1 00:00:18,643 --> 00:00:19,769 (エレオノール)きゃあ! (鳴海(なるみ))うっ… 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,315 (ハーレクイン) ハハハハハ! フランシーヌ 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,276 やっと追いついた〜! 4 00:00:27,360 --> 00:00:28,570 フフフ… 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,863 (鳴海)来たな 6 00:00:30,196 --> 00:00:31,197 (エレオノール) 待て 加藤(かとう) 下がれ! 7 00:00:31,322 --> 00:00:32,157 どけ! 8 00:00:32,782 --> 00:00:34,659 あなたは私が守る! 9 00:00:37,037 --> 00:00:43,042 {\an8}♪〜 10 00:01:59,119 --> 00:02:05,125 {\an8}〜♪ 11 00:02:11,506 --> 00:02:13,550 {\an8}あなたは私が守る 下がれ! 12 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 {\an8}(鳴海)バカ野郎! 13 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 {\an8}自分の身ぐらい 自分で守れる 14 00:02:16,427 --> 00:02:17,387 {\an8}忘れたか! 15 00:02:17,512 --> 00:02:19,055 {\an8}あなたには 人類のために 16 00:02:19,180 --> 00:02:20,807 {\an8}宇宙へ行く使命が あるだろう 17 00:02:21,307 --> 00:02:23,184 え〜? もしかして… 18 00:02:23,309 --> 00:02:27,939 (パンタローネ) 彼女の所有者は もう 彼女自身が決めているのさ 19 00:02:28,314 --> 00:02:31,693 エレオノールちゃんの所有者って おめえかい? 20 00:02:32,193 --> 00:02:34,195 何? なんのことだ? 21 00:02:34,487 --> 00:02:37,115 いえね 俺っちは ここへきて 22 00:02:37,240 --> 00:02:39,450 その娘っ子が… 23 00:02:40,451 --> 00:02:42,954 {\an8}欲しくなっちまったんで 24 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 ふざけるな! 誰が… 25 00:02:44,664 --> 00:02:48,293 (ハーレクイン) まあ エレオノールちゃんは おとなしくしてて 26 00:02:48,418 --> 00:02:52,463 俺っちとしては ハトのくちばしにかけて ぜひとも 27 00:02:52,589 --> 00:02:55,341 おめえにゃ おっ死(ち)んでもらわねえとさ! 28 00:02:57,677 --> 00:02:58,511 お前… 29 00:02:58,636 --> 00:03:01,848 間違うな お前の敵は私だ 30 00:03:01,973 --> 00:03:02,807 うっ! 31 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 しゃあねえっすね 32 00:03:06,936 --> 00:03:10,189 いとしい あんたにも お仕置きが必要ってこった 33 00:03:10,481 --> 00:03:12,984 まっ どっちみち 死なねえんでしょうから 34 00:03:13,109 --> 00:03:15,403 少しくらい いいっすかね 35 00:03:16,487 --> 00:03:17,322 うっ… 36 00:03:18,990 --> 00:03:20,950 ハッ! これは… 37 00:03:21,451 --> 00:03:22,285 おんやあ? 38 00:03:22,660 --> 00:03:23,494 あるるかん! 39 00:03:25,580 --> 00:03:27,832 {\an8}あるるかんさん じゃねえすか 40 00:03:27,957 --> 00:03:29,417 {\an8}久しぶり 41 00:03:29,542 --> 00:03:32,587 {\an8}こりゃ ムカデの うじゃうじゃ足にかけて 42 00:03:32,712 --> 00:03:34,964 {\an8}お仕置きのしがいが あるってもんで 43 00:03:35,089 --> 00:03:36,382 (鳴海)いいかげんにしろよ 44 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 お前の相手は俺だ! 45 00:03:39,010 --> 00:03:39,969 (ハーレクイン)パン! 46 00:03:40,094 --> 00:03:41,471 (鳴海)あっ… (エレオノール)加藤! 47 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 (ハーレクイン) はっ! ほっ! はっ! 48 00:03:44,974 --> 00:03:45,934 (エレオノール)うっ… 49 00:03:47,810 --> 00:03:49,354 (ハーレクイン) もう気が済んだでしょ? 50 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 ほら 血だらけっすよ 51 00:03:51,940 --> 00:03:55,944 いいかげんにして 俺っちと仲良くしましょうぜ 52 00:03:56,069 --> 00:03:57,278 (エレオノール)バカを言うな 53 00:03:57,612 --> 00:04:00,448 人の血を吸うオートマータと 人間が 54 00:04:00,573 --> 00:04:02,325 仲良くなどできるか! 55 00:04:02,700 --> 00:04:04,744 {\an8}アッハハハハ! 56 00:04:04,869 --> 00:04:08,164 {\an8}あんたは自分が人間だと 思ってんだね 57 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 {\an8}教えてやらあ 58 00:04:09,707 --> 00:04:12,585 {\an8}死なねえ人間は 人間じゃねえの 59 00:04:12,710 --> 00:04:13,544 あっ… 60 00:04:13,670 --> 00:04:15,922 (ハーレクイン)あんたは オートマータと変わんねえ 61 00:04:16,047 --> 00:04:19,801 きっと人間にも 受け入れてもらってねえだろ! 62 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 (エレオノール)そうかもしれない 63 00:04:28,559 --> 00:04:31,396 でも 私は… 64 00:04:33,022 --> 00:04:36,818 {\an8}私の大切な人のために この身をささげられる! 65 00:04:36,943 --> 00:04:37,986 エへへ〜! 66 00:04:38,111 --> 00:04:42,240 その大切な人は もうすぐ俺っちになるのさ〜 67 00:04:42,365 --> 00:04:43,658 レ・ザア・マシオウ! 68 00:04:44,367 --> 00:04:45,618 フレッシュ アンフラメ! 69 00:04:45,743 --> 00:04:46,786 (ハーレクイン)ひょい 70 00:04:49,831 --> 00:04:51,124 聖(セント)ジョージの剣(けん)! 71 00:04:51,749 --> 00:04:53,084 やるっすね 72 00:04:53,209 --> 00:04:55,044 じゃあ 俺っちも! 73 00:04:55,169 --> 00:04:56,087 エレオノール! 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,798 そ〜れ! 75 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 (エレオノール)ぐっ! 76 00:05:03,636 --> 00:05:07,473 (ハーレクイン)へへ〜 人形使いを狙やあ 一発っすね 77 00:05:07,598 --> 00:05:10,393 さあ 犬っころの首にかけて 78 00:05:10,518 --> 00:05:12,270 エレオノールちゃんの 伸びてるうちに 79 00:05:12,395 --> 00:05:16,566 恋敵にゃ おっ死んでもらいましょうかね 80 00:05:16,691 --> 00:05:19,277 うおおおお! 81 00:05:20,028 --> 00:05:21,696 {\an8}やってもらおう じゃねえか 82 00:05:21,946 --> 00:05:22,780 (エレオノール)待て! 83 00:05:26,576 --> 00:05:31,205 人の戦いを… 取るのは やめろ 加藤 84 00:05:32,832 --> 00:05:34,000 言ったはずだ 85 00:05:35,793 --> 00:05:38,546 あなたは 私が守ると 86 00:05:38,880 --> 00:05:41,674 バカ野郎! そんなんなって何を言ってんだ! 87 00:05:42,467 --> 00:05:44,594 {\an8}あなたは知らないでいい 88 00:05:45,386 --> 00:05:50,641 {\an8}私が あなたから いかに 多くのものをもらったか 89 00:05:52,226 --> 00:05:56,564 それは 放り出されていた操り人形が 90 00:05:57,607 --> 00:05:59,692 初めて 人の手に取ってもらったような… 91 00:06:01,444 --> 00:06:04,781 また 追われていた野良犬が 92 00:06:05,573 --> 00:06:08,618 初めて頭をなでられたような 93 00:06:09,911 --> 00:06:14,123 エレオノールちゃん どきな そいつを殺すんだから 94 00:06:14,248 --> 00:06:16,709 どけ! 後ろに下がってろ 俺がやる 95 00:06:18,836 --> 00:06:21,839 (エレオノール) 加藤… ありがとう 96 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 出会ってくれて 97 00:06:24,717 --> 00:06:25,551 何? 98 00:06:25,676 --> 00:06:28,679 どかねえんなら もうちょっと おねんねしてな 99 00:06:29,055 --> 00:06:31,265 ありがとう 声をかけてくれて 100 00:06:33,309 --> 00:06:35,228 おお… ありゃりゃ? 101 00:06:35,770 --> 00:06:38,272 {\an8}でも こんなもん なんともねえっすよ 102 00:06:38,815 --> 00:06:41,150 ありがとう 思い出をくれて 103 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 レ・ザア・マシオウ! 104 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 コラン! 105 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 あなたが 私を また憎んでもかまわない 106 00:06:53,287 --> 00:06:54,372 だから… 107 00:06:55,248 --> 00:06:59,127 {\an8}いつかまた 私と出会ってくださいね 108 00:07:04,298 --> 00:07:05,174 (鳴海)エレオノール! 109 00:07:06,134 --> 00:07:07,593 エレオノール! 110 00:07:08,594 --> 00:07:09,428 ん? 111 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 (ブリゲッラ)これか 112 00:07:20,731 --> 00:07:21,691 うっ… 113 00:07:24,444 --> 00:07:27,405 やるな 人間 お前が加藤鳴海か 114 00:07:28,739 --> 00:07:29,907 なら どうした! 115 00:07:30,616 --> 00:07:34,203 (ブリゲッラ) 私はブリゲッラ・カヴィッキオ・ ダ・ヴァル・ブレンバーナという 116 00:07:34,662 --> 00:07:38,416 今までの相手は皆 弱かった お前に期待する 117 00:07:39,375 --> 00:07:42,003 (鳴海) エレオノール… 生きていろよ 118 00:07:42,795 --> 00:07:45,089 いや 忘れるんだ 119 00:07:45,548 --> 00:07:49,051 こいつを倒し 宇宙に行くのが俺の使命 120 00:07:49,760 --> 00:07:51,179 人類のために! 121 00:07:52,472 --> 00:07:53,347 (ブリゲッラ)では いくぞ 122 00:07:53,473 --> 00:07:54,307 (鳴海)来いや 123 00:08:00,146 --> 00:08:01,314 (ブリゲッラ)せやあ! 124 00:08:02,690 --> 00:08:03,858 (勝(まさる))グリム・リーパー! 125 00:08:03,983 --> 00:08:05,443 (グラツィアーノ) サングレ・イ・フェーゴ! 126 00:08:06,986 --> 00:08:08,404 身の程知らずめ 127 00:08:08,529 --> 00:08:11,407 なかなか てこずらせたが 所詮 自分の敵ではないわ! 128 00:08:11,908 --> 00:08:13,659 (勝)ぐうう… ぐあっ! 129 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 我が名はカピタン・グラツィアーノ 130 00:08:17,622 --> 00:08:21,292 かの十字軍の遠征から連なる 由緒正しき軍人の血筋… 131 00:08:21,417 --> 00:08:23,252 (グリュポン) マスター あいつが来ますよ! 132 00:08:23,377 --> 00:08:24,253 (勝)クソッ! 133 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 (グラツィアーノ) 今でも思い出すぞ 134 00:08:29,175 --> 00:08:31,594 1982年のファイナル・ムーヴ戦で 135 00:08:31,719 --> 00:08:33,346 いかに自分が 1万人のしろがねたちを… 136 00:08:33,471 --> 00:08:36,349 (グリュポン) マスター こいつの言ってることは インチキっす! 137 00:08:36,474 --> 00:08:38,809 そんな以前から こいつがいたわけねえんだ 138 00:08:38,935 --> 00:08:42,313 うるさい! もう お前の相手は飽いたわ 139 00:08:42,438 --> 00:08:44,148 そろそろ死ぬがいい 140 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 我が伝統の必殺技でな 141 00:08:46,526 --> 00:08:47,985 フラカッソ! 142 00:08:48,694 --> 00:08:49,737 (勝)ぐああ… 143 00:08:50,738 --> 00:08:51,989 (ブリゲッラ)どうした 鳴海 144 00:08:52,490 --> 00:08:57,537 そんな力任せの攻撃では 中国拳法特有の気が通わない 145 00:08:57,662 --> 00:08:59,413 (鳴海)ぐあっ! (ブリゲッラ)私を侮るか! 146 00:09:01,874 --> 00:09:06,712 (鳴海)こいつ… 今まで戦った どのオートマータより強(つえ)え! 147 00:09:07,547 --> 00:09:10,591 (ブリゲッラ)さあ 一打必倒の発勁(はっけい)とやらを見せるのだ 148 00:09:11,050 --> 00:09:13,594 さもなくば 私の貫手(ぬきて)は鋭いぞ! 149 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 くっ… 150 00:09:17,390 --> 00:09:19,267 (ブリゲッラ) フンッ ぬるいわけだ 151 00:09:19,642 --> 00:09:22,853 機械の手足に 気を込められるわけがない 152 00:09:23,229 --> 00:09:27,692 ヘッ 全部機械ってわけじゃねえぜ つきあってくれよ 153 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 (鳴海)うっ! (ブリゲッラ)遅い! 154 00:09:33,322 --> 00:09:34,448 (鳴海)ぐああ! (ブリゲッラ)未熟! 155 00:09:37,034 --> 00:09:39,203 (ブリゲッラ) 馬形拳(ばけいけん)はな こう打つのだ! 156 00:09:39,996 --> 00:09:40,830 (鳴海)ああっ… 157 00:09:43,916 --> 00:09:46,335 (ブリゲッラ) 私は徒手の格闘技が好きだ 158 00:09:47,003 --> 00:09:49,714 なぜなら 自分が優れていることを 159 00:09:49,839 --> 00:09:53,676 道具の力などではなく 自分で証明できるからだ 160 00:09:54,135 --> 00:09:57,888 さあ お前も 私の強さを証明するのだ! 161 00:09:59,682 --> 00:10:02,018 (鳴海)負けられ… ねえ 162 00:10:05,479 --> 00:10:08,190 あの 何を読んでいるのですか? 163 00:10:08,566 --> 00:10:10,776 うるせえな 手紙だよ 164 00:10:11,444 --> 00:10:14,363 出発するとき 子供たちがくれたんだ 165 00:10:15,364 --> 00:10:16,574 (男の子)鳴海へ 166 00:10:16,741 --> 00:10:20,745 ママとパパの病気の治し方を 早く聞いてきてね 167 00:10:20,870 --> 00:10:22,038 気をつけて 168 00:10:24,415 --> 00:10:27,835 (女の子)病気が治ったら ママにクッキー作ってあげたいの 169 00:10:28,753 --> 00:10:32,590 ゾナハ病で もう体が 石みたいになってきているから… 170 00:10:33,132 --> 00:10:35,009 負けられるかよ 171 00:10:35,801 --> 00:10:36,886 おおっ… 172 00:10:38,471 --> 00:10:39,722 (ブリゲッラ)がっかりだな 173 00:10:39,847 --> 00:10:40,681 お前は もう 174 00:10:40,848 --> 00:10:43,225 立ち上がってくるだけの でくのぼうではないか 175 00:10:44,769 --> 00:10:47,188 加藤は 子供に慕われていますね 176 00:10:47,980 --> 00:10:50,816 うるせえ! 人形のなり損ないに何が分かる 177 00:10:51,275 --> 00:10:52,234 あっちに行け! 178 00:10:52,777 --> 00:10:53,653 (エレオノール)はい… 179 00:10:58,157 --> 00:11:00,201 (鳴海)ああ… そうだ 180 00:11:01,452 --> 00:11:06,290 俺は あいつに ひどいことばっかり言ったっけ 181 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 (ブリゲッラ)もういい 鳴海 182 00:11:09,251 --> 00:11:11,128 弱いお前に用はない 183 00:11:11,879 --> 00:11:15,591 私が殺した数多(あまた)の弱者と同じ所へ 行くがいい 184 00:11:16,967 --> 00:11:21,514 {\an8}あいつに 謝らなきゃ… な 185 00:11:23,516 --> 00:11:26,644 (ブリゲッラ)ほう シャトルの発射場が見えてきたぞ 186 00:11:26,769 --> 00:11:29,522 だが お前が あそこに着くことはない 187 00:11:29,647 --> 00:11:31,649 私を失望させた罰として 188 00:11:32,274 --> 00:11:35,861 拳法家として 最も不名誉な死を与えてやろう 189 00:11:36,654 --> 00:11:39,156 すなわち ミサイルでの死だ 190 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 (鳴海)ミサイル… 191 00:11:47,665 --> 00:11:49,583 (梁(リャン))そうだ ミンハイ 192 00:11:51,293 --> 00:11:55,673 それが我が拳法基本の一番打法 劈拳(へきけん)だ 193 00:11:57,466 --> 00:12:00,845 敵に向かって伸ばした腕は ミサイルの発射台 194 00:12:01,679 --> 00:12:07,017 そして 体の各部分を連動させ “気”と協調させて… 195 00:12:08,602 --> 00:12:11,772 “勁(ちから)”を打ち込む 196 00:12:19,071 --> 00:12:20,698 (ブリゲッラ)ぐうう! (鳴海)劈! 197 00:12:29,165 --> 00:12:32,793 (ブリゲッラ) なっ なんだ… この衝撃は 198 00:12:33,586 --> 00:12:34,753 ありがとうよ 199 00:12:34,879 --> 00:12:39,258 てめえのミサイルのおかげで 大事なことを思い出せたぜ! 200 00:12:41,969 --> 00:12:43,179 (ブリゲッラ)ぐはあ! 201 00:12:43,304 --> 00:12:46,557 拳法は手足だけで やるもんじゃねえってことをよ! 202 00:12:48,017 --> 00:12:49,101 (ブリゲッラ)そんな… 203 00:12:49,435 --> 00:12:50,936 私のミサイルが お前に 204 00:12:51,061 --> 00:12:53,397 逆転のヒントを 与えてしまっただと? 205 00:12:56,650 --> 00:12:59,945 なぜ… 私は ミサイルを撃ってしまったのか 206 00:13:00,821 --> 00:13:03,657 今まで武器を嫌ってきた私が… 207 00:13:04,992 --> 00:13:05,826 あっ! 208 00:13:07,536 --> 00:13:10,414 分かったぞ あの 一発だ 209 00:13:12,625 --> 00:13:16,670 あのとき 私の中に 暗い快感が生まれたのだ 210 00:13:17,213 --> 00:13:20,132 そして 一発で敵を消し飛ばす快感を 211 00:13:20,257 --> 00:13:22,092 もう一度 求めた 212 00:13:23,594 --> 00:13:25,221 なんということだ 213 00:13:26,347 --> 00:13:27,473 あの 一発… 214 00:13:28,349 --> 00:13:31,560 あの 一発のミサイルさえ 撃たなかったら! 215 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 (鳴海)崩(ほう)! 216 00:13:51,247 --> 00:13:52,706 (勝)うわ! がはっ… 217 00:13:58,921 --> 00:14:00,673 (グリュポン) マスター マスター! 218 00:14:01,257 --> 00:14:02,383 (グラツィアーノ)しぶといな 219 00:14:02,508 --> 00:14:06,428 人間の子供は 泣き叫ぶ無力なもの だと思っていたが 220 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 お前は珍しい 221 00:14:08,806 --> 00:14:12,059 勇気ある自分は 痛みや恐怖は感じぬが 222 00:14:12,184 --> 00:14:15,563 かよわいお前は 実は相当 感じているのだろう 223 00:14:16,397 --> 00:14:17,565 泣くがいい 224 00:14:17,690 --> 00:14:21,819 泣いて我が足にすがりつけば 命を助けてやってもよいぞ 225 00:14:22,486 --> 00:14:25,239 ハハハ… ハハハハ! 226 00:14:25,364 --> 00:14:26,907 (勝)泣け… だって? 227 00:14:29,159 --> 00:14:34,540 僕は もう いっぱい… 泣いたよ 228 00:14:35,791 --> 00:14:38,961 いろんなときに いろんなことで 229 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 昔のことを知って泣いたし 230 00:14:44,049 --> 00:14:48,429 今の この世界のことでも 悲しくて泣いた 231 00:14:51,557 --> 00:14:55,102 でも… もう泣かない 232 00:14:56,353 --> 00:15:00,316 泣いてたら 誰も助けられないから 233 00:15:00,441 --> 00:15:03,152 ハッ まだやろうというのか 234 00:15:03,319 --> 00:15:05,863 泣かないというだけで 勝つつもりか 235 00:15:07,281 --> 00:15:11,452 (勝) だから… 今は泣くべきじゃない 236 00:15:13,162 --> 00:15:14,830 笑うべきなんだ 237 00:15:15,956 --> 00:15:17,750 では 笑いながら死ね! 238 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 (衝撃音) 239 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 うわっ! 240 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 逃げるか 卑怯者(ひきょうもの)! 241 00:15:25,007 --> 00:15:27,885 (勝)お兄ちゃん… 鳴海兄ちゃん 242 00:15:29,219 --> 00:15:32,014 笑うって 強いことだよね 243 00:15:33,474 --> 00:15:38,354 人にも自分にも 優しさと勇気をあげるんだから 244 00:15:39,855 --> 00:15:42,441 僕は強くなるんだ 245 00:15:43,400 --> 00:15:45,110 (鳴海)忘れるな 勝 246 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 何かあったら 心で考えろ 247 00:15:49,323 --> 00:15:52,034 今は どうすべきかってな 248 00:15:52,952 --> 00:15:53,994 (勝)うん 249 00:15:54,495 --> 00:15:57,247 僕は… 鳴海兄ちゃんになるんだ 250 00:15:57,623 --> 00:15:58,582 待たんか! 251 00:15:59,625 --> 00:16:03,045 (勝) みんなを助けるために 僕は… 252 00:16:03,754 --> 00:16:06,048 {\an8}鳴海兄ちゃんみたいに 強くなるんだ! 253 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 マスター 何するんすか 254 00:16:09,510 --> 00:16:10,469 (勝)うっ! 255 00:16:11,762 --> 00:16:12,638 マスター! 256 00:16:19,895 --> 00:16:21,021 くうっ… 257 00:16:21,146 --> 00:16:22,481 (勝)ううう… 258 00:16:23,774 --> 00:16:27,277 (グラツィアーノ)バカめ 己で飛ぶこともできぬヤツが! 259 00:16:27,444 --> 00:16:29,780 そうか 死ぬつもりか 260 00:16:29,905 --> 00:16:30,906 では 死ぬ前に 261 00:16:31,031 --> 00:16:34,118 自分がフランスの百年戦争で いかに勇敢に戦ったかを… 262 00:16:34,618 --> 00:16:36,495 うるさいよ カピなんとか 263 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 あ… 264 00:16:38,872 --> 00:16:39,832 なにい? 265 00:16:39,957 --> 00:16:41,250 過去が なんだ 266 00:16:41,917 --> 00:16:45,546 {\an8}僕は過去を憎む 悲しい昔を憎む 267 00:16:45,671 --> 00:16:47,589 {\an8}今に生きてる人を がんじがらめにして 268 00:16:48,549 --> 00:16:51,844 幸せを求める気まで 奪っちゃうのは過去の糸だ 269 00:16:52,428 --> 00:16:56,390 今を生きるためには 過去の糸に操られちゃダメなんだ! 270 00:16:56,515 --> 00:17:00,310 こ… 小僧 どこから そんな力を 271 00:17:00,978 --> 00:17:03,480 {\an8}そうか… お前は祖父の武芸を 272 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 {\an8}ダウンロード したのだったな 273 00:17:05,441 --> 00:17:07,359 {\an8}何が過去を憎むだ 274 00:17:07,484 --> 00:17:08,736 {\an8}お前は人間の過去… 275 00:17:08,861 --> 00:17:11,572 {\an8}伝統の力で 戦っているではないか! 276 00:17:12,156 --> 00:17:14,241 (勝)伝統は ただの過去じゃない 277 00:17:14,491 --> 00:17:17,786 人間の伝統は きっと心の姿勢だ! 278 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 {\an8}悲しい過去を もっとマシにするために 279 00:17:20,873 --> 00:17:22,416 {\an8}頑張る心なんだ 280 00:17:22,958 --> 00:17:24,668 死んでから ほざくがいい 281 00:17:24,793 --> 00:17:26,795 サングレ・イ・フェーゴ! 282 00:17:28,088 --> 00:17:30,466 見浦(みうら)流断刀(だんとう)の拍子(ひょうし) 283 00:17:31,842 --> 00:17:32,926 松風(まつかぜ)! 284 00:17:33,052 --> 00:17:33,886 (グラツィアーノ)なっ… 285 00:17:34,678 --> 00:17:36,889 我が剣 スパヴェンタが… 286 00:17:37,765 --> 00:17:40,726 (勝) おじいちゃん 僕に力を貸して 287 00:17:43,937 --> 00:17:48,025 (正二(しょうじ))ようし 勝 次は この技でいこうか 288 00:17:48,859 --> 00:17:50,486 {\an8}おのれ よくも! 289 00:17:50,611 --> 00:17:52,237 {\an8}自分はアラゴン王の 系譜に連なる— 290 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 {\an8}高貴なる カピタンとして… 291 00:17:54,782 --> 00:17:58,452 見浦流万風不帰剱(ばんぷうふきのけん) 292 00:17:59,286 --> 00:18:00,496 転(ころび)! 293 00:18:00,621 --> 00:18:02,081 (グラツィアーノ)ぐあああ… 294 00:18:04,041 --> 00:18:05,042 (勝)カピタン 295 00:18:05,959 --> 00:18:09,671 {\an8}お前の伝統なんて 1秒で忘れてやる 296 00:18:16,720 --> 00:18:20,307 (通信:フウ)鳴海君 与圧服のサイズは大丈夫かね? 297 00:18:20,432 --> 00:18:22,518 (鳴海)ああ ロケットのほうは? 298 00:18:23,060 --> 00:18:25,312 (フウ)あと30分で準備完了だ 299 00:18:26,021 --> 00:18:28,607 天候もいいし このまま いけるだろう 300 00:18:29,358 --> 00:18:30,651 脱出した子供たちは? 301 00:18:31,151 --> 00:18:33,779 {\an8}(フウ)ミンシアたちと 安全な場所にいるよ 302 00:18:33,904 --> 00:18:35,572 {\an8}(ミンシア) ミンハイ ここにいるよ 303 00:18:35,697 --> 00:18:36,907 {\an8}(フウ)え? (トム)鳴海! 304 00:18:37,282 --> 00:18:39,660 (トム)わがまま言って 連れてきてもらっちゃった! 305 00:18:40,327 --> 00:18:43,122 (阿紫花(あしはな))約束どおり ここまで来なさるとは… 306 00:18:43,247 --> 00:18:44,206 さすがっす 307 00:18:44,331 --> 00:18:45,958 (リーゼ) 鳴海さん 頑張ってください 308 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 ん? 309 00:18:49,336 --> 00:18:50,170 あれは… 310 00:18:50,754 --> 00:18:52,881 ここにきて オートマータだと? 311 00:18:56,385 --> 00:19:00,055 (フラッシュジミー) 行け〜! シャトルを壊せ〜! 312 00:19:05,352 --> 00:19:08,564 (阿紫花)なんて数だ… 防ぐ手立てはないのですかい? 313 00:19:12,860 --> 00:19:15,070 あっ… モニターを見てください! 314 00:19:15,195 --> 00:19:16,071 ん? 315 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 あっ ありゃあ… 316 00:19:20,367 --> 00:19:21,201 ミンハイ! 317 00:19:25,164 --> 00:19:28,208 (フラッシュジミー) フンッ 人間1人に何ができる 318 00:19:28,333 --> 00:19:29,793 殺せ〜! 319 00:19:34,173 --> 00:19:35,090 (鳴海)でやあ! 320 00:19:36,258 --> 00:19:38,010 出ちゃダメだ 鳴海君! 321 00:19:38,177 --> 00:19:41,388 君は ゾナハ病の止め方を 聞き出しに行くのだぞ 322 00:19:42,181 --> 00:19:44,683 お前らにシャトルは 指一本 触らせねえ 323 00:19:45,100 --> 00:19:46,101 このシャトルはな 324 00:19:46,894 --> 00:19:49,938 たくさんの仲間が 命懸けで運んできたんだ 325 00:19:50,814 --> 00:19:54,067 こっちだ! 俺と戦え! 326 00:19:54,443 --> 00:19:55,277 うあっ! 327 00:19:56,320 --> 00:19:58,197 (鳴海)ぐっ さすがに… 328 00:19:59,156 --> 00:20:02,659 これだけの敵を 相手にしたことはなかったな 329 00:20:03,452 --> 00:20:05,621 でも… クソッ 330 00:20:06,288 --> 00:20:07,539 負けるか! 331 00:20:12,377 --> 00:20:16,798 (鳴海)なんだ? 敵が… 俺の前に集まってきてる 332 00:20:18,967 --> 00:20:20,344 いや 違う 333 00:20:21,345 --> 00:20:24,765 俺の背後から 攻撃が来なくなったんだ 334 00:20:28,936 --> 00:20:31,063 俺の後ろを守っているヤツがいる 335 00:20:32,481 --> 00:20:35,317 チクショウ! 前の敵で手いっぱいだ 336 00:20:37,486 --> 00:20:40,822 だが 確かにいるんだ… 誰だ? 337 00:20:43,200 --> 00:20:46,495 誰が俺を… 守っている? 338 00:20:54,628 --> 00:20:55,837 (勝)やっと会えた 339 00:20:56,838 --> 00:20:58,924 鳴海兄ちゃん 鳴海兄ちゃん 340 00:20:59,049 --> 00:21:02,386 鳴海兄ちゃん 鳴海兄ちゃん 鳴海兄ちゃん! 341 00:21:02,719 --> 00:21:05,430 今度は 僕の番だからね 342 00:21:06,974 --> 00:21:09,476 ええい 何をしている! たかが人間… 343 00:21:09,601 --> 00:21:10,644 危ない マスター! 344 00:21:10,769 --> 00:21:11,979 (フラッシュ音) 345 00:21:14,523 --> 00:21:15,399 くっ… 346 00:21:16,233 --> 00:21:18,151 ぐああああ! 347 00:21:19,319 --> 00:21:21,321 (鳴海)ちらちらと人形が見える 348 00:21:22,030 --> 00:21:23,323 人形使いか? 349 00:21:24,199 --> 00:21:25,284 分からねえ 350 00:21:26,034 --> 00:21:28,078 でも 後ろのヤツ… 351 00:21:29,871 --> 00:21:31,123 頼もしいぜ! 352 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 勝さん! 353 00:21:33,917 --> 00:21:36,295 すごい… 誰? あの子 354 00:21:37,713 --> 00:21:39,089 ハハッ 355 00:21:40,257 --> 00:21:41,967 あたしの雇い主だった… 356 00:21:42,634 --> 00:21:44,094 泣き虫でさあ 357 00:21:44,845 --> 00:21:47,222 うおおおお! 358 00:21:59,776 --> 00:22:02,404 これで… 最後だ 359 00:22:03,697 --> 00:22:06,783 ハア ハア… 360 00:22:06,950 --> 00:22:08,702 よう 助か… 361 00:22:08,827 --> 00:22:10,245 (フラッシュ音) あっ! 362 00:22:10,370 --> 00:22:11,413 うう… 363 00:22:13,623 --> 00:22:15,709 目が… 何をする! 364 00:22:16,043 --> 00:22:17,169 マ… マスター 365 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 なんで こんな… 366 00:22:26,011 --> 00:22:32,017 {\an8}♪〜 367 00:23:47,425 --> 00:23:53,431 {\an8}〜♪