1 00:00:17,600 --> 00:00:20,854 (白銀(バイイン))フランシーヌ 私と一緒になってくれ 2 00:00:33,116 --> 00:00:34,743 (梁(リャン))その日の夜 3 00:00:34,909 --> 00:00:39,372 プラハの街から 1人の錬金術師の姿が消えた 4 00:00:39,664 --> 00:00:42,000 そして 1人の女性も… 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 (ミンシア) 弟が連れていっちゃったの? 6 00:00:46,463 --> 00:00:50,008 (鳴海(なるみ))私は2人を捜す旅に出た 7 00:00:50,133 --> 00:00:53,344 (ルシール)そのあとの話は お前も知っているようだね 8 00:00:53,470 --> 00:00:54,929 (ミンシア)ミンハイが なぜ? 9 00:00:55,055 --> 00:01:01,061 {\an8}♪〜 10 00:02:16,511 --> 00:02:22,517 {\an8}〜♪ 11 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 {\an8}(鳴海)それは 12 00:02:28,898 --> 00:02:32,861 {\an8}プラハのあの日から 9年目の春だった 13 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 {\an8}(足音) 14 00:02:35,572 --> 00:02:36,406 (白銀)金(ジン)… 15 00:02:36,906 --> 00:02:39,033 金… 金! 16 00:02:41,161 --> 00:02:42,620 殺してやる! 17 00:02:42,996 --> 00:02:45,623 今こそ 私の怒りを知るがいい! 18 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 (白銀)金! 19 00:02:53,756 --> 00:02:57,385 (白金(バイジン))あれ? どうしたんだい? 兄さん 20 00:02:59,220 --> 00:03:00,305 どうしただと? 21 00:03:01,347 --> 00:03:02,974 (白金)痛いよ 兄さん 22 00:03:03,099 --> 00:03:04,475 何を怒ってるんだい? 23 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 (白銀)お前がフランシーヌを 奪って逃げたんだろうが! 24 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 俺は9年間も捜したんだ! 25 00:03:11,065 --> 00:03:12,650 何を言ってるのさ 26 00:03:12,984 --> 00:03:15,403 フランシーヌは僕の妻じゃないか 27 00:03:16,404 --> 00:03:19,574 ヘヘヘ… ヘヘヘ… 28 00:03:19,699 --> 00:03:21,242 ヘヘヘヘヘ… 29 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 兄さん 30 00:03:25,371 --> 00:03:29,375 なんで… なんで僕を裏切ったんだよ 31 00:03:29,500 --> 00:03:31,085 フランシーヌは僕の… 32 00:03:31,210 --> 00:03:33,338 僕のだって言ったじゃないか 33 00:03:33,463 --> 00:03:37,342 兄さんは 好きじゃないようなこと言ってて… 34 00:03:37,467 --> 00:03:38,635 なのに… 35 00:03:38,968 --> 00:03:40,511 なのに フランシーヌを 36 00:03:40,637 --> 00:03:43,473 あげくの果てに 取っちゃったじゃないか 37 00:03:43,598 --> 00:03:44,682 金… 38 00:03:45,600 --> 00:03:50,063 (白金)僕はね… あの日 教会にいたんだよ 39 00:03:53,775 --> 00:03:57,695 (白銀) その一言で私の憑(つ)き物が落ちた 40 00:04:00,114 --> 00:04:03,952 確かに私は お前の心を裏切った 41 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 (白金)いいんだよ 兄さん 42 00:04:08,957 --> 00:04:11,125 フフ… フヘヘヘ… 43 00:04:11,251 --> 00:04:13,211 アハハハハ! 44 00:04:13,711 --> 00:04:17,257 兄さんが驚いてる! 驚いてる! 45 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 アハハハハ! 46 00:04:19,050 --> 00:04:21,552 (白銀)私は ようやく理解した 47 00:04:22,136 --> 00:04:26,516 金は もう 以前の金ではなくなっていた 48 00:04:27,141 --> 00:04:28,559 (白金)そうだ 兄さん 49 00:04:28,685 --> 00:04:31,980 僕 ここでも 錬金術を研究してるんだよ 50 00:04:32,438 --> 00:04:34,983 もうすぐ薬ができるから… 51 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 そしたら フランシーヌも治るから… 52 00:04:37,652 --> 00:04:38,486 (白銀)治る? 53 00:04:39,070 --> 00:04:41,572 フランシーヌは病気なのか? どこにいるんだ? 54 00:04:41,948 --> 00:04:44,659 くっ あの村人ども… 55 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 (戸を壊す音) 56 00:04:52,292 --> 00:04:55,712 (白銀)ハア ハア ハア… 57 00:04:55,837 --> 00:04:56,671 (フランシーヌ)あの… 58 00:04:59,299 --> 00:05:04,178 どなたか知りませんが それ以上 近寄らず お帰りなさい 59 00:05:04,804 --> 00:05:08,766 そして 口をすすいで 手を洗ってくださいね 60 00:05:09,267 --> 00:05:10,727 フランシーヌ 61 00:05:13,354 --> 00:05:15,940 (フランシーヌ)ああ… まさか! 62 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 (白銀)フランシーヌ! 63 00:05:17,608 --> 00:05:18,568 私だ! 銀(イン)だ! 64 00:05:22,488 --> 00:05:23,698 (フランシーヌ)ああ… 65 00:05:23,823 --> 00:05:26,826 銀… まぼろし? 66 00:05:27,910 --> 00:05:31,706 ああ… まぼろしでもいいから 消えないで! 67 00:05:31,831 --> 00:05:33,249 (白銀)まぼろしなんかじゃない 68 00:05:33,374 --> 00:05:35,918 9年間も捜して やっと お前を見つけたんだ 69 00:05:36,210 --> 00:05:38,546 やっと… やっと… 70 00:05:40,048 --> 00:05:41,174 (フランシーヌ)あ… 71 00:05:41,758 --> 00:05:45,303 ああ… 神様 感謝します 72 00:05:45,845 --> 00:05:49,474 私の一番大切な方に 会わせてくださって 73 00:05:49,932 --> 00:05:52,769 もっとこっちへ来て 顔を見せておくれ 74 00:05:54,437 --> 00:05:56,272 (フランシーヌ)あっ (倒れた音) 75 00:05:57,648 --> 00:05:59,525 (白銀)大丈夫か? 誰がそんなものを! 76 00:06:00,401 --> 00:06:02,904 それに こんな所に閉じ込めるなんて! 77 00:06:03,905 --> 00:06:05,156 (フランシーヌ)怒らないで 78 00:06:05,782 --> 00:06:08,743 村の人は家族を守りたいだけ 79 00:06:09,494 --> 00:06:12,997 ゴメンね 私 病気になっちゃった 80 00:06:13,623 --> 00:06:15,541 うつしちゃダメだもの 81 00:06:15,666 --> 00:06:18,461 だから… だから… 82 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 もう お別れです 83 00:06:20,588 --> 00:06:21,839 (白銀)こっちへ来てくれ 84 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 (フランシーヌ)息がかかったら 85 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 あなたまで 死んじゃうかもしれないのよ 86 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 (白銀)そんなこと関係あるか! 87 00:06:28,846 --> 00:06:31,182 妻を抱き締めて死ぬなら 死んでやる! 88 00:06:31,599 --> 00:06:33,267 来い フランシーヌ! 89 00:06:34,560 --> 00:06:35,686 はい 90 00:06:40,316 --> 00:06:43,861 いいか お前は私の妻だ 91 00:06:44,821 --> 00:06:45,988 何があってもな 92 00:06:46,739 --> 00:06:48,574 銀さん… 93 00:06:49,700 --> 00:06:52,036 よし お前を診察する 94 00:06:52,203 --> 00:06:53,204 服を脱いでくれ 95 00:06:53,329 --> 00:06:54,247 (フランシーヌ)え? 96 00:06:54,372 --> 00:06:58,459 私は長い旅の間に 漢方と西洋医学を学んだ 97 00:06:58,668 --> 00:07:00,378 お前の病も きっと治せる 98 00:07:01,003 --> 00:07:03,589 今度は ちゃんと一緒に暮らそうな 99 00:07:09,095 --> 00:07:10,430 (フランシーヌ)金に会った? 100 00:07:12,432 --> 00:07:13,266 (白銀)ああ 101 00:07:14,559 --> 00:07:17,562 (フランシーヌ) あまり 憎まないでね 102 00:07:20,106 --> 00:07:23,985 この地に来るまでも 今になっても 103 00:07:24,861 --> 00:07:29,198 あの人の心が安らぐことは きっとなかったから 104 00:07:30,867 --> 00:07:33,369 あの… 座っていい? 105 00:07:33,703 --> 00:07:34,537 ああ 106 00:07:36,914 --> 00:07:38,458 (フランシーヌ)ダメね 私 107 00:07:39,041 --> 00:07:41,544 もう 立ってることもできないの 108 00:07:42,462 --> 00:07:46,007 銀さんが来てくれたから 頑張ったんだけど… 109 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 (白銀) 見かけより ずっと弱ってる 110 00:07:49,760 --> 00:07:51,721 なんなんだ この病は… 111 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 (農夫)ああっ 扉が! 112 00:07:54,474 --> 00:07:56,726 (農夫)なんだ お前 勝手に入りやがって! 113 00:07:57,018 --> 00:07:58,728 逃げて! 村の人よ! 114 00:07:58,895 --> 00:07:59,937 (白銀)待ってろ! 115 00:08:00,188 --> 00:08:03,858 私は錬金術師だ お前を治す薬を作ってやる! 116 00:08:05,485 --> 00:08:06,611 (フランシーヌ)ゴメンなさい 117 00:08:07,236 --> 00:08:10,740 私は もう あなたとは暮らせません 118 00:08:10,865 --> 00:08:12,033 諦めるな! 119 00:08:12,158 --> 00:08:14,243 アクア・ウイタエさえ作れば 治せる! 120 00:08:16,078 --> 00:08:20,416 (鳴海)私は金の屋敷に戻り 研究に打ち込んだ 121 00:08:21,209 --> 00:08:27,089 何日も眠らず 倒れては目覚め また続けた 122 00:08:27,507 --> 00:08:28,341 そして… 123 00:08:33,304 --> 00:08:34,847 (白銀)おおお… 124 00:08:35,348 --> 00:08:39,602 (白銀) アクア・ウイタエを生み出す 錬金術の集大成 125 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 柔らかい石が生まれたのだ 126 00:08:43,564 --> 00:08:45,107 (白銀) フランシーヌ! フランシーヌ! 127 00:08:45,525 --> 00:08:46,359 ハッ! 128 00:08:49,820 --> 00:08:52,365 そんな… そんな… 129 00:08:53,241 --> 00:08:54,951 今 助けてやる! 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,619 薬ができたんだ! 131 00:08:56,744 --> 00:08:58,621 なんにでも効く薬が! 132 00:09:01,123 --> 00:09:05,962 (フランシーヌ) それなら その薬は もっと必要な人たちにあげてね 133 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 (白銀)髪? 134 00:09:09,549 --> 00:09:10,883 フランシーヌ! 135 00:09:11,676 --> 00:09:15,513 (フランシーヌ) 私は9年もの間 金と暮らしたの 136 00:09:16,597 --> 00:09:18,349 その意味が分かりますよね 137 00:09:18,474 --> 00:09:20,142 (白銀) それは お前のせいじゃない! 138 00:09:20,268 --> 00:09:22,270 私は そんなことは気にしないぞ! 139 00:09:22,937 --> 00:09:25,648 (フランシーヌ) 私が神様に誓ったのは あなた 140 00:09:26,649 --> 00:09:29,902 でも 私は金と共にいました 141 00:09:31,404 --> 00:09:34,782 あなたが どんなに 心を痛めているのかを知りながら… 142 00:09:35,700 --> 00:09:39,412 その9年間は もう消すことはできません 143 00:09:39,537 --> 00:09:42,331 (白銀) 何を言ってるんだ やめてくれ! 144 00:09:43,499 --> 00:09:45,626 あのカーニバルを覚えてる? 145 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 楽しかったわね 146 00:09:52,258 --> 00:09:56,178 銀さん ありがとう 出会ってくれて 147 00:09:57,179 --> 00:10:00,016 ありがとう 言葉をくれて 148 00:10:00,766 --> 00:10:04,145 ありがとう たくさん笑わせてくれて 149 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 ありがとう 愛してくれて 150 00:10:09,734 --> 00:10:11,694 おお… おおお… 151 00:10:12,194 --> 00:10:13,863 行くな! 行くな〜! 152 00:10:14,739 --> 00:10:18,117 (フランシーヌ) あ〜あ こんなにつらいなんて… 153 00:10:18,993 --> 00:10:22,955 よ〜し 今度は銀さんを嫌っちゃお 154 00:10:23,706 --> 00:10:29,420 生意気で 冷たくて 心なんて絶対に開かないよ 155 00:10:30,504 --> 00:10:35,635 だから… いつか また私と出会ってね 156 00:10:44,060 --> 00:10:46,729 (無音) 157 00:10:47,104 --> 00:10:48,439 (白銀)なんだ? なんと言った? 158 00:10:49,023 --> 00:10:50,691 フランシーヌ! 159 00:10:52,151 --> 00:10:54,195 (崩れる音) 160 00:11:15,508 --> 00:11:18,469 お前も作ったのか 161 00:11:19,595 --> 00:11:23,933 フランシーヌは 一度も僕を愛してくれなかった 162 00:11:25,309 --> 00:11:31,107 兄さんは 僕の欲しいもの全部を 初めから手に入れてたんだ 163 00:11:33,109 --> 00:11:34,443 (白銀)違うさ 164 00:11:35,403 --> 00:11:38,739 なぜ彼女が お前から 逃げようとしなかったと思う? 165 00:11:43,035 --> 00:11:47,415 フランシーヌの心は お前にも注がれていた 166 00:11:48,791 --> 00:11:51,877 お前が気付かなかっただけだ 167 00:11:58,050 --> 00:12:02,138 (鳴海)あの日 キュベロンで私たち兄弟は別れ 168 00:12:02,346 --> 00:12:04,515 二度と会うことはなかった 169 00:12:04,807 --> 00:12:06,684 (ミンシア) その先はどうなったの? 170 00:12:09,061 --> 00:12:11,814 (梁)兄の銀は村を離れたが 171 00:12:12,022 --> 00:12:14,442 弟の金は村に残った 172 00:12:15,317 --> 00:12:18,154 そして 23年が経った 173 00:12:19,655 --> 00:12:25,744 (白金)美しい顔 麗しい唇 しなやかな体 174 00:12:26,036 --> 00:12:28,205 髪の毛だけは本物だ 175 00:12:28,706 --> 00:12:31,375 そして 血液はアクア・ウイタエ 176 00:12:41,010 --> 00:12:42,136 (フランシーヌ人形)ご主人様 177 00:12:42,553 --> 00:12:44,555 (白金)おお フランシーヌ! 178 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 あなたと呼んでくれ 179 00:12:46,724 --> 00:12:48,434 (フランシーヌ人形)はい あなた 180 00:12:48,559 --> 00:12:49,894 (白金)おおお… 181 00:12:50,352 --> 00:12:51,479 さあ 行こう 182 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 お前を笑わしてくれる道化がいるよ 183 00:13:05,284 --> 00:13:08,287 なぜだ なぜ笑わない 184 00:13:08,871 --> 00:13:11,332 こやつらが面白くないのか? 185 00:13:13,417 --> 00:13:16,086 ならば お前が笑えるような 186 00:13:16,212 --> 00:13:20,633 さらに滑稽で さらに騒々しい 出し物を演じてもらおう 187 00:13:21,342 --> 00:13:25,513 23年前に お前から笑いを… カーニバルを… 188 00:13:25,930 --> 00:13:30,017 命を奪ったヤツらに 道化になってもらおう! 189 00:13:35,356 --> 00:13:36,607 (うめき声) 190 00:13:36,732 --> 00:13:38,317 (白金)よく聞け 191 00:13:38,692 --> 00:13:41,987 今 お前たちが かかったのは ゾナハ病 192 00:13:42,112 --> 00:13:46,784 他人を笑わせないと その苦しみから逃れられない病だ 193 00:13:47,284 --> 00:13:51,539 生き延びたくば このフランシーヌを笑わせてみろ! 194 00:13:53,165 --> 00:13:56,293 (ルシール) その地獄の中に 私もいた 195 00:13:57,545 --> 00:14:02,841 やがて 道化たちの派手な芸で 村人たちは殺されていった 196 00:14:03,842 --> 00:14:06,637 フランシーヌを 笑わせるためだけに… 197 00:14:19,650 --> 00:14:21,819 (人々の悲鳴) 198 00:14:22,278 --> 00:14:25,906 (白金)フフハハハハ… 199 00:14:26,991 --> 00:14:30,578 おやおや まだ残っていたか 200 00:14:30,828 --> 00:14:32,830 (ルシール) やめて その子だけは… 201 00:14:33,330 --> 00:14:36,333 (白金)よ〜し 私がやってやろう 202 00:14:37,668 --> 00:14:38,878 (ルシール)アンジェリーナ! 203 00:14:40,754 --> 00:14:41,881 フランシーヌ! 204 00:14:42,464 --> 00:14:44,216 そ… そんな… 205 00:14:46,427 --> 00:14:47,261 ぐっ… 206 00:14:53,642 --> 00:14:55,769 そんなことがあったのか 207 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 (ルシール)我に返ったか 208 00:14:58,355 --> 00:15:01,817 だが 本当の地獄は これからだった 209 00:15:01,942 --> 00:15:03,652 (ミンシア)まだ これ以上の? 210 00:15:03,861 --> 00:15:08,782 (ルシール) ゾナハ病の真の恐ろしさは 死ねないことにあるんだ 211 00:15:09,825 --> 00:15:14,747 人形が去ったあとも 村人たちは死ねなかった 212 00:15:15,039 --> 00:15:19,835 (荒い呼吸音) 213 00:15:20,085 --> 00:15:26,050 (ルシール)そして 6年目の秋 あの方がやって来たのだ 214 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 (飲み込む音) 215 00:15:27,843 --> 00:15:29,762 (ルシール)ハアア… 216 00:15:30,220 --> 00:15:31,055 あっ… 217 00:15:32,056 --> 00:15:33,557 (白銀)何があった? 218 00:15:33,724 --> 00:15:36,560 (ルシール)私は全てを話した 219 00:15:36,977 --> 00:15:39,647 あの方も話してくれた 220 00:15:39,980 --> 00:15:43,734 男が なんのために そんなことをしたのかを 221 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 (ルシール) ウソ… そんなことのために… 222 00:15:48,238 --> 00:15:49,990 許せない! 223 00:15:50,532 --> 00:15:52,826 (白銀)許せないと言ったか? 224 00:15:52,952 --> 00:15:54,370 では お前に聞こう 225 00:15:55,371 --> 00:15:59,249 生き延びて 人形と男に戦いを挑むか 226 00:15:59,375 --> 00:16:02,920 それとも このまま時間と共に 死んでゆくか 227 00:16:03,420 --> 00:16:06,590 私は あいつらに復讐(ふくしゅう)したい 228 00:16:07,800 --> 00:16:08,676 (白銀)そうか 229 00:16:09,218 --> 00:16:12,179 では 私なりの責任を取ろう 230 00:16:14,139 --> 00:16:15,474 (水に落ちた音) 231 00:16:16,725 --> 00:16:21,021 (白銀)柔らかい石で アクア・ウイタエを作った 232 00:16:25,150 --> 00:16:28,737 これだけあれば 村人たちは助かるだろう 233 00:16:28,862 --> 00:16:30,155 本当でございますか? 234 00:16:30,280 --> 00:16:32,074 (ルシール)ありが… (白銀)礼は言うな 235 00:16:33,200 --> 00:16:35,160 (白銀) 明日になったら ここに来て 236 00:16:35,285 --> 00:16:38,288 今度は お前が村人に問うのだ 237 00:16:39,331 --> 00:16:43,544 復讐したい者だけが この水を飲めと 238 00:16:44,294 --> 00:16:48,632 (ルシール) でも あの恐ろしい人形に どうやって復讐をすれば… 239 00:16:48,799 --> 00:16:51,176 (白銀)あれを開けてみれば分かる 240 00:16:52,553 --> 00:16:55,514 もう行け 娘が待っている 241 00:16:56,557 --> 00:16:59,018 あの… あなた様は… 242 00:17:00,519 --> 00:17:02,688 (白銀)生まれは中国 243 00:17:03,105 --> 00:17:08,318 だが 日本という国で呼ばれた名が 気に入っている 244 00:17:08,652 --> 00:17:10,154 白銀(しろがね) 245 00:17:11,780 --> 00:17:13,949 名は しろがねだ 246 00:17:17,453 --> 00:17:21,790 (白銀) この水は 人の心を溶かして保つ 247 00:17:22,332 --> 00:17:26,211 私はここに溶け 村人を支配しよう 248 00:17:26,336 --> 00:17:29,048 そして 金の作ったオートマータを 249 00:17:29,173 --> 00:17:31,425 全て消し尽くすのだ 250 00:17:35,054 --> 00:17:38,098 フランシーヌ 待たせたな 251 00:17:38,390 --> 00:17:41,351 一人で地獄は寂しいだろう 252 00:17:42,644 --> 00:17:47,858 こんな外道をする私も すぐ そこに行くよ 253 00:17:50,319 --> 00:17:52,029 フランシーヌ 254 00:17:52,696 --> 00:17:56,700 心から お前を愛していたよ 255 00:18:00,079 --> 00:18:01,330 (ルシール)翌日… 256 00:18:09,630 --> 00:18:10,547 ハッ! 257 00:18:11,090 --> 00:18:13,884 井戸の水を飲んだ その瞬間から 258 00:18:14,009 --> 00:18:16,678 私は私でなくなっていた 259 00:18:17,596 --> 00:18:21,225 様々なものが頭に流れ込んできた 260 00:18:21,683 --> 00:18:25,270 錬金術の知識 異国の言葉 261 00:18:25,687 --> 00:18:29,108 オートマータの基本構造 弱点 262 00:18:29,233 --> 00:18:35,155 そして オートマータを倒すために 作られた人形の操り方 263 00:18:35,531 --> 00:18:39,201 さらに ひとつの大きな感情 264 00:18:39,451 --> 00:18:43,914 オートマータに対する深い嫌悪の心 265 00:18:44,790 --> 00:18:48,043 (白銀) 壊せ! 壊してしまえ 人形を! 266 00:18:48,168 --> 00:18:51,922 土は土に 人形は人形にかえせ! 267 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 (鳴海)でもよ 268 00:18:56,301 --> 00:19:00,264 俺もアクア・ウイタエを飲んだのに 支配されてねえぞ 269 00:19:00,389 --> 00:19:02,141 (ルシール) ギイは こう言っていたよ 270 00:19:02,266 --> 00:19:05,394 “おたんこなすは 効果が出るのが遅い”ってね 271 00:19:05,519 --> 00:19:06,562 なんだよ それ 272 00:19:06,687 --> 00:19:07,563 (ミンシア)待って 273 00:19:07,771 --> 00:19:10,774 銀の最期は分かったけど 金って人はどうなったの? 274 00:19:11,024 --> 00:19:13,360 (パンタローネ) それは私が教えよう 275 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 冥土の土産にな 276 00:19:16,780 --> 00:19:17,656 (鳴海)お前は? 277 00:19:17,781 --> 00:19:19,575 (ルシール) オートマータ最古の四人 278 00:19:19,700 --> 00:19:23,078 レ・キャトル・ピオネールの1人 パンタローネ 279 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 まさか あんたが来るとは… 280 00:19:25,414 --> 00:19:27,875 (パンタローネ) 元気そうだな ルシール 281 00:19:28,709 --> 00:19:32,754 造物主は その後 憎しみの矛先を 282 00:19:32,880 --> 00:19:36,633 あろうことか フランシーヌ様に向けられた 283 00:19:37,718 --> 00:19:41,054 (白金)悪い村人に罰を下せば 284 00:19:41,180 --> 00:19:44,433 お前はきっと すてきに笑うと思った 285 00:19:45,267 --> 00:19:48,645 でも お前は笑ってくれなかった 286 00:19:48,770 --> 00:19:50,856 (フランシーヌ人形)う… あ… 287 00:19:51,106 --> 00:19:55,194 (白金)苦しいか? 息をするように作ったからな 288 00:19:55,944 --> 00:20:00,949 だが お前は ただの機械人形 魂のないおもちゃ 289 00:20:02,451 --> 00:20:07,206 さよなら フランシーヌと違うもの 290 00:20:08,165 --> 00:20:10,042 さようなら 291 00:20:10,959 --> 00:20:12,836 (金属が崩れる音) 292 00:20:13,712 --> 00:20:16,131 (パンタローネ) 造物主は村を去った 293 00:20:16,256 --> 00:20:19,301 だが フランシーヌ様は生きていた 294 00:20:19,426 --> 00:20:22,721 そして 自ら蒸留した疑似体液によって 295 00:20:22,846 --> 00:20:26,934 我ら レ・キャトル・ピオネールに 意志を下さった 296 00:20:27,309 --> 00:20:28,560 意志だと? 297 00:20:29,228 --> 00:20:33,190 (パンタローネ) フランシーヌ様が笑う方法を 見つけること 298 00:20:33,732 --> 00:20:36,610 そのために アクア・ウイタエを飲んで 299 00:20:36,735 --> 00:20:38,737 同じ御心を持ち 300 00:20:38,862 --> 00:20:41,490 その心理を知らねばならない 301 00:20:41,615 --> 00:20:46,411 それが 真夜中のサーカスたる者の務め 302 00:20:46,578 --> 00:20:50,457 (ルシール)で この泉の水を 飲みに来たってわけかい? 303 00:20:50,958 --> 00:20:55,712 (パンタローネ)その泉に造物主は 柔らかい石を投げ入れたからな 304 00:20:56,630 --> 00:20:59,049 (梁)飲ませるわけにはいかんな 305 00:20:59,174 --> 00:21:01,051 ボロ切れを着た人形よ 306 00:21:01,551 --> 00:21:03,720 (パンタローネ)なんだ お前 307 00:21:04,012 --> 00:21:08,183 フランシーヌ様から頂いた服を 罵るとは! 308 00:21:08,392 --> 00:21:09,268 許さんぞ! 309 00:21:15,315 --> 00:21:18,777 (梁) 一族の犯した罪は私がケリをつける 310 00:21:19,278 --> 00:21:21,029 (鳴海)先生 早まらないでくれ! 311 00:21:21,571 --> 00:21:23,991 アクア・ウイタエを飲めば ゾナハ病は治るんだ! 312 00:21:24,116 --> 00:21:25,951 (ミンシア) そうよ! 父さん やめて! 313 00:21:26,285 --> 00:21:29,997 私は 偽りの人生など いらないのだよ 314 00:21:31,665 --> 00:21:34,042 ぬうう! させるか! 315 00:21:34,334 --> 00:21:35,460 (ミンシア)父さ〜ん! 316 00:21:36,712 --> 00:21:38,964 (梁)思い残すことはない 317 00:21:39,464 --> 00:21:42,968 私は本物の人生を生きた 318 00:21:50,726 --> 00:21:53,770 (爆発音) 319 00:21:57,482 --> 00:21:59,735 (鳴海)あのとき 燃える炎の中で 320 00:21:59,860 --> 00:22:03,488 フランシーヌは 先生と 同じことを言ったのではないのか 321 00:22:05,115 --> 00:22:08,910 長かった銀の記憶の旅が 終わりを告げた 322 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 そして その終わりは 323 00:22:12,748 --> 00:22:15,375 真夜中のサーカス壊滅へ向けての 324 00:22:16,501 --> 00:22:18,128 始まりでもあった 325 00:22:26,011 --> 00:22:32,017 {\an8}♪〜 326 00:23:47,884 --> 00:23:53,890 {\an8}〜♪