1 00:00:23,815 --> 00:00:25,191 (勝(まさる))僕はサーカスが好きだ 2 00:00:26,568 --> 00:00:29,821 みんなを感動させ 笑顔にしてくれるから 3 00:00:35,744 --> 00:00:36,578 (歓声) 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 (勝)でも 僕は知らなかった 5 00:00:40,540 --> 00:00:44,210 この世には 人々を 恐怖のどん底に突き落とす— 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,338 もうひとつのサーカスが あることを 7 00:00:52,135 --> 00:00:54,471 (観客たちの悲鳴) 8 00:00:56,056 --> 00:01:00,060 (悲鳴) 9 00:01:08,985 --> 00:01:14,991 {\an8}♪〜 10 00:02:30,150 --> 00:02:36,156 {\an8}〜♪ 11 00:02:40,160 --> 00:02:44,164 {\an8}(サーカスの音楽) 12 00:02:55,592 --> 00:02:57,510 (ファスナーを上げる音) (ノック) 13 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 (男) そろそろ ウォーミングアップの 準備をしてくれ 14 00:03:01,556 --> 00:03:02,390 (しろがね)はい 15 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 (着ぐるみ)さあさあ 世紀のストローサーカスだよ〜 16 00:03:06,686 --> 00:03:08,897 (男の子)あっ アハハ… (着ぐるみ)面白いよ〜 17 00:03:09,147 --> 00:03:10,815 (着ぐるみ)ここから駅3つ 18 00:03:10,940 --> 00:03:13,026 駅前デパートの駐車場だよ〜 19 00:03:13,151 --> 00:03:15,486 (勝)ハア ハア ハア… 20 00:03:15,612 --> 00:03:17,614 (着ぐるみ) ストローサーカスだよ〜 21 00:03:17,864 --> 00:03:18,823 あっ! 22 00:03:19,282 --> 00:03:20,116 あっ… 23 00:03:20,241 --> 00:03:23,453 (着ぐるみ)さあさあ 世紀のストローサーカス 24 00:03:23,578 --> 00:03:24,954 (ぶつかる音) (着ぐるみ)んっ? 25 00:03:25,246 --> 00:03:26,956 (勝)あ… あっとっと 26 00:03:27,081 --> 00:03:29,167 エへヘヘ ゴメンなさい 27 00:03:35,590 --> 00:03:38,676 あ… あの 連れてってください サーカスに! 28 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 (着ぐるみ) なんだ? 家出少年か? 29 00:03:43,765 --> 00:03:46,226 見たところ 身なりもいいし 30 00:03:46,351 --> 00:03:48,811 なんか事情がありそうだが… 31 00:03:49,103 --> 00:03:51,648 いや 余計なことを考えるな! 32 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 また おせっかい癖が… 33 00:03:58,488 --> 00:04:00,573 あっ あ… 34 00:04:01,783 --> 00:04:04,077 (着ぐるみ)な… なんだよ 35 00:04:04,410 --> 00:04:07,163 あの 哀れを誘う後ろ姿は 36 00:04:07,705 --> 00:04:09,624 おっ おい! うっ… 37 00:04:09,749 --> 00:04:15,713 ガ… ガッ… ヒイ〜 ヒイ〜 ヒッ… 38 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 (鳴海(なるみ))ガッ ガッ ハア ハア… 39 00:04:18,424 --> 00:04:20,969 マズい! じ… 持病の発作が… 40 00:04:21,094 --> 00:04:23,346 (荒い呼吸音) 41 00:04:23,471 --> 00:04:24,514 (鳴海)笑わせなければ… 42 00:04:24,806 --> 00:04:29,560 だ… 誰でもいい… わ… 笑ってくれ〜 43 00:04:30,103 --> 00:04:34,565 ハヒ… ハッ ハッ… ハアア… 44 00:04:34,691 --> 00:04:38,695 (荒い呼吸音) 45 00:04:45,243 --> 00:04:47,620 (鳴海)ヒイ… ハア ハア 46 00:04:47,745 --> 00:04:49,372 ダ… ダメだ〜 47 00:04:49,497 --> 00:04:52,500 このままでは お… 俺は… 48 00:04:52,625 --> 00:04:54,794 ヒイ〜 ハア… 49 00:04:54,919 --> 00:04:56,838 (笑い声) 50 00:04:56,963 --> 00:04:57,922 (鳴海)えっ 51 00:05:03,177 --> 00:05:05,013 あっ はあ! 52 00:05:06,514 --> 00:05:08,891 (鳴海)助かった〜 53 00:05:13,104 --> 00:05:17,150 あっ 少年 待ってくれ お礼を! 54 00:05:17,275 --> 00:05:18,109 あっ… 55 00:05:24,115 --> 00:05:25,199 あっ… 56 00:05:25,867 --> 00:05:28,244 たっ 助け… んん… 57 00:05:28,578 --> 00:05:29,746 (鳴海)えっ ええ? 58 00:05:31,039 --> 00:05:32,165 (鳴海)誘拐? 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 ほかの通行人は気付いてねえ 60 00:05:34,917 --> 00:05:36,878 ヤツら うまく壁を作っていやがる 61 00:05:37,587 --> 00:05:38,546 どうする? 62 00:05:38,921 --> 00:05:40,965 家出の子供を 連れ戻しているのかも… 63 00:05:41,841 --> 00:05:44,218 ん… ああ もう〜 64 00:05:44,343 --> 00:05:46,220 間違ってたら あとで謝る! 65 00:05:46,637 --> 00:05:48,014 こらあ! 66 00:05:50,683 --> 00:05:52,435 おい もしかして誘拐か? 67 00:05:52,852 --> 00:05:55,188 ああ… うん 68 00:05:56,814 --> 00:05:57,648 (鳴海)よっしゃ! 69 00:05:57,774 --> 00:05:59,567 てめえら 警察に連れてってやる! 70 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 (鳴海)げっ! やり過ぎたか 71 00:06:04,030 --> 00:06:06,365 (きしむ音) 72 00:06:06,491 --> 00:06:07,325 (鳴海)えっ? 73 00:06:10,953 --> 00:06:11,996 ええっ! 74 00:06:12,246 --> 00:06:14,373 げっ いててて… 75 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 なんて力だ 76 00:06:15,625 --> 00:06:17,126 ううっ ぎゅっ! 77 00:06:17,418 --> 00:06:18,377 何? 78 00:06:19,170 --> 00:06:20,755 (鳴海)肩を外しやがった 79 00:06:21,172 --> 00:06:24,592 (きしむ音) (鳴海)えっ? はっ… 80 00:06:24,717 --> 00:06:25,551 えっ! 81 00:06:26,511 --> 00:06:27,804 外れてねえ? 82 00:06:28,429 --> 00:06:30,556 こいつら 一体 なんなんだ? 83 00:06:30,681 --> 00:06:32,308 (勝)ねっ 逃げよう! (鳴海)えっ? 84 00:06:33,726 --> 00:06:34,560 (鳴海)はっ 85 00:06:35,394 --> 00:06:37,355 よっしゃ! いい判断だ 86 00:06:40,441 --> 00:06:41,275 (鳴海)ぐっ 87 00:06:41,651 --> 00:06:43,903 くっ… プハ〜ッ 88 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 んぐ… ああ 89 00:06:48,825 --> 00:06:51,160 ったく なんなんだよ あいつらはよ 90 00:06:51,285 --> 00:06:52,703 殴っても効かねえし 91 00:06:53,037 --> 00:06:55,748 バカ力(ぢから)だし ハア ハア… 92 00:06:55,873 --> 00:06:59,335 クマさん 思ってたより ずっと怖い顔してるんだね 93 00:06:59,585 --> 00:07:01,129 わ… 悪かったな! 94 00:07:01,254 --> 00:07:03,756 誰のせいで こんなことになってると思ってんだ 95 00:07:03,881 --> 00:07:07,051 (鳴海)グ… グワッ… ガッ… (勝)あっ いえ… 96 00:07:07,176 --> 00:07:09,470 ヤベえ ハア… また発作が… 97 00:07:09,595 --> 00:07:11,722 (鳴海)ハア ハア ハア… (勝)ごめんなさい 98 00:07:11,848 --> 00:07:13,474 わ… 笑え! ハア ハア… 99 00:07:13,599 --> 00:07:16,519 僕がお兄ちゃんに 声をかけたせいで… 100 00:07:16,853 --> 00:07:18,896 おい… 笑えよ 101 00:07:19,021 --> 00:07:21,274 (勝)えっ? (鳴海)ハア ハア… 102 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 笑えってんだ! ぶっ飛ばすぞ! 103 00:07:23,651 --> 00:07:26,612 お兄ちゃん 何言ってんのか分かんないよ 104 00:07:27,238 --> 00:07:29,157 うっ ぐっ ぐぐぐ… 105 00:07:29,282 --> 00:07:32,910 ヘッ ヘッ ヘヘヘ… 106 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 よ… よし 107 00:07:34,871 --> 00:07:35,830 フウ〜 108 00:07:36,914 --> 00:07:39,834 俺は加藤(かとう)鳴海ってんだ お前は? 109 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 才賀(さいが) 勝 110 00:07:43,713 --> 00:07:45,298 小5… です 111 00:07:45,715 --> 00:07:49,093 “です”だ? まったく どこの坊ちゃんだ 112 00:07:49,218 --> 00:07:52,638 で 一体 何が どうなってやがるんだ? 113 00:07:53,222 --> 00:07:57,185 (勝)僕が あの人たちを 見かけるようになったのは 114 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 お父さんが死んでから 115 00:07:59,979 --> 00:08:01,981 おやじさん いないのか… 116 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 (勝) お兄ちゃん サイガって知ってる? 117 00:08:06,110 --> 00:08:11,824 はあ? サイガって ITやら自動車やらの巨大企業か? 118 00:08:13,159 --> 00:08:17,330 {\an8}僕のお父さん サイガの社長だったんだ 119 00:08:18,080 --> 00:08:20,458 はあ すげえじゃねえか 120 00:08:20,583 --> 00:08:23,377 お前 本物のお坊ちゃまだったんだな 121 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 あっ ん… 122 00:08:26,506 --> 00:08:29,800 しかしよ 大会社の社長さんが亡くなって 123 00:08:29,926 --> 00:08:34,263 怪しいヤツらが息子の周りを うろつきだしたってことは… 124 00:08:34,388 --> 00:08:37,350 悪いが… おやじさんは どうして? 125 00:08:37,475 --> 00:08:40,311 (サイレン) 126 00:08:40,436 --> 00:08:43,064 (勝) 高速道路での事故だったんだって 127 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 何かをタイヤに巻き込んで… 128 00:08:46,275 --> 00:08:47,568 (鳴海)何かって? 129 00:08:50,446 --> 00:08:52,281 (勝)人形みたいなもの 130 00:08:52,615 --> 00:08:53,574 (鳴海)ん? 131 00:08:53,741 --> 00:08:59,372 そのとき 僕は 昔亡くなった おじいちゃんの言葉を思い出した 132 00:09:07,338 --> 00:09:09,799 (勝) わあ〜 すごいね おじいちゃん 133 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 (正二(しょうじ))驚いたかい? 134 00:09:12,343 --> 00:09:15,805 才賀の男はみんな こんな部屋を持っているんだよ 135 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 (勝)じゃあ お父さんも? 136 00:09:17,598 --> 00:09:18,933 (正二)そうさ 137 00:09:19,058 --> 00:09:23,813 才賀に生まれた男は どういう訳か これに興味を持つのさ 138 00:09:25,106 --> 00:09:26,566 うわ〜 139 00:09:26,691 --> 00:09:32,321 内蔵された動力や仕組みによって 生きているかのように動く人形 140 00:09:32,613 --> 00:09:34,699 からくり人形にな 141 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 だからこそ サイガグループは 142 00:09:37,618 --> 00:09:41,872 いろいろな精密機械技術の トップでいられるのだろう 143 00:09:42,873 --> 00:09:46,294 才賀家の個人資産だけでも数百億 144 00:09:46,627 --> 00:09:49,171 それも いずれ 全部お前のものになる 145 00:09:49,297 --> 00:09:53,384 あっ お父さんも そう言ってた よく分からないけど 146 00:09:54,385 --> 00:09:56,887 そうか… そうだろうな 147 00:09:57,597 --> 00:10:00,766 そのせいで お前が どんな目に遭おうとも 148 00:10:01,183 --> 00:10:02,226 なんのこと? 149 00:10:05,396 --> 00:10:06,314 (正二)勝 150 00:10:06,439 --> 00:10:08,899 おじいちゃんの言うことを よ〜くお聞き 151 00:10:09,400 --> 00:10:13,571 もし お前が大人になる前に お父さんがいなくなって 152 00:10:13,696 --> 00:10:15,781 何か変なことがあったら 153 00:10:17,992 --> 00:10:19,994 あのかばんを持って逃げなさい 154 00:10:21,162 --> 00:10:24,498 しろがねが きっとお前を守ってくれるだろう 155 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 しろがねって誰だ? 156 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 分からない 157 00:10:35,968 --> 00:10:37,053 でも おじいちゃんが 158 00:10:37,178 --> 00:10:40,723 “いつでも勝から一番近い サーカスにいる”って 159 00:10:41,223 --> 00:10:45,019 なるほど それで サーカスに行こうとしたわけか 160 00:10:45,936 --> 00:10:49,815 でもよ こりゃ サーカスより警察事だぜ 161 00:10:50,066 --> 00:10:54,487 さっきのヤツら お前の遺産を 狙っているんじゃないのか ああ? 162 00:10:54,612 --> 00:10:55,446 そんな… 163 00:10:55,571 --> 00:10:56,405 (ドアが開く音) (鳴海)ん? 164 00:10:57,698 --> 00:10:59,033 チッ 乗ってやがったのか 165 00:10:59,158 --> 00:10:59,992 お兄ちゃん 166 00:11:00,201 --> 00:11:03,996 (きしむ音) 167 00:11:06,957 --> 00:11:09,377 おい こら! 大体事情は分かったぜ 168 00:11:10,211 --> 00:11:12,004 こうなりゃ もう遠慮はしねえ 169 00:11:13,339 --> 00:11:16,675 見せてやるぜ 中国仕込みの拳法をよ 170 00:11:18,886 --> 00:11:20,304 はああっ 171 00:11:20,471 --> 00:11:21,305 はっ! 172 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 ぐわっ だっ… かっ 173 00:11:26,811 --> 00:11:28,229 (鳴海)なんて力だ 174 00:11:28,562 --> 00:11:29,397 てめえ! 175 00:11:29,688 --> 00:11:30,856 やめろ! 176 00:11:30,981 --> 00:11:32,400 うっ ぐおっ 177 00:11:32,525 --> 00:11:33,734 ぐわっ 178 00:11:34,193 --> 00:11:35,111 クソ〜 179 00:11:35,236 --> 00:11:37,363 (うめき声) 180 00:11:38,989 --> 00:11:42,618 (鳴海)クソッ こいつだけでも なんとしても逃がさねえと 181 00:11:43,702 --> 00:11:44,787 (急ブレーキの音) 182 00:11:45,037 --> 00:11:46,288 (2人)うわっ! 183 00:11:46,455 --> 00:11:47,665 (鳴海)な… なんだ? 184 00:11:50,793 --> 00:11:52,420 おめえら 正気かよ! 185 00:12:01,637 --> 00:12:03,556 (鳴海)こいつら 人形 186 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 (勝)うわあーっ! 187 00:12:10,312 --> 00:12:15,526 (勝)お兄ちゃん ゴメン こんなことになっちゃって 188 00:12:15,901 --> 00:12:17,945 クマのぬいぐるみが… 189 00:12:19,488 --> 00:12:22,783 あんまり大きくて 強そうで… 190 00:12:23,909 --> 00:12:29,081 この人なら助けてくれるんじゃって 思ったんだよ 191 00:12:31,375 --> 00:12:34,670 ゴメン… ゴメンよ 192 00:12:35,463 --> 00:12:36,839 お兄ちゃん 193 00:12:38,466 --> 00:12:39,508 死ぬなら 194 00:12:40,009 --> 00:12:43,512 僕一人で死ねばいいのにさ… 195 00:12:43,637 --> 00:12:45,181 (頬をたたく音) 196 00:12:45,639 --> 00:12:46,474 あっ! 197 00:12:47,183 --> 00:12:48,517 諦めるな! 198 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 お前は間違っちゃいねえ 199 00:12:50,644 --> 00:12:53,397 きついときには“助けて”と どなれ! 200 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 腹が立ったら 悪態をついてやれ! 201 00:12:56,484 --> 00:12:58,777 あがいて あがいて ダメだったら 202 00:12:59,403 --> 00:13:04,283 そんときゃ にっこり笑うしかねえけどよ 203 00:13:07,703 --> 00:13:08,621 (鳴海)いええい! 204 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 ぐああーっ! 205 00:13:12,500 --> 00:13:14,001 お兄ちゃーん! 206 00:13:18,839 --> 00:13:20,883 (衝突音) 207 00:13:28,015 --> 00:13:28,849 (勝)うっ 208 00:13:29,767 --> 00:13:31,477 お兄ちゃん… あっ! 209 00:13:35,064 --> 00:13:37,191 ああ… 210 00:13:37,775 --> 00:13:39,610 そうだ しろがね 211 00:13:41,278 --> 00:13:44,031 あ… しろがね 212 00:13:45,366 --> 00:13:47,368 む… 無理だよ 213 00:13:47,535 --> 00:13:49,161 いるなんて保証ないし 214 00:13:49,954 --> 00:13:52,581 どんな人かも分からないし 215 00:13:54,250 --> 00:13:55,209 (鳴海)諦めるな! 216 00:13:55,334 --> 00:13:57,753 (勝)あっ あ… うっ… 217 00:14:00,714 --> 00:14:02,049 しろがねー! 218 00:14:04,176 --> 00:14:05,010 えっ? 219 00:14:12,393 --> 00:14:14,520 しろ… がね? 220 00:14:23,612 --> 00:14:25,114 お坊ちゃま お下がりください 221 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 あるるかん! 222 00:14:53,475 --> 00:14:55,728 す… すげえ 223 00:14:56,312 --> 00:14:57,605 あいつが… 224 00:14:57,813 --> 00:15:01,066 (勝)あっ あの… しろがねさん… なの? 225 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 ご無事でしたか? お坊ちゃま 226 00:15:03,777 --> 00:15:04,945 (勝)う… うん 227 00:15:05,237 --> 00:15:07,364 その… ありがとう 228 00:15:07,489 --> 00:15:08,532 (しろがね)ああ… (勝)うっ 229 00:15:08,657 --> 00:15:10,910 (しろがね) よかった やっとお会いできた 230 00:15:11,035 --> 00:15:13,579 (勝)ああ… く… 苦しい 231 00:15:13,704 --> 00:15:16,123 (しろがね) あっ 申し訳ありません 232 00:15:16,415 --> 00:15:19,043 (勝)でも すごい人形だね 233 00:15:19,668 --> 00:15:21,086 (しろがね)懐かしいです 234 00:15:21,545 --> 00:15:23,213 お坊ちゃまのおじい様は 235 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 あれを“あるるかん”と お呼びでした 236 00:15:26,300 --> 00:15:30,387 私は おじい様がフランス滞在時に お雇いくださった— 237 00:15:30,512 --> 00:15:32,806 勝様の乳母の娘です 238 00:15:33,098 --> 00:15:37,019 えっ 僕 フランスにいたことなんてないよ 239 00:15:37,353 --> 00:15:40,856 (しろがね)7年前 お坊ちゃまが4歳のころですから 240 00:15:40,981 --> 00:15:43,150 覚えておいででない かもしれません 241 00:15:43,734 --> 00:15:46,570 私も11歳でございました 242 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 苦しい生活をしていた 私たち親子を 243 00:15:49,782 --> 00:15:52,368 助けてくださったのが おじい様です 244 00:15:52,493 --> 00:15:54,161 (鳴海)いててて… (勝)あっ 245 00:15:54,453 --> 00:15:57,748 ったく なんだってんだよ こいつら 246 00:15:58,707 --> 00:16:01,168 うわ〜 無事だったんだね 247 00:16:01,293 --> 00:16:02,878 (しろがね)お待ちください! (勝)あっ 248 00:16:04,254 --> 00:16:05,089 何者だ! 249 00:16:05,798 --> 00:16:07,967 (鳴海)ああ? あっ 外人か? 250 00:16:09,009 --> 00:16:12,680 銀色の目 髪の毛まで銀色だ 251 00:16:12,888 --> 00:16:17,226 いや そんなことより この女 俺を敵みたいに見やがって 252 00:16:17,851 --> 00:16:19,770 俺は このサーカスのバイトよ 253 00:16:19,895 --> 00:16:21,063 お前こそ なんだ? 254 00:16:21,188 --> 00:16:23,023 勝! こいつ怪しいぜ 255 00:16:23,148 --> 00:16:24,650 なんだよ この人形は 256 00:16:24,775 --> 00:16:27,361 勝を襲ったのも 人形だったんだぜ! 257 00:16:27,486 --> 00:16:29,363 私は お坊ちゃまのおじい様から 258 00:16:29,488 --> 00:16:31,657 人形操りを教えていただいたのだ 259 00:16:32,074 --> 00:16:35,035 もしものときは 勝様を守ってやってくれと 260 00:16:35,160 --> 00:16:38,163 そのとき練習に使ったのが この“あるるかん”だ 261 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 私に なんの怪しいところがある? 262 00:16:40,457 --> 00:16:43,752 じゃあ 勝が逃げてきたとき お前は どこにいたんだよ 263 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 勝は一人だったんだぞ! 264 00:16:45,671 --> 00:16:48,757 うっ 私は… 私は… 265 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 言うな! 266 00:16:52,636 --> 00:16:53,470 (鳴海)うっ 267 00:16:53,887 --> 00:16:54,722 (しろがね)あっ 268 00:16:54,847 --> 00:16:56,223 2人とも やめてよ! 269 00:16:56,432 --> 00:16:57,933 でやあーっ! 270 00:16:58,058 --> 00:16:59,476 (衝撃音) (勝)ああ… 271 00:17:00,102 --> 00:17:00,978 あっ 272 00:17:01,145 --> 00:17:01,979 あっ 273 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 坊ちゃま! 274 00:17:06,358 --> 00:17:10,529 坊ちゃま 坊ちゃま ああ すみません すみません 275 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 (鳴海)今 救急車を 276 00:17:12,031 --> 00:17:13,907 (しろがね) よせ! ここでは危険だ 277 00:17:19,913 --> 00:17:21,498 どうするつもりだ? 278 00:17:21,623 --> 00:17:23,459 安全な所で医者に見せる 279 00:17:23,584 --> 00:17:25,419 チッ しょうがねえな 280 00:17:25,544 --> 00:17:27,254 じゃあ 俺もついていってやるか 281 00:17:27,379 --> 00:17:30,424 いや これからは あなたには関係ないことだ 282 00:17:31,133 --> 00:17:32,843 坊ちゃまは 私が守る 283 00:17:33,385 --> 00:17:35,137 安全な日常に戻るがいい 284 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 (鳴海)まっ いいか 285 00:17:42,478 --> 00:17:45,647 少なくとも 勝の敵じゃなさそうだしな 286 00:17:46,356 --> 00:17:50,027 それに あいつの言うとおり 俺には関係ねえ 287 00:17:50,569 --> 00:17:52,571 面倒なことは ゴメンだしよ 288 00:17:55,032 --> 00:17:58,035 第一 俺は俺で必死なのよ 289 00:17:58,577 --> 00:18:01,789 人を笑わせないと 死んじゃう病気のせいで 290 00:18:05,292 --> 00:18:09,630 (泣き声) 291 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 べろべろばあ〜 292 00:18:17,179 --> 00:18:21,350 (鳴海)これからも ヤツらは 勝 一人を狙うために 293 00:18:21,892 --> 00:18:24,019 こんなことを繰り返していくのか 294 00:18:25,813 --> 00:18:28,232 俺は それを知りながらまだ 295 00:18:29,024 --> 00:18:31,652 人を笑わせていられるんだろうか 296 00:18:34,113 --> 00:18:37,241 第一 こんなことが続いたら 297 00:18:37,950 --> 00:18:41,662 笑ってくれるヤツが どんどん いなくなっちまう 298 00:18:45,541 --> 00:18:47,584 (電話:男) 何? しくじっただと? 299 00:18:47,709 --> 00:18:49,503 相手は子供1人だぞ 300 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 (阿紫花(あしはな))そりゃそうですが 邪魔が入っちまったんで 301 00:18:53,257 --> 00:18:54,299 (男)邪魔だと? 302 00:18:54,424 --> 00:18:58,137 ええ 1人は 通りすがりの素人さんですが 303 00:18:58,303 --> 00:19:02,307 もう1人は あたしらと同じで 人形を使うんで 304 00:19:02,432 --> 00:19:03,600 (男)まさか… 305 00:19:03,725 --> 00:19:06,770 安心してください 仕事はやりますよ 306 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 そのかわり 307 00:19:09,314 --> 00:19:11,859 プルチネルラを 使っていいですかい? 308 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 (鳴海)おい こら! 309 00:19:28,333 --> 00:19:30,919 やっぱりだ アホが 何やってやがんだ 310 00:19:31,587 --> 00:19:33,714 どうするつもりなんだよ これから 311 00:19:34,423 --> 00:19:36,175 (しろがね)病院は どこも休みで 312 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 救急病院に行こうとしたが… 313 00:19:38,260 --> 00:19:39,219 当ったり前だ! 314 00:19:39,344 --> 00:19:40,637 今日は日曜だし 315 00:19:40,762 --> 00:19:43,056 そんななりで タクシーが止まるかよ 316 00:19:43,348 --> 00:19:45,976 まったく 1人でなんでもできると 思いやがって 317 00:19:46,101 --> 00:19:46,935 来い! 318 00:19:47,060 --> 00:19:48,562 あっ 触るな! 319 00:19:51,148 --> 00:19:53,317 (鳴海)フン ここは俺の町だ 320 00:19:53,442 --> 00:19:54,568 知り合いの医者がいる 321 00:19:56,236 --> 00:19:57,821 (鳴海)勝のことを考えろ! 322 00:19:57,946 --> 00:19:59,990 俺たちのせいで そうなったんだぞ 323 00:20:03,368 --> 00:20:05,245 あ… ああ 324 00:20:07,915 --> 00:20:08,749 行くぞ 325 00:20:11,126 --> 00:20:14,004 (医師) ったく 相変わらず迷惑なヤツだ 326 00:20:14,421 --> 00:20:15,714 悪(わり)い 先生 327 00:20:15,839 --> 00:20:17,507 (医師)打撲は大したことない 328 00:20:17,633 --> 00:20:19,051 腕は5針 329 00:20:19,218 --> 00:20:22,012 何があったのか知らんが 無理するな 330 00:20:22,512 --> 00:20:24,556 本当に ありがとうございます 331 00:20:25,098 --> 00:20:26,266 (医師)まあまあ 332 00:20:27,017 --> 00:20:28,977 えらい べっぴんさんじゃねえか 333 00:20:29,102 --> 00:20:31,396 これで 死んだじいさんも 一安心だな 334 00:20:31,521 --> 00:20:33,190 そんなんじゃねえよ! 335 00:20:33,315 --> 00:20:36,985 どっちかっていうと あの女と俺の相性は最悪で… 336 00:20:40,489 --> 00:20:42,157 あっ ああ… 337 00:20:43,325 --> 00:20:46,536 ハハハッ その子は そう思ってないらしいな 338 00:20:47,329 --> 00:20:50,666 わしゃ 上に行っとるから 少し寝かしたら 連れて帰れ 339 00:20:50,791 --> 00:20:52,376 薬も忘れるなよ 340 00:20:52,668 --> 00:20:53,752 (鳴海)う〜い 341 00:20:53,961 --> 00:20:54,962 (ドアが閉まる音) 342 00:21:00,175 --> 00:21:01,969 (しろがね) なぜ 後を追ってきた? 343 00:21:02,552 --> 00:21:03,387 はあ? 344 00:21:03,512 --> 00:21:04,346 フッ 345 00:21:04,972 --> 00:21:07,099 まだ俺を信用してないな 346 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 安心しろ 347 00:21:09,101 --> 00:21:11,853 おめえのためでも 勝のためでもねえよ 348 00:21:14,273 --> 00:21:15,649 俺のためさ 349 00:21:16,149 --> 00:21:19,319 勝を見放したら 寝覚めが悪いからな 350 00:21:20,153 --> 00:21:22,990 俺は自分のことしか考えてねえの 351 00:21:23,657 --> 00:21:26,368 それにな お前の捨てぜりふが気に入らん! 352 00:21:26,493 --> 00:21:28,620 俺の日常は 安全なんてもんじゃねえ 353 00:21:29,037 --> 00:21:31,039 それをお前に言いたかったのよ! 354 00:21:31,164 --> 00:21:33,625 いいか 俺は病気で あっ… 355 00:21:46,805 --> 00:21:47,889 あるるかん! 356 00:21:52,227 --> 00:21:54,104 お前の病気のことは分からないが 357 00:21:54,229 --> 00:21:55,063 あ? 358 00:21:55,439 --> 00:21:57,858 お前がここに来た理由は 納得できる 359 00:21:58,817 --> 00:22:01,320 自分のため… か? 360 00:22:01,903 --> 00:22:03,071 (鳴海)そうさ 361 00:22:03,905 --> 00:22:05,365 自分のためだ 362 00:22:09,870 --> 00:22:13,373 (勝)このとき 僕は まだ気付いていなかったんだ 363 00:22:14,166 --> 00:22:17,711 僕としろがねと 鳴海お兄ちゃんを巻き込んで 364 00:22:18,170 --> 00:22:23,133 巨大な運命の歯車が ゆっくり回り始めたことに 365 00:22:26,011 --> 00:22:32,017 {\an8}♪〜 366 00:23:47,968 --> 00:23:53,974 {\an8}〜♪