1 00:00:22,230 --> 00:00:24,274 (グラツィアーノ) サングレ・イ・フェーゴ! 2 00:00:24,482 --> 00:00:25,692 (爆発音) 3 00:00:28,611 --> 00:00:31,990 (グラツィアーノ) ギイのヤツめ… 爆弾とは卑怯(ひきょう)なり 4 00:00:32,115 --> 00:00:33,950 (フラッシュジミー) やられちまうかと思いましたよ 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,120 3000体連れてきた オートマータの全てを 6 00:00:37,245 --> 00:00:38,830 道連れにしおったのか 7 00:00:39,330 --> 00:00:40,623 どうするんですか? 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,083 (グラツィアーノ)汽車を追う 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,878 誰か いないか! 残っている者は! 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,049 (ジェーン)はい ここに 11 00:00:50,175 --> 00:00:51,676 (グラツィアーノ) おお お前たちか! 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 行け! 汽車を止めるのだ! 13 00:00:55,055 --> 00:01:01,061 {\an8}♪〜 14 00:02:17,137 --> 00:02:23,143 {\an8}〜♪ 15 00:02:30,650 --> 00:02:31,818 {\an8}(仲町(なかまち))野郎ども! 16 00:02:31,943 --> 00:02:34,737 {\an8}ついに サーカスの幕は 開いちまったぜ 17 00:02:35,363 --> 00:02:38,491 俺たちが このシュッポシュッポで スペースシャトルを 18 00:02:38,616 --> 00:02:41,661 ロシアの発射場まで 運んでくって演(だ)し物(もん)よ 19 00:02:41,786 --> 00:02:43,705 ギャラはねえ 練習もねえ 20 00:02:43,830 --> 00:02:45,790 命懸けの 一発芸だ! 21 00:02:46,207 --> 00:02:48,209 だが やんなきゃならん 22 00:02:48,334 --> 00:02:49,961 なぜなら これにしくじりゃ 23 00:02:50,545 --> 00:02:53,256 これから先 俺らの芸を見に来てくれる— 24 00:02:53,381 --> 00:02:57,135 世界中のお客さんが いなくなっちまうんだからよ 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,344 だから… 26 00:02:58,678 --> 00:02:59,679 やろうぜ! 27 00:02:59,971 --> 00:03:01,347 (一同)おお! 28 00:03:01,973 --> 00:03:04,767 そして シャトルを運んだ先は 29 00:03:04,934 --> 00:03:07,270 デカいの お前の仕事だ 30 00:03:07,812 --> 00:03:10,064 俺は お前さんのことは よく知らん 31 00:03:10,189 --> 00:03:13,902 だが ここまで お膳立てした フウが見込んだんだ 32 00:03:14,277 --> 00:03:15,320 頼むぜ 33 00:03:15,445 --> 00:03:17,405 (鳴海(なるみ))ああ 任せてくれ 34 00:03:17,530 --> 00:03:18,740 (ヴィルマ)はいは〜い 35 00:03:18,865 --> 00:03:21,075 これからの戦いに備えて 36 00:03:21,200 --> 00:03:23,870 オートマータを 一発で動けなくする— 37 00:03:23,995 --> 00:03:26,456 ヴィルマのナイフは いらんかね? 38 00:03:26,831 --> 00:03:28,958 (ノリ) なんだって? そりゃ マジかよ! 39 00:03:29,083 --> 00:03:30,835 (ヴィルマ)フウに聞いたんだけど 40 00:03:30,960 --> 00:03:34,672 あんたの血は オートマータにゃ すごい毒なんでしょ? 41 00:03:34,797 --> 00:03:37,675 (エレオノール) えっ それは… そうですが 42 00:03:37,842 --> 00:03:40,053 んで 思い出したんだよ 43 00:03:40,845 --> 00:03:43,765 あんたと私が戦ったときのことをさ 44 00:03:44,724 --> 00:03:46,851 調べてもらったら 案の定 45 00:03:46,976 --> 00:03:50,647 このナイフには しろがねの血が ほんのちょっと残ってた 46 00:03:51,397 --> 00:03:52,649 (ヒロ)サンキュー 47 00:03:52,899 --> 00:03:55,777 これでヤツらに ひと泡吹かせられるぞ 48 00:03:55,902 --> 00:03:59,280 でも これだけのナイフに なんで しろがねの血が? 49 00:03:59,447 --> 00:04:01,241 それは聞かないでよ 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,200 ねっ 51 00:04:02,325 --> 00:04:03,701 (エレオノール)あっ ああ… 52 00:04:04,244 --> 00:04:08,122 (仲町) よし デカいのと しろがねは 一番先の客車に行け 53 00:04:08,248 --> 00:04:12,252 一つ所にいて 全員まるごと やられてしまってはヤバいからな 54 00:04:12,543 --> 00:04:15,338 待ってくれ 俺も一緒に戦うぜ 55 00:04:15,463 --> 00:04:17,048 なんで俺が この女と… 56 00:04:17,548 --> 00:04:20,301 そうです 私たちだけが なぜ… 57 00:04:20,426 --> 00:04:23,054 私は これでも 人形と長い間 戦って… 58 00:04:23,596 --> 00:04:25,306 分からんヤツだな 59 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 お前は これからシャトルに乗って 60 00:04:27,558 --> 00:04:29,477 宇宙ステーションに 行くんだろうが! 61 00:04:29,602 --> 00:04:31,729 いや でも 俺は… 62 00:04:31,854 --> 00:04:32,814 なんだ? 63 00:04:32,939 --> 00:04:35,191 お前のほうが 俺らより強いってのか! 64 00:04:35,316 --> 00:04:36,734 バカにしてんのかよ! 65 00:04:36,859 --> 00:04:38,486 そんなことは ねえっすよ 66 00:04:38,820 --> 00:04:41,072 だったら ここは俺たちに任せて 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,907 てめえは 力をためときな 68 00:04:43,032 --> 00:04:45,660 シャトルの操縦法の勉強も あるだろうが! 69 00:04:45,785 --> 00:04:46,661 (鳴海)はあ… 70 00:04:47,161 --> 00:04:50,456 (仲町)しろがね 確かに お前の言うとおりだ 71 00:04:50,581 --> 00:04:54,127 お前が この中で一番 ヤツらとのケンカに慣れている 72 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 だから こやつの近くにやるんだ 73 00:04:56,587 --> 00:04:58,548 お前が一番強い 74 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 守ってやれ! 75 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 クソ〜 俺も しろがねを 76 00:05:02,218 --> 00:05:05,471 あんなクマみたいなヤツと 一緒の部屋にさせたくねえよ! 77 00:05:05,596 --> 00:05:08,391 俺のそばで 共に戦ってもらいてえな〜 78 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 でもよ… 79 00:05:10,226 --> 00:05:12,061 (2人)しゃあねえや 80 00:05:12,729 --> 00:05:13,980 (ヴィルマ)いいじゃない 81 00:05:14,188 --> 00:05:16,941 戦いになったら 自由に出てくればさ 82 00:05:17,358 --> 00:05:19,444 それまでは あんたの いい人と 83 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 最後のひとときを過ごしなよ 84 00:05:21,821 --> 00:05:23,114 ヴィルマ! 85 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 あっ… 86 00:05:25,742 --> 00:05:26,659 (ヴィルマ)行きな 87 00:05:28,077 --> 00:05:28,911 はい 88 00:05:32,081 --> 00:05:33,791 (鳴海)じゃあ 行ってます 89 00:05:33,958 --> 00:05:36,753 何かあれば すぐ来ますから 呼んでください 90 00:05:40,131 --> 00:05:42,300 呼ばねえよ バ〜カ 91 00:05:42,425 --> 00:05:44,552 鈍いねえ しろがねは 92 00:05:44,677 --> 00:05:47,346 これだから“ヌーヴォー・ アンファン・ドゥ・ラパル” 93 00:05:47,472 --> 00:05:50,641 サーカス生まれでない子供は チョロイのさ 94 00:05:50,767 --> 00:05:51,601 ん? 95 00:05:53,227 --> 00:05:54,479 分かったよ 96 00:05:54,604 --> 00:05:56,981 お前らは しろがねに ついていくんだろ? 97 00:05:57,190 --> 00:05:59,525 2人の次の客車にいな 98 00:06:01,986 --> 00:06:05,364 (勝(まさる)の泣き声) 99 00:06:07,241 --> 00:06:10,119 (グリュポン) マスター 元気出してくださいよ 100 00:06:10,286 --> 00:06:13,289 汽車に追いついて しろがねを守るんでしょ? 101 00:06:13,998 --> 00:06:17,960 (勝)うん でも ギイさんが… 102 00:06:21,798 --> 00:06:25,760 (グリュポン) あのハンサムは ちゃんと 自分の舞台を果たしたんす 103 00:06:26,135 --> 00:06:28,262 そ… そうだね 104 00:06:28,471 --> 00:06:29,931 (グリュポン)だから… (プロペラ音) 105 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 (グリュポン・勝)あっ! 106 00:06:31,516 --> 00:06:32,975 (ケニス)イヒヒヒ! 107 00:06:33,101 --> 00:06:34,602 どうやら 俺たちのほうが 108 00:06:34,727 --> 00:06:38,022 ガキの人形よか速いみたいだな アノス 109 00:06:38,189 --> 00:06:39,649 (アノス)そうだな ケニス 110 00:06:39,774 --> 00:06:42,985 俺たちのほうが 重い荷物を運んでんのによ 111 00:06:43,111 --> 00:06:44,612 (スパイダー)まあ 失礼ね 112 00:06:44,737 --> 00:06:46,280 レディを重いだなんて 113 00:06:46,405 --> 00:06:48,324 こりゃ すんませ〜ん 114 00:06:48,533 --> 00:06:50,201 全部やられてなかったんだ! 115 00:06:50,326 --> 00:06:51,869 こいつらを先に行かせちゃダメだ! 116 00:06:52,120 --> 00:06:53,579 (ジェーン)残念だったね 117 00:06:53,704 --> 00:06:55,623 このワイルド・ウエスト・ジェーンは 118 00:06:55,748 --> 00:06:57,917 いつでも弾丸のように 一番乗りさ! 119 00:06:58,042 --> 00:06:59,001 (銃声) (勝)うっ! 120 00:06:59,585 --> 00:07:00,419 ぐっ… 121 00:07:01,921 --> 00:07:03,464 (ジェーン)運がいいね ガキ 122 00:07:03,589 --> 00:07:07,176 先を急ぐんだ あとで撃ち殺してあげるよ! 123 00:07:07,343 --> 00:07:08,344 (勝)うっ… 124 00:07:09,303 --> 00:07:10,471 これ アノス 125 00:07:10,596 --> 00:07:13,933 あなたは 私を汽車まで 連れていくのが務めでしょう 126 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 いらぬことは おやめ 127 00:07:15,726 --> 00:07:19,439 ヘヘッ そうですがね レディ・スパイダー 128 00:07:19,564 --> 00:07:21,941 すぐに終わりますから〜! 129 00:07:22,316 --> 00:07:24,235 負けるもんか! 130 00:07:25,153 --> 00:07:26,070 がはっ! 131 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 ぐあああ! 132 00:07:30,366 --> 00:07:32,410 (スパイダー) だから言ったでしょ あのグズ! 133 00:07:36,372 --> 00:07:42,378 (鼻歌) 134 00:07:45,882 --> 00:07:47,467 (ノリ)なんか 楽しそうだな 135 00:07:47,592 --> 00:07:51,220 (ヒロ) すぐにも襲われるかもしれないのに 怖くないのか? 136 00:07:51,387 --> 00:07:53,764 (ヴィルマ)怖い? ウフフ… 137 00:07:54,807 --> 00:07:57,894 本当に怖いのは 思い出だけ 138 00:07:58,561 --> 00:08:03,065 何度も思い出す 自分自身の死ぬほどの後悔 139 00:08:03,524 --> 00:08:04,400 フッ… 140 00:08:05,902 --> 00:08:07,278 な〜んてね 141 00:08:07,737 --> 00:08:12,200 言ったっけ? 私 レイルロードサーカスの出なんだ 142 00:08:12,783 --> 00:08:14,744 レイルロードって 確か 143 00:08:14,869 --> 00:08:17,663 列車で国中を回るサーカスだったな 144 00:08:17,788 --> 00:08:18,831 (ヴィルマ)そうさ 145 00:08:19,457 --> 00:08:23,211 そんなサーカスの ナイフ投げの一家に生まれたの 146 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 弟が1人いてさ 147 00:08:26,964 --> 00:08:28,925 名門の出だったんだな 148 00:08:29,091 --> 00:08:33,804 (ヴィルマ) まっ 私は サーカスとは別の職業に 就いちゃったんだけどね 149 00:08:34,263 --> 00:08:38,017 でもさ 仲町サーカスに入ってから… 150 00:08:41,729 --> 00:08:43,564 おんもしろい 151 00:08:43,898 --> 00:08:47,318 あんたらや しろがねとも 知り合えたし 152 00:08:47,485 --> 00:08:51,322 その上 今は 汽車にサーカス団員として乗ってる 153 00:08:52,823 --> 00:08:54,450 {\an8}夢だったんだ 154 00:08:55,326 --> 00:08:58,412 弟と こんなふうにサーカスすんの 155 00:08:59,080 --> 00:09:00,289 (ノリ)ふ〜ん… 156 00:09:01,040 --> 00:09:03,251 まあ 人生いろいろだな 157 00:09:03,376 --> 00:09:06,087 俺と兄貴は捨て子だったからな 158 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 捨て子? 159 00:09:08,130 --> 00:09:09,090 ああ 160 00:09:10,132 --> 00:09:13,553 知り合いの養護施設でも 持て余してた2人を 161 00:09:13,678 --> 00:09:15,888 うちのヤツが引き取ったのさ 162 00:09:16,722 --> 00:09:19,767 (ヴィルマ) ふ〜ん 奥さん いたんだ 163 00:09:20,685 --> 00:09:25,147 (仲町)あんたも知ってるように サーカスってのは共同体だ 164 00:09:25,690 --> 00:09:29,610 いくつもの家族が集まって 旅をしているようなもんで 165 00:09:30,152 --> 00:09:33,072 2人を引き取るのは 問題なかったんだが… 166 00:09:33,906 --> 00:09:37,493 こいつら なかなか フサエに懐かなくてな 167 00:09:37,618 --> 00:09:40,913 ヒロなんか せっかく おふくろが作ってくれた 握り飯 168 00:09:41,038 --> 00:09:42,123 食わなかったろ 169 00:09:42,248 --> 00:09:44,375 兄貴だって 縫ってくれた服を 170 00:09:44,500 --> 00:09:46,335 ほかのヤツに 売っちまったじゃないか 171 00:09:46,460 --> 00:09:48,254 う… だってよお 172 00:09:48,379 --> 00:09:51,257 なんか… てれくさかったし 173 00:09:51,382 --> 00:09:54,176 サーカスに 誘拐されたような気がして… 174 00:09:54,302 --> 00:09:55,636 (ヒロ)まあ 俺も 175 00:09:55,761 --> 00:09:59,307 おふくろは優しいフリして だます人だと思ってたしよ 176 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 でも 仲直りはしたんだろ? 177 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 (ヒロ・ノリ)おう! 178 00:10:02,768 --> 00:10:05,104 したぜ! 俺のほうがヒロより早くな 179 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 いや 兄貴 俺のほうが早かったよ! 180 00:10:07,690 --> 00:10:09,567 (ノリ)なんだと この… 181 00:10:10,192 --> 00:10:13,487 (仲町) その当時 サーカスには 人が よく入ってよ 182 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 もうかってたんだ 183 00:10:17,366 --> 00:10:19,744 フサエは 焼き物に凝っててよ 184 00:10:19,869 --> 00:10:23,831 随分値の張るつぼを 相当大切にしてたんだが… 185 00:10:25,791 --> 00:10:28,794 (ヒロ) 俺… 心底ブルっちまったのさ 186 00:10:29,170 --> 00:10:33,424 そのつぼの額は 自分が働いたって 返せないもんだって知ってたんだ 187 00:10:37,386 --> 00:10:39,639 もう逃げるしかないと思った 188 00:10:40,431 --> 00:10:41,599 (ヒロ)でも… (幼いヒロ)あっ! 189 00:10:42,516 --> 00:10:44,018 (フサエ)なんで逃げんの! 190 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 (フサエ)バカ! (ヒロ)うっ… 191 00:10:49,398 --> 00:10:51,192 (フサエ)物は壊れるもんだ 192 00:10:51,567 --> 00:10:53,819 壊れたら また買やいい 193 00:10:54,487 --> 00:10:57,156 でも ヒロ あんたは違うだろ 194 00:10:58,908 --> 00:10:59,992 あんたは… 195 00:11:01,118 --> 00:11:04,872 あんたは… たった1人なんだよ! 196 00:11:05,164 --> 00:11:06,123 (ヒロ)あっ… 197 00:11:10,503 --> 00:11:11,587 (ヒロ)うっ… 198 00:11:17,343 --> 00:11:20,137 うわあああ! 199 00:11:20,262 --> 00:11:21,639 (ヒロ)そのときさ… 200 00:11:22,390 --> 00:11:25,684 この人は 俺のおふくろなんだなって思った 201 00:11:27,686 --> 00:11:30,398 (仲町) ノリのときは ビー玉だったな 202 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 (ヴィルマ)ビー玉? 203 00:11:32,149 --> 00:11:34,068 (ノリ)日本の子供の遊びさ 204 00:11:34,193 --> 00:11:37,947 学校の先生が教えてくれたのが クラスで流行(はや)ってたんだけど 205 00:11:39,323 --> 00:11:41,075 俺 不器用でさ 206 00:11:41,367 --> 00:11:44,870 負けっぱなしで みんなに バカにされて帰ってきたんだ 207 00:11:45,454 --> 00:11:47,957 よ〜し じゃあ 特訓だ! 208 00:11:48,249 --> 00:11:49,083 (幼いノリ)え? 209 00:11:49,208 --> 00:11:51,001 (ノリ)おふくろは燃えたな 210 00:11:51,252 --> 00:11:53,838 舞台衣装のまま ビー玉の特訓よ 211 00:11:53,963 --> 00:11:54,797 (幼いノリ)えっ… 212 00:11:55,673 --> 00:11:57,550 (ノリ)その日から毎日さ 213 00:11:57,675 --> 00:11:59,718 そりゃもう 真剣になってよ 214 00:12:02,388 --> 00:12:03,973 (フサエ)力を入れちゃダメだよ 215 00:12:04,098 --> 00:12:06,517 回転かける この必殺技を覚えりゃ 216 00:12:06,642 --> 00:12:08,102 もう無敵さ 217 00:12:10,062 --> 00:12:11,522 (ノリ)そんときにゃ 218 00:12:11,647 --> 00:12:15,860 俺にとってのおふくろは あのおふくろだけになってたな 219 00:12:18,529 --> 00:12:21,198 学校でビー玉に勝って 帰ったときは 220 00:12:21,323 --> 00:12:23,784 まるで自分のことみたいに 喜んでたよ 221 00:12:27,163 --> 00:12:29,081 (フサエ)あんたらのお母さんは 222 00:12:29,206 --> 00:12:31,459 多分 なんか事情があったんだ 223 00:12:31,834 --> 00:12:34,837 だから 私を お母ちゃんなんて呼ぶことないよ 224 00:12:35,963 --> 00:12:39,758 今にきっと ホントのお母さんが 迎えに来てくれるからね 225 00:12:40,551 --> 00:12:42,470 (ノリ) おふくろは そう言ってたけど 226 00:12:42,803 --> 00:12:44,847 俺たちが 母ちゃんって呼ぶと… 227 00:12:44,972 --> 00:12:47,641 (ヒロ) すっごいうれしそうにしてたっけ 228 00:12:49,351 --> 00:12:52,062 母ちゃんって呼ばれて そんなにうれしいなら 229 00:12:52,188 --> 00:12:54,148 呼んでもらやいいのによ 230 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 (フサエ)ううん 231 00:12:56,108 --> 00:12:59,236 あの子らは 好きで このサーカスに来たんじゃないもん 232 00:12:59,862 --> 00:13:03,282 いつか迎えが来たら 出ていっていい子たちじゃない 233 00:13:03,407 --> 00:13:05,618 (仲町)お… おう 234 00:13:06,619 --> 00:13:09,788 それにさ そういうとき 235 00:13:09,914 --> 00:13:12,833 “母ちゃん さよなら”なんて… 236 00:13:13,918 --> 00:13:15,419 つらいじゃないか 237 00:13:17,630 --> 00:13:19,924 フサエは ノリ ヒロにとっちゃ 238 00:13:20,049 --> 00:13:22,468 本物以上に母親だったよ 239 00:13:24,136 --> 00:13:26,597 あんなことがなけりゃな… 240 00:13:31,519 --> 00:13:32,603 (フサエの荒い息) 241 00:13:32,728 --> 00:13:34,355 (ノリ) 母ちゃん 熱があるんだって? 242 00:13:34,647 --> 00:13:36,649 (ヒロ) 今日は無理しちゃダメだよ 243 00:13:36,774 --> 00:13:38,192 (フサエ)な〜に言ってんの 244 00:13:38,317 --> 00:13:42,238 芸人はね 舞台に出りゃ そんなもんは吹っ飛んじゃうの 245 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 (拍手と歓声) 246 00:13:46,367 --> 00:13:48,494 (ヒロ)きれいだったよな… 247 00:13:49,161 --> 00:13:52,248 まるで 絵本で見た女神様みたいだった 248 00:13:56,502 --> 00:13:58,837 (フサエ)ハア ハア… 249 00:14:00,839 --> 00:14:02,424 (観客たち)ああっ… 250 00:14:04,969 --> 00:14:05,803 (落ちた音) 251 00:14:06,845 --> 00:14:07,888 (ざわめき) 252 00:14:08,013 --> 00:14:10,015 (仲町)騒然とする会場 253 00:14:10,891 --> 00:14:13,727 駆け寄る俺たちに フサエは… 254 00:14:15,312 --> 00:14:18,649 早く… 運び出して 255 00:14:20,693 --> 00:14:23,571 お客さんが しらける… 256 00:14:24,738 --> 00:14:26,198 あんた 257 00:14:27,241 --> 00:14:29,910 次のネタを早く… 258 00:14:31,662 --> 00:14:33,247 (団員1)そっとだ… そっと運べ 259 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 (団員2) ヒロ ノリ こっちに来い! 260 00:14:35,583 --> 00:14:36,417 (ヒロ・ノリ)嫌だ! 261 00:14:36,542 --> 00:14:37,751 (ノリ) 母ちゃんと一緒に行くんだ! 262 00:14:37,877 --> 00:14:39,503 (ヒロ)母ちゃん看ててやるんだ! 263 00:14:40,045 --> 00:14:41,630 (フサエ)こら (2人)あ… 264 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 (フサエ)あんたたちには 265 00:14:43,841 --> 00:14:46,135 フィナーレの 一輪車乗りがあるだろ 266 00:14:46,260 --> 00:14:47,261 だって… 267 00:14:48,137 --> 00:14:51,974 サーカスは 最後まで… 268 00:14:53,392 --> 00:14:55,227 ちゃあんと やるもんだよ! 269 00:14:56,395 --> 00:14:58,022 母ちゃん 270 00:14:58,355 --> 00:15:00,065 母ちゃん… 271 00:15:02,026 --> 00:15:04,320 母ちゃん… か 272 00:15:06,530 --> 00:15:08,407 帰ってきたら 273 00:15:09,450 --> 00:15:12,786 本当に… なってやろうかね 274 00:15:13,412 --> 00:15:15,706 (救急車のサイレン) 275 00:15:15,831 --> 00:15:17,291 (ノリ)そのまんま 276 00:15:18,250 --> 00:15:20,711 母ちゃんは帰ってこなかった 277 00:15:21,545 --> 00:15:23,589 (ヴィルマ)優しい人だったんだね 278 00:15:24,131 --> 00:15:26,759 ヴィルマの弟さんは どうしてんだよ? 279 00:15:26,884 --> 00:15:27,718 ん? 280 00:15:27,843 --> 00:15:30,804 (ヒロ) 一緒に列車に乗って サーカスするんだろ? 281 00:15:30,971 --> 00:15:33,557 ゴメンね うちも同じでさ 282 00:15:33,724 --> 00:15:35,392 もう死んじまってるのさ 283 00:15:35,559 --> 00:15:36,685 (ヒロ・ノリ)あ… 284 00:15:36,810 --> 00:15:37,978 そうか… 285 00:15:39,104 --> 00:15:41,440 (ヴィルマ) そんなことより なんか来たよ 286 00:15:41,565 --> 00:15:42,399 (ヒロ・ノリ)あっ! 287 00:15:47,613 --> 00:15:50,407 (ジェーン) アハハハ! 見つけた! 288 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 私はライフルが得意な ワイルド・ウエスト・ジェーン 289 00:15:54,745 --> 00:15:58,207 でもさ もっとうまいのはナイフ投げと… 290 00:15:58,791 --> 00:16:02,419 アメリカにゾナハ病を ばらまくことだったかね 291 00:16:03,045 --> 00:16:04,046 (ヴィルマ)何! 292 00:16:04,880 --> 00:16:09,426 どうやら ヤツは… 私専用の敵らしいね 293 00:16:09,843 --> 00:16:11,261 (銃声) 294 00:16:11,387 --> 00:16:12,763 (3人)うわあ! 295 00:16:13,055 --> 00:16:14,431 アメリカにいたころは 296 00:16:14,556 --> 00:16:17,726 このライフルにゾナハ蟲(むし)を詰めて 撃ちまくったもんさ! 297 00:16:19,728 --> 00:16:20,771 あっ… 298 00:16:22,523 --> 00:16:25,025 (ヴィルマ)飛び道具なら こっちにもあるのさ! 299 00:16:25,275 --> 00:16:26,819 (銃撃音) (ジェーン)おおっと 300 00:16:27,736 --> 00:16:30,072 (ヴィルマ)そうかい あんたが… 301 00:16:30,990 --> 00:16:32,574 私の故郷に! 302 00:16:34,284 --> 00:16:36,245 (ジム) レディース アンド ジェントルメン 303 00:16:36,578 --> 00:16:40,249 西部開拓時代の ナイフの名手の再来で〜す! 304 00:16:40,708 --> 00:16:44,336 人呼んで 黒のヴィルマ! 305 00:16:46,130 --> 00:16:48,674 お見事! さすが お姉ちゃん! 306 00:16:48,799 --> 00:16:50,134 (幼いヴィルマ)あったり前よ! 307 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 (医師)言いにくいことですが 308 00:16:54,346 --> 00:16:58,142 ジム君は ゾナハ病という大変珍しい病気です 309 00:16:58,267 --> 00:16:59,309 (ヴィルマ)えっ… 310 00:17:00,769 --> 00:17:02,646 (銃撃音) (ヴィルマ)この野郎! 311 00:17:02,980 --> 00:17:05,816 (ジェーン) おや あんた 随分熱いじゃないか 312 00:17:06,066 --> 00:17:09,945 ああ あんたの面(つら)を見たら クレイジーになっちまってね! 313 00:17:10,237 --> 00:17:11,780 (銃声) 314 00:17:11,905 --> 00:17:12,740 (ノリ)うわあ! 315 00:17:12,865 --> 00:17:14,491 (ヒロ) ヴィルマ 大丈夫なのかよ! 316 00:17:15,117 --> 00:17:17,327 (ヴィルマ) この旅の意味が分かったよ 317 00:17:17,494 --> 00:17:19,329 お前を倒すため… 318 00:17:19,663 --> 00:17:21,665 ジムの敵(かたき)を討つためだ! 319 00:17:22,082 --> 00:17:24,585 あんたを絶対に許さない! 320 00:17:26,170 --> 00:17:29,590 (ジム)お姉ちゃん また仕事 変わったんだってね 321 00:17:29,715 --> 00:17:30,549 (ヴィルマ)うん 322 00:17:30,674 --> 00:17:34,762 でもね 今度のお仕事は とっても お給料がいいのよ 323 00:17:35,137 --> 00:17:38,307 僕の病気 お金かかるんでしょ? 324 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 ゴメンね 325 00:17:39,391 --> 00:17:41,935 こ〜ら そんなこと気にしないの 326 00:17:42,061 --> 00:17:44,146 早く良くなればいいんだから 327 00:17:44,646 --> 00:17:45,522 うん 328 00:17:46,065 --> 00:17:49,818 僕とお姉ちゃんで ナイフショウやるんだもんね 329 00:17:50,486 --> 00:17:51,653 (ヴィルマ)そうさ… 330 00:17:52,154 --> 00:17:55,282 やるはずだったんだよね ジム! 331 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 (銃撃音) 332 00:17:58,410 --> 00:18:00,037 アハハハハ! 333 00:18:00,412 --> 00:18:01,413 (着弾音) 334 00:18:02,081 --> 00:18:02,998 (爆発音) 335 00:18:03,499 --> 00:18:05,042 (ヴィルマ)くっ うう… 336 00:18:05,375 --> 00:18:06,502 (爆発音) 337 00:18:07,878 --> 00:18:09,254 (ジェーン)一丁上がり! 338 00:18:09,379 --> 00:18:12,299 (ケニス)ウェヘヘ! さすが ジェーンねえさんだ 339 00:18:17,096 --> 00:18:18,305 (ヴィルマ)ジム… 340 00:18:19,431 --> 00:18:21,308 (ジム)僕が良くなったら… 341 00:18:23,102 --> 00:18:25,646 一緒にやろうって 言ってくれたじゃない 342 00:18:26,772 --> 00:18:31,485 ジムとヴィルマの… ワイルド・ウエスト・ナイフショウ 343 00:18:32,569 --> 00:18:33,695 大丈夫 344 00:18:35,197 --> 00:18:37,157 黒のヴィルマの流星は 345 00:18:38,158 --> 00:18:40,160 弾丸よりも速いんだ 346 00:18:42,746 --> 00:18:43,580 (刺さる音) 347 00:18:47,042 --> 00:18:47,876 (ヴィルマ)ジム! 348 00:18:48,293 --> 00:18:49,211 あっ… 349 00:19:00,305 --> 00:19:04,226 (ヴィルマ)きっと… 姉ちゃんとあんたのショウ 350 00:19:05,102 --> 00:19:06,979 盛り上がったろうね 351 00:19:07,646 --> 00:19:09,481 (ヴィルマ)ぐっ… (ジェーン)あっ! 352 00:19:11,024 --> 00:19:15,195 やっぱり… 銃は信じらんないね 353 00:19:16,155 --> 00:19:19,533 私にゃ… ナイフさ 354 00:19:19,908 --> 00:19:24,246 (ケニス) ほえ〜 死に損ないのくせに まだ やる気でいるぜ この女 355 00:19:24,371 --> 00:19:27,374 (ジェーン) やれやれだね もうズタズタなのに 356 00:19:27,833 --> 00:19:30,377 じゃ 俺が バラバラにしちゃっていいかい? 357 00:19:30,502 --> 00:19:32,296 (ジェーン)ああ 好きにしなよ 358 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 ひゃっほ〜い! 359 00:19:33,964 --> 00:19:35,007 (ヴィルマ)くっ! 360 00:19:35,424 --> 00:19:37,176 ふっ! 残念 361 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 (ケニス)そりゃ! (ヴィルマ)ぐはっ… 362 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 (ケニス)おりゃあ! 363 00:19:40,262 --> 00:19:42,181 ハハハハハ! 364 00:19:42,890 --> 00:19:44,057 (ヴィルマ)ううっ… 365 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 (ヴィルマ)なんだ… 366 00:19:48,937 --> 00:19:53,442 私は… 何をしてるんだろう 367 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 ヒャハハ! とどめといくか! 368 00:19:58,071 --> 00:20:01,074 (ヴィルマ)こいつは… 誰? 369 00:20:01,700 --> 00:20:06,538 私… 何か やらなきゃいけないこと 370 00:20:07,414 --> 00:20:10,083 あったはずなんだけどな… 371 00:20:10,584 --> 00:20:12,211 (ケニス)死ね〜! 372 00:20:12,336 --> 00:20:13,170 ぐっ! 373 00:20:13,879 --> 00:20:15,255 げえええ! 374 00:20:15,380 --> 00:20:16,215 何! 375 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 (ケニス)ぬおおお! 放せ〜! 376 00:20:22,971 --> 00:20:23,889 ヴィルマさん! 377 00:20:24,890 --> 00:20:25,766 あ… 378 00:20:30,062 --> 00:20:31,438 (ヴィルマ)ジム… 379 00:20:31,688 --> 00:20:34,566 あら〜 邪魔が入ったわね 380 00:20:34,691 --> 00:20:36,068 別に いいけどさ 381 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 あんたは もうすぐ死ぬから 382 00:20:38,528 --> 00:20:42,199 そしたら あのガキを殺してあげるよ 383 00:20:44,076 --> 00:20:45,410 (ヴィルマ)ガキ? 384 00:20:46,453 --> 00:20:48,288 死なせないよ… 385 00:20:48,413 --> 00:20:49,373 あん? 386 00:20:50,332 --> 00:20:52,042 (ヴィルマ)なんだ お前は… 387 00:20:53,377 --> 00:20:54,920 邪魔だ 388 00:20:55,504 --> 00:20:59,049 私は ジムの… 389 00:21:00,634 --> 00:21:02,761 頭のリンゴを 390 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 落とすんだ〜! 391 00:21:04,930 --> 00:21:06,556 バ〜カ! 言ったろ 392 00:21:06,682 --> 00:21:09,309 私はナイフのほうが得意なんだよ! 393 00:21:11,061 --> 00:21:12,145 (ヴィルマ)神様 394 00:21:13,772 --> 00:21:16,066 このナイフが当たったら… 395 00:21:35,252 --> 00:21:38,463 お姉ちゃん お客が もう待ちきれないってさ 396 00:21:38,588 --> 00:21:39,548 (ヴィルマ)よ〜し 397 00:21:39,881 --> 00:21:42,134 今日も ジムとヴィルマのナイフショウ 398 00:21:42,259 --> 00:21:43,635 決めちゃおうね! 399 00:21:43,927 --> 00:21:47,055 (拍手と歓声) 400 00:21:47,180 --> 00:21:48,265 (ジム)そうさ! 401 00:21:48,390 --> 00:21:51,310 なんたって 黒のヴィルマの流星は… 402 00:21:51,435 --> 00:21:55,314 (歓声) 403 00:21:56,606 --> 00:21:58,567 弾丸よりも… 404 00:21:59,484 --> 00:22:01,361 速いのさ 405 00:22:02,112 --> 00:22:03,071 あっ… 406 00:22:03,196 --> 00:22:05,324 {\an8}人間なんて その程度さ! 407 00:22:05,449 --> 00:22:07,826 {\an8}アハハハハ! 408 00:22:07,951 --> 00:22:10,162 {\an8}ハ… えっ? 409 00:22:12,205 --> 00:22:14,333 ぎゃあああ! 410 00:22:14,875 --> 00:22:16,835 うおおおお! 411 00:22:19,463 --> 00:22:20,589 ヴィルマさん! 412 00:22:21,340 --> 00:22:23,759 ヴィルマさ〜ん! 413 00:22:26,011 --> 00:22:32,017 {\an8}♪〜 414 00:23:47,425 --> 00:23:53,431 {\an8}〜♪