分も走ることなんか ないってのに 195 00:09:57,805 --> 00:10:00,683 なんで こんなことしなきゃ いけないんだよ 196 00:10:00,850 --> 00:10:02,059 (高尾(たかお))ホントにね 197 00:10:03,477 --> 00:10:06,272 (木村)なんか やる気だな西片 (西片)ん? 198 00:10:06,897 --> 00:10:08,357 {\an8}フッフッフッフ… 199 00:10:08,774 --> 00:10:10,067 {\an8}(高木)西片 (西片)ん… 200 00:10:13,154 --> 00:10:14,113 本当にするの? 201 00:10:14,530 --> 00:10:16,407 フッ もちろん 202 00:10:16,699 --> 00:10:18,326 俺が言いだしたことだしね 203 00:10:18,868 --> 00:10:20,911 そう じゃあね〜 204 00:10:22,079 --> 00:10:23,247 フフフ… 205 00:10:24,081 --> 00:10:26,250 お前らって仲良いよな 206 00:10:26,334 --> 00:10:27,752 う… はあ!? 207 00:10:28,127 --> 00:10:29,337 付き合ってんの? 208 00:10:29,629 --> 00:10:32,757 な… 何言ってんの! そんなんじゃないって! 209 00:10:32,840 --> 00:10:35,051 負けたほうが 勝ったほうの 言うこと聞くって 210 00:10:35,134 --> 00:10:36,761 勝負するだけだよ! 211 00:10:37,136 --> 00:10:39,930 え… マラソンで勝負って お前… 212 00:10:40,097 --> 00:10:41,349 別にいいだろ! 213 00:10:41,766 --> 00:10:42,600 ん… 214 00:10:43,309 --> 00:10:47,104 まあ 確かに付き合ってるって 感じじゃないかもな 215 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 付き合ってるといえば… 216 00:10:49,982 --> 00:10:51,233 (真野(まの))中井(なかい)君 217 00:10:51,734 --> 00:10:52,818 調子どう? 218 00:10:53,110 --> 00:10:54,445 (中井)上々 219 00:10:54,528 --> 00:10:57,281 毎日トレーニングに 付き合ってもらったしな〜 220 00:10:58,157 --> 00:10:59,742 お互い頑張ろうね 221 00:11:00,326 --> 00:11:01,202 おう 222 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 うん 223 00:11:04,413 --> 00:11:06,582 (木村)あんな感じなんだろうしな 224 00:11:07,583 --> 00:11:09,460 (田辺(たなべ))よ〜し 集合 225 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 ハア… 226 00:11:11,420 --> 00:11:14,382 なんで走らなきゃいけないんだよ〜 227 00:11:14,465 --> 00:11:16,592 もう諦めろ 木村 228 00:11:25,393 --> 00:11:28,687 (西片) 無心… そう 無心で走るんだ 229 00:11:29,772 --> 00:11:31,857 体力をムダに使わないように 230 00:11:32,233 --> 00:11:33,442 無心で… 231 00:11:36,112 --> 00:11:36,946 フ… 232 00:11:37,488 --> 00:11:39,532 高木さんめ ひっかっかったな 233 00:11:39,865 --> 00:11:41,826 俺は この日のために 2週間以上— 234 00:11:41,909 --> 00:11:44,078 夕方にジョギングしてたんだよ 235 00:11:44,870 --> 00:11:46,080 雨の日も… 236 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 風の日も… 237 00:11:48,541 --> 00:11:51,752 だから この俺が 負けるはずがないのさ 238 00:11:52,837 --> 00:11:54,755 (西片)フッフッフ おっと— (男子生徒)ん? え… 239 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 (西片) 無心… 無心だ 240 00:11:59,552 --> 00:12:00,636 あっ 西片 241 00:12:00,761 --> 00:12:01,595 ん… 242 00:12:02,221 --> 00:12:04,765 もっとダッシュで 先に行ってると思ってたのに 243 00:12:05,182 --> 00:12:06,142 まあね 244 00:12:06,934 --> 00:12:09,103 (西片) ペース配分が大事なのさ 245 00:12:09,437 --> 00:12:11,063 分かってないな〜 246 00:12:11,397 --> 00:12:13,899 フフフ… 余裕ぶってはいるが— 247 00:12:13,983 --> 00:12:17,820 俺が しばらく見えなくて 焦ってスピードを上げてきたんだろ 248 00:12:17,945 --> 00:12:18,821 {\an8}ううん 249 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 {\an8}ハンデあげようと思って 250 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 {\an8}さっきまで ゆっくり走ってたの 251 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 な… ハンデ!? 252 00:12:23,909 --> 00:12:25,786 (西片) ていうか 心を読んだ! 253 00:12:26,412 --> 00:12:28,038 じゃあ 先に行ってるね〜 254 00:12:28,122 --> 00:12:28,998 あ… 255 00:12:32,710 --> 00:12:33,669 うう… 256 00:12:33,836 --> 00:12:35,754 (ミナ)うう〜 (西片)ん? 257 00:12:36,255 --> 00:12:40,217 ひ… 昼ご飯… 抜きになっちゃう 258 00:12:40,968 --> 00:12:43,429 飛ばしすぎた ハア 259 00:12:43,721 --> 00:12:47,057 (西片) そうだ 高木さんめ あんなスピードで走ってたら 260 00:12:47,141 --> 00:12:49,393 絶対 そのうち失速するぞ 261 00:12:49,685 --> 00:12:52,188 俺は このペースを 守ればいいんだ 262 00:12:53,981 --> 00:12:54,857 待てよ… 263 00:12:55,024 --> 00:12:58,903 はっ… まさか 高木さん マラソン得意なのか? 264 00:12:59,320 --> 00:13:00,321 だとしたら— 265 00:13:00,821 --> 00:13:01,697 マズい! 266 00:13:01,780 --> 00:13:02,698 (西片)ぐう… 267 00:13:02,781 --> 00:13:04,700 (西片) 無心とか言ってる場合じゃないぞ 268 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 ハア ハア ハア… は… 269 00:13:07,495 --> 00:13:09,038 (西片) もう戻ってきたのか? 270 00:13:09,121 --> 00:13:11,165 男子より 速い女子がいる 271 00:13:11,332 --> 00:13:12,666 ハ… ハ… 272 00:13:15,002 --> 00:13:16,795 ふ… ふ… 273 00:13:18,589 --> 00:13:19,965 {\an8}(走ってくる足音) ん… 274 00:13:22,510 --> 00:13:25,095 (西片) ペースは乱されたが 追いついたぞ 275 00:13:26,639 --> 00:13:29,391 私にタッチできたら 西片の勝ちでいいよ 276 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 (西片)え… 277 00:13:30,518 --> 00:13:31,352 (高木)えい (西片)うわ… 278 00:13:32,603 --> 00:13:34,730 (西片)ぬう… ハア ハア… 279 00:13:34,939 --> 00:13:36,732 ハア ハア ああ〜 ぐ… 280 00:13:36,857 --> 00:13:37,691 はあっ… 281 00:13:37,942 --> 00:13:39,735 (西片) こんな人の多いところで 282 00:13:39,818 --> 00:13:42,321 高木さんにタッチなんて できるわけない… 283 00:13:42,905 --> 00:13:46,116 なんてこった 高木さんめ〜 284 00:13:46,492 --> 00:13:48,619 俺のペースを乱したな〜 285 00:13:49,119 --> 00:13:50,079 ぐ… 286 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 ぬう… 高木さん 287 00:13:56,043 --> 00:13:58,587 俺を50メートル以上 引き離せたら 288 00:13:58,671 --> 00:14:00,256 高木さんの勝ちでいいよ 289 00:14:00,631 --> 00:14:01,465 本当に? 290 00:14:01,549 --> 00:14:02,800 (西片) 食いついた! 291 00:14:02,883 --> 00:14:03,717 ああ 292 00:14:04,385 --> 00:14:07,429 (西片) 今度は 俺が高木さんの ペースを狂わせてやる 293 00:14:07,763 --> 00:14:09,431 くらえ 高木さんめ〜 294 00:14:10,057 --> 00:14:11,392 じゃあ 私の勝ち 295 00:14:12,268 --> 00:14:14,186 女子は ここで折り返しだから 296 00:14:14,770 --> 00:14:17,147 (西片)え!? (高木)男子は2キロ先だよね 297 00:14:17,690 --> 00:14:18,816 (高木)頑張ってね〜 298 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 (西片)ズルいぞ 高木さ〜ん! 299 00:14:21,277 --> 00:14:22,570 アハハハハ 300 00:14:22,820 --> 00:14:24,446 念押ししたのに〜 301 00:14:24,697 --> 00:14:27,199 おい西片 止まってんじゃね〜よ 302 00:14:27,324 --> 00:14:29,702 う… うう〜 ぐう… 303 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 (高木)ハ… ハ… ハ… 304 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 (木村)ほらな 305 00:14:37,126 --> 00:14:39,295 やっぱり 横っ腹痛くなるし 306 00:14:39,461 --> 00:14:40,713 腹は減るし 307 00:14:40,880 --> 00:14:43,966 マラソンなんて いいこと1つもねえじゃん 308 00:14:44,508 --> 00:14:47,720 その文句エネルギーを 走りにつぎ込んだら 309 00:14:47,970 --> 00:14:49,763 ちょっとは速くなるんじゃね〜の 310 00:14:49,847 --> 00:14:52,182 そんなムダなこと したくない 311 00:14:52,641 --> 00:14:55,686 走るのと愚痴を どっちがムダなんだよ 312 00:14:55,769 --> 00:14:58,689 ハア〜 お昼ご飯… 313 00:14:59,273 --> 00:15:01,442 (木村)ハア〜 腹減ったな 314 00:15:01,525 --> 00:15:03,152 (ミナ)おなか減ったよ〜 315 00:15:03,986 --> 00:15:06,572 (木村たち)ハア ハア… 316 00:15:14,580 --> 00:15:18,042 (西片) 今日も今日とて 散々からかわれてしまった 317 00:15:18,876 --> 00:15:21,754 くそ いつか見ていろ 高木さんめ 318 00:15:21,962 --> 00:15:23,422 何? どうしたの? 319 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 (西片)う… うわ〜 があ〜 320 00:15:25,299 --> 00:15:26,508 アハハハハ 321 00:15:26,592 --> 00:15:28,969 西片 ホント脇腹弱いね〜 322 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 (西片) く… 隙を見せると すぐこれだ 323 00:15:32,181 --> 00:15:34,516 だいたい 脇腹弱いとか言うけど 324 00:15:34,600 --> 00:15:36,018 強い人とかいる? 325 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 はっ… 326 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 (西片)高木さん (高木)ん? 327 00:15:41,357 --> 00:15:42,399 勝負しない? 328 00:15:42,816 --> 00:15:45,277 次 先に笑ったほうが 負けってルールで 329 00:15:46,028 --> 00:15:46,904 いいけど 330 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 それじゃ 今から スタートってことで 331 00:15:50,532 --> 00:15:51,367 うん 332 00:15:52,159 --> 00:15:55,913 (西片) かかったな 状況判断が できてないぞ高木さん 333 00:15:57,498 --> 00:15:59,583 高木さんは自転車を 押してる分— 334 00:15:59,667 --> 00:16:01,794 両手が ふさがっていて 不利なんだよ 335 00:16:02,962 --> 00:16:04,838 そんなんで 自分の脇腹を 336 00:16:04,922 --> 00:16:07,091 守れるとでも思ってるのかい 337 00:16:07,800 --> 00:16:09,009 (高木)あっ そうだ (西片)お… 338 00:16:09,927 --> 00:16:12,846 私 脇腹 こそばゆくないからね 339 00:16:13,222 --> 00:16:14,056 え… 340 00:16:15,557 --> 00:16:16,392 (西片)隙あり! 341 00:16:17,810 --> 00:16:18,894 (西片) きゅう… 342 00:16:19,520 --> 00:16:22,731 ぐ… くう… くくく… 343 00:16:23,023 --> 00:16:24,775 ぬ〜 ふん 344 00:16:25,234 --> 00:16:26,568 お〜 耐えた 345 00:16:26,694 --> 00:16:28,654 (西片) あ… 危ないところだった 346 00:16:28,862 --> 00:16:31,115 しかし 脇腹が効かないだと… 347 00:16:31,198 --> 00:16:32,533 ハッタリに決まって… 348 00:16:33,158 --> 00:16:35,869 な… なんて隙だらけな 349 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 まさか 本当に効かないのか? 350 00:16:41,250 --> 00:16:42,167 いや… 351 00:16:43,043 --> 00:16:44,044 とにかく— 352 00:16:44,503 --> 00:16:46,964 試してみれば いいだけのこと… 353 00:16:49,383 --> 00:16:50,217 はっ… 354 00:16:51,176 --> 00:16:52,094 {\an8}どうしたの? 355 00:16:52,386 --> 00:16:53,345 な… 356 00:16:53,929 --> 00:16:54,930 いや… 357 00:16:55,347 --> 00:16:56,974 べ… 別に 358 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 (西片) な… なんか— 359 00:16:59,977 --> 00:17:01,270 恥ずかしいぞ 360 00:17:01,687 --> 00:17:03,856 本当に つっついても いいものなのか? 361 00:17:04,982 --> 00:17:07,109 セクハラとかになるのでは… 362 00:17:08,986 --> 00:17:09,945 (高木)ん? (西片)う… 363 00:17:11,530 --> 00:17:13,782 こないなら また こっちからいくよ 364 00:17:13,907 --> 00:17:14,742 うえ… 365 00:17:15,117 --> 00:17:15,951 ぐ… 366 00:17:17,369 --> 00:17:18,746 (西片) なんてこった 367 00:17:18,871 --> 00:17:21,081 完璧な作戦だと思っていたのに 368 00:17:21,206 --> 00:17:23,250 こんな落とし穴があるなんて… 369 00:17:24,293 --> 00:17:25,919 リスクが大きすぎる 370 00:17:26,170 --> 00:17:29,256 ここは距離を取って 引き分けに持ち込もう 371 00:17:31,425 --> 00:17:32,718 (高木)フ… (西片)はあ… 372 00:17:35,429 --> 00:17:37,598 (西片) う… はあ… 373 00:17:38,307 --> 00:17:40,893 プッ た… 高木さん 374 00:17:41,226 --> 00:17:44,480 その顔はズルいよ ハハハハ 375 00:17:44,563 --> 00:17:46,356 (高木)笑ったね (西片)ああ… 376 00:17:47,066 --> 00:17:48,108 ぐう… 377 00:17:48,817 --> 00:17:50,944 (西片) そうだ 忘れてた 378 00:17:51,278 --> 00:17:52,154 高木さんには— 379 00:17:52,279 --> 00:17:55,449 変顔という必殺技が あったことを… 380 00:17:56,366 --> 00:17:57,868 (高木)さて… (西片)ぐ… 381 00:17:58,786 --> 00:18:00,871 (高木) じゃあ 何してもらおうかな〜 382 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 (西片)えっ 罰ゲームあるの? 383 00:18:03,874 --> 00:18:06,627 そりゃそうでしょ 勝負なんだし 384 00:18:06,835 --> 00:18:08,003 あ… う… 385 00:18:08,712 --> 00:18:10,005 じゃあねえ— 386 00:18:12,299 --> 00:18:13,926 一生 お米食べちゃダメ 387 00:18:14,176 --> 00:18:15,135 え… 388 00:18:15,427 --> 00:18:16,804 (西片) キッツ〜! 389 00:18:17,930 --> 00:18:19,556 (高木)ていうのは冗談で… 390 00:18:19,890 --> 00:18:20,808 はっ… 391 00:18:21,391 --> 00:18:22,226 ハア… 392 00:18:23,268 --> 00:18:25,687 (高木) 「100パーセント片想い」 読むの禁止 393 00:18:25,771 --> 00:18:26,647 え〜!? 394 00:18:27,064 --> 00:18:28,482 (西片) ハア〜… 395 00:18:28,857 --> 00:18:30,359 (高木)ていうのもヒドいか〜 396 00:18:30,442 --> 00:18:31,485 (西片)うん うん 397 00:18:31,944 --> 00:18:33,403 (西片)く… うう… (高木)ふん 398 00:18:35,906 --> 00:18:38,534 私の脇腹 つついてみてよ 399 00:18:39,618 --> 00:18:40,494 え? 400 00:18:43,163 --> 00:18:45,707 え? それが罰ゲーム? 401 00:18:45,874 --> 00:18:46,708 うん 402 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 (西片)じゃあ… 403 00:18:51,755 --> 00:18:53,841 うう… う… 404 00:18:54,341 --> 00:18:55,175 ん? 405 00:18:55,843 --> 00:18:57,469 くく… うう… 406 00:18:58,011 --> 00:18:59,721 (西片) そ… そうか 407 00:19:00,097 --> 00:19:02,724 俺が恥ずかしがって なかなか触れないのを見て 408 00:19:02,808 --> 00:19:04,434 楽しむつもりだな 409 00:19:05,018 --> 00:19:06,395 そうはいくか… 410 00:19:07,521 --> 00:19:08,355 う… 411 00:19:08,772 --> 00:19:10,399 (西片) そ… そういえば— 412 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 俺から高木さんに触るのって 413 00:19:13,527 --> 00:19:15,362 初めてな気が… 414 00:19:16,572 --> 00:19:19,158 いや 余計なこと考えるな 415 00:19:19,366 --> 00:19:21,076 つっつくだけなんだから 416 00:19:22,035 --> 00:19:22,953 どうしたの? 417 00:19:23,245 --> 00:19:24,121 うぐ… 418 00:19:25,372 --> 00:19:26,373 うう… 419 00:19:28,709 --> 00:19:31,128 う… うう… ぬう… 420 00:19:31,795 --> 00:19:32,629 ね? 421 00:19:32,713 --> 00:19:35,340 私 脇腹 こそばゆくないんだよ 422 00:19:36,258 --> 00:19:37,092 うん… 423 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 脇の下は弱いんだけどね 424 00:19:46,977 --> 00:19:47,811 ぬあ!? 425 00:19:47,978 --> 00:19:49,771 あ… かあ… ああ… 426 00:19:50,105 --> 00:19:52,399 (西片) そんなとこ触れるか…! 427 00:19:52,983 --> 00:19:53,859 (高木)ウフフ 428 00:19:59,990 --> 00:20:01,867 わあ〜 忘れてた! 429 00:20:02,409 --> 00:20:05,120 (ユカリ)何? (ミナ)大変だよ 大変! 430 00:20:05,245 --> 00:20:06,079 だから? 431 00:20:06,830 --> 00:20:09,541 夏休みに肝試し やってなかった 432 00:20:12,544 --> 00:20:13,795 そういえば 433 00:20:14,546 --> 00:20:16,924 帰りに行こう 行かなきゃ! 434 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 ええ〜 マジで? 435 00:20:25,557 --> 00:20:28,185 おお〜 心霊スポット 436 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 お〜 437 00:20:29,728 --> 00:20:31,271 本当に行くの? 438 00:20:31,605 --> 00:20:33,649 (ミナ・サナエ)ゴー! 439 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 肝試しってテンションじゃないな 440 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 ひゃあ〜 暗〜 441 00:20:42,824 --> 00:20:44,534 (サナエ)お〜 (ミナ)あ〜! 442 00:20:44,618 --> 00:20:45,452 (2人)ん? 443 00:20:45,744 --> 00:20:46,954 (ミナ)穴だ! 444 00:20:48,747 --> 00:20:50,207 (サナエ)お〜 (ミナ)あっ 445 00:20:50,791 --> 00:20:51,625 (ミナ)お札! 446 00:20:52,251 --> 00:20:53,335 ヤバくない!? 447 00:20:53,418 --> 00:20:54,878 (サナエ)お〜 (ミナ)あっ 448 00:20:55,295 --> 00:20:57,923 ドラム缶! 何 何 なんでなんで!? 449 00:20:58,006 --> 00:20:58,840 ほ〜 450 00:20:59,549 --> 00:21:01,051 全然怖くない 451 00:21:01,301 --> 00:21:02,219 そう? 452 00:21:02,302 --> 00:21:04,763 スッ… ゴく怖くない!? 453 00:21:05,138 --> 00:21:06,265 全然… 454 00:21:11,436 --> 00:21:12,437 (ミナ)あっ 見て! 455 00:21:13,563 --> 00:21:16,024 フライングディスク スゴ〜 456 00:21:16,149 --> 00:21:17,776 なんで こんなところに 457 00:21:17,901 --> 00:21:20,654 なんか涼しい オバケかな 458 00:21:20,737 --> 00:21:23,156 日陰で風が よく通るってだけでしょ 459 00:21:23,240 --> 00:21:25,409 (ミナ)わ〜い (サナエ)お〜 460 00:21:25,951 --> 00:21:29,037 (サナエ)お〜 お〜 (ミナ)わ〜 楽しい〜 ヘヘ 461 00:21:29,162 --> 00:21:31,206 (ミナ)追っかけてこないでよ (サナエ)お〜 お〜 462 00:21:37,879 --> 00:21:39,214 (ユカリ)満足した? 463 00:21:39,673 --> 00:21:41,216 (ミナ)うん (サナエ)うん 464 00:21:41,925 --> 00:21:44,720 スッゴく 夏休みって感じだった! 465 00:21:45,178 --> 00:21:46,596 そ… そっか 466 00:21:47,431 --> 00:21:48,724 (ミナ)でも… (サナエたち)ん? 467 00:21:51,977 --> 00:21:55,230 (ミナ) 夏休みは もう帰ってこないんだね 468 00:21:56,523 --> 00:21:57,441 (サナエ)うん 469 00:21:58,859 --> 00:22:01,236 (ユカリ) 急にテンション下がるなよ 470 00:22:01,695 --> 00:22:02,904 面倒くさい 471 00:22:03,113 --> 00:22:06,116 (ひぐらしの鳴き声) 472 00:22:07,284 --> 00:22:13,290 {\an8}♪〜 473 00:23:29,407 --> 00:23:35,413 {\an8}〜♪