1 00:00:17,183 --> 00:00:18,685 (銃撃音) 2 00:00:21,938 --> 00:00:22,897 (鳴海(なるみ))くああ! 3 00:00:24,691 --> 00:00:27,444 ギイ 右に回り込め! もっと上だ! 4 00:00:27,569 --> 00:00:28,403 {\an8}(ギイ)わめくな! 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,405 {\an8}僕は君の 運転手じゃないんだぞ! 6 00:00:34,117 --> 00:00:36,161 (ミンシア) あなたとの勝負 受けるわ! 7 00:00:36,911 --> 00:00:38,413 (ジョーンズ)そうこなくっちゃな 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,875 (ミンシア)でも 私は ギャンブルなんてやったことないわ 9 00:00:42,333 --> 00:00:46,629 (ジョーンズ) では… 一番単純なやつにしよう 10 00:00:47,046 --> 00:00:53,052 {\an8}♪〜 11 00:02:09,129 --> 00:02:15,135 {\an8}〜♪ 12 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 {\an8}(ジョーンズ) コイン投げさ 13 00:02:21,891 --> 00:02:24,561 {\an8}知ってるだろ? コインを投げて… 14 00:02:28,231 --> 00:02:30,316 表か裏を当てるんだ 15 00:02:30,650 --> 00:02:32,569 それで 何を賭けるの? 16 00:02:32,694 --> 00:02:35,238 (ジョーンズ) そうだなあ まずは手始めに 17 00:02:35,363 --> 00:02:38,116 あんたの体を触らせてもらおうか 18 00:02:38,241 --> 00:02:40,326 何考えてんのよ いやらしい! 19 00:02:40,827 --> 00:02:43,663 お前は この子を返して〜ってか? 20 00:02:43,788 --> 00:02:45,582 (ミンシア)違うっすね (ジョーンズ)ん? 21 00:02:47,041 --> 00:02:49,210 あんたを1発 殴らせて! 22 00:02:49,502 --> 00:02:52,589 (ジョーンズ) フハハハハ! 1発だけ? 23 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 よ〜し どっちがコインをはじく? 24 00:02:55,758 --> 00:02:58,303 (ミンシア) いいから あんたが やんなよ 25 00:03:06,811 --> 00:03:07,770 ど〜っちだ? 26 00:03:07,896 --> 00:03:08,771 表よ 27 00:03:10,189 --> 00:03:11,024 (ジョーンズ)裏だ 28 00:03:11,149 --> 00:03:11,983 うっ… 29 00:03:12,108 --> 00:03:13,401 (ジョーンズ)俺の勝ち〜 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 (息を吸い込む音) 31 00:03:16,279 --> 00:03:17,196 あ… 32 00:03:19,866 --> 00:03:21,242 あっ… 33 00:03:22,118 --> 00:03:26,247 約束どおり触らせてもらうぜ 34 00:03:26,706 --> 00:03:28,416 タ〜ッチ! 35 00:03:28,541 --> 00:03:29,751 (ミンシア)うああ! 36 00:03:30,251 --> 00:03:31,127 (トム)おねえちゃん! 37 00:03:31,252 --> 00:03:32,962 フハハハハ! 38 00:03:33,087 --> 00:03:34,213 (ミンシア)うっ… 39 00:03:35,215 --> 00:03:38,176 フフッ… 失礼しちゃうわね 40 00:03:38,635 --> 00:03:41,638 このナイスバディに触りたがって これっすか 41 00:03:42,096 --> 00:03:46,100 いやいやいや 本番は これからだ 42 00:03:48,603 --> 00:03:49,938 きれいだろ? 43 00:03:50,063 --> 00:03:54,275 やっぱり カジノは パーッと派手な衣装を着なきゃな 44 00:03:54,651 --> 00:03:57,570 (ミンシア)嫌よ 誰が そんなもん着るものですか 45 00:03:58,154 --> 00:04:00,198 第一 カジノは どこにあるってのよ 46 00:04:00,406 --> 00:04:03,368 (ジョーンズ)じゃあ 着るか着ないかを賭けようぜ 47 00:04:04,160 --> 00:04:06,871 カジノは ここだ 48 00:04:09,666 --> 00:04:13,628 玉が赤か黒か どっちに入るのか当てるんだ 49 00:04:13,753 --> 00:04:17,340 俺は頭 上半身 下半身の順で 50 00:04:17,465 --> 00:04:20,093 お前に好きな服を着せていく 51 00:04:20,718 --> 00:04:21,636 お前は? 52 00:04:21,761 --> 00:04:24,305 私は あんたに1発食らわせるに 赤! 53 00:04:24,722 --> 00:04:26,599 また1発かよ 54 00:04:26,724 --> 00:04:28,309 じゃあ いくぜ 55 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 黒だ! 56 00:04:44,158 --> 00:04:46,286 ワハハハハ! 57 00:04:49,622 --> 00:04:50,456 ぐっ… 58 00:04:50,581 --> 00:04:51,666 (ジョーンズ)さあ 次だ 59 00:05:01,884 --> 00:05:05,305 (ジョーンズ) ハハハハ… ラスト 下半身だ 60 00:05:07,181 --> 00:05:08,766 (ミンシア)赤よ! (ジョーンズ)黒だ 61 00:05:12,895 --> 00:05:15,356 ギャハハハハ! 62 00:05:15,481 --> 00:05:19,944 まったく 俺の運の良さには笑っちまうね 63 00:05:20,445 --> 00:05:23,323 もういいよ おねえちゃん 逃げて! 64 00:05:23,489 --> 00:05:24,407 (ミンシア)大丈夫よ 65 00:05:24,532 --> 00:05:25,366 あ… 66 00:05:25,867 --> 00:05:28,494 そのかわり 着替えは見ちゃダメよ 67 00:05:31,581 --> 00:05:32,957 (ジョーンズ)フフフフ… 68 00:05:33,082 --> 00:05:34,083 (ミンシア)何よ 69 00:05:35,043 --> 00:05:36,794 (ジョーンズ)お前には運がない 70 00:05:36,919 --> 00:05:37,754 あ… 71 00:05:38,171 --> 00:05:41,591 {\an8}どうやら賭け事には 向いてないようだな 72 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 {\an8}(ミンシア)そうね 73 00:05:44,469 --> 00:05:47,680 昔 同じことを言われたわ 74 00:05:48,222 --> 00:05:49,223 (ジョーンズ)俺はな 75 00:05:49,682 --> 00:05:53,186 お前みたいな運のない人間を バカにするのが大好きさ 76 00:05:53,311 --> 00:05:56,105 おかしな服を着せて プライドごと踏みにじってやるのは 77 00:05:56,230 --> 00:05:57,815 気持ちがいいぜ 78 00:05:57,940 --> 00:06:01,027 運のないヤツは どうあがいてもダメなんだよ 79 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 知らないの? 80 00:06:02,445 --> 00:06:05,031 私は あのサハラの戦いを 生き抜いたのよ 81 00:06:05,156 --> 00:06:07,075 それでも 運がないって言えるかしら 82 00:06:07,200 --> 00:06:11,120 ハハハハハ! その結果 どうなった? 83 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 (ミンシア)何… 84 00:06:12,205 --> 00:06:16,417 こんな所で俺に負けまくって 殺されかけてるんじゃないか? 85 00:06:17,085 --> 00:06:17,919 あ… 86 00:06:18,920 --> 00:06:22,507 (ミンシア) オートマータとの戦いに 巻き込まれたこと自体が… 87 00:06:23,633 --> 00:06:27,512 父さんを失い いい人たちもたくさん… 88 00:06:30,098 --> 00:06:34,102 (梁(リャン))お前は まっすぐで裏表のない拳を打つ 89 00:06:34,936 --> 00:06:39,148 駆け引きが苦手な お前は 賭け事には向いていない 90 00:06:40,274 --> 00:06:44,612 人生において賭けをすれば お前は… 91 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 負ける 92 00:06:50,076 --> 00:06:53,371 (ミンシア)こいつの… 言うとおりなのかもしれない 93 00:06:54,288 --> 00:06:56,124 私はツイてないのかも 94 00:06:57,041 --> 00:06:59,043 でも 逃げるわけには… 95 00:07:01,003 --> 00:07:03,965 さあ 次のギャンブルだ ついてこい 96 00:07:05,591 --> 00:07:06,425 (ミンシア)あ… 97 00:07:09,220 --> 00:07:10,054 うっ! 98 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 (ディアマンティーナ) フェイレス様 99 00:07:14,642 --> 00:07:18,354 アメリカに向かわせた者たちが 苦戦してるって報告が… 100 00:07:18,771 --> 00:07:22,525 (ハーレクイン) ふ〜ん 敵も なかなかだね 101 00:07:22,650 --> 00:07:24,610 (グラツィアーノ) でも 向こうにはブロムがいる 102 00:07:24,735 --> 00:07:25,653 大丈夫だろう 103 00:07:25,778 --> 00:07:27,363 (ハーレクイン)ブロムね〜 104 00:07:28,322 --> 00:07:31,784 なんなら 俺っちが ちゃちゃっと行ってきましょうか? 105 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 (フェイスレス)いや いいよ 106 00:07:34,328 --> 00:07:37,540 グラツィアーノの言うとおり ブロムもいるからな 107 00:07:37,874 --> 00:07:41,544 でも 人間どもに 希望を与えちゃうのもなあ 108 00:07:42,962 --> 00:07:47,758 念のためだ ガラクタの1人に仕事でもやるか 109 00:07:51,679 --> 00:07:52,889 (コロンビーヌ)フランシーヌ様 110 00:07:53,222 --> 00:07:55,183 お爪のお手入れを させてください 111 00:07:55,683 --> 00:07:57,268 (パンタローネ) お着替えのお召し物は 112 00:07:57,393 --> 00:07:59,187 こちらでよろしいですかな? 113 00:07:59,604 --> 00:08:02,815 (アルレッキーノ)それらの前に 沐浴(もくよく)をなさってはいかがでしょう? 114 00:08:03,399 --> 00:08:06,736 (エレオノール) もう何度も言っているだろう! 私に構うのは よせ 115 00:08:07,028 --> 00:08:09,197 私は 自分のことは自分でできるし 116 00:08:09,322 --> 00:08:11,574 何より お前たちは私の敵だろう! 117 00:08:12,825 --> 00:08:15,828 そうやって私にかしずいて 何を たくらんでいる 118 00:08:16,287 --> 00:08:18,164 た… たくらむなんて 119 00:08:18,289 --> 00:08:20,750 フランシーヌ様 私どもは ただ… 120 00:08:20,875 --> 00:08:22,168 (エレオノール) 何度も言わせるな! 121 00:08:22,710 --> 00:08:24,462 私はフランシーヌではない 122 00:08:24,754 --> 00:08:28,674 その名は お前たちが主(あるじ)と仰ぐ オートマータのものではないか 123 00:08:28,799 --> 00:08:29,675 おぞましい! 124 00:08:29,800 --> 00:08:30,760 (3人)あ… 125 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 (オートマータ)パンタローネ 126 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 ん? 127 00:08:34,430 --> 00:08:36,516 (オートマータ) フェイスレス様から ご命令だ 128 00:08:36,933 --> 00:08:40,978 これよりアメリカの施設に行く 増援部隊に参加せよ 129 00:08:43,606 --> 00:08:47,610 フランシーヌ様 しばらく お暇を頂きます 130 00:08:53,032 --> 00:08:55,034 また 人間を殺しに行くのだな 131 00:08:57,453 --> 00:09:01,290 私はフランシーヌではないし ましてや主でもないが 132 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 それでも お前たちには言っておく 133 00:09:05,628 --> 00:09:09,048 これ以上 人間を傷つけることは 許さない 134 00:09:13,678 --> 00:09:15,638 (鳴海)なんとか片づけたな 135 00:09:15,805 --> 00:09:18,683 (ギイ) すぐに第2波が来る ハリーを探すぞ 136 00:09:20,935 --> 00:09:22,186 (鳴海)この地下は… 137 00:09:22,937 --> 00:09:23,771 クソッ 138 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 (ミンシア)あっ… 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,325 ここはゾナハ病にかかった ガキどもの絶望の場所 140 00:09:36,784 --> 00:09:40,871 そして 俺とお前の すてきなカジノさ 141 00:09:41,414 --> 00:09:43,499 な… なんなの 142 00:09:44,625 --> 00:09:47,420 ゾナハ病にかかって 死ねなくなった子は 143 00:09:47,587 --> 00:09:49,463 石と同じになっちゃうんだ 144 00:09:50,464 --> 00:09:53,593 治し方が分からないから こうしてるんだって… 145 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 僕もバンハート先生たちが 146 00:09:56,095 --> 00:09:58,639 ハリーって機械を 作ってくれなかったら 147 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 ここで寝てたかも 148 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 (ミンシア)えっ? 149 00:10:01,601 --> 00:10:05,646 (ジョーンズ) そんなことより ゲームをしようぜ 150 00:10:06,147 --> 00:10:08,441 ガキたちをチップにしてよお 151 00:10:09,191 --> 00:10:13,154 1人ずつ殺して 楽にしてやるってのは どうよ? 152 00:10:13,654 --> 00:10:15,573 あんたは最低の外道だわ! 153 00:10:15,948 --> 00:10:17,491 サンキュー 154 00:10:17,617 --> 00:10:21,120 ギャンブラーにとっちゃ 最高の誉め言葉だぜ 155 00:10:21,245 --> 00:10:24,081 どうせ 運のないお前は勝てないしな 156 00:10:24,540 --> 00:10:25,374 あ… 157 00:10:26,542 --> 00:10:30,296 (ミンシア)そうだ… 私の運じゃ どうやっても負ける 158 00:10:30,546 --> 00:10:32,715 (トム) 諦めないで おねえちゃん! 159 00:10:32,965 --> 00:10:34,634 覚えてるよ 僕 160 00:10:34,759 --> 00:10:36,469 前に鳴海が言ってくれたんだ 161 00:10:37,303 --> 00:10:39,347 どんなときにも諦めるなって 162 00:10:39,472 --> 00:10:42,767 今できることを 精一杯すればいいんだって! 163 00:10:44,685 --> 00:10:47,188 (ジョーンズ) はあ? 何言ってんだ 小僧 164 00:10:47,313 --> 00:10:48,147 (トム)うっ… 165 00:10:48,731 --> 00:10:51,901 (ミンシア)私の… できること 166 00:10:53,486 --> 00:10:54,528 ううっ… 167 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 (ミンシア)ジョーンズ (ジョーンズ)ん? 168 00:10:56,572 --> 00:10:58,491 (ミンシア) 最後の賭けをしましょうよ 169 00:10:58,658 --> 00:11:01,369 待ってたぜ 何をする? 170 00:11:01,994 --> 00:11:03,287 (ミンシア)コイン投げを 171 00:11:03,412 --> 00:11:05,289 私は表に賭けるわ 172 00:11:05,706 --> 00:11:08,084 おやおや またかよ 173 00:11:08,292 --> 00:11:09,418 まあ いいぜ 174 00:11:09,543 --> 00:11:13,089 じゃあ 俺は裏だな どっちが投げる? 175 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 (ミンシア)今度は 私が投げるわ 176 00:11:15,508 --> 00:11:16,884 で 勝ったら… 177 00:11:18,052 --> 00:11:20,262 やっぱり1発 殴らせて! 178 00:11:20,513 --> 00:11:22,223 (ジョーンズ)また それかよ 179 00:11:22,348 --> 00:11:24,016 じゃあ 俺が勝ったら 180 00:11:24,725 --> 00:11:27,144 ガキを1匹 殺すぜ 181 00:11:28,687 --> 00:11:29,897 (ミンシア)トム (トム)あ… 182 00:11:30,481 --> 00:11:31,440 ありがと 183 00:11:40,783 --> 00:11:41,659 (ジョーンズ)ん? 184 00:11:43,077 --> 00:11:45,413 うおおおお! 185 00:11:48,666 --> 00:11:51,293 はっ 反則だぞ… 186 00:11:51,836 --> 00:11:54,422 人質をとる あんたに 言われたくないわ 187 00:11:55,714 --> 00:11:57,049 コインやルーレットも 188 00:11:57,174 --> 00:12:00,302 精巧な機械のあんたなら 自在に操れるでしょうね 189 00:12:04,765 --> 00:12:07,351 (ミンシア) 最後は 運も味方してくれたみたい 190 00:12:07,476 --> 00:12:08,477 表よ 191 00:12:09,145 --> 00:12:11,313 た… 体液が… 192 00:12:11,689 --> 00:12:14,483 沸騰する〜! 193 00:12:20,990 --> 00:12:23,325 (ミンシア) トム さっき言ってた機械で 194 00:12:23,451 --> 00:12:25,870 あなたは ゾナハ病が治ったってこと? 195 00:12:26,036 --> 00:12:29,165 (トム)うん 僕は 最初の実験を受けたんだ 196 00:12:30,916 --> 00:12:35,045 (バンハート)このマシンは ゾナハ蟲(むし)の学習メモリに働きかける 197 00:12:35,880 --> 00:12:37,673 {\an8}一度 マシンの電磁波で 198 00:12:37,798 --> 00:12:40,259 {\an8}体内から 蟲がいなくなった人間は 199 00:12:40,384 --> 00:12:43,220 {\an8}もう二度と ゾナハ病に かからないんだ 200 00:12:43,345 --> 00:12:45,139 {\an8}(トム)じゃあ みんな 治るんだね! 201 00:12:45,639 --> 00:12:46,474 ああ 202 00:12:46,599 --> 00:12:47,975 (トム)名前はないの? 203 00:12:48,809 --> 00:12:49,768 “ハリー” 204 00:12:50,311 --> 00:12:52,855 このぬいぐるみの名前から もらった 205 00:12:53,147 --> 00:12:55,649 それよ! そこに案内して 206 00:12:55,774 --> 00:12:57,151 (鳴海)ねえさん! (2人)あ… 207 00:12:57,568 --> 00:12:58,652 (鳴海)無事っすか? 208 00:12:58,777 --> 00:13:00,154 (ミンシア)ミンハイ 遅い! 209 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 私が1体 片づけちゃったわよ 210 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 (子供たちのうめき声) 211 00:13:05,075 --> 00:13:05,910 (ミンシア)あ… 212 00:13:06,035 --> 00:13:10,039 (うめき声) 213 00:13:14,668 --> 00:13:17,379 (ミンシア) ひどいね ゾナハ病って… 214 00:13:19,673 --> 00:13:21,675 (ジョージ)思っていたより広いな 215 00:13:22,134 --> 00:13:24,261 ハリーを探すにも手間がかかる 216 00:13:31,185 --> 00:13:32,019 阿紫花(あしはな) 217 00:13:32,353 --> 00:13:33,270 (阿紫花)あん? 218 00:13:33,437 --> 00:13:35,606 (ジョージ)私にも1本くれないか 219 00:13:35,773 --> 00:13:36,607 (阿紫花)へ? 220 00:13:36,857 --> 00:13:41,403 あんた バカにしてたじゃないすか 体に悪い非合理的だって 221 00:13:43,113 --> 00:13:45,908 合理的な生活にも飽きたのかもな 222 00:13:46,325 --> 00:13:48,410 (阿紫花)まあ いいすけど… 223 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 そういえば あたしゃ ずっと 224 00:13:57,753 --> 00:13:59,672 気になってることが あるんですけどね 225 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 (ジョージ)ゴホッ! 226 00:14:01,006 --> 00:14:02,758 (せきこみ) 227 00:14:03,217 --> 00:14:06,428 こんなもの… どこがいいのか分からない 228 00:14:07,012 --> 00:14:08,764 で なんだ? ゴホッ… 229 00:14:08,889 --> 00:14:13,185 いや 今回 また あんたが話を持ちかけたとき… 230 00:14:16,105 --> 00:14:19,692 (ジョージ) お前は… 退屈なのだろう? 231 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 (阿紫花)またですかい 232 00:14:22,820 --> 00:14:26,907 その言葉に乗って サハラじゃ 大変な目に遭ったんですぜ 233 00:14:27,491 --> 00:14:29,410 その手には乗りませんて 234 00:14:31,161 --> 00:14:33,539 私は退屈だな 235 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 (阿紫花)あ? 236 00:14:36,208 --> 00:14:39,837 (ジョージ) 人間だったころは 人並みに夢が… 237 00:14:39,962 --> 00:14:41,589 やりたいことがあった 238 00:14:42,840 --> 00:14:46,886 だが しろがね-O(オー)となった今 もう やりたいことがない 239 00:14:48,053 --> 00:14:49,805 私には分かる 240 00:14:50,180 --> 00:14:54,018 お前も 長い人生を持て余しているのさ 241 00:14:59,982 --> 00:15:00,816 (阿紫花)で… 242 00:15:02,276 --> 00:15:05,112 お代は いかほど頂けるんで? 243 00:15:07,239 --> 00:15:10,618 (阿紫花)あのとき あんたが言ってた夢って… 244 00:15:12,244 --> 00:15:15,748 それは 私が死ぬときに教えてやろう 245 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 それより これは貸しておいてくれ 246 00:15:19,001 --> 00:15:21,253 この戦いが終わったら返す 247 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 (阿紫花)へいへい 248 00:15:23,380 --> 00:15:24,798 (子供たち)ああ… 249 00:15:26,008 --> 00:15:27,217 こりゃあ… 250 00:15:27,676 --> 00:15:29,595 (ヘレン)あなたたちは何者です! 251 00:15:29,720 --> 00:15:32,556 (阿紫花) あ〜 大丈夫 味方でさあ 252 00:15:33,057 --> 00:15:35,434 あっしが阿紫花で こっちがジョージ 253 00:15:35,559 --> 00:15:37,186 (子供たち)うわ〜ん! 254 00:15:37,895 --> 00:15:40,773 (ジョージ) お前の顔が怖いせいだ なんとかしろ 255 00:15:40,898 --> 00:15:42,608 なっ なんとかって… 256 00:15:43,108 --> 00:15:44,401 べろべろばあ〜! 257 00:15:44,526 --> 00:15:45,653 (子供たち)うわ〜ん! 258 00:15:45,778 --> 00:15:49,156 (阿紫花)ああ… お嬢ちゃんも 僕ちゃん君(くん)も大丈夫 259 00:15:49,281 --> 00:15:52,159 こりゃあ まいりましたね どうすりゃ… 260 00:15:52,284 --> 00:15:53,911 (ピアノの演奏) あ… 261 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 (ジョージ)少し弾けるのだ 262 00:15:58,248 --> 00:15:59,708 楽しい曲がいいか? 263 00:16:00,000 --> 00:16:06,006 (軽快なピアノ演奏) 264 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 (ヘレン)さあ みんなで手拍子よ 265 00:16:09,426 --> 00:16:11,428 おにいちゃんのピアノに合わせて 266 00:16:11,553 --> 00:16:16,100 (手拍子) 267 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 (演奏 終わる) 268 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 (拍手) 269 00:16:54,346 --> 00:16:58,017 (歓声) 270 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 ここは拍手に応えなせえ 271 00:17:03,272 --> 00:17:04,690 (ジョージ)あ… ああ 272 00:17:05,065 --> 00:17:08,027 (歓声) 273 00:17:11,113 --> 00:17:14,199 (子供)あ あの… ジョージ 274 00:17:14,992 --> 00:17:16,785 また ピアノ… 275 00:17:16,994 --> 00:17:17,828 弾いてね! 276 00:17:21,915 --> 00:17:23,584 (衝撃音) (子供たちの悲鳴) 277 00:17:23,709 --> 00:17:24,543 (阿紫花)来やがったか? 278 00:17:24,918 --> 00:17:26,170 (爆発音) 279 00:17:26,754 --> 00:17:30,340 (シュナージー) オートマータどもよ 人形使いは任せた 280 00:17:30,883 --> 00:17:33,677 私は生き残った人間どもを殺す 281 00:17:34,553 --> 00:17:36,680 一人残らずな… ん? 282 00:17:40,184 --> 00:17:43,270 君がジョージ・ラローシュか 283 00:17:43,896 --> 00:17:45,981 旧式の君に勝ち目はないが 284 00:17:46,356 --> 00:17:48,734 それでも そこをどかないのかね 285 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 (阿紫花)悪いが ジョージ 286 00:17:53,030 --> 00:17:55,616 あたしゃ そろそろ フケさせてもらいやすぜ 287 00:17:55,991 --> 00:17:59,119 あんなの全部 相手になんかできますかい 288 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 あ… 289 00:18:03,540 --> 00:18:05,834 チッ 1匹なら なんとか… 290 00:18:05,959 --> 00:18:06,794 あ… 291 00:18:11,131 --> 00:18:12,508 あいつは… 292 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 万が一に備え 293 00:18:16,470 --> 00:18:21,100 逃げる人間を殺せという任務を 与えられていたが 294 00:18:21,725 --> 00:18:23,268 1人だけか 295 00:18:23,769 --> 00:18:27,314 (阿紫花)あ… あのテントで くたばっていなかったのかよ 296 00:18:29,066 --> 00:18:32,820 その口ぶりだと 前に会ってるようだな 297 00:18:32,945 --> 00:18:38,742 だが この私が人間ごときの顔を いちいち覚えているものか 298 00:18:39,076 --> 00:18:40,953 そうでしょうね… 299 00:18:41,662 --> 00:18:44,915 (阿紫花)チッ こいつとやり合っても勝てる気が… 300 00:18:45,040 --> 00:18:46,917 (パンタローネ)でも まあいい (阿紫花)え? 301 00:18:47,501 --> 00:18:49,461 (パンタローネ) 見逃してやる 行くがいい 302 00:18:49,586 --> 00:18:50,420 (阿紫花)あ? 303 00:18:50,546 --> 00:18:54,508 (パンタローネ)オートマータも たまには不規則な思考をするのだ 304 00:18:55,092 --> 00:18:58,554 {\an8}人間で言う 気まぐれに近いのかもな 305 00:18:59,012 --> 00:19:01,098 {\an8}まあ 殺さずとも 306 00:19:01,223 --> 00:19:03,600 {\an8}人間は もう おしまいだからな 307 00:19:03,725 --> 00:19:04,643 {\an8}いいだろう 308 00:19:05,102 --> 00:19:06,061 へ… 309 00:19:11,024 --> 00:19:14,069 (シュナージー)君は体内に 補助的メカニズムを入れただけの 310 00:19:14,194 --> 00:19:16,405 旧タイプの機械人間だったな 311 00:19:16,530 --> 00:19:19,324 (ジョージ)お前は全身ロボットで 312 00:19:19,491 --> 00:19:23,412 頭部のメモリーに人間の人格を ダウンロードしているのだったな 313 00:19:24,079 --> 00:19:25,289 (シュナージー)そうさ 314 00:19:25,414 --> 00:19:29,168 つまり 私のほうが 確実に機能が上ということだ 315 00:19:29,877 --> 00:19:34,089 だが 君は前に立つという… 不思議なことだ 316 00:19:35,048 --> 00:19:39,803 立ち向かい ただ 死にゆくなど 愚かなことだと思わないかね? 317 00:19:40,721 --> 00:19:42,055 私も不思議だ 318 00:19:43,223 --> 00:19:48,353 ゾナハ病に苦しみ 復讐(ふくしゅう)を誓って しろがねになったであろう お前が 319 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 なぜ 敵の側につくのだ? 320 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 フェイスレスこそ 321 00:19:52,316 --> 00:19:55,360 ゾナハ病を生み出した 張本人なのだぞ 322 00:19:56,737 --> 00:19:58,322 (シュナージー) ボラ・ミステリオサか 323 00:19:59,448 --> 00:20:01,658 せいぜい毎分300回転 324 00:20:01,783 --> 00:20:05,204 1千回転の私の ヴンダー・クーゲルには及ばない 325 00:20:05,412 --> 00:20:07,664 それはよく回る球だな 326 00:20:08,081 --> 00:20:11,960 でもな CDは速く回ればいいわけではない 327 00:20:13,545 --> 00:20:15,589 中のミュージックが肝心だろう! 328 00:20:16,089 --> 00:20:17,132 どうでもいいことだ! 329 00:20:20,385 --> 00:20:23,138 (阿紫花) ヘヘッ ラッキーじゃねえか 330 00:20:23,931 --> 00:20:26,975 そうさ… 何も ためらうことはねえ 331 00:20:27,684 --> 00:20:31,647 あそこから 外へ出ちまやあ… 332 00:20:31,772 --> 00:20:32,648 ハッ… 333 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 {\an8}(パンタローネ)どけ 334 00:20:46,578 --> 00:20:47,663 (阿紫花)まいったな 335 00:20:48,789 --> 00:20:51,833 あたしらしくないことを 思い出しちまった 336 00:20:52,793 --> 00:20:56,505 (ジョージ) お前は… 退屈なのだろう? 337 00:20:59,049 --> 00:21:00,259 (阿紫花)そうさ… 338 00:21:01,343 --> 00:21:05,681 あたしは あんたと同じで 人生が退屈だったんでえ 339 00:21:06,765 --> 00:21:09,935 酒 女 博打(ばくち)… 340 00:21:10,686 --> 00:21:12,604 ヘッ つまんねえ 341 00:21:14,064 --> 00:21:16,858 こっから出たって 何があるってんでえ 342 00:21:17,693 --> 00:21:20,654 あるのは ずっと昔から持て余していた— 343 00:21:21,655 --> 00:21:24,366 相変わらずの退屈だけだろうよ 344 00:21:27,327 --> 00:21:30,414 だったら ここを出る前に 345 00:21:31,081 --> 00:21:32,874 ぶっ殺しておかなきゃな 346 00:21:34,126 --> 00:21:39,172 人形ごときにビビっちまった 情けねえ自分をよ 347 00:21:41,258 --> 00:21:43,552 (阿紫花) せっかくのお目こぼしですが 348 00:21:44,261 --> 00:21:46,388 やっぱ やり合ってもらえますかい? 349 00:21:46,555 --> 00:21:47,806 ほう… 350 00:21:48,015 --> 00:21:52,394 逃がしてやると言ったのに 愚かなことだな 351 00:21:53,228 --> 00:21:55,188 お忘れのようですがね 352 00:21:55,897 --> 00:21:58,984 あんた あたしに “どけ”って言ったんですぜ 353 00:22:01,528 --> 00:22:04,906 {\an8}取るタマもねえ 家電製品の親戚が 354 00:22:05,365 --> 00:22:07,951 {\an8}人間様に向かってよお 355 00:22:08,201 --> 00:22:09,953 ならば 来てみよ 356 00:22:10,078 --> 00:22:12,956 自慢の命を消し飛ばしてやろう 357 00:22:13,582 --> 00:22:16,209 いきますぜ パンタローネさん! 358 00:22:26,053 --> 00:22:32,059 {\an8}♪〜 359 00:23:49,427 --> 00:23:55,433 {\an8}〜♪