[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: wuya Audio File: ../生肉/TV/Karasu wa Aruji o Erabanai - 11 「忠臣」 (NHKG 1920x1080 x264 AAC).mkv Video File: ../生肉/TV/Karasu wa Aruji o Erabanai - 11 「忠臣」 (NHKG 1920x1080 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 174 Active Line: 182 Video Position: 32552 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,ChillDuanSans Medium,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,73,1 Style: 底部字幕 - 日文,ChillDuanSans Medium,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,23,1 Style: 顶部字幕,ChillDuanSans Medium,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,15,1 Style: 顶部字幕 - 日文,ChillDuanSans Medium,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,90,1 Style: OPED-中文,芫茜雅楷,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363636,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,20,1 Style: OPED-日文,芫茜雅楷,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C4C4C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: STAFF,黑糖糕体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:57.85,0:01:59.85,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,正文 Dialogue: 2,0:00:02.69,0:00:05.40,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,雪正 よく考えるのだ Dialogue: 0,0:00:02.69,0:00:05.40,顶部字幕,,0,0,0,,雪正 你要考虑清楚 Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:22.16,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※这群人是北家的宫乌、雪正的亲戚。 Dialogue: 2,0:00:06.08,0:00:10.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その子を垂氷で育てたところで 所詮は郷長の次男坊 Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:10.78,底部字幕,,0,0,0,,如果你把这孩子养在垂冰乡里 他顶多是个“乡长家次子” Dialogue: 2,0:00:10.97,0:00:15.18,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,むしろ なぜあの時 自分を手放さなかったのだと Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:15.18,底部字幕,,0,0,0,,说不定 到时候你会被这孩子怨恨 Dialogue: 2,0:00:15.18,0:00:17.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,のちのち恨まれるかもしれんぞ Dialogue: 0,0:00:15.18,0:00:17.24,底部字幕,,0,0,0,,为什么当初没有让他去中央 Dialogue: 2,0:00:19.40,0:00:22.12,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,梓も苦労をしょい込むことはない Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.12,底部字幕,,0,0,0,,梓也无需感到愧疚 Dialogue: 2,0:00:22.45,0:00:25.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,自分の腹を痛めた 子ではないのだし Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:25.71,底部字幕,,0,0,0,,毕竟这不是你经历分娩之痛生下的孩子 Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:25.71,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※当年北家二公主天生虚弱被指活不到次年,北家家主希望她能幸福临终,帮她联系嫁给了一见钟情的雪正,\N\h 雪正也因此成为乡长。然而二公主意外活到了六年后,北家家主为了不让垂冰乡乡长无后,安排梓成为了\N\h 雪正的侧室。梓生下长子后二公主才得知此事,怒而生下雪哉,香消玉殒。二公主过世后梓被抬为正室。 Dialogue: 2,0:00:41.20,0:00:42.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,雪哉を… Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:42.43,底部字幕,,0,0,0,,雪哉他就…… Dialogue: 2,0:00:43.89,0:00:46.02,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お頼み… 申します… Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:46.02,底部字幕,,0,0,0,,拜托给…你们了… Dialogue: 2,0:00:47.69,0:00:48.98,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,案ずるな Dialogue: 0,0:00:47.69,0:00:48.98,底部字幕,,0,0,0,,不用担心 Dialogue: 2,0:00:48.98,0:00:52.15,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この子は中央で 我々が立派に育てよう Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:52.15,底部字幕,,0,0,0,,我们会在中央把这孩子培养成才 Dialogue: 2,0:01:01.91,0:01:04.37,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,助けて母上~っ! Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:04.37,底部字幕,,0,0,0,,母亲大人救我! Dialogue: 2,0:01:02.41,0:01:04.37,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,おい! これ… Dialogue: 0,0:01:02.41,0:01:04.37,顶部字幕,,0,0,0,,喂!不要乱动…… Dialogue: 2,0:01:04.83,0:01:06.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,母上~っ! Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:06.71,底部字幕,,0,0,0,,母亲大人! Dialogue: 2,0:01:13.05,0:01:14.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何をする梓! Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:14.64,底部字幕,,0,0,0,,梓你在做什么! Dialogue: 2,0:01:14.64,0:01:17.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お帰りください! 雪哉は私が育てます! Dialogue: 0,0:01:14.64,0:01:17.43,底部字幕,,0,0,0,,请您离开!雪哉由我来抚养! Dialogue: 2,0:01:17.77,0:01:19.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,梓… Dialogue: 0,0:01:17.77,0:01:19.51,底部字幕,,0,0,0,,梓…… Dialogue: 2,0:01:19.94,0:01:23.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,馬鹿な… 跡目争いになるぞ! 分かっておるのか! Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:23.68,底部字幕,,0,0,0,,愚蠢…以后会发生继承人争夺的!你懂不懂! Dialogue: 2,0:01:30.57,0:01:31.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(946,1057)}お帰りください Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:31.86,底部字幕,,0,0,0,,请您离开! Comment: 0,0:00:30.01,0:00:32.01,STAFF,,0,0,0,,STAFF Dialogue: 4,0:02:01.01,0:02:07.73,STAFF,atg1,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 3,0:02:01.01,0:02:07.73,STAFF,atg1,0,0,0,,{\pos(960,84)}原作:《八咫乌系列》 Dialogue: 0,0:02:01.01,0:02:07.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(960,1046)}《乌鸦不择主》 Comment: 0,0:02:07.73,0:02:08.10,OPED-日文,,0,0,0,,OP Dialogue: 3,0:02:08.10,0:02:11.90,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬伸展翅膀 四处游荡 Dialogue: 4,0:02:08.10,0:02:11.90,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬羽を伸ばしてふらふら Dialogue: 2,0:02:11.90,0:02:16.65,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬我只想做个阿斗 什么都不去想 Dialogue: 4,0:02:11.90,0:02:16.65,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬うつけてみたいや何も考えたくない Dialogue: 3,0:02:16.65,0:02:18.28,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬真累人啊 Dialogue: 4,0:02:16.65,0:02:18.28,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬疲れてしまったよ Dialogue: 3,0:02:18.28,0:02:22.20,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬解除翅膀 懒洋洋地度过 Dialogue: 4,0:02:18.28,0:02:22.20,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬「羽目をはずして ぐだぐた」 Dialogue: 2,0:02:22.20,0:02:27.96,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬也许昨天玩得太过了 Dialogue: 4,0:02:22.20,0:02:27.96,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬流石に昨日はちょっと遊びすぎたかもな Dialogue: 2,0:02:27.96,0:02:32.42,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬嘎嘎乱叫的乌合之众 整天只会抱怨 Dialogue: 4,0:02:27.96,0:02:32.42,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬カァカァ烏合の衆 文句ばっかりじゃない? Dialogue: 3,0:02:32.42,0:02:37.88,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬那又怎样? 找我麻烦? 我要优雅地反击 Dialogue: 4,0:02:32.42,0:02:37.88,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬で何?やっかみ?優雅に壊してくる Dialogue: 3,0:02:37.88,0:02:45.26,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬他们肆无忌惮地撒谎 Dialogue: 4,0:02:37.88,0:02:45.26,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬平気な顔で躊躇いなく嘘をつく Dialogue: 3,0:02:45.26,0:02:49.06,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬互相欺骗 真令人难过 Dialogue: 4,0:02:45.26,0:02:49.06,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬騙し合い 悲しくなった Dialogue: 3,0:02:49.06,0:02:52.81,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬对着青涩不成熟的 Dialogue: 4,0:02:49.06,0:02:52.81,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬まだ青く不確かな Dialogue: 2,0:02:52.81,0:02:58.90,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬真正的我也能够永远地爱恋 Dialogue: 4,0:02:52.81,0:02:58.90,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬飾らない僕にも変わらない愛を Dialogue: 3,0:02:58.90,0:03:03.12,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬不知道终点在哪里 Dialogue: 4,0:02:58.90,0:03:03.12,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬目的地が分からない Dialogue: 3,0:03:03.12,0:03:08.20,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬好想要一场命中注定的邂逅 Dialogue: 4,0:03:03.12,0:03:08.20,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬運命的な出会いがしたい Dialogue: 3,0:03:08.20,0:03:14.04,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬若能实现 绕绕远路也无妨 Dialogue: 4,0:03:08.20,0:03:14.04,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬どうせなら遠回りもしたい Comment: 0,0:01:57.85,0:01:59.85,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,正文 Dialogue: 2,0:03:25.56,0:03:27.93,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,二人とも出ていってしまったぞ Dialogue: 0,0:03:25.56,0:03:27.93,底部字幕,,0,0,0,,他们两个都出去了哦 Dialogue: 2,0:03:27.93,0:03:30.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,一体雪哉は何を怒ってるんだ Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:30.64,底部字幕,,0,0,0,,雪哉到底在生什么气 Dialogue: 2,0:03:31.36,0:03:32.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,やってしまった… Dialogue: 0,0:03:31.36,0:03:32.81,底部字幕,,0,0,0,,我搞砸了…… Dialogue: 2,0:03:33.31,0:03:34.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,つい興奮して… Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:34.90,底部字幕,,0,0,0,,不小心上头了…… Dialogue: 2,0:03:35.60,0:03:40.99,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,雪哉に… 出自の話は鬼門だと 奈月彦から聞いていたのに… Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:40.99,底部字幕,,0,0,0,,我明明之前就听奈月彦说过 出身是雪哉的雷点 Dialogue: 2,0:03:41.42,0:03:45.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そういえば 自分だけ母親が違うとか 言ってましたな Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:45.53,底部字幕,,0,0,0,,说起来 他好像提过只有自己的母亲跟别人不一样 Dialogue: 2,0:03:46.62,0:03:49.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,雪哉を産んだのは北家の姫だが Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:49.29,底部字幕,,0,0,0,,虽然雪哉的生母是北家的公主 Dialogue: 2,0:03:49.99,0:03:53.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,兄と弟は 今の育ての母の子だ Dialogue: 0,0:03:49.99,0:03:53.00,底部字幕,,0,0,0,,但他兄长跟弟弟的生母 是抚养他的母亲 Dialogue: 2,0:03:53.53,0:03:55.50,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,つまり嫡子である兄よりも Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:55.50,底部字幕,,0,0,0,,也就是说比起身为嫡子的长兄 Dialogue: 2,0:03:55.50,0:03:59.21,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,弟の雪哉のほうが上位の血筋を持っているのだ Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:59.21,底部字幕,,0,0,0,,身为弟弟的雪哉的身份更加高贵 Dialogue: 2,0:03:59.33,0:04:02.18,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なるほど それは周りが放っとかん Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:02.18,底部字幕,,0,0,0,,原来如此 所以周围的人不会放过他啊 Dialogue: 2,0:04:02.77,0:04:05.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,しかし どこかで聞いたような話ですなあ Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:05.64,底部字幕,,0,0,0,,不过 这个故事好像在哪儿听说过呢 Dialogue: 2,0:04:05.71,0:04:07.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,こじれなきゃいいけど… Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:07.68,底部字幕,,0,0,0,,希望他们关系不会变僵 Dialogue: 2,0:04:07.68,0:04:11.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,奈月彦の奴 頭に馬鹿のつく正直者だから Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:11.43,底部字幕,,0,0,0,,奈月彦那家伙脑筋太直了 Dialogue: 2,0:04:12.06,0:04:13.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前は行かんのか? Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:13.64,底部字幕,,0,0,0,,你不追过去吗? Dialogue: 2,0:04:13.64,0:04:16.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,えっ… いや あの雰囲気だし Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.31,底部字幕,,0,0,0,,诶…不了吧 毕竟是那种氛围 Dialogue: 2,0:04:16.75,0:04:18.40,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,どう見ても俺の出る幕じゃ… Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:18.40,底部字幕,,0,0,0,,不管怎么看都不应该由我露面 Dialogue: 2,0:04:19.59,0:04:24.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,元服前の子供が怖いのか せっかく面白そうなのに Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:24.24,底部字幕,,0,0,0,,你居然怕一个未成年的小孩 明明那边一看就很有趣 Dialogue: 2,0:04:24.39,0:04:28.33,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そ そんなことあるわけ… っ! ん⁉ Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:28.33,底部字幕,,0,0,0,,我 我才不是因为这个…唔!? Dialogue: 2,0:04:30.43,0:04:32.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,って 無視か… Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:32.62,底部字幕,,0,0,0,,又不听人说话 Dialogue: 2,0:04:39.07,0:04:40.80,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜ黙ってたんです… Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:40.80,底部字幕,,0,0,0,,您为什么一直藏着不说 Dialogue: 2,0:04:41.14,0:04:42.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,前から知っていたんでしょう Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:42.92,底部字幕,,0,0,0,,您不是之前就已经知道了吗 Dialogue: 2,0:04:43.68,0:04:46.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,僕が北家の当主の孫であること Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:46.14,底部字幕,,0,0,0,,我是北家家主的孙子这件事 Dialogue: 2,0:04:47.95,0:04:50.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,言うのは得策ではないと思った Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:50.22,底部字幕,,0,0,0,,我觉得说出来并非良策 Dialogue: 2,0:04:50.52,0:04:51.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…得策? Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:51.60,底部字幕,,0,0,0,,良策? Dialogue: 2,0:04:52.02,0:04:56.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,最初に会った時 お前は私に「垂氷の雪哉」と名乗った Dialogue: 0,0:04:52.02,0:04:56.31,底部字幕,,0,0,0,,最初见到你的时候 你对我自称“垂冰乡的雪哉” Dialogue: 2,0:04:57.87,0:05:02.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,「北家の雪哉」と名乗っていたら 私の出方も変わっていたろう Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:02.03,底部字幕,,0,0,0,,如果你自称“北家的雪哉”我就会用不同的方式回应 Dialogue: 2,0:05:02.36,0:05:06.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,つまり 僕を 利用しようと思ってはいたわけですよね Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:06.03,底部字幕,,0,0,0,,也就是说 您是想要利用我对吧 Dialogue: 2,0:05:06.30,0:05:07.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,否定はしない Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.53,底部字幕,,0,0,0,,我不否定 Dialogue: 2,0:05:07.53,0:05:10.08,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,僕を使って何を企んでたんです Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:10.08,底部字幕,,0,0,0,,您打算利用我做什么事? Dialogue: 2,0:05:11.20,0:05:12.83,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,北家との橋渡しだ Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:12.83,底部字幕,,0,0,0,,作为跟北家沟通的中间人 Dialogue: 2,0:05:13.79,0:05:16.12,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私たちは味方を必要としていた Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.12,底部字幕,,0,0,0,,我们需要盟友 Dialogue: 2,0:05:16.54,0:05:21.25,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,四家の中で最も危険が少なく 手堅いのは 北家だったから Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:21.25,底部字幕,,0,0,0,,四家里危险性最小也最为可靠的就是北家 Dialogue: 2,0:05:21.55,0:05:23.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あたりをつけたのは いつ? Dialogue: 0,0:05:21.55,0:05:23.26,底部字幕,,0,0,0,,您是什么时候看出来的? Dialogue: 2,0:05:23.61,0:05:25.34,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,一年と少し前 Dialogue: 0,0:05:23.61,0:05:25.34,底部字幕,,0,0,0,,一年多以前 Dialogue: 2,0:05:26.36,0:05:29.39,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私が遊学から山内に戻ってきた頃だ Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:29.39,底部字幕,,0,0,0,,我结束游学回来山内的时候 Dialogue: 2,0:05:29.93,0:05:31.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,一年… Dialogue: 0,0:05:29.93,0:05:31.01,底部字幕,,0,0,0,,一年…… Dialogue: 2,0:05:34.93,0:05:39.87,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,つまり長束さまは 宴の時には もう僕のことを知っていた? Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:39.87,底部字幕,,0,0,0,,也就是说 长束亲王出席北家宴会的时候就已经知道我了? Dialogue: 2,0:05:39.87,0:05:42.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いや… もしかして僕を下見に? Dialogue: 0,0:05:39.87,0:05:42.90,底部字幕,,0,0,0,,不对…难道他是为了见我才出席的? Dialogue: 2,0:05:43.27,0:05:46.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そうだ… ぼんくらという噂もあったからな Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:46.24,底部字幕,,0,0,0,,是的 而且还听说了你是个废物的传闻 Dialogue: 2,0:05:47.04,0:05:50.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前が使えそうな子供か 見極めてみようということになった Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:50.62,底部字幕,,0,0,0,,我们决定看看你是不是我们可以利用的孩子 Dialogue: 2,0:05:51.31,0:05:55.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そうしたら 兄上がこれは期待した以上 だから Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:55.41,底部字幕,,0,0,0,,没想到皇兄跟我说 你超出了他的想象 Dialogue: 2,0:05:55.41,0:05:56.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,すぐに中央に呼ぼうとーー Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:56.79,底部字幕,,0,0,0,,得马上把你喊去中央—— Dialogue: 2,0:05:56.79,0:05:59.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,最初から僕を引き込む 計画だったんですね Dialogue: 0,0:05:56.79,0:05:59.67,底部字幕,,0,0,0,,你们当初就计划好要拉拢我对吧 Dialogue: 2,0:05:59.67,0:06:01.84,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,和麿のことがあってもなくても! Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:01.84,底部字幕,,0,0,0,,无论有没有发生和麿那件事! Dialogue: 2,0:06:01.84,0:06:02.75,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:02.75,底部字幕,,0,0,0,,是的 Dialogue: 2,0:06:02.75,0:06:08.30,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,垂氷から離れることを 僕が死ぬほど嫌がってたって あんた知ってましたよね? Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:08.30,底部字幕,,0,0,0,,你明知我万般不情愿离开垂冰乡? Dialogue: 2,0:06:09.23,0:06:11.93,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なのに… 僕を連れて来た Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:11.93,底部字幕,,0,0,0,,但你们…还是把我带了过来 Dialogue: 2,0:06:12.81,0:06:14.56,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あんたたちの都合で Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:14.56,底部字幕,,0,0,0,,为了你们的一厢情愿 Dialogue: 2,0:06:15.24,0:06:17.69,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ただ北家当主の孫という理由で Dialogue: 0,0:06:15.24,0:06:17.69,底部字幕,,0,0,0,,就因为我是北家家主孙子这种理由 Dialogue: 2,0:06:18.85,0:06:19.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…そうだ Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:19.65,底部字幕,,0,0,0,,是的 Dialogue: 2,0:06:25.90,0:06:26.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(954,1057)}このっ! Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:26.65,底部字幕,,0,0,0,,你这! Dialogue: 2,0:06:28.48,0:06:29.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,このヤロッ… Dialogue: 0,0:06:28.48,0:06:29.45,底部字幕,,0,0,0,,你这混蛋 Dialogue: 2,0:06:35.20,0:06:36.04,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}やめろ! Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:36.04,底部字幕,,0,0,0,,住手! Dialogue: 2,0:06:36.44,0:06:38.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,馬鹿 また母上を 困らせる気か! Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:38.86,底部字幕,,0,0,0,,傻瓜 你又想害母亲大人苦恼吗! Dialogue: 2,0:06:38.86,0:06:41.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だって兄上 こいつらが! Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:41.17,底部字幕,,0,0,0,,哥哥!明明是他们! Dialogue: 2,0:06:42.04,0:06:43.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なんでぇ厄介者! Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:43.63,底部字幕,,0,0,0,,居然敢打我你这个扫把星! Dialogue: 2,0:06:43.84,0:06:47.47,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,みんな言ってるぞ!次男坊は面倒ばっかり 持ってくる Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:47.47,底部字幕,,0,0,0,,大家都在说哦!次子只会带来麻烦事 Dialogue: 2,0:06:47.47,0:06:49.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いなくなればいいって! Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:49.05,底部字幕,,0,0,0,,要是他不在就好了! Dialogue: 2,0:06:49.32,0:06:50.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,気にすんな… Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:50.55,底部字幕,,0,0,0,,你不要在意他们的话…… Dialogue: 2,0:06:54.16,0:06:56.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,雪哉をよこせと言っていた連中が Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:56.81,底部字幕,,0,0,0,,那群说把雪哉交给他们的家伙 Dialogue: 2,0:06:56.81,0:06:59.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今度は雪哉を嫡子に据えよと… Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:59.60,底部字幕,,0,0,0,,这次又说要捧雪哉为嫡子…… Dialogue: 2,0:07:00.19,0:07:02.48,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,嫡子は長男の雪馬です! Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:02.48,底部字幕,,0,0,0,,嫡子是长子的雪马! Dialogue: 2,0:07:02.48,0:07:04.48,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜそんな乱暴なことを…! Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:04.48,底部字幕,,0,0,0,,为什么他们这么蛮横! Dialogue: 2,0:07:08.59,0:07:12.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今からでも遅くはない 雪哉を養子に出そう Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:12.53,底部字幕,,0,0,0,,现在还来得及 把雪哉送去给别人当养子吧 Dialogue: 2,0:07:12.87,0:07:13.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなた… Dialogue: 0,0:07:12.87,0:07:13.91,底部字幕,,0,0,0,,夫君…… Dialogue: 2,0:07:13.91,0:07:17.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いずれ一族を巻き込んでの 跡目争いになる Dialogue: 0,0:07:13.91,0:07:17.24,底部字幕,,0,0,0,,总有一天会变成波及整个家族的继承人争夺 Dialogue: 2,0:07:18.07,0:07:20.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いや もう始まっているのだ! Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:20.71,底部字幕,,0,0,0,,不 说不定已经开始了! Dialogue: 2,0:07:23.97,0:07:26.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜ あの人たちに 振り回されるのです! Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:26.81,底部字幕,,0,0,0,,为什么要受那些人摆布! Dialogue: 2,0:07:26.81,0:07:29.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あの子は 禍の種などではない… Dialogue: 0,0:07:26.81,0:07:29.63,底部字幕,,0,0,0,,那孩子才不会引起祸乱…… Dialogue: 2,0:07:30.28,0:07:33.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なのにどうして雪哉を信じないのですか! Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:33.05,底部字幕,,0,0,0,,为什么不相信雪哉! Dialogue: 2,0:07:33.80,0:07:35.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなこと分かっている! Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:35.68,底部字幕,,0,0,0,,我当然相信! Dialogue: 2,0:07:36.38,0:07:41.35,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だが 家族の他にも 守らねばならないものがあるのだ… Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:41.35,底部字幕,,0,0,0,,但除了家人 我还必须保护其他东西 Dialogue: 2,0:07:43.52,0:07:45.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あんたみたいな奴らに… Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:45.31,底部字幕,,0,0,0,,因为有着像你这样的家伙 Dialogue: 2,0:07:46.09,0:07:48.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,僕の家族は どれだけ苦しめられて… Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.82,底部字幕,,0,0,0,,我的家人们受了多少苦…… Dialogue: 2,0:07:55.57,0:07:58.20,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,坊ちゃん 勘弁してくださいよ Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:58.20,底部字幕,,0,0,0,,少爷 请不要增加我们负担了 Dialogue: 2,0:07:58.71,0:08:01.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あはは… ごめんごめん… Dialogue: 0,0:07:58.71,0:08:01.29,底部字幕,,0,0,0,,啊哈哈…抱歉抱歉… Dialogue: 2,0:08:11.21,0:08:16.76,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,兄を追い落とし 自分が郷長に なることぐらい考えてるかもしれねえな Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:16.76,底部字幕,,0,0,0,,说不定他盘算着越过自家兄长 自己当下一任乡长呢 Dialogue: 2,0:08:16.76,0:08:18.97,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,やべえ! お家騒動だあ! Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:18.97,底部字幕,,0,0,0,,不得了!家族内斗啊! Dialogue: 2,0:08:21.36,0:08:22.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}ぼんくら次男 Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:22.64,底部字幕,,0,0,0,,废物次子 Dialogue: 2,0:08:22.85,0:08:24.10,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}ぼんくら次男 Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:24.10,底部字幕,,0,0,0,,废物次子 Dialogue: 2,0:08:24.33,0:08:25.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}ぼんくら次男! Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:25.90,底部字幕,,0,0,0,,废物次子! Dialogue: 2,0:08:28.81,0:08:32.28,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前が全力か全力でないか そんなことに興味はない Dialogue: 0,0:08:28.81,0:08:32.28,底部字幕,,0,0,0,,我对你是不是全力以赴没兴趣 Dialogue: 2,0:08:33.38,0:08:35.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,要は私の役に立つかどうかだ Dialogue: 0,0:08:33.38,0:08:35.78,底部字幕,,0,0,0,,关键是能不能为我派上用场 Dialogue: 2,0:08:37.72,0:08:42.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は無能だし うつけと呼ばれても 仕方ないと思っている Dialogue: 0,0:08:37.72,0:08:42.41,底部字幕,,0,0,0,,我很无能 被人称作阿斗也情有可原 Dialogue: 2,0:08:42.83,0:08:47.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だけどね雪哉 これでも人を見る目は確かなつもりだよ Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:47.63,底部字幕,,0,0,0,,但是呢雪哉 我看八咫乌是很有眼光的 Dialogue: 2,0:08:48.36,0:08:51.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前は絶対に 私を裏切らない Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:51.67,底部字幕,,0,0,0,,你绝对不会背叛我 Dialogue: 2,0:08:51.67,0:08:52.30,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え… Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:52.30,底部字幕,,0,0,0,,诶…… Dialogue: 2,0:08:53.06,0:08:57.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜなら 私がお前に寄せた信頼以上に Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:57.14,底部字幕,,0,0,0,,因为我不认为敌人有办法提供 Dialogue: 2,0:08:57.14,0:09:02.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前にとって価値のあるものを敵が用意できるとは思えないからだ Dialogue: 0,0:08:57.14,0:09:02.22,底部字幕,,0,0,0,,比我对你的信赖更有价值的东西 Dialogue: 2,0:09:04.61,0:09:05.98,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何なんだよ… Dialogue: 0,0:09:04.61,0:09:05.98,底部字幕,,0,0,0,,搞什么啊…… Dialogue: 2,0:09:08.09,0:09:10.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それらしいこと言っちゃって… Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:10.23,底部字幕,,0,0,0,,嘴上说得这么漂亮…… Dialogue: 2,0:09:11.55,0:09:13.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,結局 誰でもよかったんじゃないか! Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:13.90,底部字幕,,0,0,0,,但其实无论是谁都行啊! Dialogue: 2,0:09:14.32,0:09:17.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,別に僕でなくたって 北家の血筋でさえあればーー! Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:17.65,底部字幕,,0,0,0,,就算不是我 只要是有着北家血脉的人谁都可以! Dialogue: 2,0:09:20.35,0:09:23.75,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前な 自分を不憫がるのは勝手だが Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:23.75,底部字幕,,0,0,0,,你小子 可怜自己是你的自由 Dialogue: 2,0:09:24.19,0:09:28.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,他人が気を遣ってくれないからと 文句を言うのは ただの八つ当たりだぞ Dialogue: 0,0:09:24.19,0:09:28.79,底部字幕,,0,0,0,,但要是抱怨别人不顾虑你 那就只是迁怒罢了 Dialogue: 2,0:09:29.10,0:09:30.09,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなんじゃ…! Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:30.09,底部字幕,,0,0,0,,我才不是这个意思! Dialogue: 2,0:09:30.09,0:09:31.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まあ少し頭を冷やせ Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:31.92,底部字幕,,0,0,0,,好了 你冷静下 Dialogue: 2,0:09:33.42,0:09:35.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,別に庇うつもりもないが Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:35.51,底部字幕,,0,0,0,,虽然我没打算帮他说话 Dialogue: 2,0:09:35.51,0:09:39.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,若宮殿下の言うことは 筋が通っているじゃないか Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:39.55,底部字幕,,0,0,0,,但皇太子殿下说的话不是很有道理吗 Dialogue: 2,0:09:40.01,0:09:42.89,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前がどんなに否定し 嫌がったところで Dialogue: 0,0:09:40.01,0:09:42.89,底部字幕,,0,0,0,,不管你如何否定如何讨厌 Dialogue: 2,0:09:43.38,0:09:48.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その骨肉に北家の血が流れているのは 紛れもない事実だ Dialogue: 0,0:09:43.38,0:09:48.06,底部字幕,,0,0,0,,你骨子里流淌着北家的血液 这是不争的事实 Dialogue: 2,0:09:48.22,0:09:50.11,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなこと分かってますよ! Dialogue: 0,0:09:48.22,0:09:50.11,底部字幕,,0,0,0,,这我当然懂啊! Dialogue: 2,0:09:50.65,0:09:55.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,でも僕は それを利用されて平気でいられるほど 図太くはないんです! Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:55.53,底部字幕,,0,0,0,,但我的脸皮还没有厚到可以接受被人利用的地步! Dialogue: 2,0:09:55.80,0:09:58.66,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたこそ 汚れ役ばかりやらされて Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.66,底部字幕,,0,0,0,,你不也是 经常被要求做那么多肮脏事 Dialogue: 2,0:09:58.66,0:10:00.07,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,周りから憎まれてる Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:00.07,底部字幕,,0,0,0,,导致周围的人都讨厌你 Dialogue: 2,0:10:00.66,0:10:04.25,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまに いいように利用されて 悔しくないんですか⁉ Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:04.25,底部字幕,,0,0,0,,被长束亲王这么利用 你不觉得不甘心吗!? Dialogue: 2,0:10:06.27,0:10:11.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,っはは… 私か? 利用価値があるなら喜ばしい Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:11.17,底部字幕,,0,0,0,,哈哈…你说我?我很高兴我有利用价值 Dialogue: 2,0:10:14.41,0:10:17.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,む… 分からんか… Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:17.01,底部字幕,,0,0,0,,唔…你理解不了吗… Dialogue: 2,0:10:18.22,0:10:18.76,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:18.76,底部字幕,,0,0,0,,好 Dialogue: 2,0:10:18.76,0:10:19.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,えっ⁉ Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:19.26,底部字幕,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:10:19.69,0:10:21.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何すんだ! 離せ! Dialogue: 0,0:10:19.69,0:10:21.72,底部字幕,,0,0,0,,你干嘛! 放开我! Dialogue: 2,0:10:20.39,0:10:21.18,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,殿下 Dialogue: 0,0:10:20.39,0:10:21.18,顶部字幕,,0,0,0,,殿下 Dialogue: 2,0:10:21.72,0:10:24.77,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,こいつに会わせたい奴がいるんだが かまわないか? Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:24.77,底部字幕,,0,0,0,,我想让他见一个人 可以吧? Dialogue: 2,0:10:22.81,0:10:24.47,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,おいっ やめろっ! Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:24.47,顶部字幕,,0,0,0,,喂 放开我! Dialogue: 2,0:10:25.00,0:10:27.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なに 時間はかからない Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.06,底部字幕,,0,0,0,,放心 不会花很多时间 Dialogue: 2,0:10:26.02,0:10:27.06,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,こらっ! Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:27.06,顶部字幕,,0,0,0,,你这! Dialogue: 2,0:10:27.43,0:10:29.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前に任せよう Dialogue: 2,0:10:27.43,0:10:28.64,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,勝手なことを! Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:29.23,底部字幕,,0,0,0,,交给你了 Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:28.64,顶部字幕,,0,0,0,,你不要擅作主张! Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:29.87,顶部字幕,,0,0,0,, Dialogue: 2,0:10:29.87,0:10:32.69,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,離せってば! 離せよ! Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:32.69,底部字幕,,0,0,0,,放开我! 快放开! Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:29.87,顶部字幕,,0,0,0,, Dialogue: 2,0:10:53.88,0:10:54.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,えっ⁉ Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:54.55,底部字幕,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:11:09.96,0:11:12.48,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おや… 誰かと思えば… Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:12.48,底部字幕,,0,0,0,,哎呀…我还以为是谁过来了 Dialogue: 2,0:11:15.85,0:11:18.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,君のおかげで このありさまです… Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.41,底部字幕,,0,0,0,,拜你所赐 我沦落到了这个境地 Dialogue: 2,0:11:19.67,0:11:24.58,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまには何としても 金烏になって いただきたかったのですがーー Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:24.58,底部字幕,,0,0,0,,尽管我无论如何也希望长束亲王成为金乌 Dialogue: 2,0:11:25.83,0:11:26.99,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:11:25.83,0:11:26.99,底部字幕,,0,0,0,,你的伤还好吗? Dialogue: 2,0:11:27.42,0:11:31.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ご心配なく 大したことはありません… Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:31.00,底部字幕,,0,0,0,,不劳你费心 我的伤没什么大碍…… Dialogue: 2,0:11:31.95,0:11:36.80,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなことより 何か私に用があるのでは ありませんか Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:36.80,底部字幕,,0,0,0,,话说回来 你是有事才来找我的吧 Dialogue: 2,0:11:40.20,0:11:45.10,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたは最初から 若宮を 金烏にするつもりはなかったんですね Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:45.10,底部字幕,,0,0,0,,你最初就没打算让皇太子即位金乌对吧 Dialogue: 2,0:11:45.72,0:11:50.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,フッ… 全て私の独断でやったことです Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:50.06,底部字幕,,0,0,0,,哼…我做的事都是我自己的决定 Dialogue: 2,0:11:50.84,0:11:53.27,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまは一切関係ありません Dialogue: 0,0:11:50.84,0:11:53.27,底部字幕,,0,0,0,,与长束亲王无关 Dialogue: 2,0:11:53.60,0:11:56.57,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いまさら 長束さまを庇う必要ありませんよ Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:56.57,底部字幕,,0,0,0,,事到如今 你没必要再袒护长束亲王了 Dialogue: 2,0:11:56.95,0:12:00.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だってあの人は ずっと裏で 若宮とつながっていたんですから Dialogue: 0,0:11:56.95,0:12:00.86,底部字幕,,0,0,0,,因为他一直跟皇太子暗中联手 Dialogue: 2,0:12:06.75,0:12:13.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,敦房殿は 長束さまご自身も 金烏になることを望んでいると そう考えていたんでしょう? Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:13.29,底部字幕,,0,0,0,,敦房你一直以为长束亲王自己也想即位金乌对吧? Dialogue: 2,0:12:13.86,0:12:16.76,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなあなたを長束さまは利用したんだ Dialogue: 0,0:12:13.86,0:12:16.76,底部字幕,,0,0,0,,长束亲王就是利用了这么以为的你 Dialogue: 2,0:12:16.76,0:12:22.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その忠誠心をーー あたかも自分が若宮と 敵対していると見せかけるために Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:22.22,底部字幕,,0,0,0,,利用你的忠诚心 来假装自己跟皇太子是敌对关系 Dialogue: 2,0:12:23.04,0:12:25.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その結果あなたは あんなことをーー Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:25.22,底部字幕,,0,0,0,,最后害你做出了那种事—— Dialogue: 2,0:12:26.26,0:12:27.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:27.14,底部字幕,,0,0,0,,哼…… Dialogue: 2,0:12:28.26,0:12:32.25,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(946,1057)}どうして笑ってるんですか… あなたは怒っていいんだ! Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:32.25,底部字幕,,0,0,0,,为什么要笑…你可以尽管生气的! Dialogue: 2,0:12:32.25,0:12:34.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,心から信じていた主に 裏切られたんだから! Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:34.94,底部字幕,,0,0,0,,你可是被全心全意信任的主人欺骗了啊! Dialogue: 2,0:12:34.94,0:12:38.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,重ねて言いますが 長束さまは関係ありません Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:38.62,底部字幕,,0,0,0,,容我再次重申 我做的事与长束亲王无关 Dialogue: 2,0:12:38.62,0:12:39.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え…⁉ Dialogue: 0,0:12:38.62,0:12:39.23,底部字幕,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:12:40.38,0:12:43.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この人を主にしようと決めたのは Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.32,底部字幕,,0,0,0,,决定奉这个人为主人的 Dialogue: 2,0:12:43.78,0:12:46.66,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ほかならぬ私自身なのですから Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:46.66,底部字幕,,0,0,0,,不是别人 是我自己 Dialogue: 2,0:12:48.87,0:12:51.83,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまは奥ゆかしい方なのです Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:51.83,底部字幕,,0,0,0,,长束亲王是一位品格高尚的人 Dialogue: 2,0:12:52.12,0:12:57.88,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,最も金烏に相応しい方でありながら それを享受されようとしない Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:57.88,底部字幕,,0,0,0,,他明明是最配得上金乌的人 却拒绝接受这一切 Dialogue: 2,0:12:58.29,0:13:01.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は それがもどかしくて仕方なかった Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:01.26,底部字幕,,0,0,0,,我对此很着急 Dialogue: 2,0:13:02.64,0:13:08.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だから代わりに動いてさしあげたのです 一番の忠臣として Dialogue: 0,0:13:02.64,0:13:08.01,底部字幕,,0,0,0,,所以我决定作为他最大的忠臣 代替他行动 Dialogue: 2,0:13:17.49,0:13:20.40,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまが若宮と通じていたことも Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:20.40,底部字幕,,0,0,0,,长束亲王跟皇太子暗中联手这件事 Dialogue: 2,0:13:20.40,0:13:22.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私はとっくに知っていましたよ Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.86,底部字幕,,0,0,0,,我早就知道了 Dialogue: 2,0:13:23.44,0:13:24.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え… Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:24.32,底部字幕,,0,0,0,,诶…… Dialogue: 2,0:13:24.83,0:13:29.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,路近如きが気付いて 私が 気付かないわけがないじゃありませんか Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:29.91,底部字幕,,0,0,0,,连路近那种人都能察觉 我怎么可能察觉不到 Dialogue: 2,0:13:30.37,0:13:32.83,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は失敗したけれど Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:32.83,底部字幕,,0,0,0,,虽然我的行动失败了 Dialogue: 2,0:13:32.83,0:13:36.25,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いずれ皇后さまが 必ず若宮を殺すでしょう Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:36.25,底部字幕,,0,0,0,,但皇后陛下总有一天会杀掉皇太子 Dialogue: 2,0:13:36.71,0:13:41.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そして母親に盾つくという 過ちを犯した長束さまを Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:41.17,底部字幕,,0,0,0,,然后对于犯下跟母亲作对的错误的长束亲王 Dialogue: 2,0:13:41.52,0:13:44.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,皇后さまは広いお心で お許しになり Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:44.92,底部字幕,,0,0,0,,皇后陛下会以宽广的胸怀原谅他 Dialogue: 2,0:13:44.92,0:13:47.30,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,金烏の座に おつけになる Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.30,底部字幕,,0,0,0,,让他坐上金乌的位置 Dialogue: 2,0:13:47.82,0:13:52.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,山内中の八咫烏が凜々しい金烏を 祝福することでしょう Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:52.68,底部字幕,,0,0,0,,山内的八咫乌想必会为这只威严的金乌送上祝福 Dialogue: 2,0:13:53.26,0:13:55.48,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,歓声が聞こえるようです… Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:55.48,底部字幕,,0,0,0,,我仿佛能听到那阵欢呼声…… Dialogue: 2,0:13:56.39,0:14:00.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,傍にいるのは お世継ぎを胸に抱いた撫子さま Dialogue: 0,0:13:56.39,0:14:00.65,底部字幕,,0,0,0,,他的身边是抱着下一任继承人的抚子公主 Dialogue: 2,0:14:01.36,0:14:02.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そして… Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:02.36,底部字幕,,0,0,0,,然后 Dialogue: 2,0:14:03.07,0:14:09.20,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ああ 本当なら 長束さまのお側には常に この私がいるはずだったのに! Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:09.20,底部字幕,,0,0,0,,啊 本应常伴在长束亲王身边的人是我才对啊! Dialogue: 2,0:14:12.38,0:14:14.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それはもう叶わないけれど… Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:14.62,底部字幕,,0,0,0,,虽然这已经无法实现了…… Dialogue: 2,0:14:15.25,0:14:18.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いつか長束さまも 懐かしく思い出すことでしょう Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:18.62,底部字幕,,0,0,0,,有朝一日 长束亲王会记挂起来 Dialogue: 2,0:14:19.17,0:14:25.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,自分のために命をなげうった 真に得難い忠臣が側にいたことを… Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:25.51,底部字幕,,0,0,0,,自己的身边曾经有一名为了他付出性命的难得的忠臣…… Dialogue: 2,0:14:26.46,0:14:29.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その名を… 敦房と… Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:29.26,底部字幕,,0,0,0,,他的名字就是…敦房… Dialogue: 2,0:14:30.43,0:14:32.39,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,忠臣なんかじゃない… Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:32.39,底部字幕,,0,0,0,,这才不是忠臣…… Dialogue: 2,0:14:32.64,0:14:36.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}あんたは夢を見ているだけだ! 自分の見たい夢を…! Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:36.81,底部字幕,,0,0,0,,你只是在做梦罢了!做自己想看的梦! Dialogue: 2,0:14:39.21,0:14:41.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,路近! 路近! 路近! Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:41.86,底部字幕,,0,0,0,,路近!路近!路近! Dialogue: 2,0:14:41.86,0:14:44.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,君もいつか分かる時がくる Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:44.53,底部字幕,,0,0,0,,总有一天你也会明白的 Dialogue: 2,0:14:45.23,0:14:49.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この宮中で生きていれば 必ず…! Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:49.03,底部字幕,,0,0,0,,只要你生活在这个宫中 迟早也会—— Dialogue: 2,0:15:05.43,0:15:08.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,敦房は下級貴族の家に生まれて Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:08.17,底部字幕,,0,0,0,,敦房出生在一个弱小贵族家里 Dialogue: 2,0:15:08.91,0:15:11.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,出世を望み すぐ壁に突き当たった Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:11.64,底部字幕,,0,0,0,,想出人头地 但很快就碰壁了 Dialogue: 2,0:15:12.47,0:15:15.18,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,朝廷では彼の血筋は軽んじられ Dialogue: 0,0:15:12.47,0:15:15.18,底部字幕,,0,0,0,,朝廷里的人都轻视他的出身 Dialogue: 2,0:15:15.68,0:15:20.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それは どんな努力を重ねたところで 報われることはないのだと… Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:20.94,底部字幕,,0,0,0,,不管他如何努力 都没有收获回报 Dialogue: 2,0:15:21.73,0:15:23.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だから わずかな希望に縋った Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:23.81,底部字幕,,0,0,0,,所以他死命抓住一点希望 Dialogue: 2,0:15:24.15,0:15:29.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それは南家一の姫… 敦房の従妹にあたる 撫子の存在だ Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:29.82,底部字幕,,0,0,0,,那就是南家的大公主…也就是敦房的表妹 抚子 Dialogue: 2,0:15:30.46,0:15:33.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,もし撫子が金烏の后になれば Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:33.24,底部字幕,,0,0,0,,只要抚子成为了金乌的皇后 Dialogue: 2,0:15:33.24,0:15:37.12,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,自分の血筋も 宗家に連なるものとして扱われる Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:37.12,底部字幕,,0,0,0,,自己的血统也会被视为宗家的血统 Dialogue: 2,0:15:37.79,0:15:40.80,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,しかし南家は撫子を登殿させず Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:40.80,底部字幕,,0,0,0,,然而南家不让抚子登殿 Dialogue: 2,0:15:40.80,0:15:45.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,代わりに送り込んだ浜木綿は 私の暗殺を果たせぬまま逃走 Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:45.59,底部字幕,,0,0,0,,取而代之送进去的滨木绵却没有成功暗杀我就逃掉 Dialogue: 2,0:15:46.47,0:15:50.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,残る手は 自分で若宮を殺すこと… Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:50.05,底部字幕,,0,0,0,,剩下的唯一办法就是亲手杀掉皇太子…… Dialogue: 2,0:15:59.82,0:16:03.02,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,恐らく 皇后の入れ知恵があったのだろう Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:03.02,底部字幕,,0,0,0,,说不定是皇后插手指使了这件事 Dialogue: 2,0:16:03.72,0:16:07.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あのお方は そういう方面に 恐ろしく鼻が利くから… Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:07.36,底部字幕,,0,0,0,,那个人对这种事很机敏 Dialogue: 2,0:16:08.56,0:16:12.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,敦房の一番弱い部分に 理想の物語を刷り込んだのだ Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:12.78,底部字幕,,0,0,0,,瞄准敦房的弱点 用梦话给他洗脑 Dialogue: 2,0:16:13.53,0:16:17.70,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あるいは 花街で私を襲わせた和満も… Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:17.70,底部字幕,,0,0,0,,说不定让和满在花街袭击我的人也是她 Dialogue: 2,0:16:18.58,0:16:21.33,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,結局誰でもよかったんだ敦房は Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:21.33,底部字幕,,0,0,0,,结果对敦房来说 无论是谁都行的啊 Dialogue: 2,0:16:21.78,0:16:26.46,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまでなくても… 夢を叶えてくれる主なら誰でも… Dialogue: 0,0:16:21.78,0:16:26.46,底部字幕,,0,0,0,,哪怕不是长束亲王…只要是能实现他梦想的人无论是谁都行… Dialogue: 2,0:16:26.88,0:16:28.42,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,路近が言っていたよ Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:28.42,底部字幕,,0,0,0,,路近也说过 Dialogue: 2,0:16:28.88,0:16:34.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,もとは敦房も 生真面目で家族思いの 普通の青年にすぎなかったと Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:34.59,底部字幕,,0,0,0,,敦房最初也只是一个为家人着想的老实而普通的青年 Dialogue: 2,0:16:36.30,0:16:38.39,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何なんだ朝廷って! Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:38.39,底部字幕,,0,0,0,,朝廷到底是个什么地方啊! Dialogue: 2,0:16:41.73,0:16:43.69,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,敦房は氷山の一角だ Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:43.69,底部字幕,,0,0,0,,敦房不过是冰山一角罢了 Dialogue: 2,0:16:44.48,0:16:49.48,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,朝廷では正気を保つのも容易ではない… そういう所だ Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:49.48,底部字幕,,0,0,0,,在朝廷这种地方…要保持理智并不容易 Dialogue: 2,0:16:50.48,0:16:53.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんな場所を お前が嫌うのは分かっている Dialogue: 0,0:16:50.48,0:16:53.24,底部字幕,,0,0,0,,我知道你讨厌这种地方 Dialogue: 2,0:16:54.24,0:16:58.16,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そして私が いまだお前の信頼を得ていないことも… Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:58.16,底部字幕,,0,0,0,,我也知道我还没有取得你的信任 Dialogue: 2,0:17:00.33,0:17:01.58,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それでも雪哉… Dialogue: 0,0:17:00.33,0:17:01.58,底部字幕,,0,0,0,,就算如此 雪哉…… Dialogue: 2,0:17:03.16,0:17:05.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私はお前が必要だ Dialogue: 0,0:17:03.16,0:17:05.17,底部字幕,,0,0,0,,我需要你 Dialogue: 2,0:17:07.75,0:17:11.42,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ほどなく私は 名実ともに金烏となる… Dialogue: 0,0:17:07.75,0:17:11.42,底部字幕,,0,0,0,,过不了多久 我就会成为名副其实的金乌 Dialogue: 2,0:17:12.23,0:17:14.93,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ここに残り 私を助けてほしい Dialogue: 0,0:17:12.23,0:17:14.93,底部字幕,,0,0,0,,我希望你能留下来帮我 Dialogue: 2,0:17:15.86,0:17:17.93,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今度はお前自身の意志で Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:17.93,底部字幕,,0,0,0,,这次就以你的意愿决定 Dialogue: 2,0:17:31.35,0:17:35.28,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,約束どおり… 春までは近習として仕えます Dialogue: 0,0:17:31.35,0:17:35.28,底部字幕,,0,0,0,,按照约定 到春天为止我会作为您的近臣工作 Dialogue: 2,0:17:36.36,0:17:39.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(940,1057)}だからそれまで 返事は待ってもらえますか Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:39.45,底部字幕,,0,0,0,,您能等我到那时候再回复吗? Dialogue: 2,0:17:42.16,0:17:43.08,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,分かった… Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:43.08,底部字幕,,0,0,0,,我知道了 Dialogue: 2,0:18:15.69,0:18:18.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,登殿の儀から もう一年 Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:18.41,底部字幕,,0,0,0,,登殿以来已经过去了一年 Dialogue: 2,0:18:18.49,0:18:21.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,光陰矢の如しですな Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:21.06,底部字幕,,0,0,0,,真是光阴似箭 Dialogue: 2,0:18:21.06,0:18:23.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あの日は 若宮を迎えようと Dialogue: 0,0:18:21.06,0:18:23.53,底部字幕,,0,0,0,,那天为了迎接皇太子 Dialogue: 2,0:18:23.53,0:18:27.08,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,四家で酒宴を設けたところが すっぽかされて… Dialogue: 0,0:18:23.53,0:18:27.08,底部字幕,,0,0,0,,四家还开了宴会 却被他爽约了 Dialogue: 2,0:18:29.24,0:18:31.42,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今日は南家がすっぽかしか… Dialogue: 0,0:18:29.24,0:18:31.42,底部字幕,,0,0,0,,今天是南家爽约啊 Dialogue: 2,0:18:33.57,0:18:36.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まあ融殿も 顔を出しづらいでしょう Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:36.78,底部字幕,,0,0,0,,算啦 融一定不好露面吧 Dialogue: 2,0:18:36.78,0:18:39.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あれほどの騒ぎを起こしては… Dialogue: 0,0:18:36.78,0:18:39.22,底部字幕,,0,0,0,,毕竟闹出了那么大一件事 Dialogue: 2,0:18:39.59,0:18:41.76,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,しかし宗家も情けない Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:41.76,底部字幕,,0,0,0,,但宗家也是难堪 Dialogue: 2,0:18:42.12,0:18:46.35,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,南家のごまかしを受け入れて 処罰の一つも与えないとは Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:46.35,底部字幕,,0,0,0,,接受南家的愚弄 却不给他们一点惩罚 Dialogue: 2,0:18:46.55,0:18:51.77,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,南家の繁栄は 血と金と謀略によって 築かれたようなものだ… Dialogue: 0,0:18:46.55,0:18:51.77,底部字幕,,0,0,0,,南家的繁荣是建立在血缘、金钱和阴谋之上的 Dialogue: 2,0:18:53.86,0:18:57.57,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,兄の寝首を弟が平気で掻く一族だぞ Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:57.57,底部字幕,,0,0,0,,那可是弟弟能满不在乎暗算哥哥的家族 Dialogue: 2,0:18:57.73,0:19:00.07,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いまさら驚くことでもあるまい Dialogue: 0,0:18:57.73,0:19:00.07,底部字幕,,0,0,0,,现在看来不足为奇 Dialogue: 2,0:19:00.63,0:19:04.74,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,これは大胆な 少しお酒が過ぎますかな… Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:04.74,底部字幕,,0,0,0,,这话说得真大胆 是不是酒喝多了 Dialogue: 2,0:19:04.91,0:19:09.74,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おお 大胆といえば 腹黒が東家のお家芸でしたなあ Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:09.74,底部字幕,,0,0,0,,喔喔 说到大胆 腹黑可是东家的家族传统呢 Dialogue: 2,0:19:09.74,0:19:14.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,天真爛漫な姫を送り込み 一体何を企んでなさる? Dialogue: 0,0:19:09.74,0:19:14.63,底部字幕,,0,0,0,,把天真无邪的公主送去登殿 到底在谋划什么呢? Dialogue: 2,0:19:14.63,0:19:17.80,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おやおや まさかそのような… Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:17.80,底部字幕,,0,0,0,,哎呀哎呀 我们才没有谋划什么…… Dialogue: 2,0:19:18.09,0:19:20.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,顕殿 そのくらいで… Dialogue: 0,0:19:18.09,0:19:20.22,底部字幕,,0,0,0,,顕…不要再说了 Dialogue: 2,0:19:20.67,0:19:24.47,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,これは失礼 北領の酒が美味すぎまして Dialogue: 0,0:19:20.67,0:19:24.47,底部字幕,,0,0,0,,不好意思 实在是北领的酒太好喝了 Dialogue: 2,0:19:24.63,0:19:29.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まぁ 玄哉殿も あれこれ裏で手を尽くされたようだが Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:29.03,底部字幕,,0,0,0,,不过嘛 玄哉你看起来也在背后做了不少功夫 Dialogue: 2,0:19:29.03,0:19:31.40,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,最後に勝つのは この西家 Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:31.40,底部字幕,,0,0,0,,但最后会赢下登殿的 是我们西家 Dialogue: 2,0:19:33.15,0:19:36.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この宴席はいわば 私の前祝い Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:36.32,底部字幕,,0,0,0,,这个宴会可以说是为了提前庆祝我 Dialogue: 2,0:19:36.64,0:19:41.54,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お二人は苦い酒にならぬうちに せいぜい楽しまれるとよかろう Dialogue: 0,0:19:36.64,0:19:41.54,底部字幕,,0,0,0,,两位可以在酒变得苦涩之前多喝两杯 Dialogue: 2,0:19:42.49,0:19:43.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何を…! Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:43.45,底部字幕,,0,0,0,,你说什么! Dialogue: 2,0:19:43.45,0:19:45.20,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まあ まあまあ… Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:45.20,底部字幕,,0,0,0,,算啦 算啦算啦 Dialogue: 2,0:20:27.07,0:20:28.54,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,真赭の薄さま Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:28.54,底部字幕,,0,0,0,,真赭薄公主 Dialogue: 2,0:20:29.95,0:20:30.87,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あせび… Dialogue: 0,0:20:29.95,0:20:30.87,底部字幕,,0,0,0,,马醉木 Dialogue: 2,0:20:37.09,0:20:40.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,久しぶりですね こんな華やかな宴 Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:40.26,底部字幕,,0,0,0,,这么盛大的宴会真是好久没开过了呢 Dialogue: 2,0:20:40.50,0:20:41.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,本当に Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:41.51,底部字幕,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 2,0:20:42.44,0:20:46.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あれからずっと息が詰まるような 日が続いていたから Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:46.01,底部字幕,,0,0,0,,从那之后 每天都一直很紧张 Dialogue: 2,0:21:09.99,0:21:10.83,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}あれは? Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:10.83,底部字幕,,0,0,0,,那是? Dialogue: 2,0:21:26.98,0:21:27.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}え…⁉ Dialogue: 0,0:21:26.98,0:21:27.64,底部字幕,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 2,0:22:11.03,0:22:14.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,若宮さま お待ち申し上げておりました Dialogue: 0,0:22:11.03,0:22:14.31,底部字幕,,0,0,0,,皇太子殿下 我们等您很久了 Dialogue: 2,0:22:14.56,0:22:15.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:22:14.56,0:22:15.14,底部字幕,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 2,0:22:29.21,0:22:32.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,姫君ならびに 女房の皆さま方 Dialogue: 0,0:22:29.21,0:22:32.41,底部字幕,,0,0,0,,公主们 还有女官们 Dialogue: 2,0:22:33.24,0:22:34.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お待たせいたしました Dialogue: 0,0:22:33.24,0:22:34.79,底部字幕,,0,0,0,,让各位久等了 Dialogue: 2,0:22:35.42,0:22:39.50,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}今から若宮殿下が 后をお選びになります! Dialogue: 0,0:22:35.42,0:22:39.50,底部字幕,,0,0,0,,现在开始皇太子殿下的选妃! Dialogue: 2,0:22:40.46,0:22:41.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…え⁉ Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:41.29,底部字幕,,0,0,0,,诶!? Comment: 0,0:23:12.21,0:23:14.21,OPED-日文,,0,0,0,,ED Dialogue: 3,0:23:14.12,0:23:18.68,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬那是 沤浮泡影 Dialogue: 4,0:23:14.12,0:23:18.68,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬それは うたかたと Dialogue: 3,0:23:18.68,0:23:23.21,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬宣告的风儿充满了悲伤 Dialogue: 4,0:23:18.68,0:23:23.21,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬告げる風は ただ哀しく Dialogue: 3,0:23:23.21,0:23:27.42,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬下定决心的那天 Dialogue: 4,0:23:23.21,0:23:27.42,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬心 決めた日に Dialogue: 3,0:23:27.42,0:23:31.96,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬越过迷茫的景象 Dialogue: 4,0:23:27.42,0:23:31.96,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬にじむ景色を 駆けぬけた Dialogue: 3,0:23:31.96,0:23:36.39,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬对着盛开的花影 Dialogue: 4,0:23:31.96,0:23:36.39,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬咲く花の影に Dialogue: 3,0:23:36.39,0:23:40.36,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬你的眼神在探求何物 Dialogue: 4,0:23:36.39,0:23:40.36,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬まなざしは 何を問う Dialogue: 3,0:23:40.36,0:23:49.37,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬乌鸦背负着无法诉诸于人的真相 Dialogue: 4,0:23:40.36,0:23:49.37,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(533.333,25)}♬語らずの 真実 背負う 烏 Dialogue: 3,0:23:49.37,0:23:54.08,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬翱翔吧 雀跃吧 Dialogue: 4,0:23:49.37,0:23:54.08,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬舞い上がれ 舞い躍れ Dialogue: 2,0:23:54.08,0:23:58.38,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬你那不为人知的执念(夙愿) Dialogue: 4,0:23:54.08,0:23:58.38,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬名もなき 一途な信念(ねがい)よ Dialogue: 3,0:23:58.38,0:24:02.72,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬就连逼近的深渊 Dialogue: 4,0:23:58.38,0:24:02.72,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬迫りくる 奈落さえ Dialogue: 2,0:24:02.73,0:24:04.92,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬也能跨越过去 Dialogue: 4,0:24:02.73,0:24:04.92,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬越えて行ける Dialogue: 2,0:24:04.92,0:24:07.09,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬相信自己的实力展翅高飞 Dialogue: 4,0:24:04.92,0:24:07.09,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬強さ 信じ 羽ばたけ Dialogue: 3,0:24:07.09,0:24:11.33,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬开弓没有回头箭 Dialogue: 4,0:24:07.09,0:24:11.33,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬行きては帰らぬ Dialogue: 2,0:24:11.33,0:24:15.83,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬如果你接受了命运 Dialogue: 4,0:24:11.33,0:24:15.83,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬運命(さだめ)を選びゆくのなら Dialogue: 2,0:24:15.83,0:24:20.24,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬理想乡就在永恒里 Dialogue: 4,0:24:15.83,0:24:20.24,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬まほろばよ とこしえに Dialogue: 3,0:24:20.24,0:24:28.11,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\pos(552,1060)}♬向着微亮的天空起誓 Dialogue: 4,0:24:20.24,0:24:28.11,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(549.333,25)}♬薄明の空に 誓う Comment: 0,0:24:29.15,0:24:31.15,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,预告 Dialogue: 2,0:24:30.93,0:24:33.49,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,春たけなわの桜花宮 Dialogue: 0,0:24:30.93,0:24:33.49,底部字幕,,0,0,0,,在春意盎然的樱花宫里 Dialogue: 2,0:24:33.87,0:24:38.16,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,三人の姫君の前に若宮が降り立った Dialogue: 0,0:24:33.87,0:24:38.16,底部字幕,,0,0,0,,皇太子降落在三位公主面前 Dialogue: 2,0:24:38.64,0:24:45.42,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,満開の桜の中 ついに若宮殿下の后選びが始まる Dialogue: 0,0:24:38.64,0:24:45.42,底部字幕,,0,0,0,,在盛开的樱花里 皇太子殿下终于开始了他的选妃 Dialogue: 0,0:24:46.04,0:24:47.09,OPED-中文,,0,0,0,,{\fs100\bord0\c&H000000&\frz7.286\pos(682,493)}嘉\N助 Dialogue: 2,0:24:46.17,0:24:49.75,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,闇に隠された真実を残して Dialogue: 0,0:24:46.17,0:24:49.75,底部字幕,,0,0,0,,留下了被隐藏在黑暗里的真相 Dialogue: 2,0:24:51.01,0:24:53.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,次回 后選び Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:53.43,底部字幕,,0,0,0,,下一集《选妃》