[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: wuya Audio File: ../生肉/TV/Karasu wa Aruji o Erabanai - 13 「烏に単は似合わない」 (NHKG 1920x1080 x264 AAC).mkv Video File: ../生肉/TV/Karasu wa Aruji o Erabanai - 13 「烏に単は似合わない」 (NHKG 1920x1080 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 452 Active Line: 456 Video Position: 25313 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,ChillDuanSans Medium,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,73,1 Style: 底部字幕 - 日文,ChillDuanSans Medium,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,23,1 Style: 顶部字幕,ChillDuanSans Medium,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,15,1 Style: 顶部字幕 - 日文,ChillDuanSans Medium,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,90,1 Style: OPED-中文,芫茜雅楷,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363636,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,20,1 Style: OPED-日文,芫茜雅楷,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C4C4C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: STAFF,黑糖糕体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2A2A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:30.01,0:00:32.01,STAFF,,0,0,0,,STAFF Dialogue: 4,0:00:08.02,0:00:14.74,STAFF,atg1,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 3,0:00:08.02,0:00:14.74,STAFF,atg1,0,0,0,,{\pos(960,84)}原作:《八咫乌系列》 Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:14.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(960,1046)}《乌鸦不择主》 Comment: 0,0:00:14.74,0:00:15.11,OPED-日文,,0,0,0,,OP Dialogue: 3,0:00:15.11,0:00:18.91,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬伸展翅膀 四处游荡 Dialogue: 4,0:00:15.11,0:00:18.91,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬羽を伸ばしてふらふら Dialogue: 2,0:00:18.91,0:00:23.67,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬我只想做个阿斗 什么都不去想 Dialogue: 4,0:00:18.91,0:00:23.67,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬うつけてみたいや何も考えたくない Dialogue: 3,0:00:23.67,0:00:25.29,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬真累人啊 Dialogue: 4,0:00:23.67,0:00:25.29,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬疲れてしまったよ Dialogue: 3,0:00:25.29,0:00:29.21,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬解除翅膀 懒洋洋地度过 Dialogue: 4,0:00:25.29,0:00:29.21,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬「羽目をはずして ぐだぐた」 Dialogue: 2,0:00:29.21,0:00:34.97,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬也许昨天玩得太过了 Dialogue: 4,0:00:29.21,0:00:34.97,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬流石に昨日はちょっと遊びすぎたかもな Dialogue: 2,0:00:34.97,0:00:39.43,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬嘎嘎乱叫的乌合之众 整天只会抱怨 Dialogue: 4,0:00:34.97,0:00:39.43,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬カァカァ烏合の衆 文句ばっかりじゃない? Dialogue: 3,0:00:39.43,0:00:44.89,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬那又怎样? 找我麻烦? 我要优雅地反击 Dialogue: 4,0:00:39.43,0:00:44.89,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬で何?やっかみ?優雅に壊してくる Dialogue: 3,0:00:44.89,0:00:52.28,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬他们肆无忌惮地撒谎 Dialogue: 4,0:00:44.89,0:00:52.28,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬平気な顔で躊躇いなく嘘をつく Dialogue: 3,0:00:52.28,0:00:56.07,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬互相欺骗 真令人难过 Dialogue: 4,0:00:52.28,0:00:56.07,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬騙し合い 悲しくなった Dialogue: 3,0:00:56.07,0:00:59.83,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬对着青涩不成熟的 Dialogue: 4,0:00:56.07,0:00:59.83,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬まだ青く不確かな Dialogue: 2,0:00:59.83,0:01:05.92,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬真正的我也能够永远地爱恋 Dialogue: 4,0:00:59.83,0:01:05.92,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬飾らない僕にも変わらない愛を Dialogue: 3,0:01:05.92,0:01:10.13,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬不知道终点在哪里 Dialogue: 4,0:01:05.92,0:01:10.13,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬目的地が分からない Dialogue: 3,0:01:10.13,0:01:15.22,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬好想要一场命中注定的邂逅 Dialogue: 4,0:01:10.13,0:01:15.22,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬運命的な出会いがしたい Dialogue: 3,0:01:15.22,0:01:21.06,OPED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur9}♬若能实现 绕绕远路也无妨 Dialogue: 4,0:01:15.22,0:01:21.06,OPED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur9}♬どうせなら遠回りもしたい Comment: 0,0:01:57.85,0:01:59.85,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,正文 Dialogue: 2,0:01:47.83,0:01:48.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,よかろう Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:48.81,底部字幕,,0,0,0,,好吧 Dialogue: 2,0:01:49.42,0:01:51.13,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ではお前に教えてやろう Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:51.13,底部字幕,,0,0,0,,那我就告诉你 Dialogue: 2,0:01:52.17,0:01:55.80,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,愛する姫が お前の知らぬ間に何をしていたか Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.80,底部字幕,,0,0,0,,你怜爱的公主在你不知道的时候做了些什么 Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:54.09,OPED-中文,,0,0,0,,{\fs100\bord0\c&H000000&\frz7.286\pos(686,581)}嘉\N助 Dialogue: 2,0:01:58.08,0:01:59.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,文? Dialogue: 0,0:01:58.08,0:01:59.01,底部字幕,,0,0,0,,信? Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:02.06,OPED-中文,,0,0,0,,{\fs100\bord0\c&H000000&\frz343.4\pos(1282,685)}嘉\N助 Dialogue: 2,0:02:02.60,0:02:04.27,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,中央に戻られたら Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:04.27,顶部字幕,,0,0,0,,等您回到了中央 Dialogue: 2,0:02:04.27,0:02:04.77,顶部字幕 - 日文,,0,0,0,,お心遣い恐縮ですと 殿下には くれぐれも Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:04.77,顶部字幕,,0,0,0,,请转告殿下 我们非常感谢殿下的用心 Dialogue: 2,0:02:04.77,0:02:08.10,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お心遣い恐縮ですと 殿下には くれぐれも Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:08.10,底部字幕,,0,0,0,,请转告殿下 我们非常感谢殿下的用心 Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:08.10,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※这段在第8集13:30处。 Dialogue: 2,0:02:08.52,0:02:12.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,かしこまりました 必ずや 若宮殿下にお伝えします Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.59,底部字幕,,0,0,0,,我了解了 一定会把您的话传达给皇太子殿下 Dialogue: 2,0:02:15.56,0:02:16.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あっ…! Dialogue: 0,0:02:15.56,0:02:16.24,底部字幕,,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:02:21.47,0:02:22.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}お手伝いしましょうか? Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:22.91,底部字幕,,0,0,0,,我帮一下你吧? Dialogue: 2,0:02:26.21,0:02:30.42,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,では嘉助殿は 二の姫さまと 親しくしておいでなのですね Dialogue: 0,0:02:26.21,0:02:30.42,底部字幕,,0,0,0,,那嘉助你是跟二公主很亲近对吧 Dialogue: 2,0:02:30.68,0:02:32.54,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,とんでもない! あ… Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:32.54,底部字幕,,0,0,0,,不敢当!啊…… Dialogue: 2,0:02:33.58,0:02:36.88,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,けど 二の姫さまはお優しい方です Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:36.88,底部字幕,,0,0,0,,但是 二公主是个很温柔的人 Dialogue: 2,0:02:37.92,0:02:42.01,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,俺みたいな 身寄りのない山烏にも 声をかけてくださって Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:42.01,底部字幕,,0,0,0,,她会跟我这种无依无靠的山乌搭话 Dialogue: 2,0:02:43.29,0:02:47.39,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あの方のためなら 俺は何だってできますよ… Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:47.39,底部字幕,,0,0,0,,为了公主我什么都会做 Dialogue: 2,0:02:49.10,0:02:53.27,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,その後 再び東家を訪れると 嘉助は行方不明 Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:53.27,底部字幕,,0,0,0,,那之后 我再次拜访东家 嘉助却失踪了 Dialogue: 2,0:02:53.64,0:02:58.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,周囲の者は こき使われるのに 嫌気がさして逃げたのだろうとーー Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:58.36,底部字幕,,0,0,0,,周围的人都说他也许是厌倦被使唤而逃走了 Dialogue: 2,0:02:58.47,0:03:01.16,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まさに侵入者騒ぎがあった直後だ Dialogue: 0,0:02:58.47,0:03:01.16,底部字幕,,0,0,0,,就在发生入侵者骚动没多久 Dialogue: 2,0:03:01.53,0:03:04.58,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この文も火にくべられる寸前だった Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.58,底部字幕,,0,0,0,,这封信也差点被扔进火里 Dialogue: 2,0:03:05.28,0:03:07.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そ… それには何と? Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:07.79,底部字幕,,0,0,0,,这…这上面写了什么? Dialogue: 2,0:03:28.52,0:03:32.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,「誰にも言わず 私に会いに来てほしい Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:32.23,底部字幕,,0,0,0,,“别告诉任何人 我希望你来见我” Dialogue: 2,0:03:32.73,0:03:34.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,七夕から数えて… 最初の Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:34.94,底部字幕,,0,0,0,,“我会在从七夕开始算起…第一个” Dialogue: 2,0:03:35.48,0:03:37.40,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,月のない晩に待っています」 Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:37.40,底部字幕,,0,0,0,,“没有月亮的夜晚里等你” Dialogue: 2,0:03:39.80,0:03:42.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,「目印は 『赤い着物』」 Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:42.32,底部字幕,,0,0,0,,“碰面标志是「红色和服」” Dialogue: 2,0:03:43.24,0:03:46.22,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,赤い着物が飾られていたのは秋殿です Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:46.22,底部字幕,,0,0,0,,挂红色和服装饰的是秋殿 Dialogue: 2,0:03:46.22,0:03:47.58,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,春殿ではありません Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:47.58,底部字幕,,0,0,0,,不是春殿 Dialogue: 2,0:03:47.79,0:03:48.49,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:48.49,底部字幕,,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:03:49.37,0:03:50.37,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あせび… Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:50.37,底部字幕,,0,0,0,,马醉木…… Dialogue: 2,0:03:51.12,0:03:54.25,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(938,1057)}あなた あの者をわざと わたくしのもとに…⁉ Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:54.25,底部字幕,,0,0,0,,你是故意让那个人去我那里!? Dialogue: 2,0:03:54.50,0:03:56.21,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,誤解です 真赭さま! Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:56.21,底部字幕,,0,0,0,,这是误会 真赭公主! Dialogue: 2,0:03:56.43,0:04:00.84,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私も飾ろうとしました 赤い着物を部屋の前に… Dialogue: 0,0:03:56.43,0:04:00.84,底部字幕,,0,0,0,,我也想用这个装饰…把红色和服放在房间前面 Dialogue: 2,0:04:01.09,0:04:01.84,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:04:01.09,0:04:01.84,底部字幕,,0,0,0,,但是…… Dialogue: 2,0:04:01.84,0:04:04.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,わ… 私のせいです! Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:04.14,底部字幕,,0,0,0,,是…是我的错! Dialogue: 2,0:04:04.88,0:04:07.14,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,着物は 私が取り上げたのです Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.14,底部字幕,,0,0,0,,是我把和服收走了 Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.14,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※这段在第6集20:45处。 Dialogue: 2,0:04:07.97,0:04:10.02,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなこととは思いも寄らず… Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:10.02,底部字幕,,0,0,0,,我完全没有想到是这么一回事…… Dialogue: 2,0:04:10.78,0:04:13.44,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,姫さまがわざとなど ありえません! Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:13.44,底部字幕,,0,0,0,,绝对不可能是公主故意把人引过去! Dialogue: 2,0:04:13.68,0:04:17.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前が止めることくらい 容易く想像はできそうなものだが Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:17.55,底部字幕,,0,0,0,,想也知道要是这么做了你肯定会阻止 Dialogue: 2,0:04:17.55,0:04:19.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(944,1057)}それとて たらればにございます! Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:19.65,底部字幕,,0,0,0,,那也只是您的假设! Dialogue: 2,0:04:20.12,0:04:22.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,女房の忠義とは大したものだな Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:22.78,底部字幕,,0,0,0,,女官的忠诚真是了不起啊 Dialogue: 2,0:04:24.70,0:04:26.74,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,嘉助は字が読めなかったそうだ Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:26.74,底部字幕,,0,0,0,,嘉助他应该看不懂文字 Dialogue: 2,0:04:27.28,0:04:30.95,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}え…? そんなことがあるのですか? Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:30.95,底部字幕,,0,0,0,,诶?还会有这种事吗? Dialogue: 2,0:04:31.20,0:04:32.83,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,珍しいことではない Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:32.83,底部字幕,,0,0,0,,这并不少见 Dialogue: 2,0:04:33.25,0:04:36.33,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,特に地方の 貧しい山烏には Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:36.33,底部字幕,,0,0,0,,特别是对于地方的贫困山乌来说 Dialogue: 2,0:04:37.38,0:04:41.38,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃は預かったあなたの文を 嘉助に読み聞かせ Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:41.38,底部字幕,,0,0,0,,早桃把你托付给她的信件读给嘉助听 Dialogue: 2,0:04:41.38,0:04:43.11,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,返事も代筆してやっていた Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.11,底部字幕,,0,0,0,,还代笔写了回信 Dialogue: 2,0:04:45.80,0:04:48.18,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…やはり 知らなかったのだな Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:48.18,底部字幕,,0,0,0,,你果然…不知道这件事啊 Dialogue: 2,0:04:50.68,0:04:52.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃 お疲れさま Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:52.81,底部字幕,,0,0,0,,早桃 辛苦你了 Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:52.81,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※这段在第7集13:56处。 Dialogue: 2,0:04:53.43,0:04:55.44,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,どうだった? 返事はもらえた? Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:55.44,底部字幕,,0,0,0,,怎么样?收到回信了吗? Dialogue: 2,0:04:57.15,0:04:58.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(954,1057)}ありがとう! Dialogue: 0,0:04:57.15,0:04:58.65,底部字幕,,0,0,0,,谢谢你! Dialogue: 2,0:04:58.86,0:05:01.96,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,疲れたでしょう 今日はゆっくり休んでね Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:01.96,底部字幕,,0,0,0,,你一定很累了 今天就好好休息吧 Dialogue: 2,0:05:15.78,0:05:17.96,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃の様子がおかしいの Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:17.96,底部字幕,,0,0,0,,早桃看起来很奇怪 Dialogue: 2,0:05:18.54,0:05:22.09,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私が下男を呼んだこと 知ってしまったみたいなの Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:22.09,底部字幕,,0,0,0,,她好像知道了我把男佣叫过来这件事 Dialogue: 2,0:05:22.45,0:05:24.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃は誰かに話すかしら Dialogue: 0,0:05:22.45,0:05:24.63,底部字幕,,0,0,0,,你说早桃会不会告诉别人 Dialogue: 2,0:05:25.35,0:05:29.66,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,このことが公になれば 私は宿下がりになってしまうの? Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:29.66,底部字幕,,0,0,0,,要是这件事被公之于众 那我是不是会被请回府? Dialogue: 2,0:05:34.35,0:05:37.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は どうしたらいいのかしら… Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:37.60,底部字幕,,0,0,0,,我要怎么做才好…… Dialogue: 2,0:05:38.73,0:05:40.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波さま… Dialogue: 0,0:05:38.73,0:05:40.06,底部字幕,,0,0,0,,藤波公主…… Dialogue: 2,0:05:44.47,0:05:47.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,概ね違いはないな? 藤波 Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:47.41,底部字幕,,0,0,0,,我没说错吧?藤波 Dialogue: 2,0:05:48.03,0:05:51.15,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波さまは ご体調が すぐれないのです Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:51.15,底部字幕,,0,0,0,,藤波公主现在身体不适 Dialogue: 2,0:05:51.15,0:05:53.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,殿下とはいえ かような物言いは… Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:53.29,底部字幕,,0,0,0,,哪怕是殿下您 这么说话也实在是…… Dialogue: 2,0:05:56.96,0:05:59.46,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,さて そこでもう一つの文だ Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:59.46,底部字幕,,0,0,0,,好了 我这里还有一封信 Dialogue: 2,0:05:59.55,0:06:03.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}それは…! 私がお出ししたものですね! Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:03.05,底部字幕,,0,0,0,,那是!我写给您的信对吧! Dialogue: 2,0:06:03.30,0:06:06.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,若宮さまから 初めて文をいただいて嬉しくて Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:06.86,底部字幕,,0,0,0,,我很高兴第一次从皇太子殿下那里收到信 Dialogue: 2,0:06:06.86,0:06:08.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,すぐにお返事いたしました Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.72,底部字幕,,0,0,0,,当即写了回信 Dialogue: 2,0:06:09.01,0:06:14.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そう 私は同じ内容の文を 四家の姫全てに出した Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:14.31,底部字幕,,0,0,0,,没错 我给四家公主都寄了同样内容的信 Dialogue: 2,0:06:15.24,0:06:19.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,しかし なぜか返事が来たのは この一通だけ Dialogue: 0,0:06:15.24,0:06:19.60,底部字幕,,0,0,0,,但是 不知道为什么 我收到的回信只有这一封 Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:19.98,OPED-中文,,0,0,0,,{\fs70\bord0\c&H000000&\fn@芫茜雅楷\frz276.6\pos(982,301)}皇太子殿下 Dialogue: 2,0:06:24.78,0:06:26.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,春殿にだけ殿下の文が? Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:26.82,底部字幕,,0,0,0,,只有春殿收到了殿下的信? Dialogue: 2,0:06:27.61,0:06:30.49,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(948,1057)}うこぎ殿 それは真にございますか! Dialogue: 0,0:06:27.61,0:06:30.49,底部字幕,,0,0,0,,五加大人!真有此事吗! Dialogue: 2,0:06:30.49,0:06:31.74,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そ それはーー Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:31.74,底部字幕,,0,0,0,,那 那是因为—— Dialogue: 2,0:06:31.85,0:06:34.16,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,待って うこぎを責めないで Dialogue: 0,0:06:31.85,0:06:34.16,底部字幕,,0,0,0,,等等 不要责怪五加 Dialogue: 2,0:06:34.86,0:06:38.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私が浮かれていたから 気が回らなかったのよ Dialogue: 0,0:06:34.86,0:06:38.59,底部字幕,,0,0,0,,我当时太高兴了 所以没注意到 Dialogue: 2,0:06:38.59,0:06:41.13,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そしらぬふりで ぬけぬけと Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:41.13,底部字幕,,0,0,0,,又装模作样假装什么也不知道 Dialogue: 2,0:06:41.46,0:06:45.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}よもや浜木綿とグルになり 文を盗んでいたのではあるまいな! Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:45.67,底部字幕,,0,0,0,,您该不会是跟滨木绵合谋偷走了信吧! Dialogue: 2,0:06:46.26,0:06:49.97,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,浜木綿さまは 文泥棒ではないと思うのですが Dialogue: 0,0:06:46.26,0:06:49.97,底部字幕,,0,0,0,,我想滨木绵公主应该不是偷信贼 Dialogue: 2,0:06:50.27,0:06:55.89,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何を言う! 浜木綿本人が言ったのだぞ 自分が文を盗んだと! Dialogue: 0,0:06:50.27,0:06:55.89,底部字幕,,0,0,0,,你说什么!是滨木绵亲口说的 是她自己偷了信! Dialogue: 2,0:06:56.47,0:06:59.85,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,わたくしも 浜木綿は無実だと思いますわ Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:59.85,底部字幕,,0,0,0,,我也认为滨木绵是无辜的 Dialogue: 2,0:07:00.22,0:07:02.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,文は厳重に管理されていますのよ Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:02.65,底部字幕,,0,0,0,,信是被严格管理的 Dialogue: 2,0:07:03.08,0:07:07.49,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,桜花宮に宛てた文は 一度 藤花殿に留め置かれた後 Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:07.49,底部字幕,,0,0,0,,写给樱花宫的信 会先被留在藤花殿 Dialogue: 2,0:07:07.92,0:07:10.61,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それぞれの家の女房が持ち帰るのです Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:10.61,底部字幕,,0,0,0,,然后由各家的女官带回去 Dialogue: 2,0:07:11.53,0:07:14.20,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,他家の文を横取りする余地など ありませんわ Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:14.20,底部字幕,,0,0,0,,根本没有机会偷取别人的信 Dialogue: 2,0:07:14.70,0:07:18.54,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それは浜木綿に限らず わたくしたちも同様です Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:18.54,底部字幕,,0,0,0,,这点不光是滨木绵 我们也是一样的 Dialogue: 2,0:07:18.75,0:07:20.37,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,しかし 実際に文は… Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:20.37,底部字幕,,0,0,0,,但事实上信就是在—— Dialogue: 2,0:07:21.12,0:07:25.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,全ての文は 一度 藤花殿に留め置かれるのですよね? Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:25.71,底部字幕,,0,0,0,,所有信会先被留在藤花殿对吧? Dialogue: 2,0:07:26.37,0:07:29.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あたくしたちには無理でも… あるいは Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:29.59,底部字幕,,0,0,0,,就算我们办不到…如果是—— Dialogue: 2,0:07:36.18,0:07:39.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お… お兄さま… 私は… Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:39.31,底部字幕,,0,0,0,,皇…皇兄…我… Dialogue: 2,0:07:41.69,0:07:44.19,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ご ごめんなさい お兄さま… Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:44.19,底部字幕,,0,0,0,,对…对不起…皇兄… Dialogue: 2,0:07:45.48,0:07:47.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,馬鹿なことをしました… Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:47.36,底部字幕,,0,0,0,,我做了傻事…… Dialogue: 2,0:07:47.90,0:07:52.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は ただ… あ あせびの君を お兄さまの后にと… Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:52.24,底部字幕,,0,0,0,,我…只是想着…希…希望马醉木能成为皇兄的皇太子妃… Dialogue: 2,0:07:52.50,0:07:54.95,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,文を隠すなど些細なことだ Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:54.95,底部字幕,,0,0,0,,把信藏起来只是件小事 Dialogue: 2,0:07:55.47,0:07:59.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波 お前の犯した もう一つの罪に比べれば Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:59.91,底部字幕,,0,0,0,,藤波 跟你犯下的另一个罪比起来 Dialogue: 2,0:08:13.22,0:08:16.18,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,分かりました 早桃に言って聞かせます Dialogue: 0,0:08:13.22,0:08:16.18,底部字幕,,0,0,0,,我了解了 我会告诉早桃 Dialogue: 2,0:08:16.55,0:08:19.06,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,下男のことは 決して他言しないように Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:19.06,底部字幕,,0,0,0,,让她不要跟任何人提起男佣的事 Dialogue: 2,0:08:19.35,0:08:21.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,でも 何だか不安で Dialogue: 0,0:08:19.35,0:08:21.81,底部字幕,,0,0,0,,但是 我有点不安 Dialogue: 2,0:08:22.33,0:08:25.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃はお喋りが好きだから 何かの拍子に… Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:25.65,底部字幕,,0,0,0,,早桃很喜欢说话 万一她一不小心—— Dialogue: 2,0:08:26.10,0:08:28.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,気にしすぎではないでしょうか Dialogue: 0,0:08:26.10,0:08:28.32,底部字幕,,0,0,0,,你多虑了吧 Dialogue: 2,0:08:28.57,0:08:31.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃はしっかりしているし 賢い子ですからーー Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:31.82,底部字幕,,0,0,0,,早桃是个可靠的人 还很聪明 Dialogue: 2,0:08:38.20,0:08:39.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…そうですね Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:39.45,底部字幕,,0,0,0,,您说得对 Dialogue: 2,0:08:40.35,0:08:43.04,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,きっと藤波さまの言われるとおりですわ Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:43.04,底部字幕,,0,0,0,,藤波公主您说得没错 Dialogue: 2,0:08:43.29,0:08:45.12,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お おねえさま あの… Dialogue: 0,0:08:43.29,0:08:45.12,底部字幕,,0,0,0,,姐 姐姐大人 那个…… Dialogue: 2,0:08:45.12,0:08:49.63,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お忙しい中 押しかけてしまって 申し訳ありませんでした Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:49.63,底部字幕,,0,0,0,,很抱歉在您百忙之中打扰您 Dialogue: 2,0:08:59.34,0:09:01.10,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今日まで ご苦労だった Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:01.10,底部字幕,,0,0,0,,今天为止辛苦你了 Dialogue: 2,0:09:01.93,0:09:05.04,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,これをやるから 今すぐ桜花宮を去るがいい Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:05.04,底部字幕,,0,0,0,,这个给你 你现在赶紧离开樱花宫 Dialogue: 2,0:09:06.32,0:09:07.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あせびさまですか? Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:07.86,底部字幕,,0,0,0,,是因为马醉木公主吗? Dialogue: 2,0:09:08.31,0:09:12.99,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あの方は あなたさまが思っているような 方ではありません! あの方は…! Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:12.99,底部字幕,,0,0,0,,她不是您想象的那样的人!她…… Dialogue: 2,0:09:13.40,0:09:16.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,うるさい 行けと言ったら行くのだ! Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:16.05,底部字幕,,0,0,0,,闭嘴 我让你走你就赶紧走! Dialogue: 2,0:09:16.05,0:09:18.89,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,卑怯な手で 他の后候補を陥れようと… Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:18.89,底部字幕,,0,0,0,,她准备用卑鄙的手段陷害其他皇太子妃候选人…… Dialogue: 2,0:09:18.89,0:09:20.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}お前の話など聞きたくない! Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:20.91,底部字幕,,0,0,0,,我不想听你说话! Dialogue: 2,0:09:21.08,0:09:23.41,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}お願いです どうかお耳を! Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:23.41,底部字幕,,0,0,0,,求求您 请听我说! Dialogue: 2,0:09:28.75,0:09:30.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,夜が明けたわ Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:30.00,底部字幕,,0,0,0,,天亮了 Dialogue: 2,0:09:30.87,0:09:32.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,今すぐ飛んでいきなさい Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:32.71,底部字幕,,0,0,0,,你现在快飞走 Dialogue: 2,0:09:32.96,0:09:34.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}山烏なのだから飛べるのでしょう! Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:34.94,底部字幕,,0,0,0,,你可是山乌 会飞的吧! Dialogue: 2,0:09:34.94,0:09:35.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,危なーー Dialogue: 0,0:09:34.94,0:09:35.72,底部字幕,,0,0,0,,危险—— Dialogue: 2,0:09:43.93,0:09:44.52,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,…え? Dialogue: 0,0:09:43.93,0:09:44.52,底部字幕,,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:10:06.97,0:10:08.04,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ご安心を Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:08.04,底部字幕,,0,0,0,,请放心 Dialogue: 2,0:10:08.57,0:10:11.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波さまは この滝本がお守りします Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:11.92,底部字幕,,0,0,0,,藤波公主 泷本我会保护您的 Dialogue: 2,0:10:15.59,0:10:20.09,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,知らなかったの… 山烏なら いつでも飛べると… Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:20.09,底部字幕,,0,0,0,,我不知道…我以为山乌可以随时飞起来的… Dialogue: 2,0:10:20.65,0:10:22.56,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,着物が邪魔になるなんて…! Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.56,底部字幕,,0,0,0,,没想到和服竟然会妨碍变身… Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.43,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※藤波作为从未主动变身的贵族,一直不知道山乌之所以能变身是因为身穿的是「羽衣」。\N\h 小说中皇太子告诉妹妹,穿着和服会妨碍变身,知道真相的藤波惊愕得说不出话。\N\h 第3集16:18处,藤宫连变身前有脱下和服动作,暗示只有身着羽衣才能变身。 Dialogue: 2,0:10:24.55,0:10:26.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,出て行ってほしかっただけ… Dialogue: 0,0:10:24.55,0:10:26.64,底部字幕,,0,0,0,,我明明只是想让她离开…… Dialogue: 2,0:10:28.02,0:10:30.44,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あせびの君が困っていたから Dialogue: 0,0:10:28.02,0:10:30.44,底部字幕,,0,0,0,,因为马醉木很困扰…… Dialogue: 2,0:10:30.73,0:10:34.02,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}あせびの君に嫌われたくなかったから…! Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:34.02,底部字幕,,0,0,0,,因为我不想被马醉木讨厌啊! Dialogue: 2,0:10:36.70,0:10:38.65,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前も同罪だ 滝本 Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:38.65,底部字幕,,0,0,0,,你也同罪 泷本 Dialogue: 2,0:10:39.57,0:10:44.87,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,逃げ回るだけの嘉助の首を刎ね 盗賊の汚名を着せたうえ Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:44.87,底部字幕,,0,0,0,,斩下只是在逃跑的嘉助的头 给他安上盗贼的冤罪 Dialogue: 2,0:10:44.87,0:10:49.21,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃は仲間割れの末に殺されたなどと 真実をねじ曲げた Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:49.21,底部字幕,,0,0,0,,把早桃说成是在内讧中被杀 扭曲真相 Dialogue: 2,0:10:49.61,0:10:51.58,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,己の主を守るために Dialogue: 0,0:10:49.61,0:10:51.58,底部字幕,,0,0,0,,就为了保护自己的主人 Dialogue: 2,0:10:52.79,0:10:59.17,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃さんの遺体は 半身が人 半身が烏の姿でした Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:59.17,底部字幕,,0,0,0,,早桃的遗体一半是人形 一半是鸟形 Dialogue: 2,0:10:59.69,0:11:02.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,最後まで 必死に飛ぼうとしていたんです Dialogue: 0,0:10:59.69,0:11:02.79,底部字幕,,0,0,0,,直到最后一刻她都拼命想飞起来 Dialogue: 2,0:11:07.98,0:11:10.44,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,さ… 早桃… Dialogue: 0,0:11:07.98,0:11:10.44,底部字幕,,0,0,0,,早…早桃… Dialogue: 2,0:11:15.86,0:11:19.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ごめんなさい… ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…! Dialogue: 0,0:11:15.86,0:11:19.24,底部字幕,,0,0,0,,对不起…对不起 对不起 对不起! Dialogue: 2,0:11:23.32,0:11:26.74,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波さま お可哀想に… Dialogue: 0,0:11:23.32,0:11:26.74,底部字幕,,0,0,0,,藤波公主 真可怜…… Dialogue: 2,0:11:27.66,0:11:28.75,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,可哀想? Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:28.75,底部字幕,,0,0,0,,真可怜? Dialogue: 2,0:11:30.18,0:11:34.88,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,気付いていたはずだ 藤波が あなたに特別な思いを抱き Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:34.88,底部字幕,,0,0,0,,你应该已经察觉到 藤波对你怀有特别的感情 Dialogue: 2,0:11:35.16,0:11:38.13,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたのために 他の姫たちへの文を隠したことを Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:38.13,底部字幕,,0,0,0,,她为了你 将写给其他公主的信都藏了起来 Dialogue: 2,0:11:38.42,0:11:41.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,はい 私も辛うございました Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:41.72,底部字幕,,0,0,0,,是的 我也很心痛 Dialogue: 2,0:11:42.30,0:11:45.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,白珠さまや真赭の薄さまに 申し訳なくて… Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:45.64,底部字幕,,0,0,0,,总觉得对白珠公主还有真赭薄公主很抱歉 Dialogue: 2,0:11:46.43,0:11:51.35,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,けれど藤波さまが 私のためを思って なさっていたことですもの Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:51.35,底部字幕,,0,0,0,,可是藤波公主是为我着想才那样做的 Dialogue: 2,0:11:52.06,0:11:55.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それを咎めるなど とても… Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:55.23,底部字幕,,0,0,0,,我怎么能责怪她呢 这实在…… Dialogue: 2,0:11:55.98,0:11:57.57,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃の件はどうだ Dialogue: 0,0:11:55.98,0:11:57.57,底部字幕,,0,0,0,,早桃的事件呢 Dialogue: 2,0:11:58.03,0:12:02.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたが宿下がりを口にし 藤波に助けを乞えば Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:02.36,底部字幕,,0,0,0,,只要你开口说自己可能要回府 向藤波开口求助 Dialogue: 2,0:12:02.36,0:12:05.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あれがどんな行動を起こすか 考えもしなかったというのか Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:05.45,底部字幕,,0,0,0,,她会做出什么样的举动 你是没想过吗 Dialogue: 2,0:12:06.99,0:12:11.04,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(956,1057)}まさか… 藤波さまは勘違いをなさったの? Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:11.04,底部字幕,,0,0,0,,难道…藤波公主误会了? Dialogue: 2,0:12:13.06,0:12:13.71,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え…? Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:13.71,底部字幕,,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:12:15.13,0:12:17.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ああ なんてこと! Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.67,底部字幕,,0,0,0,,啊 我的天呐! Dialogue: 2,0:12:17.67,0:12:20.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私が誤解を招くような 言い方をしたから Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:20.92,底部字幕,,0,0,0,,都怪我说了些招人误会的话 Dialogue: 2,0:12:20.92,0:12:24.13,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まさか あのような 恐ろしいことをなさるなんて… Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:24.13,底部字幕,,0,0,0,,没想到她会做出那么恐怖的事情 Dialogue: 2,0:12:26.14,0:12:28.39,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,全ては私のせいなのね… Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.39,底部字幕,,0,0,0,,这都是我的错 Dialogue: 2,0:12:29.18,0:12:33.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波さまのご好意に 私が甘えてしまったばかりに Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:33.82,底部字幕,,0,0,0,,都是我太依赖藤波公主的好意了 Dialogue: 2,0:12:33.82,0:12:36.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ごめんなさい 藤波さま… Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:36.31,底部字幕,,0,0,0,,对不起…藤波公主… Dialogue: 2,0:12:40.03,0:12:44.11,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,早桃も嘉助も 死ぬことはなかったのに… Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:44.11,底部字幕,,0,0,0,,明明早桃跟嘉助都没必要死的 Dialogue: 2,0:12:44.89,0:12:47.28,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,何と不運な巡り合わせでしょう Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:47.28,底部字幕,,0,0,0,,真是不幸的命运啊 Dialogue: 2,0:13:14.66,0:13:17.35,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は あなたの悪意を証明できない Dialogue: 0,0:13:14.66,0:13:17.35,底部字幕,,0,0,0,,我无法证明你的恶意 Dialogue: 2,0:13:21.76,0:13:26.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,若宮さま 私はずっと あなたさまのことを… Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:26.32,底部字幕,,0,0,0,,皇太子殿下 我一直都喜—— Dialogue: 2,0:13:26.70,0:13:29.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だが悪いな 私はあなたが嫌いだ Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:29.91,底部字幕,,0,0,0,,但是很抱歉 我讨厌你 Dialogue: 2,0:13:30.95,0:13:31.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:31.45,底部字幕,,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:13:37.42,0:13:39.79,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おねえ…さま… Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:39.79,底部字幕,,0,0,0,,姐姐…大人… Dialogue: 2,0:13:48.22,0:13:50.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おにい…さ ま… Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:50.29,底部字幕,,0,0,0,,皇…兄… Dialogue: 2,0:14:26.67,0:14:28.47,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,待たせたな すみ Dialogue: 0,0:14:26.67,0:14:28.47,底部字幕,,0,0,0,,让你久等了 阿墨 Dialogue: 0,0:14:26.67,0:14:28.47,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※皇太子隐藏身份出门专用假名叫「墨丸」,细品其中意味~ Dialogue: 2,0:14:28.72,0:14:29.59,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,すみ? Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:29.59,底部字幕,,0,0,0,,阿墨? Dialogue: 2,0:14:30.34,0:14:32.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おい いいかげん観念しろ Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:32.55,底部字幕,,0,0,0,,喂 你不要再装了 Dialogue: 2,0:14:32.93,0:14:35.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,昔の名を忘れたか? それとも Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:35.72,底部字幕,,0,0,0,,你忘记自己以前的名字了吗?还是说 Dialogue: 2,0:14:35.72,0:14:39.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,崖から滑り落ちて 尻を打った拍子に飛んでったか Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:39.23,底部字幕,,0,0,0,,你的记忆是从悬崖上滑下来 屁股着地的时候飞走了吗? Dialogue: 2,0:14:39.94,0:14:42.86,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}この… うらなり瓢箪! Dialogue: 0,0:14:39.94,0:14:42.86,底部字幕,,0,0,0,,你这…瘦皮猴! Dialogue: 2,0:14:43.11,0:14:44.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,は 浜木綿さま⁉ Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:44.90,底部字幕,,0,0,0,,滨 滨木绵公主!? Dialogue: 2,0:14:46.48,0:14:50.45,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,全く… はらはらさせること! Dialogue: 0,0:14:46.48,0:14:50.45,底部字幕,,0,0,0,,真是…让人捏了一把汗! Dialogue: 2,0:14:58.66,0:15:02.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,で いつアタシが すみだって気付いたんだ? Dialogue: 0,0:14:58.66,0:15:02.00,底部字幕,,0,0,0,,所以 你是什么时候发现我是阿墨的? Dialogue: 2,0:15:02.71,0:15:04.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,南家に探りを入れた時だ Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:04.67,底部字幕,,0,0,0,,在我探查南家的时候 Dialogue: 2,0:15:05.43,0:15:08.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,かつての悪友が姫として登殿していると Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:08.51,底部字幕,,0,0,0,,没想到当年的损友竟然会作为公主参加登殿 Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:08.51,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※滨木绵当年天天穿着羽衣找皇太子玩,以为皇太子并不知道自己的真实性别。 Dialogue: 2,0:15:09.59,0:15:11.89,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,警告文を送ったのも お前だろう Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:11.89,底部字幕,,0,0,0,,给我送警告信的就是你吧 Dialogue: 2,0:15:12.54,0:15:15.72,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私の味方になる者は 限られているからな Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:15.72,底部字幕,,0,0,0,,毕竟我的盟友屈指可数 Dialogue: 2,0:15:17.34,0:15:19.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,全てお見通しだったとはねぇ Dialogue: 0,0:15:17.34,0:15:19.64,底部字幕,,0,0,0,,居然全被你看出来了 Dialogue: 2,0:15:24.02,0:15:26.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,真赭の薄から文をもらった Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:26.36,底部字幕,,0,0,0,,我收到了真赭薄的信 Dialogue: 2,0:15:26.79,0:15:28.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前を匿っていると Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:28.53,底部字幕,,0,0,0,,她说她正在藏匿你 Dialogue: 2,0:15:29.28,0:15:33.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,おまけに してもいない 文泥棒の罪をかぶっているとな Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:33.24,底部字幕,,0,0,0,,而且你居然还背上了没有做过的偷信的罪名 Dialogue: 2,0:15:33.53,0:15:34.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あいつ… Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:34.91,底部字幕,,0,0,0,,那家伙…… Dialogue: 2,0:15:34.91,0:15:37.08,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前は藤波をかばったんじゃない Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:37.08,底部字幕,,0,0,0,,你不是在袒护藤波 Dialogue: 2,0:15:37.63,0:15:40.66,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,藤波の出身である西家を 守ろうとしたんだろう? Dialogue: 0,0:15:37.63,0:15:40.66,底部字幕,,0,0,0,,你是想保护藤波出身的西家对吧? Dialogue: 2,0:15:41.27,0:15:45.46,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,西家の家名に傷がつけば 真赭の入内の支障になる Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:45.46,底部字幕,,0,0,0,,如果西家家名受损 那就会影响到真赭的入宫 Dialogue: 2,0:15:45.63,0:15:47.50,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,頭のおよろしいこって… Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:47.50,底部字幕,,0,0,0,,你脑子可真好使…… Dialogue: 2,0:15:48.94,0:15:51.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,アタシは真赭の薄を買ってんだ Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.43,底部字幕,,0,0,0,,我可是看好了真赭薄的 Dialogue: 2,0:15:51.71,0:15:55.93,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,誰が后の器かと聞かれれば 間違いなく あいつだ Dialogue: 0,0:15:51.71,0:15:55.93,底部字幕,,0,0,0,,如果说谁有成为皇太子妃的器量 毫无疑问就是那家伙 Dialogue: 2,0:15:55.93,0:15:57.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まあ そうだな Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.64,底部字幕,,0,0,0,,嗯 确实是 Dialogue: 2,0:15:58.39,0:16:02.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だったらなぜ 向こうがお前を 袖にするように仕向けた? Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:02.23,底部字幕,,0,0,0,,那为什么你要让她把你甩了? Dialogue: 2,0:16:02.23,0:16:03.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ばれたか Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:03.31,底部字幕,,0,0,0,,被你发现了 Dialogue: 2,0:16:03.48,0:16:05.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,もう一度 真赭の薄に求婚しろ Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:05.90,底部字幕,,0,0,0,,你再给真赭薄求一次婚 Dialogue: 2,0:16:06.27,0:16:07.82,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,真赭は出家したぞ Dialogue: 0,0:16:06.27,0:16:07.82,底部字幕,,0,0,0,,真赭已经出家了 Dialogue: 2,0:16:08.10,0:16:10.69,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,まだ間に合う! アタシが説得する Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.69,底部字幕,,0,0,0,,还来得及!我去说服她 Dialogue: 2,0:16:10.97,0:16:14.91,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この先お前を守れるのは 四家の中では 西家だけだ Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:14.91,底部字幕,,0,0,0,,从今往后能保护你的 在这四家里只有西家 Dialogue: 2,0:16:14.91,0:16:16.12,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}分かってんだろ? Dialogue: 0,0:16:14.91,0:16:16.12,底部字幕,,0,0,0,,你懂的吧! Dialogue: 2,0:16:18.79,0:16:19.87,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(950,1057)}ふざけるなよ! Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:19.87,底部字幕,,0,0,0,,别闹了! Dialogue: 2,0:16:20.25,0:16:22.34,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(952,1057)}お前の命の話をしてるんだ! Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:22.34,底部字幕,,0,0,0,,我是在说你的性命! Dialogue: 2,0:16:23.83,0:16:25.92,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,ありがとう すみ Dialogue: 0,0:16:23.83,0:16:25.92,底部字幕,,0,0,0,,谢谢你 阿墨 Dialogue: 2,0:16:32.63,0:16:34.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は現状を変えたいのだ Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:34.64,底部字幕,,0,0,0,,我想改变现状 Dialogue: 2,0:16:35.36,0:16:38.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,皇后と今上陛下が歪めてしまった Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:38.26,底部字幕,,0,0,0,,改变这个受皇后和当今陛下歪曲的现状 Dialogue: 2,0:16:38.26,0:16:41.64,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,宗家と四家の関係を あるべき姿に戻したい Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:41.64,底部字幕,,0,0,0,,让宗家跟四家回到应有的关系 Dialogue: 2,0:16:42.35,0:16:45.27,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それには 宗家の中立が重要だ Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:45.27,底部字幕,,0,0,0,,为此 宗家的中立至关重要 Dialogue: 2,0:16:45.80,0:16:49.24,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私が求める后とは 責務を果たせて Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:49.24,底部字幕,,0,0,0,,我想要的皇太子妃 是能够尽责 Dialogue: 2,0:16:49.24,0:16:52.95,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なおかつ四家の力関係に 影響を及ぼさない女人だ Dialogue: 0,0:16:49.24,0:16:52.95,底部字幕,,0,0,0,,而且不会影响四家平衡的女人 Dialogue: 2,0:16:53.24,0:16:57.85,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,分からんこともないがね そんな都合のいい女がどこに… あ… Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:57.85,底部字幕,,0,0,0,,虽然不是不能理解 但这种两全其美的女人…啊… Dialogue: 2,0:16:59.62,0:17:00.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,浜木綿よ Dialogue: 0,0:16:59.62,0:17:00.62,底部字幕,,0,0,0,,滨木绵 Dialogue: 2,0:17:01.62,0:17:05.75,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私は 別にお前を 特別に思っているわけでもなければ Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:05.75,底部字幕,,0,0,0,,我对你没有特别的感情 Dialogue: 2,0:17:05.75,0:17:07.50,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,恋をしているわけでもない Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:07.50,底部字幕,,0,0,0,,也并非喜欢你 Dialogue: 2,0:17:08.04,0:17:10.30,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,入内したところで それは変わらないし Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:10.30,底部字幕,,0,0,0,,即使你入宫了这种情况也不会改变 Dialogue: 2,0:17:11.17,0:17:14.34,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この先必要ならば何人でも側室を迎え Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:14.34,底部字幕,,0,0,0,,从今往后 只要有需要 我会娶好几个侧室 Dialogue: 2,0:17:15.09,0:17:17.97,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,場合によっては お前を切り捨てることもあるだろう Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.97,底部字幕,,0,0,0,,视情况而言我可能还会休掉你 Dialogue: 2,0:17:19.20,0:17:22.31,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だが お前には不服を唱えることも Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:22.31,底部字幕,,0,0,0,,但是 你不能表达你的不服气 Dialogue: 2,0:17:22.67,0:17:25.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私以外の男と深い仲になることも 許されない Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:25.94,底部字幕,,0,0,0,,也不可以和我以外的男人有亲密的关系 Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:25.94,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※这里开始皇太子的求婚台词与给真赭薄讲的稍有不同,语气更为温和。 Dialogue: 2,0:17:26.35,0:17:30.32,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,自分を殺し ただ私のためだけに生きることになる Dialogue: 0,0:17:26.35,0:17:30.32,底部字幕,,0,0,0,,你可能要抹杀自我 只为我而活 Dialogue: 2,0:17:31.05,0:17:33.53,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,全てを受け入れる覚悟があるのなら Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:33.53,底部字幕,,0,0,0,,如果你有承受这一切的心理准备 Dialogue: 2,0:17:34.38,0:17:36.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,{\pos(940,1057)}私の妻になってもらえないだろうか Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:36.78,底部字幕,,0,0,0,,你能成为我的妻子吗? Dialogue: 2,0:17:38.62,0:17:40.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そう来たか… Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:40.03,底部字幕,,0,0,0,,居然来这一手…… Dialogue: 2,0:17:41.16,0:17:43.70,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前は四家のどこにも属さぬ身だ Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:43.70,底部字幕,,0,0,0,,你现在的身份不属于四家里任何一家 Dialogue: 2,0:17:44.16,0:17:47.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,后にするのに これ以上の逸材はいない Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:47.00,底部字幕,,0,0,0,,作为皇后没有人比你更合适 Dialogue: 2,0:17:47.54,0:17:49.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,四家を敵に回してもいいと? Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:49.67,底部字幕,,0,0,0,,你的意思是哪怕与四家为敌也无所谓? Dialogue: 2,0:17:50.34,0:17:52.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それこそ叶ったりだ Dialogue: 0,0:17:50.34,0:17:52.05,底部字幕,,0,0,0,,这正如我所愿 Dialogue: 2,0:17:52.38,0:17:54.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前の母親を殺めたのはーー Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:54.05,底部字幕,,0,0,0,,杀害你母亲的人可是—— Dialogue: 2,0:17:54.05,0:17:57.43,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,知っている だが問題はない Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:57.43,底部字幕,,0,0,0,,我知道 这不是问题 Dialogue: 2,0:18:06.10,0:18:07.69,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,一つ条件がある Dialogue: 0,0:18:06.10,0:18:07.69,底部字幕,,0,0,0,,我有一个条件 Dialogue: 2,0:18:09.12,0:18:12.61,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前の死に水は アタシに取らせてほしい Dialogue: 0,0:18:09.12,0:18:12.61,底部字幕,,0,0,0,,我希望可以为你送终 Dialogue: 2,0:18:14.28,0:18:16.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,分かった 約束しよう Dialogue: 0,0:18:14.28,0:18:16.78,底部字幕,,0,0,0,,我知道了 那就一言为定 Dialogue: 2,0:18:26.00,0:18:29.94,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜだ お前は 私に すっかり惚れていると思ったのに Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.94,底部字幕,,0,0,0,,为什么?我还以为你完全爱上了我的 Dialogue: 2,0:18:29.94,0:18:34.96,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,っふふ… これからは 乙女心を学ぶんだね へへ… Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:34.96,底部字幕,,0,0,0,,呵呵…从现在开始 你要多学点女人心 嘿嘿…… Dialogue: 2,0:18:40.09,0:18:41.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いってて… Dialogue: 0,0:18:40.09,0:18:41.68,底部字幕,,0,0,0,,疼啊…… Dialogue: 0,0:18:40.09,0:18:41.68,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※此处是阿墨找皇太子去看樱花,却意外「从悬崖上滑下来\h屁股着地」的时候。\N\h 此时撞见了马醉木的皇太子觉得马醉木很美,心里想着以后要让阿墨也穿上那么漂亮的和服。 Dialogue: 2,0:18:41.68,0:18:43.97,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,チクショー 滑っちまった… Dialogue: 0,0:18:41.68,0:18:43.97,底部字幕,,0,0,0,,该死的 滑了一下…… Dialogue: 2,0:18:47.23,0:18:49.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,行こう すみ Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:49.60,底部字幕,,0,0,0,,我们走吧 阿墨 Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:08.54,底部字幕,,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}※此处为东家家主。他明白马醉木的本性,所以马醉木明明身体没有问题,却说她体弱多病,\N\h 把她和之前对浮云忠心耿耿的侍女一起安放在别邸内。对于自家能否赢下登殿,一直是看乐子的态度。 Dialogue: 2,0:19:30.16,0:19:31.23,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,行って参ります Dialogue: 0,0:19:30.16,0:19:31.23,底部字幕,,0,0,0,,那我出去了 Dialogue: 2,0:19:53.25,0:19:55.34,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,結局 垂氷に帰るんだな Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:55.34,底部字幕,,0,0,0,,结果你还是要回垂冰乡啊 Dialogue: 2,0:19:55.59,0:19:59.13,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,すみません やっぱり 中央は水が合わないみたいで Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:59.13,底部字幕,,0,0,0,,对不起 看来我果然跟中央水土不服 Dialogue: 2,0:19:59.36,0:20:01.38,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,お前はいいのか? 奈月彦 Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:01.38,底部字幕,,0,0,0,,你无所谓吗?奈月彦 Dialogue: 2,0:20:01.76,0:20:03.51,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,殿下には感謝しています Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:03.51,底部字幕,,0,0,0,,我很感激殿下 Dialogue: 2,0:20:03.83,0:20:08.67,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたは僕の生まれや家柄ではなく 僕自身を見てくれました Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:08.67,底部字幕,,0,0,0,,您没有看我的出身或家世 而是看到了我本人 Dialogue: 2,0:20:08.67,0:20:10.56,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そんなの初めてだったから Dialogue: 0,0:20:08.67,0:20:10.56,底部字幕,,0,0,0,,这是我第一次被这样对待 Dialogue: 2,0:20:10.87,0:20:15.11,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,感謝される筋合いはないが 気持ちは受け取っておく Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:15.11,底部字幕,,0,0,0,,虽然这不值得感谢 但我会接受你的这份心意 Dialogue: 2,0:20:32.49,0:20:34.29,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,じゃ 達者でな Dialogue: 0,0:20:32.49,0:20:34.29,底部字幕,,0,0,0,,那么 多保重 Dialogue: 2,0:20:34.68,0:20:36.88,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,はい 澄尾さんもお元気で Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:36.88,底部字幕,,0,0,0,,谢谢 澄尾也多保重 Dialogue: 2,0:20:37.21,0:20:39.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,いずれ会うことになるだろう Dialogue: 0,0:20:37.21,0:20:39.05,底部字幕,,0,0,0,,我们还会再见面的 Dialogue: 2,0:20:39.56,0:20:42.50,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あの 僕 もう戻りませんよ Dialogue: 0,0:20:39.56,0:20:42.50,底部字幕,,0,0,0,,那个 我已经不会再回来了哦 Dialogue: 2,0:20:42.50,0:20:43.84,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,金烏の勘だ Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:43.84,底部字幕,,0,0,0,,这是金乌的直觉 Dialogue: 2,0:20:44.18,0:20:45.84,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,またそれですか? Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:45.84,底部字幕,,0,0,0,,又是这个说法 Dialogue: 2,0:20:49.89,0:20:52.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この際だから言わせてもらいますけど Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:52.60,底部字幕,,0,0,0,,既然这样 我就直说了 Dialogue: 2,0:20:52.60,0:20:54.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なぜ金烏の座に こだわるんです? Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:54.90,底部字幕,,0,0,0,,为什么您这么执着于金乌的位置呢? Dialogue: 2,0:20:55.81,0:20:59.52,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,この一年 僕はあなたの側で見てきました Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:59.52,底部字幕,,0,0,0,,这一年里 我一直在您身边 Dialogue: 2,0:20:59.82,0:21:02.15,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,朝廷の権力闘争ってやつを… Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:02.15,底部字幕,,0,0,0,,看着你们朝廷的权力斗争 Dialogue: 2,0:21:03.16,0:21:05.03,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,本当に くだらなかった Dialogue: 0,0:21:03.16,0:21:05.03,底部字幕,,0,0,0,,真是太无聊了 Dialogue: 2,0:21:06.69,0:21:10.26,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,朝廷は長束さまを 金烏に望んでいるんでしょ? Dialogue: 0,0:21:06.69,0:21:10.26,底部字幕,,0,0,0,,朝廷是想让长束亲王当金乌对吧? Dialogue: 2,0:21:10.26,0:21:12.33,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,なら それでいいじゃないですか Dialogue: 0,0:21:10.26,0:21:12.33,底部字幕,,0,0,0,,那就给长束亲王当不好吗 Dialogue: 2,0:21:12.33,0:21:16.47,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,長束さまを通して あなたも政治に関わることができるんだ Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:16.47,底部字幕,,0,0,0,,您也可以透过长束亲王参与政治 Dialogue: 2,0:21:16.47,0:21:21.00,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,わざわざ自らの命を危険にさらしてまで 金烏になろうとするなんて Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:21.00,底部字幕,,0,0,0,,为什么要为了成为金乌而把自己的性命置于险地 Dialogue: 2,0:21:21.01,0:21:22.46,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,それは違う 雪哉ーー Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:22.46,底部字幕,,0,0,0,,不是这样的 雪哉 Dialogue: 2,0:21:22.46,0:21:23.34,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,澄尾 Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:23.34,底部字幕,,0,0,0,,澄尾 Dialogue: 2,0:21:23.78,0:21:26.68,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,僕はあんたを 死なせたくないから言ってるんだ! Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:26.68,底部字幕,,0,0,0,,我是不想让您死才这么说的! Dialogue: 2,0:21:35.06,0:21:37.60,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,金烏を諦めてください Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:37.60,底部字幕,,0,0,0,,请您放弃成为金乌 Dialogue: 2,0:21:40.15,0:21:42.36,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,そうしたら僕は ここに残ります Dialogue: 0,0:21:40.15,0:21:42.36,底部字幕,,0,0,0,,那样我就会留下来 Dialogue: 2,0:21:42.70,0:21:46.28,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,あなたが金烏ではなく 一人の宮烏になるなら Dialogue: 0,0:21:42.70,0:21:46.28,底部字幕,,0,0,0,,如果您不是金乌 而只是一只宫乌 Dialogue: 2,0:21:46.50,0:21:48.37,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,僕はあなたの配下になります Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:48.37,底部字幕,,0,0,0,,我愿意成为您的手下 Dialogue: 2,0:21:54.00,0:21:58.88,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,私から金烏であることを奪ったら 他には何も残らない Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:58.88,底部字幕,,0,0,0,,如果失去了金乌的身份 我便一无所有了 Dialogue: 2,0:22:01.78,0:22:06.05,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,だったら勝手に死んでください どうぞ僕の知らないところで Dialogue: 0,0:22:01.78,0:22:06.05,底部字幕,,0,0,0,,那您就尽管死在我不知道的地方 Dialogue: 2,0:22:12.96,0:22:13.81,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:22:12.96,0:22:13.81,底部字幕,,0,0,0,,驾! Dialogue: 2,0:22:21.94,0:22:24.90,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,奈月彦… 何か見えてんのか? Dialogue: 0,0:22:21.94,0:22:24.90,底部字幕,,0,0,0,,奈月彦…你看见什么了吗? Comment: 0,0:23:12.21,0:23:14.21,OPED-日文,,0,0,0,,ED Dialogue: 3,0:23:14.12,0:23:18.68,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬那是 沤浮泡影 Dialogue: 4,0:23:14.12,0:23:18.68,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬それは うたかたと Dialogue: 3,0:23:18.68,0:23:23.17,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬宣告的风儿充满了悲伤 Dialogue: 4,0:23:18.68,0:23:23.17,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬告げる風は ただ哀しく Dialogue: 3,0:23:23.17,0:23:27.42,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬下定决心的那天 Dialogue: 4,0:23:23.17,0:23:27.42,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬心 決めた日に Dialogue: 3,0:23:27.42,0:23:31.96,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬越过迷茫的景象 Dialogue: 4,0:23:27.42,0:23:31.96,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬にじむ景色を 駆けぬけた Dialogue: 3,0:23:31.96,0:23:36.39,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬对着盛开的花影 Dialogue: 4,0:23:31.96,0:23:36.39,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬咲く花の影に Dialogue: 3,0:23:36.39,0:23:40.36,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬你的眼神在探求何物 Dialogue: 4,0:23:36.39,0:23:40.36,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬まなざしは 何を問う Dialogue: 3,0:23:40.36,0:23:49.37,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬乌鸦背负着无法诉诸于人的真相 Dialogue: 4,0:23:40.36,0:23:49.37,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬語らずの 真実 背負う 烏 Dialogue: 3,0:23:49.37,0:23:54.08,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬翱翔吧 雀跃吧 Dialogue: 4,0:23:49.37,0:23:54.08,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬舞い上がれ 舞い躍れ Dialogue: 2,0:23:54.08,0:23:58.38,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬你那不为人知的执念(夙愿) Dialogue: 4,0:23:54.08,0:23:58.38,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬名もなき 一途な信念(ねがい)よ Dialogue: 3,0:23:58.38,0:24:02.72,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬就连逼近的深渊 Dialogue: 4,0:23:58.38,0:24:02.72,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬迫りくる 奈落さえ Dialogue: 2,0:24:02.73,0:24:04.92,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬也能跨越过去 Dialogue: 4,0:24:02.73,0:24:04.92,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬越えて行ける Dialogue: 2,0:24:04.92,0:24:07.09,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬相信自己的实力展翅高飞 Dialogue: 4,0:24:04.92,0:24:07.09,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬強さ 信じ 羽ばたけ Dialogue: 3,0:24:07.09,0:24:11.33,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬开弓没有回头箭 Dialogue: 4,0:24:07.09,0:24:11.33,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬行きては帰らぬ Dialogue: 2,0:24:11.33,0:24:15.83,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬如果你接受了命运 Dialogue: 4,0:24:11.33,0:24:15.83,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬運命(さだめ)を選びゆくのなら Dialogue: 2,0:24:15.83,0:24:20.24,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬理想乡就在永恒里 Dialogue: 4,0:24:15.83,0:24:20.24,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬まほろばよ とこしえに Dialogue: 3,0:24:20.24,0:24:28.11,OPED-中文,atg7,0,30,0,,{\an3}♬向着微亮的天空起誓 Dialogue: 4,0:24:20.24,0:24:28.11,OPED-日文,atg1,30,0,0,,{\an7}♬薄明の空に 誓う Comment: 0,0:24:29.15,0:24:31.15,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,预告 Dialogue: 2,0:24:30.82,0:24:35.66,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,近習の役目を終え 故郷で過ごす雪哉の前に Dialogue: 0,0:24:30.82,0:24:35.66,底部字幕,,0,0,0,,在结束近臣的职责 回到故乡生活的雪哉面前 Dialogue: 2,0:24:36.04,0:24:38.49,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,一羽の烏が舞い降りる Dialogue: 0,0:24:36.04,0:24:38.49,底部字幕,,0,0,0,,一只乌鸦降落下来 Dialogue: 2,0:24:39.47,0:24:42.96,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,新たな出会い 新たな敵 Dialogue: 0,0:24:39.47,0:24:42.96,底部字幕,,0,0,0,,新的邂逅 新的敌人 Dialogue: 2,0:24:43.91,0:24:48.62,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,山内に迫る危機を 雪哉はまだ知らない Dialogue: 0,0:24:43.91,0:24:48.62,底部字幕,,0,0,0,,对于山内即将面临的危机 雪哉还一无所知 Dialogue: 2,0:24:50.08,0:24:53.55,底部字幕 - 日文,,0,0,0,,次回 禁断の薬 Dialogue: 0,0:24:50.08,0:24:53.55,底部字幕,,0,0,0,,下一集《禁药》 Dialogue: 0,0:24:50.08,0:24:53.55,STAFF,,0,0,0,,{\an7\fs35\pos(15.866,19.2)}※恭喜皇太子终于讨到了老婆,由此皇太子可以走即位金乌的「流程」,朝廷斗争部分到此结束。 Dialogue: 0,0:24:50.08,0:24:53.55,STAFF,,0,0,0,,{\an7\fs35\pos(50.533,68.534)}下集开始第三卷《黄金乌》的内容,原作的“奇幻”世界观逐渐展开,风格转变较大,敬请期待。 Dialogue: 0,0:24:53.55,0:24:55.55,底部字幕,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:56.22,0:24:58.22,底部字幕,,0,0,0,,