1 00:00:17,726 --> 00:00:18,810 (勝(まさる))お願いです! 2 00:00:18,935 --> 00:00:21,396 ゾナハ病を治す方法を 教えてください! 3 00:00:26,818 --> 00:00:30,864 (フェイスレス)君は 僕から エレオノールを取り上げたんだぞ 4 00:00:31,156 --> 00:00:32,782 それが 今更… 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,910 や〜だよ バ〜カ! 6 00:00:36,828 --> 00:00:40,874 せめて“拷問して吐かせてやる” ぐらいは言ってみろよ 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,043 (勝)分かったよ… 8 00:00:45,044 --> 00:00:46,463 思うとおりにしてやる! 9 00:00:46,755 --> 00:00:48,006 おお 怖い 10 00:00:48,381 --> 00:00:52,469 僕を殺したら聞き出せないよ 難しい戦いだな 11 00:00:52,677 --> 00:00:53,678 あるるかん! 12 00:00:55,430 --> 00:00:56,431 あるるかん? 13 00:00:57,057 --> 00:01:03,063 {\an8}♪〜 14 00:02:19,139 --> 00:02:25,145 {\an8}〜♪ 15 00:02:28,439 --> 00:02:29,607 {\an8}(フェイスレス) 驚いたかい? 16 00:02:29,732 --> 00:02:32,610 {\an8}イン兄さんが 作ったのより強いぜ! 17 00:02:33,319 --> 00:02:34,320 {\an8}(勝) グリム・リーパー! 18 00:02:34,612 --> 00:02:35,780 {\an8}(フェイスレス) 聖(サン)ジョルジュの剣(けん)! 19 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 うっ… ぐっ! 20 00:02:40,410 --> 00:02:42,829 ハハハハ! 面白くなってきたな 21 00:02:42,954 --> 00:02:46,249 そうだ ついでに お前に聞きたいことがある 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,002 {\an8}なんで エレオノールを 鳴海(なるみ)に譲った? 23 00:02:50,879 --> 00:02:54,257 行け 加藤(かとう) 俺が上がる 24 00:02:56,134 --> 00:03:01,014 (フェイスレス)最初は母… いや 姉のように思えていただろうけど 25 00:03:01,389 --> 00:03:03,558 思春期に入った お前にとって 26 00:03:03,683 --> 00:03:08,521 エレオノールは 美しい異性に なっていたんじゃないか? 27 00:03:09,814 --> 00:03:10,940 うるさい! 28 00:03:11,065 --> 00:03:12,525 しろがねは そんなんじゃない! 29 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 僕は そんなんじゃないぞ! 30 00:03:16,571 --> 00:03:18,531 (フェイスレス) 普通の子供なら ともかく 31 00:03:18,656 --> 00:03:21,659 お前は 僕のダウンロードを受けかけていた 32 00:03:21,951 --> 00:03:25,914 {\an8}お前の頭の中は 大人の 愛を知っていたのさ! 33 00:03:27,999 --> 00:03:30,543 (グリュポン) マスターが全然 歯が立たない… 34 00:03:30,919 --> 00:03:34,255 そして お前は 自分の心に気付いたのさ 35 00:03:34,380 --> 00:03:35,798 モン・サン・ミッシェルで 36 00:03:38,593 --> 00:03:43,514 “ああ… 僕は しろがねのことが 大好きだな”ってな 37 00:03:44,182 --> 00:03:45,475 認めろよ 勝 38 00:03:45,600 --> 00:03:46,434 コラン! 39 00:03:48,895 --> 00:03:49,729 (勝)ぐああ! 40 00:03:49,854 --> 00:03:50,855 ぐっ… 41 00:03:53,775 --> 00:03:56,319 (フェイスレス) おっと 足を接着か やるな 42 00:03:57,528 --> 00:04:01,199 (グリュポン) マスター 大丈夫ですか? いきなりボロボロっすよ 43 00:04:02,867 --> 00:04:06,287 (コロンビーヌ) ホントのこと 聞きたいな 44 00:04:07,455 --> 00:04:09,332 エレオノールのこと 45 00:04:09,958 --> 00:04:13,211 愛して… るんだよね 46 00:04:15,546 --> 00:04:19,425 (勝)愛なんて… 分かんないよ 47 00:04:25,890 --> 00:04:29,852 でも… お前の言うとおりかもしれない 48 00:04:30,645 --> 00:04:32,647 やっと気付いたかい 49 00:04:33,106 --> 00:04:35,733 なら なんで鳴海に譲った? 50 00:04:36,401 --> 00:04:39,779 エレオノールは 5年に1歳しか年を取らない 51 00:04:40,613 --> 00:04:43,658 お前は 彼女に追いつく そうなれば… 52 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 お似合いのカップルになれたのにさ 53 00:04:48,871 --> 00:04:49,956 (勝:小声で)だって… 54 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 あ? 55 00:04:53,418 --> 00:04:54,502 だって… 56 00:04:55,878 --> 00:04:57,797 (勝)だって! (フェイスレス)ムダさ 57 00:04:59,048 --> 00:05:01,092 (フェイスレス)ムダ! 言えよ! 58 00:05:01,801 --> 00:05:04,012 なんで女を譲った 勝! 59 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 (勝)だって! 60 00:05:08,558 --> 00:05:10,893 しろがねを 最初に好きになったのは 61 00:05:11,019 --> 00:05:12,812 鳴海兄ちゃんなんだもん! 62 00:05:13,354 --> 00:05:14,439 かっ… 63 00:05:16,691 --> 00:05:20,028 (白金(バイジン)) フランシーヌは 僕が最初に 好きになったんじゃないか 64 00:05:20,486 --> 00:05:22,905 それを 横から取るなんて… 65 00:05:24,324 --> 00:05:27,535 {\an8}ダメだよ… 兄さん 66 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 (勝)があっ! 67 00:05:35,918 --> 00:05:37,086 (通信:フウ)こちら フウ 68 00:05:37,253 --> 00:05:40,089 勝君からの連絡は まだないか? 69 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 (ディアマンティーナ) うるさいなあ 70 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 今 フェイスレス様に 聞いてあげるわよ 71 00:05:48,431 --> 00:05:52,435 (フェイスレス) 先に… 好きになっただって? 72 00:05:53,102 --> 00:05:56,439 そんなのは無視して 手に入れればよかったのさ! 73 00:05:56,856 --> 00:05:59,067 そうしたら 僕… 74 00:05:59,859 --> 00:06:02,945 幸せに… なれたかい? 75 00:06:06,616 --> 00:06:11,287 (勝)それに しろがねも 鳴海兄ちゃんが大好きなんだよ 76 00:06:12,288 --> 00:06:14,916 それが 一番大事なことだろ 77 00:06:16,459 --> 00:06:19,629 もう 僕のことはいいでしょ 78 00:06:20,880 --> 00:06:23,841 だから ゾナハ病の治し方 教えてくれよ! 79 00:06:25,176 --> 00:06:26,594 (勝)うぐっ! (フェイスレス)違うね! 80 00:06:27,887 --> 00:06:30,473 (フェイスレス) この世で一番大事なのは 自分さ! 81 00:06:30,848 --> 00:06:35,228 自分が欲しい女に 自分を愛させることが大事なのさ 82 00:06:37,688 --> 00:06:40,691 (勝)なら お前は… 83 00:06:41,943 --> 00:06:43,903 誰にも愛されないよ 84 00:06:44,028 --> 00:06:44,946 (フェイスレス)あ? 85 00:06:46,572 --> 00:06:50,535 (勝)お前が 自分しか抱き締められないのに 86 00:06:52,495 --> 00:06:55,498 誰が お前を抱き締められるんだよ 87 00:06:56,249 --> 00:06:58,376 もういいよ めんどくさい 88 00:06:58,709 --> 00:07:01,587 聞きたいことも聞いたし 死んでおくれ 89 00:07:03,131 --> 00:07:04,090 うああ! 90 00:07:13,224 --> 00:07:14,350 (フェイスレス)なぜだ? 91 00:07:14,767 --> 00:07:15,935 (爆発音) (2人)あっ… 92 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 (ディアマンティーナ) フェイスレス様! 93 00:07:21,065 --> 00:07:24,360 こんな女たちなんか もう いりませんのよ 94 00:07:25,653 --> 00:07:29,615 (ディアマンティーナ)じゃ〜ん! 私(わたくし)が おそばに来ちゃいましたもの 95 00:07:30,158 --> 00:07:31,451 (勝)どうして ここに? 96 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 (ディアマンティーナ) そんなこと どうでもいいでしょ 97 00:07:34,162 --> 00:07:35,371 (フェイスレス)なんの用だ? 98 00:07:35,663 --> 00:07:39,959 それがあ 今日は お聞きしたいことがあって〜 99 00:07:41,210 --> 00:07:45,214 フェイスレス様 私のこと愛してる? 100 00:07:47,467 --> 00:07:51,971 だってね コロンビーヌったらさ こんなこと言うのよ 101 00:07:53,347 --> 00:07:56,392 (コロンビーヌ) フェイスレス様は あんたを愛してるよ 102 00:07:56,517 --> 00:08:00,396 でも それは 役に立つ道具を愛するようなもの 103 00:08:00,688 --> 00:08:04,150 嫌よ 嫌! 私は道具なんかじゃないわ 104 00:08:04,525 --> 00:08:05,610 フェイスレス様 105 00:08:05,735 --> 00:08:09,197 私を ちゃ〜んと恋人だって 言ってくださいよ 106 00:08:09,655 --> 00:08:12,617 愛してるって言ってくださいよ〜 107 00:08:14,160 --> 00:08:18,372 ああ ディアマンティーナ お前を愛しているよ 108 00:08:18,623 --> 00:08:21,876 きゃっほう! やっぱりね 109 00:08:22,710 --> 00:08:26,380 でもね ホントは こう言ってほしいのよ 110 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 エレオノールよりも愛してるって 111 00:08:30,593 --> 00:08:32,386 いやいや それより 112 00:08:32,512 --> 00:08:34,472 {\an8}エレオノールの 元となった— 113 00:08:34,597 --> 00:08:38,643 {\an8}フランシーヌより 愛してるって言って〜 114 00:08:41,145 --> 00:08:43,105 (グリュポン:小声で) マスター 今のうちに逃げて! 115 00:08:43,231 --> 00:08:46,317 ダメだよ ゾナハ病の治し方を聞かないと 116 00:08:46,442 --> 00:08:49,028 邪魔しないでよ 今 いいとこなんだから! 117 00:08:51,155 --> 00:08:53,699 私の合図で大爆発よ 118 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 動かないでね 119 00:08:55,284 --> 00:08:58,913 ほかにも このステーションの中を お散歩中よ 120 00:09:01,749 --> 00:09:03,584 フェイスレス様 121 00:09:03,709 --> 00:09:08,965 私一人を ず〜っと愛してくれるって言って 122 00:09:11,050 --> 00:09:13,219 (白金) なぜ 僕じゃダメなんだよ! 123 00:09:13,803 --> 00:09:15,721 僕を愛しておくれ 124 00:09:17,640 --> 00:09:21,060 さすがは 僕の作ったオートマータだな 125 00:09:21,310 --> 00:09:22,144 でもね… 126 00:09:22,270 --> 00:09:23,104 えっ? 127 00:09:23,604 --> 00:09:24,939 {\an8}僕が別の人を 128 00:09:25,064 --> 00:09:28,109 {\an8}愛する自由だって あるんだよ〜ん! 129 00:09:29,235 --> 00:09:30,278 分解! 130 00:09:35,533 --> 00:09:39,287 ハハハッ お前が言いたかったのは こういうことなんだろ? 131 00:09:40,788 --> 00:09:43,958 (ディアマンティーナ) フェイスレス様! 132 00:09:44,458 --> 00:09:46,085 {\an8}ひど… い… 133 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 {\an8}こんなに 愛じでるのに… 134 00:09:52,049 --> 00:09:56,304 愛じで… ぐでない… なんて 135 00:09:57,513 --> 00:09:58,973 しかたないだろ 136 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 (指が鳴る音) 137 00:10:00,224 --> 00:10:02,602 (爆発音) 138 00:10:02,893 --> 00:10:04,353 (アルファー)警告 (フェイスレス)ん? 139 00:10:04,478 --> 00:10:07,690 (アルファー)複数の爆発により 宇宙ステーション アルファーは 140 00:10:08,190 --> 00:10:10,651 これ以上 高度を維持できません 141 00:10:10,776 --> 00:10:16,574 落下予測地点はロシア ボードヌイを中心とした半径40キロ 142 00:10:16,907 --> 00:10:18,576 あっ! ボードヌイ… 143 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 ハハハ! これはいいな 144 00:10:21,537 --> 00:10:25,541 僕たちの幕切れに エレオノールを道連れにするとは 145 00:10:25,666 --> 00:10:28,336 (勝)教えてくれ! ゾナハ病を治す方法は? 146 00:10:28,669 --> 00:10:30,379 嫌だ〜って言ったろ 147 00:10:30,504 --> 00:10:31,339 (勝)じゃあ せめて! 148 00:10:32,006 --> 00:10:33,049 このステーションを 149 00:10:33,174 --> 00:10:35,593 人のいない所に落とすには どうすれば… 150 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 またかよ 151 00:10:39,597 --> 00:10:43,059 “なんとかを教えて” “なんとかを知らない?” 152 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 敵だろ 僕は 153 00:10:45,686 --> 00:10:48,189 プライドも想像力もないのかよ 154 00:10:48,564 --> 00:10:51,776 ホントに バカでダメなヤツだなあ 155 00:10:53,736 --> 00:10:56,739 フンッ お前なんかと話すのは やめた 156 00:10:57,114 --> 00:10:58,783 アルファー 相手してやれ 157 00:10:58,949 --> 00:11:00,701 (アルファー)はい お答えします 158 00:11:02,286 --> 00:11:03,412 先ほどの事故で 159 00:11:03,537 --> 00:11:06,374 姿勢角アクチュエータが 作動しません 160 00:11:06,832 --> 00:11:10,002 このままでは 落下地点を変えられません 161 00:11:11,087 --> 00:11:11,962 (グリュポン)あれですか? 162 00:11:12,630 --> 00:11:15,466 (勝)あれが もっと上を 向いていないとダメなんだって 163 00:11:15,633 --> 00:11:17,760 アルファー 僕が宇宙服で出るよ 164 00:11:17,885 --> 00:11:20,971 (アルファー)間に合いません 装着には3時間かかります 165 00:11:21,639 --> 00:11:22,723 クソッ! 166 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 (フェイスレス)本当にバカだなあ 167 00:11:26,102 --> 00:11:28,270 (勝)バカだっていいよ! みんなを助けなくちゃ 168 00:11:28,854 --> 00:11:31,899 45分後には お前が死んでしまってもか? 169 00:11:32,316 --> 00:11:34,402 {\an8}うん 助けたい 170 00:11:38,823 --> 00:11:40,491 (フェイスレス)見ていられんな 171 00:11:45,579 --> 00:11:49,917 (アルファー) 予定噴射時間まで8分 それを超えると間に合いません 172 00:11:50,042 --> 00:11:51,043 (フェイスレス)分かってる 173 00:11:51,168 --> 00:11:52,837 (フェイスレス)始めるぞ (勝)うん 174 00:11:54,380 --> 00:11:57,091 でも… なんで手伝ってくれるの? 175 00:11:57,591 --> 00:12:00,719 何か たくらんでるとでも 言いたそうだな 176 00:12:01,637 --> 00:12:04,348 なんのことはない ただの気まぐれさ 177 00:12:06,016 --> 00:12:08,769 足は お前の担当だぞ ゆっくりと進め 178 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 うん 179 00:12:12,440 --> 00:12:13,399 あっ! 180 00:12:17,570 --> 00:12:18,612 ハア… 181 00:12:18,737 --> 00:12:19,905 (フェイスレス)気をつけろ 182 00:12:20,197 --> 00:12:22,491 ジャコの足は繰り手の運指(うんし)が難しい 183 00:12:22,908 --> 00:12:25,953 {\an8}ああ… 注意するよ ゴメン 184 00:12:27,788 --> 00:12:29,165 な… 何さ! 185 00:12:29,290 --> 00:12:30,207 別に 186 00:12:31,125 --> 00:12:35,588 ただ 兄の気分というものは こういうものかと思っただけだ 187 00:12:37,465 --> 00:12:41,886 一人では何もできず いつも兄を頼りにする弟 188 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 お前が そんな感じさ 189 00:12:44,597 --> 00:12:45,890 ちぇっ… そうだよ 190 00:12:46,390 --> 00:12:49,894 フフ… そんな言い方を弟はするもんさ 191 00:12:52,146 --> 00:12:57,735 (フェイスレス)でも あの男… そんな弟を いつも待っていた 192 00:12:59,195 --> 00:13:00,404 (フェイスレス) よし 持ち上げるぞ 193 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 (フェイスレス) あれ? 昔 こんなことやったな 194 00:13:08,954 --> 00:13:09,788 あの男と 195 00:13:14,293 --> 00:13:16,378 ああ そうだ… 196 00:13:20,007 --> 00:13:22,676 あったっけな… 197 00:13:25,888 --> 00:13:28,098 (フェイスレス) 僕も お前と同じさ 198 00:13:28,390 --> 00:13:31,060 こんなことをしてもムダな人生だよ 199 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 え? 200 00:13:32,728 --> 00:13:35,356 (フェイスレス) 僕は ゾナハ病の治し方は言わない 201 00:13:35,773 --> 00:13:39,068 だとしたら お前はムダ死にになるわけだ 202 00:13:40,194 --> 00:13:43,155 一番欲しかった女も手に入れずにさ 203 00:13:43,531 --> 00:13:46,492 結局は お前は僕と同じなのだよ 204 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 (勝)それは違うよ 205 00:13:50,496 --> 00:13:51,330 ん? 206 00:13:53,582 --> 00:13:54,917 {\an8}思い出の中で 207 00:13:55,042 --> 00:13:57,253 {\an8}大好きな人の笑顔が 浮かぶ 208 00:13:58,128 --> 00:14:00,422 {\an8}笑顔は ホントに儚(はかな)いもので 209 00:14:00,923 --> 00:14:04,051 {\an8}少しのことで すぐ壊れちゃう 210 00:14:06,470 --> 00:14:08,973 でも 僕は思うんだ 211 00:14:09,890 --> 00:14:14,019 僕が我慢したから あの人の笑顔は守れたんだって 212 00:14:16,272 --> 00:14:19,525 だから お前と僕は違う 213 00:14:21,110 --> 00:14:24,238 {\an8}僕は何も持たないで 行くわけじゃないんだ 214 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 {\an8}(フェイスレス) 我慢だって? 215 00:14:27,449 --> 00:14:30,870 自己満足だな 甘ったるい幻想だ 216 00:14:31,453 --> 00:14:33,789 僕は 彼女の笑顔を砕いたよ 217 00:14:35,457 --> 00:14:37,293 よし アルファー 噴射! 218 00:14:43,591 --> 00:14:44,633 あっ… 219 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 ジャコ… 220 00:14:52,850 --> 00:14:57,146 (アルファー)降下時間 短縮 6分後 大気圏に突入します 221 00:14:57,521 --> 00:14:59,815 落下予測地点はオホーツク海 222 00:15:00,232 --> 00:15:02,651 (グリュポン) ひえ〜 なんとか間に合いましたね 223 00:15:02,776 --> 00:15:03,777 うん 224 00:15:03,986 --> 00:15:04,820 ハッ… 225 00:15:06,322 --> 00:15:08,198 あのとき ディアマンティーナに! 226 00:15:09,158 --> 00:15:10,659 それなのに なぜ? 227 00:15:11,410 --> 00:15:13,871 フンッ 言ったろ 228 00:15:14,163 --> 00:15:15,915 退屈だったからさ 229 00:15:16,540 --> 00:15:19,919 (勝)お願いだ! ゾナハ病の治し方を教えてよ! 230 00:15:20,044 --> 00:15:22,421 世界中のみんなを助けられるんだよ 231 00:15:22,755 --> 00:15:25,424 いいことして 天国に行ってくれよ! 232 00:15:27,551 --> 00:15:32,473 天国に行ったら また会っちまうじゃないか 233 00:15:34,600 --> 00:15:35,768 そしたら… 234 00:15:36,352 --> 00:15:39,521 また さらって逃げようかな 235 00:15:39,688 --> 00:15:41,523 ねえ フェイスレス! 236 00:15:45,569 --> 00:15:47,863 フランシーヌ人形たちも 237 00:15:47,988 --> 00:15:50,741 ディアマンティーナも いなくなってしまった 238 00:15:50,866 --> 00:15:53,702 (勝)そうさ もう観客は いないんだよ 239 00:15:53,827 --> 00:15:56,830 悪さをしたって もう誰も喜ばないんだ! 240 00:15:59,208 --> 00:16:02,086 いや… いるさ 241 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 お前だ 242 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 え? 243 00:16:06,382 --> 00:16:09,426 (フェイスレス) せいぜい いい演技をしなければな 244 00:16:10,469 --> 00:16:12,179 フィナーレは近い 245 00:16:13,097 --> 00:16:15,265 (メイド) まもなく 大気圏に入ります 246 00:16:15,432 --> 00:16:16,392 (ミンシア)そんな… 247 00:16:16,767 --> 00:16:19,103 (エレオノール)お坊ちゃまが 宇宙に行っていたなんて… 248 00:16:19,269 --> 00:16:21,730 (鳴海) “えんとつそうじ”が勝だったとは 249 00:16:22,106 --> 00:16:23,148 (通信:勝)フウさん… (一同)あっ! 250 00:16:23,524 --> 00:16:24,817 (勝)フウさん… 251 00:16:24,942 --> 00:16:27,444 フウさん 聞こえる? フウさん! 252 00:16:28,070 --> 00:16:29,697 (リーゼ)勝さん! (エレオノール)お坊ちゃま! 253 00:16:29,863 --> 00:16:31,865 (ノイズ) 254 00:16:31,991 --> 00:16:33,492 しろがね! 歌だ! 255 00:16:35,160 --> 00:16:36,078 歌? 256 00:16:42,042 --> 00:16:46,714 (エレオノール) ♪ かわいいぼうや 257 00:16:47,256 --> 00:16:51,719 ♪ 愛するぼうや 258 00:16:52,261 --> 00:16:57,141 ♪ 風に はっぱが 259 00:16:57,266 --> 00:17:01,228 ♪ 舞うように 260 00:17:02,312 --> 00:17:03,814 ♪ ぼうやの… 261 00:17:03,939 --> 00:17:07,359 (フェイスレス) この歌声が ゾナハ蟲(むし)のモードを 262 00:17:07,484 --> 00:17:11,030 “病気にさせる”から “病気を治す”に変える 263 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 (勝)あっ! 264 00:17:12,656 --> 00:17:13,991 (フェイスレス)大気圏に入った 265 00:17:14,450 --> 00:17:17,536 ゴメンよ 地上にいたら助かってたのに 266 00:17:17,661 --> 00:17:20,956 いいんすよ 自分は マスターのお供っす 267 00:17:21,081 --> 00:17:22,833 それに これからの地球に 268 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 オートマータのいる所なんて ないでしょ? 269 00:17:25,836 --> 00:17:28,213 見せ物になんのもゴメンだしさ 270 00:17:29,465 --> 00:17:31,175 それじゃ 僕と同じだな 271 00:17:32,468 --> 00:17:36,096 もともと 僕も地球に いる場所なんてなかったのさ 272 00:17:36,221 --> 00:17:38,932 (エレオノールの歌声) 273 00:17:39,349 --> 00:17:42,102 (フェイスレス) さっ そろそろ お前らにも飽きた 274 00:17:42,686 --> 00:17:44,563 後ろのドアから行けよ 275 00:17:45,355 --> 00:17:47,816 非常用乗員帰還機があるはずだ 276 00:17:47,983 --> 00:17:49,902 やったあ! 帰れるんすよ! 277 00:17:50,027 --> 00:17:51,779 帰れる? ホントに? 278 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 なら お前も 一緒に帰ろう! 279 00:17:55,741 --> 00:17:58,035 僕らは 生きていかなきゃいけないんだ 280 00:17:58,160 --> 00:18:01,205 僕らは 僕らのサーカスを やんなきゃいけないんだよ! 281 00:18:02,081 --> 00:18:06,168 そうだ! 仲町(なかまち)サーカスで 2人で人形使いをやらない? 282 00:18:06,418 --> 00:18:07,669 きっと 大ウケだよ 283 00:18:08,253 --> 00:18:09,421 ハハッ… 284 00:18:09,588 --> 00:18:13,092 お前の顔なぞ もう見たくないね 285 00:18:14,051 --> 00:18:15,427 一人で行けよ 286 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 (フェイスレス)どうして残った? 287 00:18:29,316 --> 00:18:31,819 自分は てめえに作られたんだしよ 288 00:18:32,361 --> 00:18:34,488 まっ つきあってやるよ 289 00:18:35,781 --> 00:18:37,741 どうしたの? 早く こっちへ! 290 00:18:38,575 --> 00:18:39,993 マスター ゴメン 291 00:18:40,119 --> 00:18:42,579 自分 フェイスレスにつきあうっす 292 00:18:43,872 --> 00:18:47,000 {\an8}ダメだよ 君は 大切な友達じゃないか! 293 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 ヘヘッ うれしいな 294 00:18:50,295 --> 00:18:53,257 目の歯車が きしんじゃうな 295 00:18:53,924 --> 00:18:54,758 勝… 296 00:18:58,220 --> 00:19:00,722 てめえが あんまり独りぼっちでよ 297 00:19:00,931 --> 00:19:01,974 それじゃあ… 298 00:19:02,516 --> 00:19:03,350 うっ! 299 00:19:04,268 --> 00:19:07,437 (フェイスレス) ああ 独りぼっちは… 300 00:19:08,730 --> 00:19:10,315 寂しいな 301 00:19:12,484 --> 00:19:16,363 なんで… マスターを帰らせてやったんだよ 302 00:19:18,615 --> 00:19:20,784 2人で人形使いをやらない? 303 00:19:21,034 --> 00:19:22,369 きっと 大ウケだよ 304 00:19:25,831 --> 00:19:28,125 {\an8}本当にバカだよな 305 00:19:29,501 --> 00:19:31,670 {\an8}僕の大きな計画の 306 00:19:32,296 --> 00:19:35,716 {\an8}ほんの小さな歯車に すぎなかったヤツが 307 00:19:35,841 --> 00:19:38,468 {\an8}全部 ぶち壊してしまった 308 00:19:43,765 --> 00:19:44,766 でもな… 309 00:19:48,854 --> 00:19:53,650 弟を助けるのが 兄だもんな 310 00:19:58,697 --> 00:20:01,575 イン… 兄さん 311 00:20:10,751 --> 00:20:15,214 僕が… 間違っていたよ 312 00:20:45,953 --> 00:20:48,413 {\an8}♪〜 313 00:20:48,538 --> 00:20:50,707 {\an8}(老人) エグマンの村に 行くって? 314 00:20:50,874 --> 00:20:52,376 {\an8}旅の芸人さん 315 00:20:52,834 --> 00:20:55,879 {\an8}あんな紛争地帯で サーカスだなんて 316 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 {\an8}命が いくつあっても 足りないよ? 317 00:20:58,632 --> 00:21:00,217 {\an8}ご心配 ありがとうございます 318 00:21:00,342 --> 00:21:01,176 {\an8}でも… 319 00:21:01,301 --> 00:21:02,219 {\an8}あそこには 320 00:21:02,344 --> 00:21:04,972 {\an8}俺らを待っている 子供たちがいるんですよ 321 00:21:07,015 --> 00:21:08,350 {\an8}(エレオノール) 腕の調子はどう? 322 00:21:08,475 --> 00:21:09,726 {\an8}(鳴海)バッチリだ! 323 00:21:10,060 --> 00:21:12,604 {\an8}まさか アメリカの クライオニクスの会社に 324 00:21:12,729 --> 00:21:14,523 {\an8}阿紫花(あしはな)を通じて あいつが 325 00:21:14,648 --> 00:21:17,276 {\an8}この腕を預けておいて くれたなんてな 326 00:21:17,401 --> 00:21:21,238 {\an8}(エレオノール) 本当に お坊ちゃまには 驚かされっぱなしですね 327 00:21:21,446 --> 00:21:24,199 {\an8}おかげで生身の腕で こうできる! 328 00:21:24,324 --> 00:21:25,492 {\an8}あ… もう! 329 00:21:25,742 --> 00:21:27,744 {\an8}さあ! そろそろ打ち込むぜ 330 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 {\an8}ええ! 331 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 {\an8}(2人) さあ お待ちかね! 332 00:21:31,790 --> 00:21:34,459 {\an8}サーカスが やって来たよ! 333 00:21:36,378 --> 00:21:38,255 {\an8}(男1)いたぞ! (男2)あっちだ 334 00:21:38,672 --> 00:21:40,757 {\an8}(少年) 助けて… 誰か 335 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 (着ぐるみ)はい お嬢ちゃん (少女)わあ〜 336 00:21:43,343 --> 00:21:44,219 (男)待ちやがれ! 337 00:21:44,344 --> 00:21:45,262 (少年)助けて! 338 00:21:47,556 --> 00:21:49,516 (男)そ〜ら 観念しやがれ… 339 00:21:49,683 --> 00:21:50,517 (男たち)ぐわっ! 340 00:21:50,684 --> 00:21:51,518 ぐわあ! 341 00:21:53,395 --> 00:21:55,981 {\an8}(男)チクショウ! (着ぐるみ)フウ… 342 00:21:56,523 --> 00:21:57,899 {\an8}ありがとう… 343 00:21:58,984 --> 00:22:00,319 {\an8}強いんだね 344 00:22:00,944 --> 00:22:02,029 {\an8}(着ぐるみ) 大丈夫? 345 00:22:02,154 --> 00:22:02,988 {\an8}うん 346 00:22:03,739 --> 00:22:07,117 {\an8}僕もイヌ君みたいに 強くなりたいよ 347 00:22:08,243 --> 00:22:10,537 {\an8}強く… なれる? 348 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 {\an8}〜♪ 349 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 (勝)うん きっと 350 00:22:14,958 --> 00:22:16,710 (勝)僕より ずっとね 351 00:22:18,920 --> 00:22:21,798 (拍手と歓声) 352 00:22:21,923 --> 00:22:28,764 (カーテンコールの音楽) 353 00:22:37,147 --> 00:22:42,360 (歓声) 354 00:23:31,660 --> 00:23:35,664 (拍手と歓声)