1 00:00:00,000 --> 00:00:02,962 (モンスターの咆哮(ほうこう)) 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,965 (スレナ・リサンデラ)こいつは! 3 00:00:06,465 --> 00:00:10,469 特別討伐指定個体 ゼノ・グレイブル 4 00:00:10,553 --> 00:00:14,140 モンスターが少なかったのは こいつのせいだったのか! 5 00:00:15,975 --> 00:00:20,438 (咆哮) 6 00:00:21,856 --> 00:00:24,900 (うなり声) 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,070 ネームドに出くわすとは… 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,948 (ベリル・ガーデナント) たまたま助(すけ)っ人(と)にきただけなのに― 9 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 こんなヤツに出くわすなんて なんてツイてないんだ… 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,705 (ベリル)スレナ ポーションは持っているかい? 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,249 あります 魔法製が2つ 12 00:00:40,332 --> 00:00:41,709 (ベリル)さすが 準備がいい 13 00:00:42,543 --> 00:00:46,338 スレナが戦っている間に 俺がポルタを救出する 14 00:00:49,467 --> 00:00:50,926 スレナ 頼む 15 00:00:52,386 --> 00:00:53,554 えっ? 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,640 分かりました 私がポルタを助けます! 17 00:00:57,141 --> 00:01:00,311 (ベリル)違う! 逆だよ 逆! 18 00:01:00,394 --> 00:01:01,520 (ゼノ・グレイブルの咆哮) 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,190 (ベリル)うっ 20 00:01:05,483 --> 00:01:07,985 (ゼノ・グレイブルの鳴き声) 21 00:01:08,986 --> 00:01:11,530 (ゼノ・グレイブルのうなり声) 22 00:01:11,614 --> 00:01:14,116 (ベリル) しょうがないな もう… 23 00:01:15,493 --> 00:01:17,495 ♪~ 24 00:02:42,538 --> 00:02:44,540 ~♪ 25 00:02:46,000 --> 00:02:49,545 (ベリル) 「片田舎のおっさん、 モンスターと空を飛ぶ」 26 00:02:52,548 --> 00:02:54,508 (ゼノ・グレイブルの鳴き声) 27 00:02:54,592 --> 00:02:57,887 (戦闘音) 28 00:03:09,982 --> 00:03:11,400 (弾く音) 29 00:03:11,483 --> 00:03:13,402 (ベリル)うっ… 硬い! 30 00:03:14,028 --> 00:03:16,906 こっちは 一発でも もらえば 即アウトだ 31 00:03:18,949 --> 00:03:19,742 (ベリル)うっ 32 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 くっ… 33 00:03:22,411 --> 00:03:23,412 うう… 34 00:03:31,420 --> 00:03:32,087 フウ… 35 00:03:32,588 --> 00:03:34,798 (ベリル) あと少し時間を稼がないと 36 00:03:34,882 --> 00:03:35,674 (ベリル)うおっ 37 00:03:35,758 --> 00:03:37,092 うわっ! 38 00:03:39,094 --> 00:03:40,054 うう… 39 00:03:40,930 --> 00:03:42,681 (ゼノ・グレイブルのうなり声) 40 00:03:46,393 --> 00:03:48,771 (ベリル)弱点といえば顔面だが… 41 00:03:54,568 --> 00:03:55,277 うおっ 42 00:03:55,778 --> 00:03:57,529 あっちい… 43 00:03:57,613 --> 00:03:59,198 (ベリル)正面はダメだ 44 00:04:04,787 --> 00:04:05,663 (ベリル)うっ 45 00:04:06,413 --> 00:04:07,289 くっ… 46 00:04:11,710 --> 00:04:14,713 (ゼノ・グレイブルの叫び声) 47 00:04:19,134 --> 00:04:19,969 (ベリル)うわっ 48 00:04:23,973 --> 00:04:26,141 (ベリル)お? やっぱ怒るよねえ 49 00:04:29,186 --> 00:04:30,145 おっ… 50 00:04:30,646 --> 00:04:34,566 (衝突音) 51 00:04:37,152 --> 00:04:38,112 うう… 52 00:04:38,195 --> 00:04:40,197 (ベリル)時間稼ぎは できたが… 53 00:04:45,619 --> 00:04:48,038 (ゼノ・グレイブルの鳴き声) 54 00:04:50,124 --> 00:04:51,291 えっ? 55 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 うう… うっ 56 00:05:08,892 --> 00:05:10,811 う… ううっ 57 00:05:20,195 --> 00:05:21,155 うおっ 58 00:05:25,200 --> 00:05:28,704 (咆哮) 59 00:05:34,209 --> 00:05:36,295 (ベリル)そんなのがあったの? 60 00:05:37,963 --> 00:05:41,884 (ゼノ・グレイブルのうなり声) 61 00:05:48,766 --> 00:05:50,768 (ニドリー)サリカッツ 急いで! 62 00:05:52,269 --> 00:05:53,729 (サリカッツ)く… う… 63 00:05:56,815 --> 00:05:57,775 (ニドリー)ハッ… 64 00:05:57,858 --> 00:05:59,234 (マグマが蒸気をあげる音) 65 00:06:01,820 --> 00:06:02,905 (ニドリー・サリカッツ)あ… 66 00:06:08,827 --> 00:06:13,540 (悲鳴) 67 00:06:14,333 --> 00:06:16,752 (ベリル)手間取ってる暇はないな 68 00:06:23,258 --> 00:06:25,677 (うなり声) 69 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 (叫び声) 70 00:06:44,738 --> 00:06:45,531 (ベリル)うおっ 71 00:06:50,327 --> 00:06:50,828 ふっ 72 00:06:52,871 --> 00:06:57,126 (ゼノ・グレイブルの叫び声) 73 00:07:00,546 --> 00:07:02,297 ハッ… あ… 74 00:07:02,798 --> 00:07:08,095 (うなり声) 75 00:07:09,304 --> 00:07:10,055 ん? 76 00:07:15,894 --> 00:07:18,564 はああああ~! 77 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 はあっ! 78 00:07:31,618 --> 00:07:34,413 (叫び声) 79 00:07:40,043 --> 00:07:41,336 (スレナ)ありがとうございます 80 00:07:41,420 --> 00:07:43,463 先生のおかげで倒せました! 81 00:07:43,547 --> 00:07:45,340 あっ いやいや あ… 82 00:07:45,924 --> 00:07:49,636 (スレナ)あっ すみません 私が遅れたせいで 先生の剣が… 83 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 (ベリル)気にしなくていいよ 84 00:07:51,180 --> 00:07:52,306 それより ポルタは? 85 00:07:52,389 --> 00:07:55,726 (スレナ) 大丈夫です 一命は取り留めました 86 00:07:58,979 --> 00:08:00,564 リサンデラさん 87 00:08:00,647 --> 00:08:02,316 ガーデナントさ~ん 88 00:08:05,652 --> 00:08:07,529 ああ よかった 89 00:08:07,613 --> 00:08:08,238 あ… 90 00:08:08,322 --> 00:08:09,573 先生 91 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 (ベリル)ん? 92 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 (スレナ) なんだか 懐かしいですね 93 00:08:16,330 --> 00:08:16,997 あ… 94 00:08:18,373 --> 00:08:19,583 そうだな 95 00:08:23,587 --> 00:08:26,882 (ニダス)なんと! ネームドを討伐したですと? 96 00:08:26,965 --> 00:08:27,674 (スレナ)ああ 97 00:08:27,758 --> 00:08:30,260 (メイゲン) あの特別討伐指定個体を? 98 00:08:30,344 --> 00:08:33,263 しかも 新人3人を守りながら… 99 00:08:33,347 --> 00:08:37,100 先生がいなければ 今頃 我々は全滅していた 100 00:08:37,184 --> 00:08:39,102 全て 先生のおかげだ 101 00:08:39,186 --> 00:08:40,145 (ベリル)あっ でも とどめは… 102 00:08:40,229 --> 00:08:43,065 (ニダス)ガーデナントさん ありがとうございます! 103 00:08:43,148 --> 00:08:45,692 なんと お礼を申し上げればよいか 104 00:08:45,776 --> 00:08:46,526 (ベリル)あ いや 違… 105 00:08:46,610 --> 00:08:49,821 さすがは ブラックランクを制した腕前 106 00:08:49,905 --> 00:08:52,699 先生の実力なら 当然のことだ 107 00:08:52,783 --> 00:08:53,742 (ため息) 108 00:08:54,243 --> 00:08:55,953 (ニダス)時に ガーデナントさん 109 00:08:56,036 --> 00:08:56,578 はい? 110 00:08:57,329 --> 00:08:58,705 冒険者に興味は… 111 00:08:58,789 --> 00:08:59,998 (ベリル)いえ 結構です 112 00:09:00,082 --> 00:09:00,916 (ニダス)な… 113 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 (スレナ)フフ… 114 00:09:02,793 --> 00:09:06,213 (鐘の音) 115 00:09:06,880 --> 00:09:09,091 (メイゲン) 以上が回収班の編成です 116 00:09:09,174 --> 00:09:12,261 回収できるものは 全て回収するように 117 00:09:12,344 --> 00:09:14,763 出発準備に取りかかってください 118 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 (冒険者たち)おう! 119 00:09:16,807 --> 00:09:17,849 (ざわめき) 120 00:09:17,933 --> 00:09:19,977 (冒険者) お~い ロープを持ってきてくれ 121 00:09:20,060 --> 00:09:21,228 (冒険者)あいよ~ 122 00:09:23,855 --> 00:09:26,066 ギルドマスターは間違っている 123 00:09:26,149 --> 00:09:29,611 先生が 一介の冒険者などに 納まるわけがない 124 00:09:30,112 --> 00:09:33,365 (ベリル)みんな 買いかぶり過ぎだと思うけどね 125 00:09:33,448 --> 00:09:34,491 先生 126 00:09:37,244 --> 00:09:39,454 この度は 申し訳ありませんでした 127 00:09:39,538 --> 00:09:40,831 (ベリル)え… えっ 何? 128 00:09:40,914 --> 00:09:43,917 (スレナ)今回 私が先生を強く推したせいで― 129 00:09:44,001 --> 00:09:45,335 このようなことに… 130 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 猛省しております 131 00:09:48,380 --> 00:09:50,882 それはスレナのせいじゃないから 132 00:09:50,966 --> 00:09:53,510 (ベリル)強く推したっていうのは 引っ掛かるけど 133 00:09:54,136 --> 00:09:56,847 ですが 先生は やはり強かった 134 00:09:56,930 --> 00:09:59,474 この命懸けの戦いを 共にできたこと― 135 00:10:00,058 --> 00:10:01,977 心から感謝いたします! 136 00:10:02,894 --> 00:10:04,980 礼を言うのは俺のほうだよ 137 00:10:05,063 --> 00:10:05,939 (スレナ)え? 138 00:10:06,023 --> 00:10:08,567 スレナの判断は全て的確だった 139 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 だから俺たちは 生き延びられたんだ 140 00:10:12,279 --> 00:10:14,573 立派に育ってくれて ありがとう 141 00:10:17,242 --> 00:10:18,076 そんな… 142 00:10:18,160 --> 00:10:21,496 先生… と… とんでもありません 143 00:10:21,580 --> 00:10:22,956 (ベリル)いや てれないでよ 144 00:10:23,040 --> 00:10:24,833 子供のころじゃあるまいし 145 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 あ… 146 00:10:46,605 --> 00:10:49,274 先生 あのころのように 私と… 147 00:10:49,900 --> 00:10:50,650 (ベリル)ん? 148 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 (スレナ) い… いえ なんでもありません 149 00:10:53,653 --> 00:10:56,323 (冒険者) 準備が完了した班は出発しろよ! 150 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 (冒険者)お~い 早く乗れ 151 00:11:01,119 --> 00:11:08,126 (鐘の音) 152 00:11:32,609 --> 00:11:37,030 悪いね クルニ 鍛冶屋への道案内 頼んじゃって 153 00:11:37,614 --> 00:11:39,866 指南役がこれじゃ まずいからね 154 00:11:40,367 --> 00:11:43,412 (クルニ・クルーシエル)私も ちょうど用があったからいいっすよ 155 00:11:43,495 --> 00:11:45,414 そうか ありがとう 156 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 (ベリル)にしても… 157 00:11:47,290 --> 00:11:49,709 アリューシアは 仕事が忙しいはずなのに― 158 00:11:49,793 --> 00:11:51,378 大丈夫なのかな? 159 00:11:51,461 --> 00:11:52,504 (せきばらい) 160 00:11:53,004 --> 00:11:55,757 (アリューシア・シトラス) 先生の剣選びは重要事項ですので― 161 00:11:55,841 --> 00:11:59,428 私も 騎士団長として 立ち会わねばなりません 162 00:11:59,511 --> 00:12:00,720 当然です 163 00:12:01,221 --> 00:12:02,055 あっ はい 164 00:12:03,265 --> 00:12:05,809 以前の宿探しは リサンデラに横取りされ― 165 00:12:05,892 --> 00:12:08,520 首都観光は クルニに 出し抜かれてしまった 166 00:12:08,603 --> 00:12:11,690 今回こそはなんとしても 私が先生のお力に… 167 00:12:11,773 --> 00:12:13,358 ん? なんか言った? 168 00:12:13,442 --> 00:12:14,943 なんでもありません 169 00:12:16,278 --> 00:12:19,030 なあ クルニが 案内してくれる鍛冶屋って― 170 00:12:19,114 --> 00:12:19,865 どんな店なんだい? 171 00:12:19,948 --> 00:12:23,994 ヘッヘッヘ~ それは着いてからのお楽しみっす! 172 00:12:24,703 --> 00:12:29,624 (金属を打つ音) 173 00:12:29,708 --> 00:12:31,668 こんちは~っす 174 00:12:32,169 --> 00:12:33,128 (ドアが開く音) 175 00:12:34,379 --> 00:12:36,548 (バルデル・ガスプ) おお いらっしゃ~い 176 00:12:37,132 --> 00:12:39,134 ん? この声は… 177 00:12:39,217 --> 00:12:41,595 なんだ クルニか 178 00:12:41,678 --> 00:12:42,762 (ベリル)バルデル? 179 00:12:42,846 --> 00:12:43,472 えっ? 180 00:12:43,555 --> 00:12:46,641 あっ ベリル先生じゃねえか! 181 00:12:47,225 --> 00:12:48,810 久しぶりだねえ 182 00:12:48,894 --> 00:12:52,355 てことは ここはバルデルの店か! へえ… 183 00:12:52,439 --> 00:12:55,650 ニヒヒッ サプライズ 大成功っす 184 00:12:55,734 --> 00:12:57,652 先生 お知り合いで? 185 00:12:57,736 --> 00:12:58,236 ああ 186 00:12:58,820 --> 00:13:02,032 バルデル・ガスプ 彼も元弟子の一人だよ 187 00:13:02,532 --> 00:13:03,450 ヘヘッ 188 00:13:07,913 --> 00:13:11,041 (ベリル)バルデルは 数多くいる俺の弟子の中で― 189 00:13:11,124 --> 00:13:13,210 唯一 年上の弟子なんだ 190 00:13:14,419 --> 00:13:16,254 いい剣を作りたくて― 191 00:13:16,338 --> 00:13:19,424 使う側の気持ちを知るために 弟子入りするなんて― 192 00:13:19,508 --> 00:13:21,009 ちょっと珍しいだろ? 193 00:13:21,760 --> 00:13:22,469 (子供たち)ありがとうご… 194 00:13:22,552 --> 00:13:24,471 (バルデル) ありがとうございました! 195 00:13:25,847 --> 00:13:29,059 バルデル 念願の店を持てて よかったね 196 00:13:29,559 --> 00:13:30,727 おめでとう 197 00:13:30,810 --> 00:13:32,938 ありがとな 先生 198 00:13:33,021 --> 00:13:35,065 で 今日は なんの用だい? 199 00:13:35,148 --> 00:13:35,941 はいっす! 200 00:13:36,024 --> 00:13:38,777 私は 自分のショートソードを 研いでほしいっす 201 00:13:39,277 --> 00:13:41,780 お~ どれ 見せてみろ 202 00:13:41,863 --> 00:13:43,198 (クルニ)ほいっすよ~ 203 00:13:48,828 --> 00:13:49,704 (バルデル)う~ん 204 00:13:49,788 --> 00:13:52,207 こりゃダメだ 新品 買いな 205 00:13:52,290 --> 00:13:54,793 どぅえ~? なんでなんすか? 206 00:13:54,876 --> 00:13:55,961 見てみろ 207 00:13:56,044 --> 00:13:57,963 刃こぼれどころじゃない 欠けがある 208 00:13:58,046 --> 00:14:00,423 こりゃ 研ぎじゃ直せん 209 00:14:00,507 --> 00:14:02,467 (クルニ)あ~ ホントっす… 210 00:14:02,551 --> 00:14:07,305 彼女 そう無茶(むちゃ)に 剣を 扱っているようには思えませんが 211 00:14:07,389 --> 00:14:08,723 となると… 212 00:14:09,307 --> 00:14:12,477 クルニ ショートソードを持って どう感じる? 213 00:14:12,561 --> 00:14:15,939 う~ん 軽くていいな くらいっすかね 214 00:14:16,022 --> 00:14:16,773 (ベリル・バルデル)それだ! 215 00:14:16,856 --> 00:14:17,482 えっ? 216 00:14:17,566 --> 00:14:18,900 えっ どういうことっすか? 217 00:14:18,984 --> 00:14:20,610 (ベリル)クルニの得物(えもの)として― 218 00:14:20,694 --> 00:14:23,154 ショートソードが 合っていないんだよ 219 00:14:23,238 --> 00:14:25,532 (バルデル) 得物の重さも感じられねえんじゃ― 220 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 ちゃんと振れるわけねえだろ 221 00:14:27,576 --> 00:14:28,994 ふええ… 222 00:14:29,077 --> 00:14:31,788 だったら そうだな 223 00:14:32,872 --> 00:14:35,125 (ベリル)両手剣(りょうてけん)ツヴァイヘンダー 224 00:14:35,208 --> 00:14:39,212 クルニは小柄の割に力があるから こういうのが合うかも 225 00:14:39,296 --> 00:14:40,964 (ベリル)ちょっと持ってみて 226 00:14:41,047 --> 00:14:42,173 あっ 両手でね 227 00:14:43,675 --> 00:14:45,677 こ… こうっすか? 228 00:14:45,760 --> 00:14:47,178 どんな感じだい? 229 00:14:47,679 --> 00:14:51,558 軽くはないっすけど 言うほど重くもないっすね 230 00:14:52,058 --> 00:14:53,727 (息を吐く音) 231 00:14:54,936 --> 00:14:55,895 ふっ 232 00:14:56,771 --> 00:14:58,315 (ベリル) 悪くないんじゃないかな? 233 00:14:59,024 --> 00:15:00,233 ホントっすか? 234 00:15:00,317 --> 00:15:01,693 じゃあ これ買うっす! 235 00:15:01,776 --> 00:15:03,945 おう まいどあり! 236 00:15:09,451 --> 00:15:12,245 おお~ 存在感 めちゃあるっす! 237 00:15:12,829 --> 00:15:15,749 このホルスターの手入れは いつもの感じっすか? 238 00:15:15,832 --> 00:15:18,460 手入れは それぞれの やり方で… 239 00:15:18,543 --> 00:15:22,756 (ベリル) さてと じゃあ次は俺の剣を探すか 240 00:15:22,839 --> 00:15:24,758 (ベリル)う~ん… 241 00:15:26,843 --> 00:15:28,470 (アリューシア) 先生ほどの方なら― 242 00:15:28,553 --> 00:15:30,764 絶対に オーダーメイドになさるべきです 243 00:15:30,847 --> 00:15:33,266 いや そこまでしなくても いいよ 244 00:15:33,350 --> 00:15:36,061 ここにあるのは どれも いい剣だからね 245 00:15:36,561 --> 00:15:39,230 (スレナ)邪魔をする バルデルはいるか? 246 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 (ベリル)スレナ? 247 00:15:41,316 --> 00:15:42,734 先生! 248 00:15:42,817 --> 00:15:45,028 と… シトラスもいるのか 249 00:15:45,111 --> 00:15:48,448 最近 よく会いますね リサンデラ 250 00:15:48,531 --> 00:15:50,742 別に 会いたいわけじゃないがな 251 00:15:50,825 --> 00:15:53,787 別に 会いたがっているとは 思っていませんが 252 00:15:53,870 --> 00:15:56,498 ス… スレナ どうしてここに? 253 00:15:56,581 --> 00:15:57,957 実は… 254 00:16:00,669 --> 00:16:03,838 こいつで ロングソードを1本 こしらえてほしい 255 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 (バルデル)お… (アリューシア・クルニ)あ… 256 00:16:05,757 --> 00:16:08,968 (バルデル)まさか… こいつは ゼノ・グレイブルの? 257 00:16:09,052 --> 00:16:09,886 (スレナ)ああ 258 00:16:09,969 --> 00:16:11,763 (バルデル)すげえじゃねえか! 259 00:16:11,846 --> 00:16:15,308 けど お前のブロードソードも 相当な業物だぞ 260 00:16:15,392 --> 00:16:18,228 なのに なんで またロングソードを? 261 00:16:18,311 --> 00:16:20,647 先生に使っていただく 262 00:16:20,730 --> 00:16:21,398 えっ? 263 00:16:21,481 --> 00:16:24,693 (スレナ)先生が ここにいらっしゃるなら 話が早い 264 00:16:24,776 --> 00:16:27,195 (ベリル) いや ヤツを倒したのはスレナだ 265 00:16:27,278 --> 00:16:29,572 俺がもらうのは筋違いだよ 266 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 (アリューシア) 筋? 筋で言うならば― 267 00:16:32,283 --> 00:16:35,036 先生の剣は騎士団が用意すべきもの 268 00:16:35,120 --> 00:16:37,706 なんでしたら 私個人から進呈いたします 269 00:16:37,789 --> 00:16:39,582 いや それも違うから 270 00:16:39,666 --> 00:16:40,709 (スレナ)先生― 271 00:16:40,792 --> 00:16:44,879 これは私の思いとして 弁償させてもらいたいのです 272 00:16:45,463 --> 00:16:47,590 (ベリル)あれは別にスレナの… (スレナ)いいえ 273 00:16:48,091 --> 00:16:49,634 (スレナ)私のせいです 274 00:16:51,469 --> 00:16:54,681 (ベリル) 困ったなあ… どうしよう 275 00:16:54,764 --> 00:16:57,016 (バルデル) なあ 受け取ってやったらどうだ? 276 00:16:57,100 --> 00:16:59,394 ここまで言ってんだから 277 00:16:59,978 --> 00:17:01,271 (ベリル)う~ん… 278 00:17:02,647 --> 00:17:06,693 分かった そこまで言うなら ありがたく頂戴するよ 279 00:17:07,235 --> 00:17:08,945 ありがとうございます! 280 00:17:09,028 --> 00:17:10,280 (アリューシアのため息) 281 00:17:10,363 --> 00:17:13,491 (バルデル) ネームドで打つ ロングソード! 282 00:17:13,575 --> 00:17:16,536 こいつは 相当なブツが出来上がるぞ 283 00:17:16,619 --> 00:17:18,288 腕が鳴るぜ! 284 00:17:18,371 --> 00:17:22,459 あの… 普通の剣にしてくれると 助かるんだが 285 00:17:23,418 --> 00:17:26,421 変なもん 打つつもりはねえから 安心してくれ 286 00:17:27,255 --> 00:17:30,842 (ベリル)バルデルのヤツ スレナに同情したのかと思ったが― 287 00:17:30,925 --> 00:17:34,721 本当は ただネームドで 剣を作りたいだけなんじゃ… 288 00:17:37,098 --> 00:17:42,395 先生 がっつり取り組みたいから 完成は1週間待ってくれねえか? 289 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 (ベリル)分かった 290 00:17:45,064 --> 00:17:48,818 じゃあ そろそろ俺たちは帰るとするか 291 00:17:48,902 --> 00:17:50,236 (クルニ)フフッ 292 00:17:50,320 --> 00:17:51,070 (ベリル)ん? 293 00:17:51,654 --> 00:17:53,072 二ヒヒ~ 294 00:17:54,532 --> 00:17:57,827 (クルニ)先生 ご指導 よろしくお願いするっす! 295 00:18:02,165 --> 00:18:03,333 いいかい? 296 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 ツヴァイヘンダーの特徴は2つある 297 00:18:06,377 --> 00:18:10,465 1つめは 基本的な動きが 横に斬る振り回しになること 298 00:18:10,548 --> 00:18:11,549 (クルニ)ふむふむ 299 00:18:12,050 --> 00:18:16,346 縦に振るより このほうが 遠心力を うまく使えるんだ 300 00:18:16,429 --> 00:18:17,430 (クルニ)なるほどっす 301 00:18:18,014 --> 00:18:20,308 (ベリル) 2つめは リカッソが使えること 302 00:18:20,391 --> 00:18:21,601 (クルニ)リカッソ? 303 00:18:21,684 --> 00:18:24,354 (ベルニ)その 刃のない 持ち手の部分のことだ 304 00:18:25,396 --> 00:18:26,648 ここっすね 305 00:18:26,731 --> 00:18:29,901 (ベリル)重心が変わって 取り回しが よくなる 306 00:18:29,984 --> 00:18:30,735 ほっ! 307 00:18:31,236 --> 00:18:32,070 やっ… 308 00:18:32,904 --> 00:18:33,988 とうっ! 309 00:18:34,072 --> 00:18:35,323 わあ… 310 00:18:35,990 --> 00:18:37,283 腕じゃない 311 00:18:37,784 --> 00:18:39,744 剣は腰で振るものだよ 312 00:18:42,539 --> 00:18:44,541 (クルニ)腰で… 振る 313 00:18:45,041 --> 00:18:45,917 ふっ 314 00:18:46,000 --> 00:18:46,960 わあ! 315 00:18:47,460 --> 00:18:49,087 懐かしいっすね! 316 00:18:49,963 --> 00:18:51,506 腰で 振る! 317 00:18:52,006 --> 00:18:53,925 腰で 振る! 318 00:18:54,425 --> 00:18:55,385 腰で… 319 00:18:55,468 --> 00:18:58,346 (ベリル)道場で いつも最初に教えていることだ 320 00:18:59,097 --> 00:19:00,765 覚えていてくれたか 321 00:19:00,849 --> 00:19:02,559 腰で 振る! 322 00:19:02,642 --> 00:19:03,268 腰で… 323 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 (クルニ)腰で 振る! 324 00:19:05,478 --> 00:19:07,355 腰で 振る! 325 00:19:07,438 --> 00:19:08,064 腰で… 326 00:19:08,147 --> 00:19:09,107 (クルニ)振る! 327 00:19:10,441 --> 00:19:12,110 (ベリル)力みが取れてきた 328 00:19:12,193 --> 00:19:13,403 その調子! 329 00:19:13,486 --> 00:19:14,696 (クルニ)はいっす! 330 00:19:21,452 --> 00:19:24,873 (にぎやかな声) 331 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 ぷは~っ! 332 00:19:29,752 --> 00:19:33,047 (ベリル)この一杯がうまいのは ひと仕事したからじゃなくて― 333 00:19:33,131 --> 00:19:35,133 かわいい弟子たちのおかげだな 334 00:19:36,467 --> 00:19:37,385 (ベリル)ごちそうさん 335 00:19:37,468 --> 00:19:39,095 勘定 置いとくよ 336 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 (店員)まいど! ありがとうございました 337 00:19:43,182 --> 00:19:47,103 (鼻歌) 338 00:19:48,229 --> 00:19:51,232 (ベリル)クルニは もともと筋がいいし 素直な子だ 339 00:19:51,316 --> 00:19:55,069 腕力に頼る癖を直せば きっと いい剣士になる 340 00:19:59,198 --> 00:20:05,121 (ベリルの鼻歌) 341 00:20:07,040 --> 00:20:09,083 そういうのは感心しないね 342 00:20:09,167 --> 00:20:11,586 (女の子)う… はっ 離せ! 343 00:20:11,669 --> 00:20:13,129 (ベリル)子供? 344 00:20:13,671 --> 00:20:14,756 離さないよ 345 00:20:14,839 --> 00:20:16,382 スリは見過ごせない 346 00:20:16,466 --> 00:20:18,384 (女の子)う… うっ 347 00:20:18,968 --> 00:20:19,510 チッ 348 00:20:19,594 --> 00:20:20,428 あっ 349 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 (爆発音) 350 00:20:35,485 --> 00:20:36,736 (ベリル)魔法? 351 00:20:53,086 --> 00:20:54,379 (盗賊たちの笑い声) 352 00:20:56,589 --> 00:20:57,340 (ドアが閉まる音) 353 00:20:57,423 --> 00:20:58,216 (盗賊)あ? 354 00:20:58,716 --> 00:21:00,134 (硬貨が置かれる音) (女の子)今日の上がりだ 355 00:21:00,218 --> 00:21:00,760 (盗賊)ん? 356 00:21:00,843 --> 00:21:03,012 おい これっぽっちかよ? 357 00:21:03,096 --> 00:21:06,224 てめえ 手 抜いてんじゃねえだろうな? 358 00:21:08,309 --> 00:21:10,979 (宵闇(よいやみ)) こいつは そんなことはしねえ 359 00:21:11,854 --> 00:21:14,399 稼がなきゃならねえんだから 360 00:21:14,482 --> 00:21:15,149 フフ… 361 00:21:19,362 --> 00:21:21,322 (宵闇)なあ? ミュイ 362 00:21:22,198 --> 00:21:23,199 フッ 363 00:21:30,039 --> 00:21:30,957 (ミュイ・フレイア)ハッ… 364 00:21:32,458 --> 00:21:33,710 あっ! 365 00:21:46,097 --> 00:21:48,975 どうにも炎は苦手だねえ… 366 00:21:53,146 --> 00:21:55,148 ♪~ 367 00:23:18,064 --> 00:23:20,066 ~♪ 368 00:23:21,984 --> 00:23:23,569 (ベリル)鶏(とり)の足は― 369 00:23:23,653 --> 00:23:26,572 お肉屋さんで 鶏もみじくださいと言えば買える 370 00:23:26,656 --> 00:23:28,157 なかなかおいしい 371 00:23:28,241 --> 00:23:29,992 見た目は ちょっとグロテスクだけど― 372 00:23:30,076 --> 00:23:32,120 おっさんは そんなこと気にしない 373 00:23:32,620 --> 00:23:36,374 次回「片田舎のおっさん、 悪党に憤る」