1 00:00:17,684 --> 00:00:21,438 (ロッケンフィールド) よ〜し もう少しで移植完了だ 2 00:00:21,563 --> 00:00:25,400 鳴海(なるみ)君の体は みんなの思いが籠もっている 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,360 (ミンシア)それは分かるけど 4 00:00:27,652 --> 00:00:29,696 (ミンシア) これってミンハイなの? 5 00:00:29,821 --> 00:00:32,323 戦闘用操り人形の手足をつけて… 6 00:00:32,449 --> 00:00:33,867 (ファティマ)ミンシアさん 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,036 (ファティマ)鳴海は鳴海です 8 00:00:36,494 --> 00:00:38,788 (ロッケンフィールド) さあ あと少しだ 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,582 (石化する音) 10 00:00:41,875 --> 00:00:42,959 (ミンシア)ああっ… 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,212 (ロッケンフィールド) パンタローネにやられてね 12 00:00:46,337 --> 00:00:47,922 {\an8}だが まだできる! 13 00:00:48,047 --> 00:00:54,054 {\an8}♪〜 14 00:02:10,213 --> 00:02:16,219 {\an8}〜♪ 15 00:02:21,182 --> 00:02:24,561 {\an8}(阿紫花(あしはな)) フンッ 静かなこって 16 00:02:24,686 --> 00:02:26,563 {\an8}低級な オートマータとやらも 17 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 {\an8}全滅ですかい あっ 18 00:02:29,399 --> 00:02:32,152 (ジョージ) おのれ コロンビーヌ! 19 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 やってやる 私一人でも 20 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 (パンタローネ) くうっ… このままでは… 21 00:02:39,409 --> 00:02:42,287 (アルレッキーノ) 早く… 早く動かねば! 22 00:02:42,453 --> 00:02:43,997 (パンタローネ)う… 動け! 23 00:02:44,122 --> 00:02:46,541 動くのだ わしの体! 24 00:02:46,749 --> 00:02:50,795 (アルレッキーノ) フランシーヌ様は 私に“控えよ”とは言っていない 25 00:02:50,920 --> 00:02:51,880 断じて! 26 00:02:52,130 --> 00:02:56,134 (パンタローネ)これは… これはフランシーヌ様ではない! 27 00:02:57,176 --> 00:03:01,723 (ロッケンフィールド) 私はゾナハ病から家族を守るために ここに来た 28 00:03:01,890 --> 00:03:05,435 そして 鳴海君に会って 希望が持てたよ 29 00:03:05,560 --> 00:03:09,063 彼のような男がいれば ゾナハ病に勝てる 30 00:03:09,188 --> 00:03:10,940 安心して死ねる 31 00:03:11,065 --> 00:03:11,900 あっ! 32 00:03:12,567 --> 00:03:14,110 私が代わります 33 00:03:14,235 --> 00:03:15,904 (ロッケンフィールド)嫌だね (ファティマ)え? 34 00:03:17,447 --> 00:03:18,698 フフ… 35 00:03:19,115 --> 00:03:20,950 鳴海君が言ってた 36 00:03:21,075 --> 00:03:23,661 嫌なときに訳は不要らしいよ 37 00:03:30,919 --> 00:03:32,795 あと1針 38 00:03:34,380 --> 00:03:37,091 もう1針だけ 39 00:03:39,677 --> 00:03:43,681 ああ 人間というのは… 40 00:03:43,806 --> 00:03:45,433 なんと… 41 00:03:45,642 --> 00:03:48,061 美しいのだろう 42 00:04:00,240 --> 00:04:04,244 (パンタローネ) く… フランシーヌ様では… ない 43 00:04:04,369 --> 00:04:07,956 (アルレッキーノ) ううっ んんんん… 44 00:04:08,248 --> 00:04:09,666 ハッ 動く! 45 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 そうは させるか! 46 00:04:14,420 --> 00:04:18,341 (パンタローネの力む声) 47 00:04:18,466 --> 00:04:21,594 (2人の力む声) 48 00:04:21,719 --> 00:04:25,431 (2人)うううおおおお! 49 00:04:25,974 --> 00:04:27,350 (パンタローネ)うおお! 50 00:04:30,478 --> 00:04:33,690 偽りのフランシーヌ様は いなくなったぞ 51 00:04:33,815 --> 00:04:36,401 自由を取り戻した! 我々の勝利だ! 52 00:04:36,526 --> 00:04:38,111 (ジョージ)私がいる! (2人)ん? 53 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 (ジョージ)ぐわあ! 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,033 ハッ… 55 00:04:46,286 --> 00:04:50,623 なんだ つまらぬ人間が もう1匹いたのか 56 00:04:53,710 --> 00:04:54,711 どけ 57 00:05:07,974 --> 00:05:09,100 くっ… 58 00:05:10,518 --> 00:05:12,103 (ミンシア)動いて ミンハイ 59 00:05:12,478 --> 00:05:14,814 もう手術は終わったのよ! 60 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 みんな やられちゃって 61 00:05:17,108 --> 00:05:19,027 あなたしかいないのよ 62 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 あっ… 63 00:05:21,904 --> 00:05:22,989 ええっ! 64 00:05:23,239 --> 00:05:25,491 ちょっと! 何してるのよ こんなときに 65 00:05:26,242 --> 00:05:27,410 ゴメンなさい 66 00:05:27,535 --> 00:05:30,496 でも これで 私は行くことができます 67 00:05:30,747 --> 00:05:33,458 (ミンシア) えっ? 行くって まさか… 68 00:05:33,583 --> 00:05:36,502 はい フランシーヌ人形を倒しに 69 00:05:36,627 --> 00:05:39,547 そうすれば オートマータは私を狙う 70 00:05:39,672 --> 00:05:41,090 ここは安全です 71 00:05:41,215 --> 00:05:42,717 ダメよ ファティマ! 72 00:05:42,842 --> 00:05:44,093 いいんです 73 00:05:44,218 --> 00:05:46,679 このままじゃ 鳴海さんが助からないもの 74 00:05:48,014 --> 00:05:50,058 こんな気持ちになるなんて 75 00:05:50,183 --> 00:05:53,102 私 もう しろがねじゃありませんね 76 00:05:53,227 --> 00:05:54,062 待って! 77 00:05:54,812 --> 00:05:56,355 ありがとう ミンシア 78 00:05:56,481 --> 00:05:58,941 鳴海さんに“元気で”と お伝えください 79 00:06:01,819 --> 00:06:04,030 (パンタローネ) 申し訳ありませんでした 80 00:06:04,155 --> 00:06:09,202 いくら そっくりとはいえ 偽りの者の命令に従ってしまい 81 00:06:09,577 --> 00:06:12,163 (アルレッキーノ) もう二度と このようなことには 82 00:06:12,497 --> 00:06:15,416 我らは フランシーヌ様にだけ忠誠を誓う者 83 00:06:15,541 --> 00:06:17,460 (ファティマ)私が相手だ! 84 00:06:18,836 --> 00:06:21,047 フン! 今更 何ができる 85 00:06:21,380 --> 00:06:23,424 起きてよ ミンハイ 86 00:06:23,633 --> 00:06:26,219 このままじゃ みんなムダ死にになっちゃうわ 87 00:06:26,344 --> 00:06:28,930 今 戦わないで いつ戦うの? 88 00:06:29,305 --> 00:06:31,390 ねえ ミンハイ 89 00:06:32,350 --> 00:06:33,726 立ってよ! 90 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 (発砲音) 91 00:06:36,521 --> 00:06:38,064 うっ… ぐああ! 92 00:06:39,190 --> 00:06:41,943 こんな攻撃が通用するか! 93 00:06:42,235 --> 00:06:43,319 (ファティマ)うおおお! 94 00:06:43,736 --> 00:06:44,737 (パンタローネ)お〜っと 95 00:06:45,154 --> 00:06:48,407 炎の雨に打たれてみるかな お嬢さん 96 00:06:53,037 --> 00:06:55,123 今まで言わなかったけど 97 00:06:56,374 --> 00:06:59,252 あんたの立っている姿が 好きだったよ 98 00:07:00,294 --> 00:07:04,048 どうせなら もう一度 見たかったぞ 99 00:07:06,134 --> 00:07:07,885 (モーター音) 100 00:07:08,010 --> 00:07:09,011 (ミンシア)あっ… 101 00:07:09,470 --> 00:07:13,850 (大きくなるモーター音) 102 00:07:16,018 --> 00:07:16,853 ハッ… 103 00:07:29,365 --> 00:07:30,616 ミンハイ! 104 00:07:30,992 --> 00:07:34,704 あっ あの… その体は… 105 00:07:34,829 --> 00:07:37,874 (鳴海)分かってる 全部 聞いていたから 106 00:07:39,792 --> 00:07:42,128 これは操り人形の手足じゃねえ 107 00:07:43,004 --> 00:07:45,882 みんなの心そのものなんだ! 108 00:07:46,466 --> 00:07:48,843 なら あいつらを逃がさないで 109 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 ファティマも危ないのよ! 110 00:07:52,638 --> 00:07:53,473 任せな 111 00:07:57,810 --> 00:07:59,228 (ファティマ)うっ うう… 112 00:08:01,063 --> 00:08:03,483 (パンタローネ) フッ 言ったとおりだったな 113 00:08:06,944 --> 00:08:08,779 (爆発音) 114 00:08:11,115 --> 00:08:11,949 (2人)なっ! 115 00:08:15,369 --> 00:08:16,746 (ファティマ)鳴海さん… 116 00:08:22,919 --> 00:08:23,753 ハッ… 117 00:08:23,878 --> 00:08:25,755 仲間の前で死ぬがよい 118 00:08:31,677 --> 00:08:33,346 ぐわあ〜! 119 00:08:40,311 --> 00:08:44,023 (ファティマ) よかったわ… 生きてた 120 00:08:44,148 --> 00:08:45,233 ああ 121 00:08:45,608 --> 00:08:48,069 積もる話は いっぱいあるけどよ 122 00:08:48,903 --> 00:08:50,696 あとは ヤツらを倒し 123 00:08:50,905 --> 00:08:53,824 フランシーヌ人形を ぶっ壊してやるからな 124 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 ええ 必ず勝って 125 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 (パンタローネ) ぬううう! 人間の分際で 126 00:08:59,622 --> 00:09:03,459 このパンタローネの顔を 殴ったな〜! 127 00:09:03,876 --> 00:09:05,711 1秒で死ね! 128 00:09:07,338 --> 00:09:08,172 え? 129 00:09:08,339 --> 00:09:09,173 がはっ! 130 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 あ… 足を… ぐわあ! 131 00:09:14,554 --> 00:09:15,388 (アルレッキーノ)速い! 132 00:09:15,721 --> 00:09:16,806 そんな… 133 00:09:19,517 --> 00:09:22,270 わしは最強のパンタローネだぞ! 134 00:09:23,104 --> 00:09:27,775 オートマータが 人間に負けることなど あるか〜! 135 00:09:28,818 --> 00:09:32,238 (鳴海)たかだか200年の歴史で なんの不敗を誇る? 136 00:09:32,363 --> 00:09:33,614 うらあ! 137 00:09:33,781 --> 00:09:37,702 人間は その10倍 戦うことを研鑽(けんさん)してきたんだよ! 138 00:09:38,077 --> 00:09:38,953 おわっ! 139 00:09:49,964 --> 00:09:52,300 ハア… すごい 140 00:09:53,759 --> 00:09:54,677 ミンハイ 141 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 おやすみ パンタローネ 142 00:09:57,388 --> 00:10:01,225 そして 真夜中のサーカスの夜も さすがに更けたぜ 143 00:10:01,809 --> 00:10:04,562 おねむの時間だ アルレッキーノ 144 00:10:04,937 --> 00:10:08,065 やれやれ 君には失望したぞ 145 00:10:09,483 --> 00:10:11,944 君は人間であるにもかかわらず 146 00:10:12,069 --> 00:10:14,655 格闘技を使い 我々に挑んだ 147 00:10:14,905 --> 00:10:17,408 私は敬意すら覚えたのだ 148 00:10:18,117 --> 00:10:21,412 人間は いかに多くを学んでも死ぬ 149 00:10:21,579 --> 00:10:25,458 それが はかない人間の せめてもの美しさ 150 00:10:26,292 --> 00:10:28,210 だが 今の君はどうだ 151 00:10:28,377 --> 00:10:31,589 その姿は もはや人間ですらない 152 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 せめて私が浄化してやる 153 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 鳴海さん! 154 00:10:38,763 --> 00:10:39,597 ああ… 155 00:10:41,015 --> 00:10:42,850 (鳴海)それは違うな 156 00:10:44,226 --> 00:10:47,188 死ぬから人間はきれいなんじゃねえ 157 00:10:47,772 --> 00:10:49,982 {\an8}死ぬほどの目に遭っても 158 00:10:51,108 --> 00:10:54,236 にっこり笑えるから きれいなのさ 159 00:11:04,705 --> 00:11:05,873 (斬る音) 160 00:11:06,707 --> 00:11:08,918 バ… バカな! 161 00:11:13,881 --> 00:11:16,884 (ファティマ)ああ… もうすぐね 162 00:11:19,095 --> 00:11:23,265 私は… やりたいことができて 163 00:11:24,809 --> 00:11:25,976 満足… 164 00:11:27,436 --> 00:11:28,646 (砕け散る音) 165 00:11:30,898 --> 00:11:36,195 (近づく足音) 166 00:11:37,905 --> 00:11:38,948 さあ 167 00:11:39,824 --> 00:11:42,326 これで お前の付き人はいなくなった 168 00:11:42,952 --> 00:11:46,831 もうオートマータも ゾナハ病も終わりだぜ 169 00:11:50,418 --> 00:11:53,921 (フランシーヌ人形) お初にお目にかかる 人間よ 170 00:11:54,213 --> 00:11:55,172 おう 171 00:11:55,464 --> 00:11:57,133 そして あばよ 172 00:11:58,968 --> 00:12:00,678 (鳴海)見てろよ みんな! 173 00:12:00,970 --> 00:12:02,847 これで やっと 174 00:12:03,264 --> 00:12:08,310 私は 西暦1909年 フランシーヌ様によって作られた 175 00:12:13,858 --> 00:12:16,610 今… なんと言った? 176 00:12:18,446 --> 00:12:19,822 ウソをつくな 177 00:12:20,197 --> 00:12:21,991 今でも思い出す 178 00:12:22,616 --> 00:12:24,326 私が作られた日 179 00:12:27,204 --> 00:12:29,039 (フランシーヌ人形) 目をお開けなさい 180 00:12:33,252 --> 00:12:37,256 (フランシーヌ人形)お前の名前は 今からフランシーヌです 181 00:12:38,674 --> 00:12:42,720 (偽フランシーヌ人形) はい 私の名前はフランシーヌ 182 00:12:43,971 --> 00:12:47,349 (フランシーヌ人形)私は もう100年近く旅をしてきました 183 00:12:47,683 --> 00:12:50,352 この真夜中のサーカスを率いて 184 00:12:51,187 --> 00:12:54,315 でも もう疲れてしまいました 185 00:12:55,149 --> 00:12:58,444 私は この世から 消滅しようと思います 186 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 (偽フランシーヌ人形) 分かりません なぜですか? 187 00:13:02,364 --> 00:13:04,783 (フランシーヌ人形) お前にも いずれ分かるでしょう 188 00:13:05,493 --> 00:13:09,371 (偽フランシーヌ人形)でも… ほかの人形が どれほど戸惑うか 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 (フランシーヌ人形)だから お前が私の代わりになるのです 190 00:13:13,417 --> 00:13:18,714 お前が団長になり 彼らを慈しみ ねぎらってやりなさい 191 00:13:19,256 --> 00:13:21,091 (偽フランシーヌ人形) かしこまりました 192 00:13:21,217 --> 00:13:24,887 ですが ご自身の消滅は どうやって? 193 00:13:25,930 --> 00:13:28,474 (フランシーヌ人形) しろがねの使う操り人形は 194 00:13:28,599 --> 00:13:33,020 全て東洋の人形作りの集団が 生み出しているらしいのです 195 00:13:33,646 --> 00:13:35,022 彼らなら… 196 00:13:35,397 --> 00:13:38,651 というより 会ってみたくなったのです 197 00:13:39,527 --> 00:13:40,986 もしかしたら 198 00:13:41,111 --> 00:13:45,658 私の造物主様の御心(みこころ)が 分かるかもしれないから 199 00:13:46,867 --> 00:13:49,870 では 頼みましたよ 200 00:13:51,956 --> 00:13:54,375 そして そのまま あの方は去り 201 00:13:55,000 --> 00:13:57,586 私がフランシーヌになったのです 202 00:13:58,420 --> 00:14:00,297 私は違うのです 203 00:14:01,340 --> 00:14:02,925 ゾナハ病は 204 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 お前を倒しても なくならないのかよ? 205 00:14:06,554 --> 00:14:09,682 はい それは あの方でなくては 206 00:14:10,224 --> 00:14:13,185 本物のフランシーヌは どこへ行った! 207 00:14:13,644 --> 00:14:14,520 今なら 208 00:14:14,645 --> 00:14:18,023 あの日のフランシーヌ様の気持ちが 分かります 209 00:14:19,108 --> 00:14:21,402 人間などにはなれぬのに 210 00:14:22,111 --> 00:14:26,115 私を笑わせようとする 人形たちと旅をするのは 211 00:14:27,241 --> 00:14:30,202 とても… 疲れる 212 00:14:31,120 --> 00:14:34,373 だから… 私は 213 00:14:35,499 --> 00:14:37,042 こうなって 214 00:14:38,419 --> 00:14:39,879 うれしい 215 00:14:40,337 --> 00:14:43,090 答えろ! フランシーヌは どこへ行った! 216 00:14:50,723 --> 00:14:53,642 (鳴海)じゃあ 俺たちは 217 00:14:54,059 --> 00:14:55,895 なんのために… 218 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 うぐっ… 219 00:14:57,479 --> 00:14:58,647 (斬る音) 220 00:15:06,864 --> 00:15:11,035 (エレオノール) ハア… 今 どこで何を? 221 00:15:11,994 --> 00:15:14,788 私が もっと お坊ちゃまを見ていれば… 222 00:15:15,080 --> 00:15:17,750 (ギイ)勝(まさる)が それを お前に頼んだのか? 223 00:15:17,875 --> 00:15:21,253 (エレオノール)ですが 私は お坊ちゃまを守らねば 224 00:15:21,378 --> 00:15:23,547 いいか よく聞け 225 00:15:24,548 --> 00:15:26,008 少年には 226 00:15:26,133 --> 00:15:29,511 何がどうしても 自分の力で やり遂げたいときがあるのだ 227 00:15:30,804 --> 00:15:32,514 その何かとは? 228 00:15:32,806 --> 00:15:34,558 (ギイ)知る必要はない 229 00:15:34,683 --> 00:15:39,480 お前が知らねばならぬのは 守らぬ愛もある ということだ 230 00:15:40,272 --> 00:15:42,524 守らぬ… 愛 231 00:15:44,026 --> 00:15:45,152 帰るぞ 232 00:15:45,277 --> 00:15:47,363 今夜は海風が冷たい 233 00:15:50,199 --> 00:15:51,533 (エレオノール)分からない 234 00:15:51,867 --> 00:15:54,244 こんなとき 鳴海なら… 235 00:15:54,662 --> 00:15:55,829 (鼓動) ハッ! 236 00:16:04,421 --> 00:16:05,339 あっ! 237 00:16:10,344 --> 00:16:12,554 あ… 鳴海 238 00:16:13,889 --> 00:16:18,852 ああ あなたは… 加藤(かとう)鳴海 239 00:16:20,854 --> 00:16:23,857 よかった… 生きていて 240 00:16:29,154 --> 00:16:31,365 (エレオノール) あるるかんの聖(セント)ジョージの剣! 241 00:16:32,074 --> 00:16:33,617 鳴海 その体! 242 00:16:34,576 --> 00:16:37,246 これは俺の戦いの証し 243 00:16:37,454 --> 00:16:39,957 仲間との絆の証し 244 00:16:40,666 --> 00:16:43,419 俺が俺であるための証し 245 00:16:44,336 --> 00:16:46,171 あなたは鳴海なんでしょう? 246 00:16:46,296 --> 00:16:47,631 どうして 私を? 247 00:16:47,840 --> 00:16:50,259 確かに それは俺の名だ 248 00:16:50,676 --> 00:16:53,637 なぜ オートマータの首領が 俺の名を知っている 249 00:16:54,555 --> 00:16:56,849 本物のフランシーヌ人形よ! 250 00:16:59,351 --> 00:17:01,353 な… なんですって? 251 00:17:01,478 --> 00:17:02,855 しらばっくれんな! 252 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 ううっ! 253 00:17:05,441 --> 00:17:08,527 フンッ しぐさまで人間らしい 254 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 俺がサハラで倒した偽物とは違うな 255 00:17:12,072 --> 00:17:14,575 (エレオノール)なぜ 鳴海がオートマータのことを? 256 00:17:15,034 --> 00:17:17,536 なぜ 私をフランシーヌ人形だと? 257 00:17:18,954 --> 00:17:21,623 鳴海! 私です しろがねです! 258 00:17:21,999 --> 00:17:23,459 {\an8}あなたに守ってもらい 259 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 {\an8}あなたに笑い方を 教えてもらった女です 260 00:17:26,128 --> 00:17:29,131 フランシーヌ人形じゃありません エレオノールなんです! 261 00:17:29,298 --> 00:17:30,132 あっ… 262 00:17:30,466 --> 00:17:31,341 うっ! 263 00:17:31,633 --> 00:17:33,385 エレオノールだと? 264 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 お前など知らないぜ 265 00:17:35,596 --> 00:17:36,430 えっ? 266 00:17:36,555 --> 00:17:39,266 (鳴海) 俺とお前が会うのは今日が初めてだ 267 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 さあ ゾナハ病の治し方を教えろ! 268 00:17:44,563 --> 00:17:46,065 見てください 血です 269 00:17:46,190 --> 00:17:48,776 私は人間です 人間なんです! 270 00:17:49,193 --> 00:17:51,153 それは証拠にはならない 271 00:17:51,945 --> 00:17:56,450 お前たちの技術なら 疑似血液を内蔵することができる 272 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 俺は聞いた 273 00:17:57,701 --> 00:18:00,954 その事実や お前がフランシーヌであることを! 274 00:18:03,582 --> 00:18:06,168 私は あなたになら殺されてもいい 275 00:18:06,293 --> 00:18:08,921 でも 誤解されて死ぬのは嫌 276 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 そんなウソを誰が… 277 00:18:12,174 --> 00:18:17,346 (鳴海) 数日前 しろがねとオートマータの 最後の戦いがあった 278 00:18:17,846 --> 00:18:20,599 だが 倒したのは偽物の首魁(しゅかい) 279 00:18:20,724 --> 00:18:25,521 俺は本物を探す旅に出たが その途中で ある男に拾われた 280 00:18:25,729 --> 00:18:27,106 (エレオノール)ある男? 281 00:18:27,481 --> 00:18:31,235 お前が滅ぼしたキュベロン・ クローグ村の生き残りだ 282 00:18:33,821 --> 00:18:38,951 (フウ) 真夜中のサーカスとの戦いは 残念だった 鳴海君 283 00:18:39,368 --> 00:18:41,120 さすがの私も 284 00:18:41,245 --> 00:18:46,166 あのフランシーヌ人形が偽物だとは 気が付かなかった 285 00:18:46,291 --> 00:18:47,376 (鳴海)誰だ てめえは 286 00:18:47,668 --> 00:18:50,796 私はフウ・インダストリーの総帥 287 00:18:50,921 --> 00:18:53,090 元しろがねのフウ 288 00:18:53,257 --> 00:18:57,261 “F O U” つまりバカ 289 00:18:57,594 --> 00:18:59,429 しろがねであることを降り 290 00:18:59,555 --> 00:19:03,142 今や ただの観客であろうとする バカ者だ 291 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 観客は なんでも知りたがる 292 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 私は アイセクト… 293 00:19:09,148 --> 00:19:13,026 つまり ナノサイズの カメラ型オートマータを 294 00:19:13,235 --> 00:19:18,282 世界中のしろがねに付着させ 動向を探ったのだ 295 00:19:19,116 --> 00:19:22,369 私は出演者であることをやめながら 296 00:19:22,494 --> 00:19:26,498 この悲喜劇の顛末(てんまつ)が 知りたくてしかたないのさ 297 00:19:26,790 --> 00:19:28,834 ただ見てたってわけかよ 298 00:19:28,959 --> 00:19:31,753 しろがねたちが 命がけで戦っているときに 299 00:19:32,045 --> 00:19:35,841 ああ だが私は ただの観客ではない 300 00:19:35,966 --> 00:19:39,428 ルシールたちとは 別の道を選んだのさ 301 00:19:39,553 --> 00:19:42,764 それが研究と商売の道だった 302 00:19:43,599 --> 00:19:47,519 何しろ しろがねは 5年に1つしか年を取らない 303 00:19:48,020 --> 00:19:51,523 だから研究者として成功し 財を成した 304 00:19:52,482 --> 00:19:56,778 おかげで しろがねへの 無尽蔵の援助を続けられた 305 00:19:57,571 --> 00:20:02,534 分かるかね 観客とは すなわち 神なのだよ 306 00:20:03,535 --> 00:20:06,246 お前の言葉が本当なら教えろ 307 00:20:06,371 --> 00:20:09,374 本物のフランシーヌ人形は 今どこにいる? 308 00:20:10,626 --> 00:20:12,461 才賀(さいが)しろがね 309 00:20:12,586 --> 00:20:18,634 本名エレオノールという娘になって 日本の小さなサーカス団にいる 310 00:20:20,135 --> 00:20:21,970 (鳴海)お前は幼いころ 311 00:20:22,095 --> 00:20:25,015 アクア・ウイタエのせいで しろがねになった 312 00:20:25,140 --> 00:20:29,311 だが その水には フランシーヌ人形が溶けていたのさ 313 00:20:29,895 --> 00:20:34,524 人形の一切を受け継いだお前は まさにヤツの生まれ変わり 314 00:20:34,775 --> 00:20:38,445 そんな… 知らない 私は 本当に! 315 00:20:38,570 --> 00:20:39,404 あっ… 316 00:20:39,655 --> 00:20:41,406 さあ 言え 317 00:20:41,531 --> 00:20:44,284 ゾナハ病の治し方を! 318 00:20:48,497 --> 00:20:49,873 (エレオノール)ああ… 319 00:20:50,916 --> 00:20:53,752 ものすごく重い感情が伝わってくる 320 00:20:55,087 --> 00:20:59,466 苦悩と呼ぶには あまりに悲しくて大きい 321 00:21:00,425 --> 00:21:03,887 鳴海 私は あなたと出会い 322 00:21:04,012 --> 00:21:07,683 笑い方を教わり 生きることを知った 323 00:21:08,308 --> 00:21:11,687 この命は あなたにもらったものだ 324 00:21:11,812 --> 00:21:13,939 訳の分からないことを! 325 00:21:14,564 --> 00:21:17,234 (エレオノール) この人の重荷を軽くしてあげたい 326 00:21:17,484 --> 00:21:20,946 そのためなら 誤解されたままだっていい 327 00:21:22,281 --> 00:21:26,702 だから あなたになら 殺されたってかまわない 328 00:21:27,953 --> 00:21:29,579 さあ 殺しなさい 329 00:21:29,705 --> 00:21:32,708 その前に言え! ゾナハ病の治し方を! 330 00:21:33,041 --> 00:21:34,209 {\an8}知らない! 331 00:21:34,334 --> 00:21:35,210 {\an8}私にできることは 332 00:21:35,335 --> 00:21:37,713 {\an8}あなたのために 死ぬことだけ 333 00:21:37,838 --> 00:21:41,216 さあ 早く この首を斬り落として! 334 00:21:42,467 --> 00:21:45,220 (エレオノール) それで あなたが楽になるなら 335 00:21:46,221 --> 00:21:48,473 開き直ったか いいだろう 336 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 ならば死ね! 337 00:21:50,559 --> 00:21:53,228 これ以上 ゾナハ病を増やさぬためにも 338 00:21:53,353 --> 00:21:55,772 死んでいった しろがねのためにも! 339 00:21:57,774 --> 00:21:58,734 ハッ! 340 00:22:13,081 --> 00:22:13,915 (エレオノール)ハッ… 341 00:22:15,917 --> 00:22:16,918 鳴海? 342 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 鳴海〜! 343 00:22:26,053 --> 00:22:32,059 {\an8}♪〜 344 00:23:49,094 --> 00:23:55,100 {\an8}〜♪