1 00:00:02,753 --> 00:00:05,047 (ルーシー・ダイアモンド) 試してみたいのよ 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,882 強者を相手にな 3 00:00:06,966 --> 00:00:07,508 (ベリル・ガーデナント)うっ 4 00:00:10,136 --> 00:00:13,347 ふむ さすがの反応じゃな 5 00:00:21,731 --> 00:00:24,650 冗談ってわけじゃ なさそうだね 6 00:00:28,779 --> 00:00:29,822 (ルーシー)ふむ… 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,199 やる気になったか 8 00:00:32,283 --> 00:00:35,536 なってないけど 自分の身は守らないと 9 00:00:35,619 --> 00:00:39,206 上達の実感は大事と 言っておったじゃろう? 10 00:00:39,290 --> 00:00:41,208 相手が わしでは 不足か? 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,128 (ベリル) いや 俺のほうが不足でしょ 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,797 君が思ってるほど強くないよ 俺は 13 00:00:46,881 --> 00:00:50,259 まっ やってみれば分かることよ 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,596 な… 15 00:00:54,930 --> 00:00:55,639 フッ 16 00:01:03,481 --> 00:01:05,483 ♪~ 17 00:02:30,526 --> 00:02:32,528 ~♪ 18 00:02:33,988 --> 00:02:37,449 (ベリル) 「片田舎のおっさん、 猛攻を凌(しの)ぐ」 19 00:02:38,033 --> 00:02:39,410 (ベリル)おおっ 20 00:02:43,330 --> 00:02:44,874 フフフフッ 21 00:02:46,876 --> 00:02:48,460 アハハハハハッ 22 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 うっ 23 00:02:49,461 --> 00:02:50,629 フフフ… 24 00:02:51,130 --> 00:02:52,172 くっ… 25 00:02:53,674 --> 00:02:54,425 フッ 26 00:02:55,050 --> 00:02:56,510 ほ~れほれ 27 00:02:57,052 --> 00:02:58,596 まだまだ いくぞ 28 00:02:58,679 --> 00:03:00,973 でかいな おい 29 00:03:06,228 --> 00:03:09,106 やはり やるではないか お主 30 00:03:11,901 --> 00:03:13,736 (ベリル) 斬るわけにもいかないし― 31 00:03:13,819 --> 00:03:17,197 柄(つか)か剣の腹で 一発入れて 気絶させるしかない 32 00:03:18,908 --> 00:03:19,950 あ… 33 00:03:29,460 --> 00:03:30,794 フフフ 34 00:03:30,878 --> 00:03:33,172 接近されては不利じゃからのう 35 00:03:35,299 --> 00:03:37,635 (ベリル)魔法ってのは便利だねえ 36 00:03:37,718 --> 00:03:41,221 この程度と思われても困るでな 37 00:03:41,305 --> 00:03:42,014 (指を鳴らす音) 38 00:03:42,848 --> 00:03:43,349 (ベリル)おわっ 39 00:03:43,432 --> 00:03:45,392 そんなのありかよ! 40 00:03:46,310 --> 00:03:48,228 (ルーシー) ハハハッ よう よける 41 00:03:50,648 --> 00:03:51,523 おおっ 42 00:03:53,525 --> 00:03:55,527 ハア ハア ハア… 43 00:03:57,154 --> 00:03:57,780 おっ 44 00:04:01,742 --> 00:04:05,704 お主 魔術師と戦ったことがあるのか? 45 00:04:05,788 --> 00:04:07,247 初めてだよ! 46 00:04:07,748 --> 00:04:11,669 (ベリル)ったく 剣士と魔術師ってのは相性最悪だ 47 00:04:15,005 --> 00:04:16,256 ふむ… 48 00:04:18,342 --> 00:04:19,051 (ベリル)お? 49 00:04:19,551 --> 00:04:20,386 ぬう! 50 00:04:27,643 --> 00:04:28,268 おわっ 51 00:04:28,769 --> 00:04:31,105 (ベリル)くっ この手もダメか… 52 00:04:32,648 --> 00:04:33,524 (ルーシーのため息) 53 00:04:33,607 --> 00:04:35,442 しかたがないのう 54 00:04:35,526 --> 00:04:38,404 ここまでやる気は なかったんじゃが… 55 00:04:39,321 --> 00:04:40,990 取って置きじゃ 56 00:04:42,199 --> 00:04:45,411 (ベリル)ん? 踏み込める? 57 00:04:46,870 --> 00:04:47,830 おおっ? 58 00:04:49,581 --> 00:04:50,207 うっ 59 00:04:53,002 --> 00:04:53,919 くっ… 60 00:04:55,087 --> 00:04:57,464 これ 食らったら死ぬやつだ… 61 00:05:06,640 --> 00:05:09,685 ハア… やめじゃ やめやめ 62 00:05:09,768 --> 00:05:10,561 (ベリル)は? 63 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 (ルーシー)年甲斐(としがい)もなく むきになってしもうたが― 64 00:05:13,355 --> 00:05:17,234 最後のこれすら反応されるようでは 切りがないわ 65 00:05:17,317 --> 00:05:20,362 タイミングはバッチリじゃと 思うたのに 66 00:05:20,863 --> 00:05:23,282 気が済んだみたいでホッとしたよ 67 00:05:23,365 --> 00:05:26,827 ちなみに最後のは当たったら どうなっていたのかな? 68 00:05:26,910 --> 00:05:28,954 圧縮されて挽肉(ひきにく)じゃな 69 00:05:29,038 --> 00:05:29,538 (ベリル)いっ… 70 00:05:29,621 --> 00:05:33,500 まあ 外側だけ粗挽(あらび)きにする程度に 調整は したが 71 00:05:33,584 --> 00:05:35,878 (ベリル)手加減して粗挽きかよ 72 00:05:35,961 --> 00:05:38,088 (ルーシー)しかし お主 強いのう 73 00:05:38,172 --> 00:05:40,382 フィスが憧れておるのも分かる 74 00:05:40,466 --> 00:05:42,051 (ベリル)褒め過ぎだよ 75 00:05:42,134 --> 00:05:45,721 手段を選ばなければ 君は いつでも 俺をしとめられたはずだ 76 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 フッ 謙遜じゃな 77 00:05:47,806 --> 00:05:50,142 (ベリル)いやいや 長いことやってるだけで― 78 00:05:50,225 --> 00:05:52,686 年食った親父(おやじ)にすら 勝ったことないんだよ? 79 00:05:52,770 --> 00:05:54,271 俺なんて まだまだ 80 00:05:54,354 --> 00:05:55,898 (ルーシー) 本気で言っておるのか? 81 00:05:55,981 --> 00:05:57,566 ますます面白いヤツじゃ 82 00:05:58,150 --> 00:06:01,570 一方的に吹っかけられたのに 怒っとる様子もないし 83 00:06:01,653 --> 00:06:04,031 まっ いい迷惑だとは言っておくよ 84 00:06:04,114 --> 00:06:05,157 ん? 85 00:06:05,699 --> 00:06:07,159 アッハッハッハッハ 86 00:06:07,242 --> 00:06:09,119 すまんかったのう アッハッハ… 87 00:06:09,203 --> 00:06:12,664 (ベリル)君を見てると 怒っても無駄って感じがするんでね 88 00:06:12,748 --> 00:06:16,418 今度 魔術師学院のほうにでも 顔を出してくれ 89 00:06:16,502 --> 00:06:18,879 おわびに いろいろと取り計らうぞ 90 00:06:18,962 --> 00:06:23,300 俺に魔法の才能はないんだけど まっ 機会があったら 91 00:06:23,383 --> 00:06:24,259 (ルーシー)あと… 92 00:06:24,343 --> 00:06:25,010 (ベリル)ん? 93 00:06:25,094 --> 00:06:27,679 (ルーシー) 新しい魔法の研究が進んだら― 94 00:06:27,763 --> 00:06:29,348 また試させてもらうぞ 95 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 (ベリル)それは お断りします! 96 00:06:31,475 --> 00:06:33,435 (鐘の音) 97 00:06:33,519 --> 00:06:35,145 (団員たち) ありがとうございました! 98 00:06:35,229 --> 00:06:36,897 (ベリル)はい お疲れさまでした 99 00:06:37,397 --> 00:06:39,650 (足音) 100 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 (ベリル)ん? 101 00:06:40,692 --> 00:06:42,194 フィッセル? 102 00:06:42,277 --> 00:06:44,404 (フィッセル・ハーべラー) 先生 こんにちは 103 00:06:44,488 --> 00:06:46,490 こんにちは 仕事かい? 104 00:06:46,573 --> 00:06:48,742 うん ポーションの納品 105 00:06:48,826 --> 00:06:51,495 魔法師団が騎士団に卸してる 106 00:06:51,995 --> 00:06:53,372 (ベリル)魔法ポーションか 107 00:06:53,455 --> 00:06:55,249 よく効くよね これ 108 00:06:55,332 --> 00:06:57,626 俺は専ら薬草ポーションだけど 109 00:06:57,709 --> 00:06:58,710 (フィッセル)あげる 110 00:06:58,794 --> 00:06:59,336 え? 111 00:06:59,419 --> 00:07:01,964 いや 悪いよ 高級品だし 112 00:07:02,047 --> 00:07:03,132 (フィッセル)おわび 113 00:07:03,215 --> 00:07:04,967 ルーシー団長から聞いた 114 00:07:05,050 --> 00:07:08,303 (ベリル)ホントに団長さんなのか あんな子供が 115 00:07:08,387 --> 00:07:10,347 (フィッセル) 魔法で若くしてるって 116 00:07:10,430 --> 00:07:12,432 本当の年は誰も知らない 117 00:07:12,516 --> 00:07:14,226 (ベリル) そんなことも できるのか 118 00:07:14,309 --> 00:07:17,187 (フィッセル)ごめん 私が先生のこと 言っちゃったから 119 00:07:17,271 --> 00:07:20,440 (ベリル)フィッセルが 謝ることじゃないけど ありがとう 120 00:07:20,524 --> 00:07:21,358 もらっとくね 121 00:07:21,441 --> 00:07:23,235 しかし 死ぬかと思ったよ 122 00:07:23,986 --> 00:07:27,364 炎や氷が どんどん来るし 粗挽きにされかけるし― 123 00:07:27,447 --> 00:07:29,283 魔術師とは 二度とやりたくない 124 00:07:29,366 --> 00:07:30,659 あの人は特別 125 00:07:30,742 --> 00:07:33,996 普通の魔術師は そんなに連発できない 126 00:07:34,079 --> 00:07:34,913 (ベリル)そうなの? 127 00:07:34,997 --> 00:07:37,082 (アリューシア・シトラス) 先生 こちらでしたか 128 00:07:37,166 --> 00:07:39,835 納品 ご苦労さまです フィッセル 129 00:07:39,918 --> 00:07:42,421 (フィッセル) はい これから届けにいきます 130 00:07:43,505 --> 00:07:45,424 先生 またね 131 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 (ベリル)ああ またね 132 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 (アリューシア) ご相談したい件がありまして 133 00:07:49,803 --> 00:07:50,387 (ベリル)ん? 134 00:07:51,972 --> 00:07:54,391 新人冒険者の研修? 135 00:07:54,474 --> 00:07:55,100 (スレナ・リサンデラ)はい 136 00:07:55,184 --> 00:07:57,311 ぜひ 先生の力を お借りしたく― 137 00:07:57,394 --> 00:08:00,439 騎士団の了承を 取り付けにきた次第です 138 00:08:00,522 --> 00:08:03,567 ギルドマスターからの依頼状も こちらに 139 00:08:03,650 --> 00:08:07,196 (アリューシア)精査しましたが 偽の文書ではありませんでした 140 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 (スレナ)当たり前だ 141 00:08:08,363 --> 00:08:10,782 (ベリル)実際に どういうことを するんだい? 142 00:08:10,866 --> 00:08:13,076 (スレナ)初めての ダンジョンアタックに際して― 143 00:08:13,160 --> 00:08:16,747 技量の確認と 万一の際の戦力としてです 144 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 (ベリル)ダンジョンアタックか 145 00:08:23,503 --> 00:08:26,215 (ベリル) モンスターの素材は金になるし― 146 00:08:26,298 --> 00:08:28,759 運が良ければお宝も手に入る 147 00:08:30,135 --> 00:08:31,887 俺だって そんな夢を見て― 148 00:08:31,970 --> 00:08:35,057 若気の至りで 突っ込んでいったことはある 149 00:08:38,101 --> 00:08:42,272 で モンスターにボコボコにされて 逃げ帰ったんだよな~ 150 00:08:43,023 --> 00:08:44,274 (ベリル)危ないよね? 151 00:08:44,358 --> 00:08:47,527 (スレナ)先生の力であれば 全く問題はないでしょう 152 00:08:47,611 --> 00:08:50,906 (アリューシア) リサンデラが持ってきた話 という点は いただけませんが― 153 00:08:50,989 --> 00:08:54,034 先生のご活躍の場が 広がる好機ではあります 154 00:08:54,117 --> 00:08:56,995 (スレナ) 業腹だが シトラスの言うとおりだ 155 00:08:57,079 --> 00:09:01,875 それに 新人冒険者にとっても 得るものが多い研修になるだろう 156 00:09:02,459 --> 00:09:04,169 (アリューシア・スレナ)ううっ! 157 00:09:04,253 --> 00:09:05,879 (ベリル)なんなの この子たち 158 00:09:05,963 --> 00:09:09,883 言ってること 同じなのに なんで こんなに仲悪そうなの? 159 00:09:09,967 --> 00:09:12,678 (スレナ)先生 まずは ギルドマスターの話だけでも― 160 00:09:12,761 --> 00:09:14,221 聞いてやってもらえませんか? 161 00:09:14,304 --> 00:09:14,805 (ベリル)ん? 162 00:09:14,888 --> 00:09:17,349 騎士団としては 特別指南役に― 163 00:09:17,432 --> 00:09:20,519 そこまでの行動制限は 設けておりませんので― 164 00:09:20,602 --> 00:09:22,688 先生に お決めいただければ 165 00:09:22,771 --> 00:09:24,648 (ベリル)あ… うん 分かった 166 00:09:26,733 --> 00:09:30,696 (ベリル)騎士団庁舎の 近所なんだね 冒険者ギルドって 167 00:09:30,779 --> 00:09:33,240 (スレナ)ええ いつでも立ち寄ってください 168 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 (ベリル)そう言われてもなあ… 169 00:09:35,993 --> 00:09:37,869 (スレナ)先生 こちらです 170 00:09:42,207 --> 00:09:43,125 ん? 171 00:09:43,709 --> 00:09:45,252 おう ベリル 172 00:09:45,335 --> 00:09:46,628 まあ座れ 173 00:09:46,712 --> 00:09:50,257 (ベリル)なんで自分の家みたいな 態度なんだ? この子 174 00:09:50,340 --> 00:09:51,091 ていうか… 175 00:09:51,174 --> 00:09:52,384 (ベリル)なんでいるの? 176 00:09:52,467 --> 00:09:54,136 (ルーシー)お前が来ると聞いてな 177 00:09:54,219 --> 00:09:56,847 顔でも見てやるかと 待っておったんじゃ 178 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 (ベリル)はあ 179 00:09:58,140 --> 00:10:00,475 (スレナ) 彼女は魔法師団のトップですから― 180 00:10:00,559 --> 00:10:02,686 ギルドマスターとも顔なじみです 181 00:10:03,979 --> 00:10:06,023 (ニダス)ご挨拶が遅れましたな 182 00:10:06,106 --> 00:10:10,610 冒険者ギルド レベリス王国支部長 ニダスと申します 183 00:10:11,445 --> 00:10:14,031 ああ えっと ベリル・ガーデナントです 184 00:10:14,114 --> 00:10:17,075 竜双剣(りゅうそうけん)のリサンデラたっての 推薦とあれば― 185 00:10:17,159 --> 00:10:18,910 安心してお願いできます 186 00:10:18,994 --> 00:10:21,580 (ベリル)いや~ あの まだ やると決めたわけでは… 187 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 わしも推薦しておいたぞ 188 00:10:23,665 --> 00:10:24,166 は? 189 00:10:24,249 --> 00:10:26,960 もはや なんの不安もありませんな 190 00:10:27,627 --> 00:10:30,839 (ベリル) くっ 俺の意思は おかまいなしか 191 00:10:31,798 --> 00:10:33,216 (ニダス)フフ~ 192 00:10:34,926 --> 00:10:38,055 私の補佐を務めるメイゲンです 193 00:10:39,389 --> 00:10:42,559 具体的な段取りは 彼と詰めてください 194 00:10:42,642 --> 00:10:43,518 (ベリル)はあ… 195 00:10:43,602 --> 00:10:47,064 (メイゲン)その前に 1つ 確認させていただきたいのですが 196 00:10:47,147 --> 00:10:47,856 (ベリル)はい? 197 00:10:47,939 --> 00:10:48,815 (メイゲン)ガーデナント氏は― 198 00:10:48,899 --> 00:10:52,194 冒険者としての活動実績は 皆無とのこと 199 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 メイゲン 何が言いたい? 200 00:10:54,321 --> 00:10:57,574 (メイゲン)ブラックランクと 魔法師団長の推薦があったとしても 201 00:10:57,657 --> 00:11:01,620 素人をダンジョンアタックに 同行させるのは どうかと 202 00:11:02,120 --> 00:11:02,996 (ベリル)おお! 203 00:11:03,080 --> 00:11:06,124 この話をなしにしてくれそうな 救世主が現れた 204 00:11:06,625 --> 00:11:09,503 メイゲン 貴様 先生に失礼だぞ! 205 00:11:09,586 --> 00:11:13,173 ほう わしの言葉は信用ならんと? 206 00:11:13,256 --> 00:11:16,927 ギルドとして判断には責任があると 申しているだけです 207 00:11:17,010 --> 00:11:21,056 昨今 モンスターの不自然な動向も 報告されておりますので 208 00:11:21,139 --> 00:11:26,478 ふむ 一理あるが つまり何を望んでいるのだ? 209 00:11:26,978 --> 00:11:29,606 (ベリル)頑張れ メイゲン君 もうひと押しだ 210 00:11:29,689 --> 00:11:32,901 (メイゲン)竜双剣のリサンデラと 手合わせしていただきたい 211 00:11:32,984 --> 00:11:35,529 そうすれば 力量が明白になるでしょう 212 00:11:36,029 --> 00:11:37,322 (ベリル)なんでそうなるの? 213 00:11:37,406 --> 00:11:39,241 (ルーシー) おお よいではないか! 214 00:11:39,324 --> 00:11:40,700 (リサンデラ)望むところだ! 215 00:11:40,784 --> 00:11:43,495 それで納得するなら 私は かまわん 216 00:11:43,578 --> 00:11:45,414 なるほど 217 00:11:45,497 --> 00:11:48,125 ガーデナントさんも よろしいですかな? 218 00:11:48,708 --> 00:11:50,794 (ベリル)断れない空気… 219 00:11:51,503 --> 00:11:53,422 はい 分かりました… 220 00:11:53,505 --> 00:11:56,091 (ニダス) では 訓練場にご案内します 221 00:11:56,758 --> 00:11:58,009 (ため息) 222 00:11:58,093 --> 00:12:00,762 (観衆)竜双剣のリサンデラが 手合わせするのか 223 00:12:00,846 --> 00:12:03,390 (観衆) ブラックランクの模擬戦なんて めったに お目にかかれないぞ 224 00:12:03,473 --> 00:12:06,143 (観衆)で 相手は あのおっさんか? 誰だ? 225 00:12:07,352 --> 00:12:09,980 (ベリル)相手は 現役バリバリのブラックランク 226 00:12:10,063 --> 00:12:11,606 見学者も やたら多い 227 00:12:12,107 --> 00:12:14,568 なんていうか… つらい 228 00:12:15,152 --> 00:12:17,946 やっと先生の胸をお借りできる 229 00:12:18,029 --> 00:12:18,905 長かった 230 00:12:19,406 --> 00:12:21,908 ずっと この時を待っていました 231 00:12:24,661 --> 00:12:27,789 (スレナの父)この荷を売り抜けば まとまった稼ぎになるし― 232 00:12:27,873 --> 00:12:30,208 半年くらいは じっとしていられるよ 233 00:12:30,792 --> 00:12:32,127 (スレナの母)半年ね 234 00:12:32,210 --> 00:12:34,504 因果な商売だわ 貿易商って 235 00:12:34,588 --> 00:12:36,381 スレナが かわいそうよ 236 00:12:36,465 --> 00:12:38,633 (スレナの父) あと何か月かの辛抱さ 237 00:12:38,717 --> 00:12:40,719 スレナも分かってくれるよ なっ? 238 00:12:40,802 --> 00:12:41,386 (スレナ)うん 239 00:12:41,887 --> 00:12:44,181 (護衛)敵襲(てきしゅう)! でかいぞ! 240 00:12:44,681 --> 00:12:46,183 (護衛の悲鳴) 241 00:12:47,392 --> 00:12:48,143 (モンスターのうなり声) 242 00:12:48,727 --> 00:12:49,519 あ… 243 00:12:51,897 --> 00:12:52,397 (御者)ああ… 244 00:12:52,481 --> 00:12:54,524 (スレナの母) スレナ 今すぐ逃げて! 245 00:12:54,608 --> 00:12:56,401 (咆哮(ほうこう)) 246 00:13:04,451 --> 00:13:06,786 (川に落ちた音) 247 00:13:07,496 --> 00:13:09,122 (ベリル)君 大丈夫か? 248 00:13:10,040 --> 00:13:11,625 ボロボロじゃないか 249 00:13:11,708 --> 00:13:13,418 すぐに手当てしないと 250 00:13:14,085 --> 00:13:18,507 (スレナ)私と先生との出会いは 絶望から始まった 251 00:13:27,224 --> 00:13:30,185 (ベリル)お~い おふくろ! なんか飲み物! 252 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 (フレン・ガーデナント) ああ… はいはい! 253 00:13:34,064 --> 00:13:37,734 (ベリル)無理しないで ゆっくり飲むんだよ 254 00:13:38,235 --> 00:13:38,985 (スレナ)ん… 255 00:13:40,070 --> 00:13:41,655 (ベリル)君 名前は? 256 00:13:42,155 --> 00:13:43,740 (スレナ)スレナ 257 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 (ベリル)1人でどうしたの? お父さんとお母さんは? 258 00:13:47,827 --> 00:13:49,538 (スレナ)あ… ああ~ 259 00:13:49,621 --> 00:13:50,747 ご… ごめん! 260 00:13:50,830 --> 00:13:54,251 とにかく治るまでは ゆっくり休んで 261 00:13:54,334 --> 00:13:56,127 (スレナ)うう… あ… 262 00:13:58,171 --> 00:14:00,549 (モルデア・ガーデナント) 口にしたのは名前だけか 263 00:14:01,049 --> 00:14:03,760 あの様子じゃ 親御さんは… 264 00:14:03,843 --> 00:14:06,054 (フレン)だとしたら 気の毒ね 265 00:14:06,137 --> 00:14:07,889 (ベリル) 親父とおふくろさえ よければ― 266 00:14:07,973 --> 00:14:11,184 引き取り手が見つかるまで うちで預かろうと思う 267 00:14:13,228 --> 00:14:15,021 (モルデア)もう いいのか? 268 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 (スレナ)ん… 269 00:14:19,859 --> 00:14:21,987 (ドアの開閉音) 270 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 (フレン)気長に待ちましょう 271 00:14:24,030 --> 00:14:24,739 (ベリル)うん 272 00:14:25,991 --> 00:14:28,868 (木剣(ぼっけん)を振る音) 273 00:14:28,952 --> 00:14:29,661 あ… 274 00:14:30,495 --> 00:14:35,667 (木剣を振る音) 275 00:14:37,752 --> 00:14:39,129 (ベリル)スレナ 276 00:14:39,212 --> 00:14:40,589 今日は早起きだね 277 00:14:40,672 --> 00:14:41,506 (スレナ)ん… 278 00:14:41,590 --> 00:14:44,426 (ベリル)やってみる? 気分転換になると思うよ 279 00:14:47,846 --> 00:14:48,638 あ? 280 00:14:50,890 --> 00:14:51,975 振ってみて 281 00:14:54,728 --> 00:14:57,647 うん スレナは筋がいいな 282 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 アハッ 283 00:14:59,941 --> 00:15:00,650 (ベリル)フフッ 284 00:15:20,086 --> 00:15:20,837 (ベリル)フフッ 285 00:15:25,091 --> 00:15:26,509 (ベリルたちの笑い声) 286 00:15:26,593 --> 00:15:27,927 (子供たち)おはようございま~す 287 00:15:28,011 --> 00:15:29,429 よろしくお願いしま~す 288 00:15:29,512 --> 00:15:30,847 はい おはよう 289 00:15:31,848 --> 00:15:32,349 ん? 290 00:15:35,352 --> 00:15:36,645 (スレナ)ん… 291 00:15:37,228 --> 00:15:37,854 あっ 292 00:15:39,939 --> 00:15:41,358 わあ… 293 00:15:42,400 --> 00:15:43,401 (子供たち)こっち おいでよ 294 00:15:43,485 --> 00:15:44,569 (子供たち)アハハッ 295 00:15:50,408 --> 00:15:53,036 (ベリル)スレナは随分と身軽だね 296 00:15:53,787 --> 00:15:56,706 双剣(そうけん)とかも似合うんじゃないか? 297 00:15:58,833 --> 00:16:00,085 (スレナ)フフッ 298 00:16:03,129 --> 00:16:04,756 (ベリル)よかったね スレナ 299 00:16:04,839 --> 00:16:06,841 いい人たちに引き取ってもらえて 300 00:16:06,925 --> 00:16:08,259 (モルデア)寂しくなるが― 301 00:16:08,343 --> 00:16:11,554 ずっと ここにいるより 将来を選べるしな 302 00:16:11,638 --> 00:16:12,722 (フレン)いつでも遊びにきてね 303 00:16:14,683 --> 00:16:17,394 先生 ありがとうございました! 304 00:16:17,977 --> 00:16:19,729 どういたしまして 305 00:16:22,399 --> 00:16:24,609 (スレナ)ずっといたかった 306 00:16:24,693 --> 00:16:28,405 でも これ以上を望むのは わがままが過ぎる 307 00:16:28,905 --> 00:16:31,074 子供心に そう思った 308 00:16:32,701 --> 00:16:34,285 (冒険者) その年でゴールドランクとは― 309 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 出世が早いな 310 00:16:36,329 --> 00:16:37,163 どうも 311 00:16:37,664 --> 00:16:39,165 聞いていいか? 312 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 なんで冒険者になろうと思った? 313 00:16:41,751 --> 00:16:43,962 世界を この目で見てみたくて 314 00:16:44,045 --> 00:16:46,506 (馬のいななき) 315 00:16:46,589 --> 00:16:47,424 ヘヘッ 316 00:16:47,507 --> 00:16:50,635 積み荷をおとなしく置いていけば 命までは取らねえよ 317 00:16:51,219 --> 00:16:52,262 気をつけろよ 318 00:16:52,345 --> 00:16:54,723 ヤツは この辺じゃ名の通った 剣士崩れだ 319 00:16:55,223 --> 00:16:56,141 あっ おい! 320 00:16:56,891 --> 00:16:58,601 (野盗(やとう))え? なんだ? 321 00:16:59,394 --> 00:17:00,645 (倒れる音) 322 00:17:01,146 --> 00:17:03,106 あ… ああ… 323 00:17:05,567 --> 00:17:08,403 (スレナ)冒険者になった理由は ほかにもある 324 00:17:09,028 --> 00:17:12,073 過去の私と同じ目に遭う人を 減らしたい 325 00:17:12,157 --> 00:17:13,116 そして… 326 00:17:13,199 --> 00:17:16,745 先生に教えてもらった剣を 生かしたい 327 00:17:19,205 --> 00:17:22,292 (スレナ)先生の下を離れて20年 328 00:17:22,792 --> 00:17:24,794 今の私を見てください! 329 00:17:24,878 --> 00:17:25,378 (ベリル)ん? 330 00:17:26,045 --> 00:17:26,838 あ… 331 00:17:32,510 --> 00:17:35,180 (ベリル) うちの礼を覚えていてくれている 332 00:17:35,263 --> 00:17:39,601 今のスレナが何者であれ 教え子には違いないんだ 333 00:17:40,101 --> 00:17:44,606 その子が胸を借りたいって言うなら 全力で応えないと 334 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 参ります! 335 00:17:53,490 --> 00:17:54,324 フフッ 336 00:17:54,824 --> 00:17:55,575 はああっ! 337 00:17:59,370 --> 00:18:00,163 うっ… 338 00:18:00,789 --> 00:18:01,581 はあっ 339 00:18:04,959 --> 00:18:06,795 (ベリル)とんでもないスピードだ 340 00:18:06,878 --> 00:18:10,006 アハハハッ さすがベリルよのう 341 00:18:10,089 --> 00:18:10,757 (ニダス)むう 342 00:18:12,759 --> 00:18:15,970 (スレナ) フフッ 当たらない 当たらない! 343 00:18:16,054 --> 00:18:18,389 やはり 先生は こうでないと! 344 00:18:18,973 --> 00:18:20,016 夢見ていた― 345 00:18:20,099 --> 00:18:23,645 私の全力を 先生に受け止めてもらいたいと! 346 00:18:24,229 --> 00:18:27,690 今 先生が その夢を かなえてくれている! 347 00:18:29,442 --> 00:18:30,276 はあっ 348 00:18:30,360 --> 00:18:30,985 ふっ 349 00:18:31,069 --> 00:18:34,948 (ベリル)スレナ… 一時(いっとき)も鍛錬を怠らなかったんだろう 350 00:18:35,031 --> 00:18:36,825 でなければ こうはならない 351 00:18:37,325 --> 00:18:38,743 よくぞ ここまで 352 00:18:39,369 --> 00:18:40,995 スピードが全く落ちない 353 00:18:41,079 --> 00:18:42,831 スタミナも化け物級か 354 00:18:44,123 --> 00:18:46,251 でも 1つだけ見つけた 355 00:18:46,334 --> 00:18:47,168 はあっ 356 00:18:50,421 --> 00:18:51,130 うっ 357 00:18:52,757 --> 00:18:53,675 あっ 358 00:18:54,175 --> 00:18:55,051 あ… 359 00:19:00,557 --> 00:19:02,058 一本… かな? 360 00:19:03,977 --> 00:19:05,603 ありがとうございました! 361 00:19:06,104 --> 00:19:07,438 (歓声) (観衆)すげえ! 362 00:19:07,522 --> 00:19:08,189 (観衆)なんだ 今のは? 363 00:19:08,273 --> 00:19:09,816 (ベリル)ありがとうございました 364 00:19:11,109 --> 00:19:11,860 (ルーシー)フッ 365 00:19:12,360 --> 00:19:13,903 なんと見事な 366 00:19:13,987 --> 00:19:16,281 先生は やっぱりすごい! 367 00:19:16,364 --> 00:19:17,115 (ベリル)いや― 368 00:19:17,198 --> 00:19:19,868 あと10秒も続いていたら もたなかったよ 369 00:19:19,951 --> 00:19:23,454 ただ 左手の扱いが まだ完全ではないのを― 370 00:19:23,538 --> 00:19:24,789 たまたま見つけて 371 00:19:24,873 --> 00:19:25,540 (スレナ)あ…! 372 00:19:25,623 --> 00:19:27,458 お見通しでしたか 373 00:19:27,542 --> 00:19:31,129 利き手と同じように扱うには まだ鍛錬が足りません 374 00:19:31,212 --> 00:19:34,132 (ルーシー)フッフッフ ブラックランクに指南か 375 00:19:34,215 --> 00:19:35,341 やりおるわ 376 00:19:35,425 --> 00:19:39,762 疑うようなことをしてしまい 大変 申し訳ありませんでした 377 00:19:39,846 --> 00:19:43,474 ああ いえいえ 疑問を持たれるのは当然です 378 00:19:43,558 --> 00:19:45,393 頭を上げてください 379 00:19:45,476 --> 00:19:50,023 (ニダス)では ガーデナントさん 新人研修は よろしく頼みますよ 380 00:19:50,106 --> 00:19:52,108 (スレナ)共に参りましょう 先生 381 00:19:52,191 --> 00:19:54,068 (ベリル)う… うん よろしくね 382 00:19:54,152 --> 00:19:57,196 (ベリル) 結局 断れないってことか 383 00:19:59,240 --> 00:20:00,074 (ポルタ)ポルタです 384 00:20:00,158 --> 00:20:02,201 (ニドリー) ニ… ニドリーと申します 385 00:20:02,285 --> 00:20:03,745 (サリカッツ)サリカッツです 386 00:20:03,828 --> 00:20:05,788 (スレナ)ポルタ ニドリーは ブロンズランク― 387 00:20:05,872 --> 00:20:07,624 サリカッツはシルバーです 388 00:20:07,707 --> 00:20:10,168 (ベリル)みんな緊張してるなあ 389 00:20:10,251 --> 00:20:12,295 ベリル・ガーデナントです よろしく 390 00:20:12,378 --> 00:20:13,671 (ポルタ・ニドリー) よろしくお願いします 391 00:20:13,755 --> 00:20:14,464 (サリカッツ)…ます 392 00:20:14,547 --> 00:20:16,799 (スレナ)では 研修を開始する 393 00:20:20,720 --> 00:20:22,805 (サリカッツ)あっ 反応あり 394 00:20:23,306 --> 00:20:24,223 数 6 395 00:20:24,307 --> 00:20:25,475 接近中 396 00:20:25,558 --> 00:20:26,726 (ポルタ)よし やるぞ! 397 00:20:26,809 --> 00:20:27,644 (ニドリー)はい! 398 00:20:28,227 --> 00:20:31,522 (ベリル) あの腕輪 魔装具(まそうぐ)ってやつか 399 00:20:31,606 --> 00:20:33,608 モンスターを探知できるんだな 400 00:20:33,691 --> 00:20:34,734 (ポルタ)たああっ! 401 00:20:34,817 --> 00:20:36,027 (ゴブリンの咆哮) 402 00:20:36,903 --> 00:20:38,613 (ポルタ)掃討完了! 403 00:20:39,864 --> 00:20:41,491 先に進みます 404 00:20:42,533 --> 00:20:45,244 (ベリル) おおっ みんな いい動きだった 405 00:20:45,328 --> 00:20:47,372 これなら 出る幕はないかな 406 00:20:47,956 --> 00:20:50,208 (スレナ) ダンジョン最深部までの探索― 407 00:20:50,291 --> 00:20:52,710 およびモンスターの掃討完了 408 00:20:53,211 --> 00:20:56,381 あとは 外に出れば研修は終了です 409 00:20:56,464 --> 00:20:58,675 3人とも よくやっていたんじゃないかな 410 00:20:58,758 --> 00:21:00,051 (スレナ)ええ 411 00:21:00,134 --> 00:21:03,513 しかし 妙に少なかったですね モンスターが 412 00:21:03,596 --> 00:21:04,430 (ベリル)そうなの? 413 00:21:04,514 --> 00:21:07,684 (スレナ)本来なら もう少し いていいはずなのですが 414 00:21:07,767 --> 00:21:09,060 (ベリル)ふ~ん 415 00:21:09,143 --> 00:21:09,894 ん? なんだ? 416 00:21:11,980 --> 00:21:12,480 ポルタ! 417 00:21:13,064 --> 00:21:14,607 よ~し 外に出るぞ 418 00:21:15,441 --> 00:21:17,110 ポルタ 伏せろ! 419 00:21:18,319 --> 00:21:19,862 (スレナ)お前たちは中にいろ! 420 00:21:20,655 --> 00:21:21,197 ハッ… 421 00:21:21,280 --> 00:21:24,701 (モンスターの鳴き声) 422 00:21:24,784 --> 00:21:25,660 う… 423 00:21:26,411 --> 00:21:27,203 ポルタ! 424 00:21:27,286 --> 00:21:31,082 (モンスターの咆哮) 425 00:21:32,625 --> 00:21:34,127 こいつ! 426 00:21:35,128 --> 00:21:38,715 特別討伐指定個体 ゼノ・グレイブル 427 00:21:38,798 --> 00:21:42,343 モンスターが少なかったのは こいつのせいだったのか! 428 00:21:44,137 --> 00:21:51,144 (咆哮) 429 00:21:53,187 --> 00:21:55,189 ♪~ 430 00:23:18,147 --> 00:23:20,149 ~♪ 431 00:23:22,568 --> 00:23:24,445 (ベリル) お茶は大人のたしなみだ 432 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 産地はどこ 品種は何だと語れたら カッコいい! 433 00:23:28,032 --> 00:23:32,245 しかし 俺は濃いか薄いかの 違いしか分からないのだった 434 00:23:32,745 --> 00:23:36,749 次回「片田舎のおっさん、 モンスターと空を飛ぶ」