[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 69213 Last Style Storage: Kata Audio File: ?video Video File: ..\..\..\Downloads\057 (1).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ed_romaji,Footlight MT Light,18.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HA09F7FCA,&H40B13AD9,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,18,1 Style: ed_english,Footlight MT Light,18.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80925382,&H40B13AD9,0,0,0,0,100.0,100.0,2.0,0.0,1,2.0,0.0,2,20,20,18,1 Style: Default,PaintyPaint,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40010106,&H40010106,0,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,3.0,1.0,2,20,20,20,1 Style: Katana Dialogue,WalterBecker,20.0,&H00E0EAF8,&H000000FF,&H000B0B20,&H80000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,1.3,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Katana Override,WalterBecker,20.0,&H00D8D9DB,&H000000FF,&H000B0B20,&H80000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,1.3,0.0,1,2.7,0.0,2,20,20,30,1 Style: jp.sub-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,1.3,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 Style: jp.aside-ja,黑体,28.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00924774,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,1 Style: ed-ja,黑体,47.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H000080FF,&H6475A2FF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,9,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.46,0:00:05.71,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(400,0)\fs150\shad0\bord0\blur10\t(0,400,\blur0)\b1\pos(609,150)}Owari Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:08.92,Katana Dialogue,,0,0,0,,Princess Hitei. Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:09.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否定姫様 Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:10.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:10.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,遅いわ Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:12.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつまで待たせる気よ Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:12.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,How long were you planning on making me wait? Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:15.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,{\an8}Mask: "Unconcealed"{emonzaemon's mask: 不忍 - means 忍ばず, should we TL this to 'Un-Concealed' or somesuch?} Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:13.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm terribly sorry, but... Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:14.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,申し訳ありません ただ Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:15.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't want to hear excuses. Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:15.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,言い訳など聞きたくないわ Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:19.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,Getting here without being seen took some time. Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:19.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,監視の目をかいくぐるのには どうしても時間がふん Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:22.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなもの聞いてもわたしの怒りが冷めることなどないわ Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:23.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,Excuses like that won't make me any less angry. Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:23.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:27.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,で あの不愉快な女はどうなったのかしら Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:27.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,So, what's been happening with that unpleasant woman? Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:31.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,The strategian is headed towards Kyushu. Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:30.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,かの奇策士は九州へ向かって旅立ちました Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:35.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,錆白兵打倒後ということもあって少々手間取っていたようですが Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:34.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,Apparently they were delayed, as they had just defeated Sabi Hakuhei. Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:37.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本最強の剣士を打破した今 Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:41.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,After taking down Japan's strongest swordsman, they've been receiving endless challenges from swordsmen who want the title. Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:41.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その座を狙う剣士からの挑戦が絶えないようです Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:45.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼女たちにとってはよい経験値稼ぎとなっているかと Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:45.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,They are likely getting a lot of real battle experience as a result. Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:47.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,錆白兵ね Dialogue: 0,0:00:45.88,0:00:47.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,Sabi Hakuhei... Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,The man upon whom I bestowed the title of Japan's Strongest. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:50.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしが日本最強に据えてやった男 Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:54.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,How foolish of them to get cocky merely from beating him. Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:54.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,愚かしい それに勝ったくらいのことで調子に乗るなんて Dialogue: 0,0:00:54.51,0:00:58.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,I believe they will arrive at Satsuma shortly. Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おそらくはそろそろ薩摩に到着するころ合いではないかと Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:02.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,Which means their next target is Zokutou Yoroi... Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:02.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,となると目標は「賊刀·鎧」というわけね Dialogue: 0,0:01:02.19,0:01:06.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's quite arrogant of her to move ahead without even stopping back at Owari. Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:06.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尾張にも立ち寄らず いよいよもって調子に乗っているわ Dialogue: 0,0:01:06.40,0:01:11.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,旧将軍でさえ1本すら集め得なかった完成形変体刀十二本 Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:11.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,Considering that they've collected 4 of Shikizaki Kiki's 12 Perfected Deviant Blades, Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:15.70,Katana Dialogue,,0,0,0,,of whom General Kyuu couldn't even find one, it's understandable. Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:14.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのうち4本までを集めせしめたのですから Dialogue: 0,0:01:14.62,0:01:15.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無理もないかと Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:18.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,I didn't ask what you think. Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:18.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたの感想なんて聞いてないわ Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:19.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:23.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,But that's definitely like her. Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:23.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし あの女らしいといえばあの女らしいわ Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:25.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though we mustn't underestimate them. Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:25.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とはいえ 侮れません Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:27.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇策士のことはもちろんですが Dialogue: 0,0:01:25.50,0:01:29.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,Besides the strategian herself, that swordsman she has with her is... Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:29.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今彼女が連れている剣士 Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:32.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ah, the swordless swordsman? Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:32.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 無刀の剣士 Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:33.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,What's his name? Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:33.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何ていったかしら Dialogue: 0,0:01:33.47,0:01:37.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,The 7th generation Kyotouryuu head, Yasuri Shichika. Dialogue: 0,0:01:33.57,0:01:37.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流七代目当主鑢七花 Dialogue: 0,0:01:37.62,0:01:42.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この男 道中一度も敵からの攻撃をその身に受けておりません Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:42.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Throughout their journey, this man has not once taken physical damage from his foes. Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:45.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,He's gotten by without even a scratch? Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:45.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,かすり傷一つかしら Dialogue: 0,0:01:45.16,0:01:48.11,Katana Dialogue,,0,0,0,,Right, without even a scratch. Dialogue: 0,0:01:45.27,0:01:48.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,かすり傷一つです Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,宇練銀閣の居合も敦賀迷彩の千刀も Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:55.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,Neither Uneri Ginkaku's Zerosen nor Tsuruga Meisai's Sentou could cut his body. Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:55.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼の体を傷つけるには至っておりません Dialogue: 0,0:01:55.31,0:01:58.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その肉体を一本の刀として鍛え上げる虚刀流 Dialogue: 0,0:01:55.36,0:01:58.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,In Kyotouryuu, they forge their bodies as a sword. Dialogue: 0,0:01:58.66,0:02:05.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though, I should note that the Kyotouryuu school's strength lies not in offense but in defense. Dialogue: 0,0:01:58.87,0:02:02.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしその流派の特筆すべき点は攻撃力ではなく Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,むしろ防御力にあると言わざるを得ません Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:08.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,随分といいくじを引いたじゃない Dialogue: 0,0:02:06.62,0:02:09.04,Katana Dialogue,,0,0,0,,Quite the lucky ticket she drew... Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:12.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,She has the devil's luck, as usual. Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:11.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず悪運の強い女だわ Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:14.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,I look forward to future developments. Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:14.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この先の展開が楽しみね Dialogue: 0,0:02:15.77,0:02:20.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「賊刀·鎧」は絶大なる防御力を誇る守りの刀 Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:20.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,Zokutou Yoroi is a sword that boasts immeasurable defensive power. Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:22.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Defensive strength vs. defensive strength... Dialogue: 0,0:02:20.61,0:02:22.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,防御力対防御力 Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:25.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,I wonder how this will turn out... Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:25.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さてどうなることかしら Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:29.35,Default,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\fs125\pos(640,69)\1c&HF0F4F0&\b1}Satsuma Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:08.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let the fight begin! Dialogue: 0,0:03:05.85,0:03:07.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いざ尋常に Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:08.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝負 Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:23.91,Default,,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs80\pos(293,362)}Zokutou Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:23.91,Default,,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs100\pos(293,448)}Yoroi Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:27.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:27.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:32.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのご自慢の刀で俺の鎧を真っ二つにするんじゃなかったのか Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:32.31,Katana Dialogue,,0,0,0,,Weren't you going to slash my armor in two with that sword you're so proud of? Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:38.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おいおい あんた前人未到の5人抜きもこりゃまぐれだったのかな Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:38.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,Hey now, was your record five consecutive wins just a fluke? Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:43.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それともいざこうして向かい合うと逃げたくなっちまったかい Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:43.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,Or do you feel like running away now that you're actually face to face with me? Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:45.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,くっほざけ Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:44.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:48.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,That decoration of yours is like a sheet of paper before the strength of my sword! Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:48.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなお飾りわが剛剣の前には紙も同然よ Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:49.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否崩れ Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:49.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,Inakuzure. Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:50.60,Default,,0,0,0,,{\an5\shad0\bord0\fs130\pos(881,151)}Inakuzure Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:53.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカが Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:53.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:54.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's my win! Dialogue: 0,0:03:53.73,0:03:54.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もらったぞ Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:07.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,決着 Dialogue: 0,0:04:06.49,0:04:07.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Winner! Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:14.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おい とがめ Dialogue: 0,0:04:13.37,0:04:14.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,Hey, Togame... Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀折れちまったぞ Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,The sword broke... Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうすんだよ Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:18.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,What do we do now? Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:22.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたまたわたしの話をよく聞いていなかったようだな Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:22.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,It looks like you haven't been paying attention to what I was saying again. Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:24.99,Katana Dialogue,,0,0,0,,That swordsman was just a side character. Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:24.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの剣士はただの脇役だ Dialogue: 0,0:04:24.86,0:04:28.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちに関係があるのはあの鎧武者の方だ Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:28.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,The person we're interested in is that warrior in armor. Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:30.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,The warrior in armor? Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:30.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧武者 Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:31.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう 鎧海賊団船長 校倉必 Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:35.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,The captain of the Yoroi Pirates, Azekura Kanara. Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:37.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,He is your opponent this time. Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:37.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの男が今回の対戦相手だ Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:41.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,きゃつ 結構な人気者のようだな Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:41.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,It looks like he's quite popular. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:46.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,So wait, he wasn't using his sword for this battle? Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:46.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあこの戦いのためにあいつは刀を持ってこなかったってことか Dialogue: 0,0:04:46.27,0:04:47.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否 Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:47.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,Wrong. Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:49.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの鎧が賊刀だ Dialogue: 0,0:04:47.99,0:04:49.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,That armor {\i1}is{\i0} Zokutou. Dialogue: 0,0:04:50.66,0:04:51.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧が Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:51.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,The armor? Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,完成形変体刀十二本が一本「賊刀·鎧」 Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:56.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,One of 12 Perfected Deviant Swords, Zokutou Yoroi. Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:59.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,西洋甲冑を模した防衛主体の日本刀 Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:59.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,A Japanese sword modeled after western armor. Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:04.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}しかしこれはまたずいぶんと厄介な者の手に渡っているようではないか Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:04.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,But it would appear that this sword has fallen into the hands of a rather troublesome person too. Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:10.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs39}まあ 到着して早々賊刀の所有者である校倉の戦闘を見れたのは Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:11.58,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though, we were pretty lucky to catch a battle with Zokutou's owner right after arriving at the port. Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:11.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,幸運だった Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 宿を決めるぞ Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:14.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika, let's figure out where to stay. Dialogue: 0,0:05:14.05,0:05:16.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,細かいことはそこで説明してやる Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:17.04,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll explain the details there. Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:22.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,九州といえば温泉 Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:23.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyushu is well known for its hot springs. Dialogue: 0,0:05:23.27,0:05:26.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,有名な活火山がすぐそばにあることもあり Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:26.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's a popular health resort with famous active volcanoes nearby. Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:32.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}どこを掘ってもまず温泉が湧くといわれている骨休みの名地でございます Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:32.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,and it's said that if you dig a hole anywhere, hot water will gush out. Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,5カ月間の旅で Dialogue: 0,0:05:33.74,0:05:39.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,After the mental and physical stress of their five month journey so far, Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:38.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,肉体的にも精神的にも疲弊していた2人にとって Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:43.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここへきて温泉宿とはまさに渡りに船でございました Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:43.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,a hot spring inn was just what they needed. Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:46.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちなみに 混浴でございます Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Incidentally, it's mixed bathing. Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:49.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この温泉は主たる効能として Dialogue: 0,0:05:47.30,0:05:52.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,They say this hot spring is supposed to help heal bruises and sprains. Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:51.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,打ち身や捻挫に効くそうだがどうだ Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:52.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだ Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:52.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:55.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,I can't really answer that, Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:54.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,と言われても Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:58.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,別に俺はどこかをケガしているわけじゃないからな Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:58.42,Katana Dialogue,,0,0,0,,since I haven't been injured anywhere. Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:00.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,Oh, right. Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:00.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふむ そうであったな Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:05.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもこんなでけえ風呂は脚が伸ばせて気分がいいぜ Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:05.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though, a large bath like this feels great because I can stretch my legs out. Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:09.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:09.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika... Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:12.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,島を出発するときに Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:14.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,When we left the island, I said to you, Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:14.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしはそなたに言ったものだ Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:19.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀を守れ わたしを守れ そしてそなた自身を守れと Dialogue: 0,0:06:14.61,0:06:20.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,"Protect the swords, protect me, and protect yourself." Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:25.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,To tell you the truth, I'd thought that the last order would be the most difficult one, Dialogue: 0,0:06:20.64,0:06:21.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,実のところ Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:25.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最後の項目が一番難しいと思っていた Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:30.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,強豪たちを相手にしながらしかしそなたは本当に傷一つ負っておらん Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:30.53,Katana Dialogue,,0,0,0,,but even after fighting all those formidable opponents, there isn't a single scratch on you. Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:35.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,正直言ってそのことについてわたしは非常に感服しておる Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:35.65,Katana Dialogue,,0,0,0,,Honestly, I'm really impressed. Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,What? That's not like you. Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だよ らしくない Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:40.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:40.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:06:41.47,0:06:43.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀4本集めた程度で Dialogue: 0,0:06:41.69,0:06:47.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't tell me you feel accomplished just because we've succeeded in collecting four swords? Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:47.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かを成し遂げちまったつもりになってんじゃねえだろうな Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:48.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:48.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,言われるまでもないわ Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:51.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただな Dialogue: 0,0:06:49.70,0:06:51.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's just... Dialogue: 0,0:06:56.77,0:06:57.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,Drink up. Dialogue: 0,0:06:56.89,0:06:57.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,飲め Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:00.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 俺酒は Dialogue: 0,0:06:57.87,0:07:00.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,Sake is kind of... Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:03.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっとくらいはよいであろうが Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:03.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,Just a little is fine, isn't it? Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:06.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それともわたしの勧める酒が飲めんというのか Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:07.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,Or are you saying you don't want the sake I'm offering you? Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:11.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,Drink it! Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:10.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,飲ーむの Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:14.98,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ugh... Dialogue: 0,0:07:17.64,0:07:18.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,So? Dialogue: 0,0:07:19.83,0:07:21.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただ 何だよ Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:22.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,"It's just..." what? Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:25.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただな ほれ Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:25.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's just, you know... Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:29.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,We took back Hakutou Hari from Sabi Hakuhei just a few days ago, right? Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:29.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,つい先日錆白兵から薄刀針を取り返したであろう Dialogue: 0,0:07:29.47,0:07:35.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}そのことによりわたしたちの刀集めの旅は少なからず余裕が出たのだよ Dialogue: 0,0:07:29.61,0:07:34.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,Due to that, we have a little breathing room now in our sword collection journey. Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:39.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よく分からねえな どういう意味だ Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:37.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't get it. Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:39.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:07:39.66,0:07:43.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしは大ポカを2つやらかしておったからな Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:43.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd already failed twice before... Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:47.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その失点を取り戻すために躍起になっておったところがある Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:47.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,To make up for those, I was kind of rushing ahead on things. Dialogue: 0,0:07:48.21,0:07:49.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:07:49.64,0:07:53.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まず真庭蝙蝠から「絶刀·鉋」を取り返し Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:53.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,We started off by taking Zettou Kanna from Maniwa Koumori, Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:57.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして錆白兵から「薄刀·針」を取り返した Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:57.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,and now we've retrieved Hakutou Hari from Sabi Hakuhei. Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:01.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これでわたしは焦る必要はなくなった Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:01.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,So now, there's no need to rush. Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:04.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,雑念を捨てじっくりと刀集めに専念できる Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:04.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,We can slowly concentrate on collecting the rest without any worries. Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:07.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じっくり Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:07.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,Slowly? Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:11.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じっくりと いやらしく Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:10.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,Slowly and dirtily. Dialogue: 0,0:08:12.67,0:08:17.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当のことを言えばわたしは当初そなたのことを疑っておった Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:17.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,To tell you the truth, I had doubts about you in the beginning. Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:21.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 疑っていたというのは違うな Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:22.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well no, "doubt" is the wrong word. Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:25.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただわたしは裏切られどおしであったからな Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:25.42,Katana Dialogue,,0,0,0,,But I've always been betrayed, Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:30.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたも刀を手に入れたら すぐわたしの下を去るのではないかと Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:29.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,so I was afraid that you might leave me right after we obtained the swords. Dialogue: 0,0:08:31.03,0:08:32.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひでえな Dialogue: 0,0:08:31.17,0:08:32.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's cruel! Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:37.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただその心配はなさそうだとここらでわたしは判断することにした Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:38.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,But I've recently decided that there's no need to worry about that. Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:42.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな不安を含んだままで続けられる旅でもないし Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:42.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,This isn't a journey you can make while shouldering those kinds of worries. Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:44.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ ひとまずそなたが Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:50.98,Katana Dialogue,,0,0,0,,Anyway, at this point I'm absolutely sure you won't suddenly betray me. Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:48.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしを積極的に裏切ったりはしないだろうということには Dialogue: 0,0:08:48.41,0:08:50.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,絶対の確信を持てた Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:53.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからそなたもそのつもりでいろ Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:53.83,Katana Dialogue,,0,0,0,,So you can rest assured. Dialogue: 0,0:08:55.09,0:08:56.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何をいまさら Dialogue: 0,0:08:55.15,0:08:56.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,What, after all this time? Dialogue: 0,0:08:56.86,0:09:00.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はずっととがめからは愛されまくっていると思っていたぜ Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:00.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,I thought you loved me to pieces from the start. Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:03.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや そんな設定はなかった Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:03.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,No one decided that...{...no, that's not how the plot went.} Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:07.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だいたいまにわにや錆みたいに裏切られないように Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:10.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,And anyway, didn't you seek out Kyotouryuu precisely because you wanted to avoid being betrayed like with Maniwani and Sabi? Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:11.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめは刀として虚刀流を雇ったんじゃねえのかよ Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:16.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,金のためにも刀のためにも動かない 無刀の剣士虚刀流 Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:14.12,Katana Dialogue,,0,0,0,,Those who don't fight for money or for swords, Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:17.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,the swordless swordsmen — Kyotouryuu. Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:19.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,I suppose... Dialogue: 0,0:09:17.12,0:09:18.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうであったな Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:20.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして何より Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:20.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,And most importantly— Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:21.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,愛か Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:21.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Love? Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:25.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのとおり 愛のために動く男 Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:23.27,Katana Dialogue,,0,0,0,,Exactly! Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:25.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,A man who will move for love. Dialogue: 0,0:09:25.43,0:09:27.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はとがめにほれてるんだからよ Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:30.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,I fell for you, so there's no way I'd betray you. Dialogue: 0,0:09:27.99,0:09:29.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,裏切るわけがねえだろうが Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:32.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一緒に旅をしたこの5カ月の間に Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:34.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,I've found new love for you every day of our journey these last five months. Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:34.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,日々ほれ直してるくらいだぜ Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:36.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,のわりに Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:36.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,It doesn't really show... Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:42.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一緒に温泉に漬かっても何もなさそうだな Dialogue: 0,0:09:38.61,0:09:42.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,You don't seem like you'd do anything even though we're in a hot spring bath together. Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:46.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だよ とがめが誘ったんじゃん Dialogue: 0,0:09:43.49,0:09:46.58,Katana Dialogue,,0,0,0,,What do you mean? You're the one who invited me. Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだが Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,I suppose... Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ そうだ Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:50.98,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ah, that's right. Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:53.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 ちょっと立ってみろん Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:52.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,Stand up, Shichika. Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:56.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その場で立ち上がってみろと言ったのだ Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:56.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,I said stand up right there. Dialogue: 0,0:09:56.34,0:09:57.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:10:01.71,0:10:05.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こうして見ると本当にそなたの体は大きいな Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:05.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,You really do have a big body, now that I actually look. Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:09.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,背のわりには細い方だがそれでも弱々しいところがない Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:09.83,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're on the slim side for your height, but nothing about you looks weak. Dialogue: 0,0:10:10.12,0:10:13.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,旅をしている間に前よりたくましくなったのではないか Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:13.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,Haven't you gotten more muscular during our journey? Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:15.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,I have? Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:19.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや そういうの自分ではもうよく分かんねえけど Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:19.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't really pay attention to that kind of stuff myself... Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:23.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ とがめがそう言うならそうなんだろうな Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:24.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,But if you say so, I guess so. Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:25.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それがどうした Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:25.04,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:10:25.51,0:10:28.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや すまなかったな Dialogue: 0,0:10:25.54,0:10:26.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,No reason. Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:30.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,Sorry for staring at you like that. Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:30.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じろじろ見回すようなことをして Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:33.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて では仕事の話だ Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Now, let's talk about our plans. Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:42.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だ いつもみたいに着込まないのか Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:42.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're not going to wear all those layers like usual? Dialogue: 0,0:10:42.71,0:10:45.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,情緒のないそなたには分からないだろうが Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:45.75,Katana Dialogue,,0,0,0,,Someone with no sense like you wouldn't understand, Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:49.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,温泉宿ではこのような軽装で過ごすのが習わしだ Dialogue: 0,0:10:45.75,0:10:48.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,but being able to lounge around at a hot spring inn is relaxing. Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:53.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだ 初めての浴衣姿だ Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:51.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:54.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's the first time you've seen me in a yukata! Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:55.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何が Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:56.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:57.17,0:10:58.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 何でもない Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:58.76,Katana Dialogue,,0,0,0,,Never mind. Dialogue: 0,0:10:59.49,0:11:02.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの鎧武者が変体刀の所有者で Dialogue: 0,0:10:59.57,0:11:02.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,That armored warrior holds one of the Deviant Blades, Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:04.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの鎧が「賊刀·鎧」か Dialogue: 0,0:11:02.68,0:11:05.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,and that armor is itself is Zokutou Yoroi... Dialogue: 0,0:11:05.03,0:11:05.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありなのか Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:05.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is that possible? Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:06.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありだ Dialogue: 0,0:11:06.21,0:11:07.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:10.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,遠目からではよく分からなかったかもしれないが Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:14.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,It might have been hard to tell from a distance, but the joints of the various parts of the armor are made of sharp blades. Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:14.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧の部分のそれぞれの継ぎ目が鋭利なやいばになっておる Dialogue: 0,0:11:15.73,0:11:19.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,攻撃よりも防御を主体に作られた変体刀 Dialogue: 0,0:11:15.97,0:11:21.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's the Deviant Blade that was made not with offense but defense as its primary focus — Zokutou Yoroi. Dialogue: 0,0:11:19.55,0:11:21.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それが「賊刀·鎧」 Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:25.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出してほしいのは粉々になった剛剣の方だ Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:25.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,Remember how he completely shattered his opponent's sword. Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:34.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なまなかな力ではあの賊刀に傷一つ付けることはかなわぬであろう Dialogue: 0,0:11:28.73,0:11:33.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,It'll take a considerable amount of effort to put even a scratch on Zokutou. Dialogue: 0,0:11:34.15,0:11:36.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,I get that, but wait... Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:36.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは分かったが ちょっと待て Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:39.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は刀を傷つけちゃ駄目なんだろ Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:39.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not allowed to harm the swords at all, right? Dialogue: 0,0:11:39.87,0:11:41.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:40.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,当然だ Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:46.12,Katana Dialogue,,0,0,0,,However, there are a number of other ways we can win. Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:45.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが まあ差し当たって勝つだけならばいくらでも方法はある Dialogue: 0,0:11:46.15,0:11:48.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,珍しく策が早いな Dialogue: 0,0:11:46.21,0:11:47.92,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's rare for you to come up with a plan that fast. Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:51.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,防御力が鉄壁な鎧といっても Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:53.76,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even against an iron bulwark of armor, anyone can come up with a few ways to defeat it if they use their head. Dialogue: 0,0:11:51.68,0:11:53.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,方法を2~3挙げることはできよう Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:55.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,例えば Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:55.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,For example? Dialogue: 0,0:11:55.61,0:11:57.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Push him into the sea. Dialogue: 0,0:11:55.77,0:11:57.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海へ突き落とす Dialogue: 0,0:12:01.21,0:12:03.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すきがない鎧とはいっても Dialogue: 0,0:12:01.22,0:12:07.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even armor without any chinks would flood and suffocate its user if sunk. Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:07.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,浸水させてしまえば窒息して溺れ死ぬこと間違いなしだ Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:11.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,足の部分をでも丈夫な鎖か何かでつないでおいて Dialogue: 0,0:12:07.81,0:12:14.65,Katana Dialogue,,0,0,0,,And if we attach a strong chain to his foot or something, we can quickly pull it up after he drowns. Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:14.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,溺死したところを素早く引き上げて回収し Dialogue: 0,0:12:14.65,0:12:17.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,きちんとその後の処理をすればさびることもあるまい Dialogue: 0,0:12:14.65,0:12:17.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,And if we clean it up properly afterwards, it won't rust. Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:21.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,Y-You sure come up with some evil plans... Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:21.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悪魔みたいなこと考えるなあんた Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,We could also use heat. Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:23.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,熱で攻めるという手もある Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:26.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧そのものを傷めぬ程度の熱を照射する Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:27.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,We'll heat up the armor, making sure not to damage it. Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:29.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,金属は何にしろ熱しやすいからな Dialogue: 0,0:12:27.29,0:12:30.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,Any kind of metal is easy to heat up, after all. Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:33.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,当然内部に熱がこもって中の人間は熱死する Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:33.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,And then naturally, the insides would also heat up, killing the user. Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:37.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした七花 Dialogue: 0,0:12:36.38,0:12:37.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,What's the matter, Shichika? Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:40.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいや しかし そうか Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:39.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,N-Nothing... Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,But, okay... Dialogue: 0,0:12:40.95,0:12:43.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,卑怯な手を使ってもいいというなら Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:46.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,If we're free to use backhanded methods, then we could just attack him when he's not wearing the armor. Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:46.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やつが鎧を脱いでいるところを狙ってもいい Dialogue: 0,0:12:46.60,0:12:49.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd say that's more "obvious" rather than "backhanded"... Dialogue: 0,0:12:46.64,0:12:50.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは卑怯というよりはむしろ当然の戦略だ Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:53.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だがあの男 校倉必は Dialogue: 0,0:12:50.56,0:12:52.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,But that man... Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:56.99,Katana Dialogue,,0,0,0,,Azekura Kanara would never take off that armor in front of anyone. Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:56.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人前であの鎧を決して脱がないらしい Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:04.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,Our foe this time is definitely troublesome. Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:05.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今回の敵も厄介であることには違いない Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:08.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let's be fully prepared before going into this... Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:08.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じっくりと構えてことに当たるとしよう Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:23.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,気持ちいい Dialogue: 0,0:13:22.22,0:13:24.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,That feels so good! Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか 気持ちいいのか Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see, it feels good there? Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:31.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs39}どうも俺の方は心の内壁に変な感覚が芽生えていく感じがあるんだが Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:31.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though I've got to say, I feel a bit weird doing this... Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:33.31,Katana Dialogue,,0,0,0,,Your feet have stopped! Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:34.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,足が止まっておるぞ もっと踏め Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:34.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,Step on me more! Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:35.65,Katana Dialogue,,0,0,0,,"Step on me more"? Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もっと踏めって Dialogue: 0,0:13:35.65,0:13:39.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,It would feel great if you stepped lightly on my head. Dialogue: 0,0:13:35.78,0:13:38.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,頭とか軽く踏んでくれるといい感じかも Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:41.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはさすがに Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:41.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,I really can't... Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:54.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd heard that the armor was big, but I didn't think it would be so huge. Dialogue: 0,0:13:48.83,0:13:51.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でかい鎧だとは聞いておったが Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかあれほどまでにでかいとはなあ Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:58.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花背の違いはそのまま強さの違いにつながるぞ Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:58.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika, a difference in height leads directly to a difference in strength. Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:01.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちびっこいとがめが言いそうなことだなあ Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:01.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,That sounds just like something little Togame would say. Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:03.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちぇりおおおっ Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:03.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cheerio! Dialogue: 0,0:14:03.95,0:14:06.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,久しぶりだな その「ちぇりお」も Dialogue: 0,0:14:04.72,0:14:06.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's been a while since you hit me with a "cheerio". Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:07.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:07.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やかましいわ Dialogue: 0,0:14:07.89,0:14:11.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course, small people have their own methods of fighting. Dialogue: 0,0:14:08.03,0:14:11.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,むろん小柄な人間には小柄なりの戦い方はある Dialogue: 0,0:14:11.86,0:14:13.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,小回りが利くし軽いしな Dialogue: 0,0:14:11.94,0:14:14.04,Katana Dialogue,,0,0,0,,You can outmaneuver the opponent, and you're light. Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:18.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし その手の戦い方を心得てはおらぬであろう Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:18.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,But you aren't familiar with fighting like that, are you? Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:21.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが今回だけは違う Dialogue: 0,0:14:18.99,0:14:21.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,This time will be different. Dialogue: 0,0:14:21.47,0:14:25.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたは校倉必という巨体の男と戦うことになる Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:25.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,You'll be fighting a giant man called Azekura Kanara. Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:27.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't you have some sort of plan? Dialogue: 0,0:14:25.62,0:14:27.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何か対策はねえのかよ Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:29.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Not in regards to this, no. Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:28.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これに関してはない Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:33.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,武芸の心得を一切持たぬわたしにはまるで分からぬ領域だ Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:33.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,The strategies of martial arts is a field I know nothing about. Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:34.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,Think for yourself. Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:34.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分で考えろ Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:36.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,An opponent larger than myself... Dialogue: 0,0:14:34.69,0:14:38.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分より大きな相手 確かに考えたこともなかったな Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:38.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's true, I've never thought about it... Dialogue: 0,0:14:38.59,0:14:39.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ma'am? Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:39.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お客さま Dialogue: 0,0:14:40.51,0:14:42.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,中止 早く中止 Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:43.38,Katana Dialogue,,0,0,0,,Stop! Hurry up and stop! Dialogue: 0,0:14:43.20,0:14:44.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:44.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:46.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,夜分遅く申し訳ありません Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:46.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,Please excuse the late night interruption. Dialogue: 0,0:14:46.68,0:14:50.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,表にお客さま方にお会いしたいという方がおみえになっております Dialogue: 0,0:14:46.72,0:14:50.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,There's a person out front saying he'd like to meet you. Dialogue: 0,0:14:50.45,0:14:51.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,Who? Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:51.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰だ Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:55.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧海賊団船長 校倉必さまでございます Dialogue: 0,0:14:51.77,0:14:55.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,The Yoroi Pirates Captain, Azekura Kanara-sama. Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:02.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかそちらからやって来るとはなあ 予想外だった Dialogue: 0,0:14:58.78,0:15:02.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,I never expected you to actually come find us first. Dialogue: 0,0:15:03.36,0:15:08.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 剣士たちにとって七花の名は無名ではなくなっているのだ Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:04.38,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well no... Dialogue: 0,0:15:04.74,0:15:08.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika's reputation as a swordsman is common knowledge by now. Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:11.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,当然予想しておくべきだったか Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:11.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,I should have anticipated this. Dialogue: 0,0:15:11.43,0:15:18.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,で この港町の実質的支配者 鎧海賊団の船長校倉必殿が Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:12.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,So? Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:15.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,What business does the effective ruler of this port city, Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:22.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,the Yoroi Pirates Captain Azekura Kanara-dono, have with simple travelers such as us? Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:22.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちのような一介の旅人にどんなご用ですかな Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:26.30,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, it isn't anything as grand as "business"... Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:25.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 別にご用ってほど大仰なもんじゃねえよ Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大盆で見たときも思ったが Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:31.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd thought so when I saw you at the Obon Arena, but looking at you closer, you really are quite cute!{check: Oobon Amphitheater -> Arena or Amphitheater?} Dialogue: 0,0:15:28.05,0:15:32.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}こうして近くで見ればよりいっそうあらためてかれんな女じゃねえか Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,髪の色も奇麗だ Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,And I love the color of your hair! Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:36.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why thank you. Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:39.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはどうも あなたの鎧姿もなかなかどうして見事です Dialogue: 0,0:15:36.44,0:15:39.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,That armor also suits you quite well. Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:43.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,So, what business did you come here for? Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:43.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで何のご用ですかな Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:46.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,I said it isn't anything as grand as business! Dialogue: 0,0:15:43.95,0:15:46.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからご用ってほど大仰なもんじゃねえって Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:49.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,Azekura-dono, us simple travel— Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:49.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,校倉殿 わたしたちのような一介の Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:51.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're no simple travelers. Dialogue: 0,0:15:49.54,0:15:51.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一介の旅人じゃねえだろ Dialogue: 0,0:15:52.06,0:15:56.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,家鳴幕府預奉所軍所総監督とがめ殿に Dialogue: 0,0:15:52.08,0:15:57.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,The army general director in support of critical tasks under direct control of the Yanari Shogunate, Togame-dono, Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流七代目当主 Dialogue: 0,0:15:57.03,0:15:58.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,and the 7th Kyotouryuu head. Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:02.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,巌流島において錆白兵との決闘に勝利し Dialogue: 0,0:15:58.75,0:16:02.12,Katana Dialogue,,0,0,0,,You defeated Sabi Hakuhei in a duel on Ganryuu Island, Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:07.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無刀でありながらも 今や日本最強の剣士の称号を得た鑢七花殿 Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:08.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,and even being swordless, you obtained the title of Japan's strongest swordsman, Yasuri Shichika-dono. Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:11.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その2人を指して一介の旅人などとてもとても Dialogue: 0,0:16:08.14,0:16:11.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,Calling the two of you simple travelers is rather absurd. Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:13.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,He even knows about Shichika's heritage... Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:13.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花の素性まで知られているのか Dialogue: 0,0:16:13.89,0:16:16.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're currently collecting swords, correct? Dialogue: 0,0:16:13.98,0:16:16.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀集めの最中なんだろう Dialogue: 0,0:16:17.28,0:16:22.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,細かい腹の探り合いはしたくねえ 俺は九州男児なもんでな Dialogue: 0,0:16:17.31,0:16:19.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,I didn't come here to interrogate you or anything. Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:22.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm a man of Kyushu. Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:25.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご存じのとおり そして見てのとおり Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:31.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,As you're aware, and as you can see, I bear one of the 12 Perfected Deviant Blades that Shikizaki Kiki forged, Zokutou Yoroi. Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:28.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は四季崎記紀の完成形変体刀 Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:30.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「賊刀·鎧」の所有者だ Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:35.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,You came here to tear this armor off me, right? Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:35.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたら 俺からこの鎧をはぎに来たんだろう Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:36.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さてな Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.71,Katana Dialogue,,0,0,0,,Maybe. Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:42.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,Assuming that's true, what of it? Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:42.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だとしたらどうだというのだ Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:46.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海賊として海の上で略奪を繰り返すあなた方が Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:51.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,As a pirate yourself, surely you're not shocked at the idea of having your own belongings taken from you? Dialogue: 0,0:16:46.43,0:16:48.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか「自分は奪われるのは嫌だ」などと Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:51.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,噴飯物のせりふを吐きはしないだろう Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:52.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,I guess that's true. Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:52.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そりゃそうだ Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:56.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,人を傷つけるからには傷つけられる覚悟が必要だし Dialogue: 0,0:16:53.01,0:16:56.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,To hurt others, you must be prepared to be hurt yourself. Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:59.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奪うからには奪われる覚悟を決めてる Dialogue: 0,0:16:56.79,0:16:59.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,I steal from others, so I have the resolve to be stolen from. Dialogue: 0,0:16:59.79,0:17:02.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,殺すからには殺される覚悟もな Dialogue: 0,0:16:59.90,0:17:02.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,The same goes for the resolve to kill. Dialogue: 0,0:17:02.72,0:17:03.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,覚悟か Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:03.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,Resolve, huh... Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 何でもな Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:06.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, nothing. Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:08.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかい Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:08.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:08.44,0:17:11.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は別に先手を打ちに来たというわけじゃねえんだ Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:11.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,I didn't come here to make the first move or anything. Dialogue: 0,0:17:11.70,0:17:13.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, you say that... Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:16.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう言われてもな わたしとしてはこう考えざるを得ないな Dialogue: 0,0:17:13.66,0:17:16.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,Here's what comes to mind first. Dialogue: 0,0:17:16.94,0:17:23.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}すでにこの宿は校倉殿の配下によって取り囲まれていて袋のねずみだと Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:22.96,Katana Dialogue,,0,0,0,,You've already had your men surround this inn, trapping us like mice. Dialogue: 0,0:17:22.96,0:17:25.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,I haven't brought anyone else with me. Dialogue: 0,0:17:23.07,0:17:25.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お供など連れてきていない Dialogue: 0,0:17:25.23,0:17:26.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,I wonder. Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:26.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだか Dialogue: 0,0:17:26.71,0:17:27.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 Dialogue: 0,0:17:26.80,0:17:27.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika. Dialogue: 0,0:17:29.35,0:17:31.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちぇりおーっ Dialogue: 0,0:17:29.43,0:17:30.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cheerio! Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:32.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,え あれ Dialogue: 0,0:17:32.55,0:17:33.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:34.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何をぼーっとしておる Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:35.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,What are you zoning out for? Dialogue: 0,0:17:34.98,0:17:36.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや悪かった Dialogue: 0,0:17:35.01,0:17:36.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Uh, sorry... Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:37.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyotouryuu, huh... Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:37.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流か Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:38.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,I know it. Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:38.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,知ってるぜ Dialogue: 0,0:17:39.18,0:17:40.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大乱の英雄だよな Dialogue: 0,0:17:39.27,0:17:41.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,The hero of the rebellion. Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:43.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前が七代目を継いだってことは Dialogue: 0,0:17:41.44,0:17:46.00,Katana Dialogue,,0,0,0,,The fact that you're the 7th generation head must mean that Yasuri Mutsue has retired? Dialogue: 0,0:17:43.71,0:17:46.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鑢六枝は現役を引いたのか Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:48.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,親父なら死んだよ Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:48.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,Father's dead. Dialogue: 0,0:17:48.81,0:17:51.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっと まあ 死んだんだ Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:50.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,He, uh... Dialogue: 0,0:17:50.49,0:17:51.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, he died. Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:53.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だそれは Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:53.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,What the heck's that? Dialogue: 0,0:17:53.78,0:17:55.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,Everyone has their own past. Dialogue: 0,0:17:53.87,0:17:55.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,事情は人それぞれだ Dialogue: 0,0:17:55.91,0:18:00.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,But I would have preferred that you gained the title of Japan's strongest after you defeated me! Dialogue: 0,0:17:56.07,0:18:00.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}だが日本最強を名乗るなら この俺を倒してからにしてほしかったな Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:02.75,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're quite aggressive... Dialogue: 0,0:18:00.86,0:18:02.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ずいぶんと好戦的なのだな Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:07.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}男として生まれた以上どっちが強いかそれが気になるのは当然だろう Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:08.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's natural for anyone born a man to wonder who's stronger. Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:12.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本最強なんて看板は覚悟もなしに掲げていいもんじゃねえ Dialogue: 0,0:18:08.21,0:18:12.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,The title of Japan's strongest isn't something you carry around lightly. Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:14.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それについては同感だな Dialogue: 0,0:18:12.84,0:18:15.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,I will agree with you there. Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:17.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,Now, Azekura-dono... Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:19.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて 校倉殿 率直にお聞きしたい Dialogue: 0,0:18:17.72,0:18:19.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll ask you straight up. Dialogue: 0,0:18:19.64,0:18:24.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちの正体を知っている わたしたちの目的も知っている Dialogue: 0,0:18:19.73,0:18:24.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're aware of who we really are, as well as our true purpose. Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:29.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,So why did you, the owner of Zokutou Yoroi, come to this inn? Dialogue: 0,0:18:24.14,0:18:27.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その上で「賊刀·鎧」を所有する校倉殿が Dialogue: 0,0:18:27.63,0:18:29.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてこの宿にやって来る Dialogue: 0,0:18:29.74,0:18:33.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,I doubt you came to hand over Yoroi as a present to the Shogunate. Dialogue: 0,0:18:29.85,0:18:34.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかその鎧を幕府に献上しに来たというわけでもあるまい Dialogue: 0,0:18:34.27,0:18:35.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:35.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,Not a chance! Dialogue: 0,0:18:36.36,0:18:40.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海賊が幕府に恭順の姿勢を見せちまったら最後だぜ Dialogue: 0,0:18:36.41,0:18:40.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,It would be the end of us as pirates if we were to show obedience to the Shogunate! Dialogue: 0,0:18:40.52,0:18:44.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,反権力反体制こそが海賊の旗印だ Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:44.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,Pirates are fundamentally anti-government, anti-establishment. Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:47.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ ここからが大事な話だ Dialogue: 0,0:18:44.96,0:18:48.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,Now, this is the important part, Togame. Dialogue: 0,0:18:47.84,0:18:52.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめ 例えばあんたの思惑どおり俺から鎧をはぎ取ったとしてよ Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:52.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let's say that you manage to tear this armor off me. Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:54.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その後あんたらはどうするつもりでいるんだ Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:54.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,What would you do after that? Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:55.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,Head for Shikoku? Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:55.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,次は四国かな Dialogue: 0,0:18:55.89,0:19:02.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, if we manage to take Zokutou Yoroi from you, we'd probably head back to Owari for a bit. Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:59.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いやその「賊刀·鎧」を略奪できたとすれば Dialogue: 0,0:18:59.75,0:19:03.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがにそろそろいったん尾張に引き揚げようと思っている Dialogue: 0,0:19:03.23,0:19:05.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,By land? Sea? Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:04.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,陸路か海路か Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:07.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,せっかく港に来ておるので Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:09.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well we are at a port city, so I'd prefer sea if possible. Dialogue: 0,0:19:07.59,0:19:09.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,できれば海路をとりたいな Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:14.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,確か この濁音港からも尾張行きの船は出ておったろう Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:14.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm sure there are boats that leave from Dakuon Port to Owari. Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:15.11,Katana Dialogue,,0,0,0,,Indeed! Dialogue: 0,0:19:14.13,0:19:16.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 尾張行きどころか Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:20.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,Boats here leave for Owari, Tosa in Shikoku, the capital of Kyoto, Edo, Shiryouzan... Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:20.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,四国の土佐行き京都行き江戸行きから死霊山行き Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:23.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,琉球や蝦夷にだって行きたい放題だぜ Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:24.00,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even Ryukyu or Ezo if you want. Endless possibilities! Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:26.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何せ この俺が根城にしている港だ Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:27.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,After all, this is my port! Dialogue: 0,0:19:27.21,0:19:27.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,However! Dialogue: 0,0:19:27.21,0:19:27.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただし Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:31.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,果たして「賊刀·鎧」を奪ったとして Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:32.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you really were to steal Zokutou Yoroi from me... Dialogue: 0,0:19:31.91,0:19:36.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで その後あんたらはこの俺の港から無事に出られるかな Dialogue: 0,0:19:32.01,0:19:35.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,Do you really think you could leave my port safely? Dialogue: 0,0:19:36.87,0:19:38.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝戦処理 Dialogue: 0,0:19:36.89,0:19:38.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,He's already prepared? Dialogue: 0,0:19:38.79,0:19:42.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,変な根回しをされる前に つぶしに来たか Dialogue: 0,0:19:38.89,0:19:42.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,He came to call us out on our plans before we even got down to work... Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:44.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この男ずいぶんと読んでいる Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:44.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,This man has read ahead quite a bit. Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:48.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,That being the case, you may like what I came here to say. Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこで俺はあんたらにいい話を持ってきた Dialogue: 0,0:19:48.55,0:19:49.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,聞こうではないか Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:49.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let's hear it. Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:54.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,No matter who falls, the Shogunate will come out on top in the end. Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:54.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,少なくともどちらに転んだところで損な話にはならないよ Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:00.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流 俺と決闘しろ Dialogue: 0,0:19:57.82,0:19:58.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyotouryuu. Dialogue: 0,0:19:58.87,0:20:00.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let's duel. Dialogue: 0,0:20:01.58,0:20:03.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,D-Duel? Dialogue: 0,0:20:01.65,0:20:03.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,け 決闘 Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:03.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:03.91,0:20:07.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仮にあんたが俺に勝てたなら この賊刀はくれてやる Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:07.71,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you can defeat me, I'll hand over Zokutou. Dialogue: 0,0:20:07.71,0:20:12.30,Katana Dialogue,,0,0,0,,My pirate crew and everyone else in the city will stay out of it. Dialogue: 0,0:20:07.73,0:20:12.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よそして海賊団の人間にも町の人間にもその後手出しはさせねえ Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:15.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,話がうま過ぎるな Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:15.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,That sounds too perfect. Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:19.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course, I have a few terms to go along with it. Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:19.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そりゃもちろん幾つか条件をつけることになるがな Dialogue: 0,0:20:19.01,0:20:20.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,Which are? Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:24.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,Just so you know, the Shogunate can't decriminalize active pirates. Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:29.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,We're not so bad off that we have to seek their exoneration. Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:29.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}幕府からお目こぼしをもらわなきゃいけないほど自由に不自由してねえよ Dialogue: 0,0:20:29.53,0:20:32.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただちょっとこっちのメンツを立ててほしいんだ Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:32.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,I just want you to help me look good.{Norg: as in help promote his name by having a showy battle at the arena} Dialogue: 0,0:20:32.73,0:20:33.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,Look good? Dialogue: 0,0:20:32.76,0:20:33.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,メンツ Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:38.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,The name "Yoroi Pirates Captain Azekura Kanara" is pretty well known in this area. Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:36.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧海賊団の校倉必っていや Dialogue: 0,0:20:36.43,0:20:38.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あこの辺じゃ結構な顔でな Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:41.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,決闘の場所はあの大盆にしてほしいんだ Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:42.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,I want the duel to be held in Obon.{check - I think think Oobon should be arena} Dialogue: 0,0:20:42.03,0:20:42.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜ Dialogue: 0,0:20:42.08,0:20:42.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:44.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,I forbid private fights here. Dialogue: 0,0:20:42.90,0:20:44.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私闘は俺が禁じてる Dialogue: 0,0:20:44.79,0:20:48.96,Katana Dialogue,,0,0,0,,However, if you fight there, it's just business. Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:48.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしあそこで戦うんならそれはあくまでも商売だ Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:55.92,Katana Dialogue,,0,0,0,,And win or lose, having Japan's strongest swordless swordsman fight will rile up the audience. Dialogue: 0,0:20:48.97,0:20:50.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに勝とうが負けようが Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:54.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本最強の無力の剣士なんて珍しいやつと戦うならば Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:55.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,客は沸くぜ Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:57.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたも幕府の人間なら Dialogue: 0,0:20:55.92,0:21:00.57,Katana Dialogue,,0,0,0,,As a member of the Shogunate, I'm sure you'd be happy to see a revitalization of the local economy. Dialogue: 0,0:20:57.60,0:21:00.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,地方の地域活性化に一役買ってくれや Dialogue: 0,0:21:00.57,0:21:02.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Are you trying to turn Shichika into an attraction? Dialogue: 0,0:21:00.76,0:21:03.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花を見せ物にする気か Dialogue: 0,0:21:03.01,0:21:06.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,That would be a cheap price to pay to get Zokutou, no? Dialogue: 0,0:21:03.10,0:21:06.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで賊刀が手に入るなら安いもんだろ Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:10.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それが果たして刀を賭けるほどのことになるか Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:10.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is he really going to wager his sword on something like that? Dialogue: 0,0:21:10.41,0:21:16.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,純粋に虚刀流七代目当主鎧七花と戦いたいというのもあるだろうが Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:16.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,I suppose it's possible that he truly does just want to fight Shichika, the 7th generation Kyotouryuu head. Dialogue: 0,0:21:16.07,0:21:17.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is this the blade's poison at work too? Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:17.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これも刀の毒か Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:22.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,校倉殿 一番大切なことを聞いていないなあ Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:23.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,I still haven't heard the most important part yet, Azekura-dono. Dialogue: 0,0:21:24.32,0:21:28.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちが勝った揚合「賊刀·鎧」をちょうだいできる Dialogue: 0,0:21:24.45,0:21:29.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,If we beat you, we get Zokutou Yoroi, Dialogue: 0,0:21:28.95,0:21:33.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}そして その後の安全帰路まで保証してもらえるということだったが Dialogue: 0,0:21:29.06,0:21:33.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,along with safe passage back to Owari. Dialogue: 0,0:21:34.06,0:21:37.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もしもわたしたちが負けた場合はどうなるのだ Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:37.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,But what happens if you beat us? Dialogue: 0,0:21:37.59,0:21:40.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're considering the possibility that you'll lose? Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:40.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分たちが負けた後のことが気になるのか Dialogue: 0,0:21:40.84,0:21:42.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's pretty timid of you. Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:43.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そりゃずいぶんと弱気なことだ Dialogue: 0,0:21:43.18,0:21:47.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you defeat us, what are you looking for as a reward? Dialogue: 0,0:21:43.23,0:21:47.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちはその敗北の代償に何を差し出せばよいのだ Dialogue: 0,0:21:48.30,0:21:51.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらの4本とも差し出せというのであろう Dialogue: 0,0:21:48.35,0:21:51.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,There's no way he'd let us go for nothing. Dialogue: 0,0:21:51.40,0:21:54.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,He's most likely after the four swords we've already obtained. Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:54.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでこその破格の申し出と釣り合いがとれる Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:56.11,Katana Dialogue,,0,0,0,,Good call. Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:55.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご明察だ Dialogue: 0,0:21:57.31,0:21:59.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺が勝った場合は Dialogue: 0,0:21:57.36,0:21:59.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,If I win... Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:02.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll take you, Togame. Dialogue: 0,0:21:59.35,0:22:00.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめ Dialogue: 0,0:22:00.41,0:22:02.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたをもらい受けたい Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:04.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see, I see... Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:05.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかそうであろう は Dialogue: 0,0:22:04.62,0:22:05.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:22:05.54,0:22:07.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,か 刀はいらんのか Dialogue: 0,0:22:05.74,0:22:07.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,Y-You don't want our swords? Dialogue: 0,0:22:07.37,0:22:08.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Swords? Dialogue: 0,0:22:07.56,0:22:10.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀そんなものに興味はねえ Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:10.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't care about those. Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:11.96,Katana Dialogue,,0,0,0,,The one I have is more than enough. Dialogue: 0,0:22:10.14,0:22:11.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この1本があれば十分だ Dialogue: 0,0:22:11.96,0:22:14.42,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd rather have you, Togame. Dialogue: 0,0:22:11.99,0:22:14.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はそんなものよりとがめが欲しい Dialogue: 0,0:22:21.48,0:22:22.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一目ぼれだ Dialogue: 0,0:22:21.55,0:22:23.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,I've fallen in love at first sight. Dialogue: 0,0:22:22.94,0:22:24.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の女になれ Dialogue: 0,0:22:23.26,0:22:24.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,Please be my woman! Dialogue: 0,0:22:32.35,0:22:35.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even if he loses, you'll still come out on top. Dialogue: 0,0:22:32.36,0:22:35.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝っても負けてもあんたは損をしない Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:41.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,Because, if you become my woman, I'll take over that guy's position. {hand over it in succession?}{Norg: Yeah.. I guess he'd be travelling around in the armor, so it's kind of like Togame has collected it? XD} Dialogue: 0,0:22:35.31,0:22:37.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜならあんたが俺の女になれば Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:41.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,必然的に俺がそいつの後釜に納まることになるからだ Dialogue: 0,0:22:42.44,0:22:47.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd always thought that if someone from the Shogunate dared step foot here, I'd send them back without their head, Dialogue: 0,0:22:42.53,0:22:45.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,幕府の人間がこの町に来ると聞いたときは Dialogue: 0,0:22:45.34,0:22:47.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,返り討ちにしてやろうと思ってたが Dialogue: 0,0:22:47.33,0:22:49.70,Katana Dialogue,,0,0,0,,but I've changed my mind after seeing you. Dialogue: 0,0:22:47.45,0:22:49.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたを見て考えが変わったぜ Dialogue: 0,0:22:50.02,0:22:52.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,I want to help you out, from the bottom of my heart. Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:52.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたの力になりたいと心から思う Dialogue: 0,0:22:53.20,0:22:56.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,As a tactician, you should see how good this deal is. Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:56.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたもこれがいい話だっていうことくらい分かるだろう Dialogue: 0,0:22:57.79,0:23:01.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,Having the pirates as allies would definitely be beneficial... Dialogue: 0,0:22:57.87,0:23:01.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに海賊団の力は有益であろうが Dialogue: 0,0:23:17.14,0:23:19.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyotouryuu's fourth secret technique: Dialogue: 0,0:23:17.47,0:23:19.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流四の奥義 Dialogue: 0,0:23:19.41,0:23:20.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ryuuryoku Kakou! Dialogue: 0,0:23:19.46,0:23:20.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,柳緑花紅 Dialogue: 0,0:23:20.56,0:23:21.23,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs110\b1\frz358.505\pos(412,708)\1c&HEDEEEC&\be1}Ryuuryoku Kakou Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:27.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:23:26.42,0:23:27.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふむ Dialogue: 0,0:23:30.45,0:23:31.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:23:30.56,0:23:31.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:23:31.80,0:23:33.99,Katana Dialogue,,0,0,0,,So this is your armor-piercing technique. Dialogue: 0,0:23:32.03,0:23:34.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが鎧通しの技か Dialogue: 0,0:23:33.99,0:23:35.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,Quite splendid. Dialogue: 0,0:23:34.13,0:23:35.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見事なものだ Dialogue: 0,0:23:35.73,0:23:39.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,This mirror was pretty expensive, though...{not sure what she means}{Shichika demonstrated the move by breaking the mirror through Togame's clothing and without hitting her} Dialogue: 0,0:23:35.75,0:23:38.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 結構高価な鏡だったのだが Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:40.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, whatever. Dialogue: 0,0:23:39.19,0:23:40.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ よいか Dialogue: 0,0:23:41.50,0:23:47.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,So you're able to deal damage anywhere you want with this technique? Dialogue: 0,0:23:41.51,0:23:44.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはつまりそなたの好きなところに Dialogue: 0,0:23:44.02,0:23:47.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,損傷を与えることができる技ということか Dialogue: 0,0:23:47.21,0:23:49.42,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, basically yes. Dialogue: 0,0:23:47.29,0:23:49.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ 言うならそんな感じだ Dialogue: 0,0:23:49.42,0:23:54.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,I can strike skin, muscle, organs, bones, or anything else. Dialogue: 0,0:23:49.48,0:23:52.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,皮膚でも筋肉でも内臓でも骨でも Dialogue: 0,0:23:52.40,0:23:54.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それらを越えた向こう側でも Dialogue: 0,0:23:54.64,0:23:59.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,My father told me that the trick to this technique is the conduction of the shock from the impact,{Norg: The impact creates a shock, which I guess Kyotouryuu can control where the shock effectively strikes beyond the area impacted} Dialogue: 0,0:23:54.65,0:23:59.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}親父に言わせれば この奥義は衝撃の伝導にコツがあるようなんだが Dialogue: 0,0:23:59.80,0:24:02.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はそこを勘でやってる感じだな Dialogue: 0,0:23:59.93,0:24:02.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,but I just go with my instincts. Dialogue: 0,0:24:02.49,0:24:03.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勘 Dialogue: 0,0:24:02.60,0:24:03.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,Instincts?! Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:07.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,You used something as unreliable as that and aimed at my stomach?! Dialogue: 0,0:24:03.55,0:24:07.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたそんな不確かなものに頼ってわたしの腹を殴ったのか Dialogue: 0,0:24:07.82,0:24:09.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,What if I died?! Dialogue: 0,0:24:07.97,0:24:09.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,死んだらどうする Dialogue: 0,0:24:09.49,0:24:10.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,I didn't really think that far. Dialogue: 0,0:24:09.52,0:24:11.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは考えてなかった Dialogue: 0,0:24:10.95,0:24:13.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,If I had known that, I wouldn't have participated! Dialogue: 0,0:24:11.44,0:24:13.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうと知っていれば協力などしなかったわ Dialogue: 0,0:24:13.82,0:24:16.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,Change my sash, Shichika. Dialogue: 0,0:24:13.96,0:24:14.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 Dialogue: 0,0:24:15.15,0:24:16.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,帯を変えるぞ Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:17.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:24:23.83,0:24:25.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:24:24.41,0:24:25.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なっ 何すんじゃー Dialogue: 0,0:24:25.63,0:24:27.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,I just felt like teasing you a bit. Dialogue: 0,0:24:25.76,0:24:28.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 何か意地悪したくなって Dialogue: 0,0:24:27.88,0:24:29.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:24:28.16,0:24:29.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何でじゃ Dialogue: 0,0:24:29.35,0:24:32.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたの怪力で意地悪なんぞされたら身が持たんわ Dialogue: 0,0:24:29.39,0:24:32.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you play tricks with your superhuman strength, my body will break!{ I won't last out!} Dialogue: 0,0:24:32.88,0:24:35.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,Geez, what were you thinking? Dialogue: 0,0:24:33.00,0:24:35.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まったく何を考えておるのだそなたは Dialogue: 0,0:24:35.80,0:24:36.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,Togame. Dialogue: 0,0:24:35.95,0:24:36.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめ Dialogue: 0,0:24:37.30,0:24:40.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,What did you think about that guy's proposal? Dialogue: 0,0:24:37.30,0:24:40.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,昨日のあいつの提案 どう思ってんだ Dialogue: 0,0:24:40.81,0:24:43.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd already decided a while ago. Dialogue: 0,0:24:41.14,0:24:43.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,結論ならとうに出ておるよ Dialogue: 0,0:24:43.35,0:24:47.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,In fact, I had already decided when Azekura was still standing in front of us. Dialogue: 0,0:24:43.45,0:24:47.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あのとき校倉を目の前にすでに出ておったと言ってよい Dialogue: 0,0:24:47.52,0:24:50.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,I slept so well last night that I didn't even dream— Dialogue: 0,0:24:47.55,0:24:50.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,昨晩は夢も見んほどぐっすりと眠ったわ Dialogue: 0,0:24:52.74,0:24:54.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:24:52.83,0:24:54.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何すんじゃー Dialogue: 0,0:24:56.11,0:24:57.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 何だろう Dialogue: 0,0:24:56.41,0:24:57.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,I wonder myself... Dialogue: 0,0:24:57.91,0:25:00.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,I somehow got the urge to tease you... Dialogue: 0,0:24:58.11,0:25:00.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だか無性にとがめに意地悪をしたくなる Dialogue: 0,0:25:00.74,0:25:02.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,This is bullying already! Dialogue: 0,0:25:00.93,0:25:02.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや これはもう暴力だ Dialogue: 0,0:25:02.87,0:25:04.75,Katana Dialogue,,0,0,0,,You just kicked me! Dialogue: 0,0:25:02.98,0:25:04.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたは今わたしを蹴った Dialogue: 0,0:25:04.75,0:25:08.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,Come on, aren't you always hitting me? Dialogue: 0,0:25:04.97,0:25:08.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だよとがめだってよく俺のことど突くじゃねえか Dialogue: 0,0:25:08.54,0:25:10.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Now we're even! Dialogue: 0,0:25:08.65,0:25:09.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お互いさまだろう Dialogue: 0,0:25:11.28,0:25:13.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんぞ偉く今日は反抗的だな Dialogue: 0,0:25:11.30,0:25:13.65,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're being rather rebellious today... Dialogue: 0,0:25:13.89,0:25:16.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,So, what's your decision? Dialogue: 0,0:25:14.08,0:25:16.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,で どんな結論を出したんだ Dialogue: 0,0:25:16.68,0:25:18.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,I shouldn't have to say. Dialogue: 0,0:25:16.71,0:25:17.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,言うまでも無い Dialogue: 0,0:25:18.20,0:25:20.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,His proposal is just what we need. Dialogue: 0,0:25:18.21,0:25:20.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やつの申し出は渡りに船だ Dialogue: 0,0:25:20.77,0:25:24.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,相手の提案に簡単に乗ったのでは交渉の意味がないのでな Dialogue: 0,0:25:20.80,0:25:25.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,If we simply accepted his proposition on the spot then we would seem too willing. Dialogue: 0,0:25:25.02,0:25:26.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,I just wanted to make him wait a little. Dialogue: 0,0:25:25.24,0:25:26.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,間を持たせただけだ Dialogue: 0,0:25:26.73,0:25:29.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, I don't mean that... Dialogue: 0,0:25:26.97,0:25:28.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや そういうことじゃなくて Dialogue: 0,0:25:29.33,0:25:33.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,校倉必 あいつはあんたの用心棒として相応しいのか Dialogue: 0,0:25:29.36,0:25:34.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,Would Azekura Kanara be suitable as your bodyguard? Dialogue: 0,0:25:34.82,0:25:41.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, it's true that the pirate's information network would be more useful than any clout the Shogunate carries from this point on— Dialogue: 0,0:25:34.90,0:25:37.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,確かにこの先は幕府の力を用いるよりは Dialogue: 0,0:25:38.06,0:25:40.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海賊団の情報網のほうが有用であろう Dialogue: 0,0:25:42.43,0:25:44.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:25:42.72,0:25:44.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから何すんじゃー Dialogue: 0,0:25:44.46,0:25:45.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:25:44.62,0:25:45.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わからん Dialogue: 0,0:25:45.52,0:25:46.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,My hand just moved... Dialogue: 0,0:25:45.57,0:25:46.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,手が勝手に Dialogue: 0,0:25:46.49,0:25:49.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't play around with a woman's hair! Dialogue: 0,0:25:46.53,0:25:48.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,女の髪に気安く触るな Dialogue: 0,0:25:49.05,0:25:51.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,It seems a little late to be saying that... Dialogue: 0,0:25:49.06,0:25:51.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは今更って感じだが Dialogue: 0,0:25:51.67,0:25:53.71,Katana Dialogue,,0,0,0,,But anyway, how about this? Dialogue: 0,0:25:51.69,0:25:53.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ こういうのはどうだ Dialogue: 0,0:25:53.71,0:26:00.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,We get the Yoroi Pirates to cooperate with us in the shadows, and you and I continue to collect the swords. Dialogue: 0,0:25:53.80,0:25:57.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧海賊団には裏方として全面協力してもらって Dialogue: 0,0:25:57.90,0:26:01.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで俺ととがめで刀を集めるというのは Dialogue: 0,0:26:01.27,0:26:04.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,Azekura probably wouldn't accept that. Dialogue: 0,0:26:01.34,0:26:04.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは校倉は納得せんであろうな Dialogue: 0,0:26:04.44,0:26:08.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's probably true that he wants to fight Japan's strongest swordsman, Dialogue: 0,0:26:04.46,0:26:08.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本最強と戦いたいというのも まああるであろうが Dialogue: 0,0:26:09.37,0:26:13.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしそれ以上にあの男の言うことが本当だとすれば Dialogue: 0,0:26:09.41,0:26:17.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,but beyond that, assuming what he said was true, Azekura probably just sees you as an obstacle. Dialogue: 0,0:26:13.83,0:26:17.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,校倉は七花のことを邪魔に思っておるはずだ Dialogue: 0,0:26:17.21,0:26:17.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,An obstacle? Dialogue: 0,0:26:17.34,0:26:18.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,邪魔 Dialogue: 0,0:26:18.07,0:26:20.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's how he sounded. Dialogue: 0,0:26:18.12,0:26:19.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういう口ぶりだったぞ Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:23.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,男として女を独占したいと思っておるのだろう Dialogue: 0,0:26:20.09,0:26:23.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,As a man, he'd want to monopolize his woman. Dialogue: 0,0:26:23.68,0:26:27.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあそれは 決して悪くない提案なんだよな Dialogue: 0,0:26:23.72,0:26:27.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,So I guess that's not a bad proposal then... Dialogue: 0,0:26:27.54,0:26:28.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:26:27.73,0:26:30.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや どんな裏があるか知れん提案だ Dialogue: 0,0:26:28.25,0:26:30.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,It could have any number of catches. Dialogue: 0,0:26:30.63,0:26:32.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's not something I can trust. Dialogue: 0,0:26:30.72,0:26:32.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,信用できたものではない Dialogue: 0,0:26:32.40,0:26:34.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,In the end he's a pirate, after all. Dialogue: 0,0:26:32.44,0:26:34.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,所詮は海賊の言うことだ Dialogue: 0,0:26:34.35,0:26:38.30,Katana Dialogue,,0,0,0,,But didn't you say you can trust in someone who moves for love? Dialogue: 0,0:26:34.41,0:26:38.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもとがめ 愛で動く人間は信用できるんだろ Dialogue: 0,0:26:38.77,0:26:41.58,Katana Dialogue,,0,0,0,,I suppose I did say that. Dialogue: 0,0:26:38.80,0:26:41.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,確かにわたしが言ったことではあるが Dialogue: 0,0:26:45.94,0:26:50.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたは でかい図体をして本当に子供みたいなことを Dialogue: 0,0:26:46.03,0:26:50.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,You may look grown up, but you sure say some childish things... Dialogue: 0,0:26:51.62,0:26:53.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん何だよ どういう意味だ Dialogue: 0,0:26:51.65,0:26:53.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,What do you mean by that? Dialogue: 0,0:26:53.40,0:26:54.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:26:53.50,0:26:54.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっとな Dialogue: 0,0:26:54.93,0:26:56.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,例えばそなたはどう思うのだ Dialogue: 0,0:26:54.97,0:26:57.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,Tell me what you think about this then. Dialogue: 0,0:26:57.10,0:27:01.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仮にあの男がそなたの代わりに私の用心捧になったとしたら Dialogue: 0,0:26:57.26,0:27:01.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,What if that man become my bodyguard in place of you? Dialogue: 0,0:27:01.85,0:27:03.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,What would happen to me in that case? Dialogue: 0,0:27:01.92,0:27:04.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その場合俺はどうなるんだ Dialogue: 0,0:27:04.08,0:27:06.00,Katana Dialogue,,0,0,0,,That depends on the result of the duel. Dialogue: 0,0:27:04.14,0:27:05.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,決闘の結果だからな Dialogue: 0,0:27:06.00,0:27:07.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you die, you die. Dialogue: 0,0:27:06.05,0:27:07.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,死んでいればそれまでだし Dialogue: 0,0:27:07.91,0:27:09.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you barely manage to survive... Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:09.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,辛うじて生きていれば Dialogue: 0,0:27:09.93,0:27:13.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,I guess you'd go back to Nanami on Fushou Island. Dialogue: 0,0:27:09.99,0:27:14.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだろう 七実の待つ不承島に帰ることになるかな Dialogue: 0,0:27:14.14,0:27:15.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:27:14.25,0:27:15.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:27:17.36,0:27:18.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うーん何だか嫌だな Dialogue: 0,0:27:17.48,0:27:18.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,....not what I want. Dialogue: 0,0:27:18.96,0:27:19.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,You don't want that? Dialogue: 0,0:27:19.03,0:27:19.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嫌か Dialogue: 0,0:27:19.97,0:27:21.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,But... I guess... Dialogue: 0,0:27:20.02,0:27:21.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも そうだな Dialogue: 0,0:27:21.85,0:27:25.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you're saying that you could collect swords more easily that way— Dialogue: 0,0:27:21.92,0:27:25.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その方がとがめの刀集めが順調に進むっていうんだったら Dialogue: 0,0:27:25.49,0:27:26.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cheerio! Dialogue: 0,0:27:25.71,0:27:26.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちぇりおうっ Dialogue: 0,0:27:26.60,0:27:29.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even for me, the tip of a toe hurts! Dialogue: 0,0:27:26.64,0:27:29.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 足の指先はさすがに痛いって Dialogue: 0,0:27:29.06,0:27:33.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is that as far as your attachment to me goes? Dialogue: 0,0:27:29.31,0:27:33.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたの そなたのわたしに対する執着というのはその程度か Dialogue: 0,0:27:34.31,0:27:36.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいか 七花 わたしはな Dialogue: 0,0:27:34.40,0:27:35.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,Listen, Shichika! Dialogue: 0,0:27:35.54,0:27:36.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,As far as I'm concerned— Dialogue: 0,0:27:36.25,0:27:37.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:27:36.27,0:27:37.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お客様 Dialogue: 0,0:27:38.45,0:27:39.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:27:38.46,0:27:39.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:27:39.60,0:27:42.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お客様宛ての書状預かってまいりました Dialogue: 0,0:27:39.61,0:27:42.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,A letter has arrived for you. Dialogue: 0,0:27:42.47,0:27:44.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,A messenger from Azekura? Dialogue: 0,0:27:42.70,0:27:44.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,校倉の使いか Dialogue: 0,0:27:44.55,0:27:45.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰からだ Dialogue: 0,0:27:44.55,0:27:45.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,From whom? Dialogue: 0,0:27:45.74,0:27:47.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't know his name, but... Dialogue: 0,0:27:45.78,0:27:47.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どなたかは存じませんが Dialogue: 0,0:27:47.63,0:27:49.83,Katana Dialogue,,0,0,0,,he was quite charming. Dialogue: 0,0:27:48.08,0:27:49.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,素敵な人でした Dialogue: 0,0:27:55.21,0:28:01.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,I've accepted many jobs from you, but this is the first time we've met face to face, Togame-dono. Dialogue: 0,0:27:55.29,0:27:57.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仕事は何度も受けようって言ったが Dialogue: 0,0:27:57.64,0:28:01.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こうして直々にお目にかかるのは初めてだ とがめ殿 Dialogue: 0,0:28:01.51,0:28:03.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,No... Strategian-dono. Dialogue: 0,0:28:01.54,0:28:03.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いやさ 奇策士殿 Dialogue: 0,0:28:03.64,0:28:09.53,Katana Dialogue,,0,0,0,,This is indeed the first time we've met, but I've heard a lot about you. Dialogue: 0,0:28:03.88,0:28:06.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 確かに会うのは初めてだが Dialogue: 0,0:28:06.85,0:28:09.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴様の話はよく聞いておったよ Dialogue: 0,0:28:09.52,0:28:13.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,真庭忍軍十二頭領 真庭鳥組の指揮官 Dialogue: 0,0:28:09.53,0:28:13.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,Commander of the Bird Squad and one of the 12 heads. Dialogue: 0,0:28:13.22,0:28:15.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're essentially the Maniwa Corps leader. Dialogue: 0,0:28:13.28,0:28:17.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,実質的な真庭忍軍の頭 真庭鳳凰殿 Dialogue: 0,0:28:15.86,0:28:17.11,Katana Dialogue,,0,0,0,,Maniwa Houou-dono.{Note: Houou - Phoenix} Dialogue: 0,0:28:20.86,0:28:22.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm certainly not the leader. Dialogue: 0,0:28:20.86,0:28:24.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,頭などと言うことはない それは買い被りだ Dialogue: 0,0:28:22.85,0:28:24.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're overstating my position. Dialogue: 0,0:28:24.59,0:28:29.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,I merely took on a provisional directorial role, since I have comparatively more common sense than the others. Dialogue: 0,0:28:24.60,0:28:26.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,比較的常識を兼ね備えたわれが Dialogue: 0,0:28:27.05,0:28:30.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,暫定的なまとめ役を買ってているだけにすぎん Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:31.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't let your guard down. Dialogue: 0,0:28:30.25,0:28:31.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,用心を下るな Dialogue: 0,0:28:31.94,0:28:36.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この男はほかの11人の頭領とは明確に一線を画している Dialogue: 0,0:28:31.94,0:28:37.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,This man is in a different league from the other 11 heads. Dialogue: 0,0:28:37.09,0:28:39.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,You have no need to put up your guard. Dialogue: 0,0:28:37.25,0:28:40.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,用心の必要などない 書状にも書いたとおり Dialogue: 0,0:28:39.23,0:28:44.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,As I wrote in my letter, I just want to have a talk with the strategian. Dialogue: 0,0:28:40.82,0:28:45.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われはあくまで奇策士殿と話し合いをしに来ただけなのだからな Dialogue: 0,0:28:44.89,0:28:47.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,Do you think I can believe that? Dialogue: 0,0:28:45.14,0:28:46.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じられるかそんなこと Dialogue: 0,0:28:47.06,0:28:51.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,How many people do you think I've had to bow down my head to in shame because of you? Dialogue: 0,0:28:47.10,0:28:51.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}貴様らのせいで どれだけ不本意に頭を下げることになったと思っておる Dialogue: 0,0:28:51.77,0:28:56.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,And yet you accepted my request and came out to meet me. Dialogue: 0,0:28:51.85,0:28:56.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}だがわれの呼び出しに応じ こうしてここまで来てくれたということは Dialogue: 0,0:28:56.13,0:28:59.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,Doesn't that mean you intend to talk with me? Dialogue: 0,0:28:56.21,0:28:59.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,話し合うつもりがあるということではないのか Dialogue: 0,0:28:59.38,0:29:02.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,真庭忍軍とはなるべくならばかかわりたくないが Dialogue: 0,0:28:59.39,0:29:03.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,I want to avoid any further business with the Maniwa Corps if possible, Dialogue: 0,0:29:03.06,0:29:07.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,but if I know you're around, I can have you removed. Dialogue: 0,0:29:03.08,0:29:07.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしそこにいると分かっていれば それは駆逐の対象だ Dialogue: 0,0:29:07.73,0:29:10.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,I should eliminate that which I can. Dialogue: 0,0:29:07.78,0:29:10.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,退治できるときに退治しておくに限る Dialogue: 0,0:29:10.74,0:29:12.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,腕1本 Dialogue: 0,0:29:10.76,0:29:12.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,One arm. Dialogue: 0,0:29:13.82,0:29:18.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you listen to what I have to say, I will cut off my left arm for you. Dialogue: 0,0:29:13.84,0:29:15.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,話を聞いてくれるなら Dialogue: 0,0:29:15.90,0:29:18.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われはこの左腕を自ら斬り落とそう Dialogue: 0,0:29:19.55,0:29:22.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,You can have the arm of one of the 12 Maniwa Corps heads, Dialogue: 0,0:29:19.79,0:29:23.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,話を聞くだけで真庭忍軍十二頭領の Dialogue: 0,0:29:22.94,0:29:26.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,and in your words, the effective leader, just for listening to what I have to say. Dialogue: 0,0:29:23.25,0:29:26.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それもおぬしの言うところの実質的な頭の腕1本だ Dialogue: 0,0:29:27.03,0:29:30.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,I offer you one arm just to listen, that's all. Dialogue: 0,0:29:27.10,0:29:31.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あくまでも話を聞くだけでただそれだけで腕1本どうだ Dialogue: 0,0:29:30.50,0:29:31.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,How about it? Dialogue: 0,0:29:31.64,0:29:33.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どっどうだと言われても Dialogue: 0,0:29:31.67,0:29:33.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't really... Dialogue: 0,0:29:38.81,0:29:40.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,There you go. Dialogue: 0,0:29:38.83,0:29:40.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,このとおりだ Dialogue: 0,0:29:40.28,0:29:44.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,I am also fully prepared to cut off my right arm too, if you'd like. Dialogue: 0,0:29:40.39,0:29:44.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}お望みとあらば右腕を斬り落とすのもやぶさかではないがいかがかな Dialogue: 0,0:29:44.79,0:29:46.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,N-No, that's fine... Dialogue: 0,0:29:44.87,0:29:47.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや いいだろう話を聞こう Dialogue: 0,0:29:46.35,0:29:47.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll hear you out. Dialogue: 0,0:29:47.49,0:29:49.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,But you won't mind if Shichika stays, right? Dialogue: 0,0:29:47.59,0:29:50.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花は外せないがそれでも構わんな Dialogue: 0,0:29:50.16,0:29:52.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, I have no problem with him hearing this. Dialogue: 0,0:29:50.28,0:29:52.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ聞いてもらって構わない Dialogue: 0,0:29:52.78,0:29:56.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流七代目当主鑢七花だろう Dialogue: 0,0:29:52.78,0:29:56.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,The 7th generation Kyotouryuu head, Yasuri Shichika, right? Dialogue: 0,0:29:56.59,0:30:00.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,蝙蝠と白鷺それに喰鮫が世話になったはずだ Dialogue: 0,0:29:56.64,0:30:00.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,I believe you were acquainted with Koumori, Shirasagi, and Kuizame. Dialogue: 0,0:30:00.79,0:30:02.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're well informed. Dialogue: 0,0:30:00.90,0:30:02.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よく知っておるな Dialogue: 0,0:30:02.52,0:30:03.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well technically— Dialogue: 0,0:30:02.55,0:30:03.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,厳密には Dialogue: 0,0:30:04.13,0:30:10.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,We haven't been able to contact Chouchou, Mitsubachi, or Kamakiri from the Insect Squad. Dialogue: 0,0:30:04.14,0:30:10.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,蝶々蜜蜂蟷螂の真庭虫組三人衆とも連絡が取れなくなっているが Dialogue: 0,0:30:10.29,0:30:13.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,Might that also be your doing? Dialogue: 0,0:30:10.32,0:30:13.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとしてそれも奇策士殿たちの仕業かな Dialogue: 0,0:30:13.09,0:30:16.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, I don't know anything about that. Dialogue: 0,0:30:13.27,0:30:16.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや それは何を言っておるのか分からぬな Dialogue: 0,0:30:16.28,0:30:17.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:30:16.43,0:30:17.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:30:17.19,0:30:26.18,Katana Dialogue,,0,0,0,,Either way, this means that in just half a year, the Maniwa Corps heads has lost half its members. Dialogue: 0,0:30:17.35,0:30:18.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いずれにせよ Dialogue: 0,0:30:18.67,0:30:22.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,真庭忍軍十二頭領もただの半年の間に Dialogue: 0,0:30:22.16,0:30:25.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,半数にまでその数を減らしてしまったというわけだ Dialogue: 0,0:30:26.16,0:30:30.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇策士殿を裏切ったわれらの選択は間違っていたのかもしれない Dialogue: 0,0:30:26.18,0:30:30.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,We may have been wrong in betraying you, Strategian-dono. Dialogue: 0,0:30:30.95,0:30:38.30,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, there was no real choice for our troubled Maniwa village to begin with, but I won't go there. Dialogue: 0,0:30:31.00,0:30:33.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ 困窮した真庭の里に Dialogue: 0,0:30:33.33,0:30:36.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,選択肢などもともとあってなきが如しだったのだが Dialogue: 0,0:30:36.80,0:30:40.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは言うまい 残り6人で何とかするしかないだろう Dialogue: 0,0:30:38.30,0:30:40.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,We'll have to make do with the remaining 6 of us. Dialogue: 0,0:30:41.05,0:30:42.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,Do you think you can do it? Dialogue: 0,0:30:41.12,0:30:42.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,できると思うか Dialogue: 0,0:30:42.54,0:30:44.30,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, rather, Dialogue: 0,0:30:42.80,0:30:45.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや それ以前に させると思うか Dialogue: 0,0:30:44.30,0:30:45.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,do you think we'd let you? Dialogue: 0,0:30:45.51,0:30:48.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't suppose you would. Dialogue: 0,0:30:45.90,0:30:47.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,させてはくれないだろうな Dialogue: 0,0:30:48.06,0:30:52.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,There is currently a three-way face-off between the sword owners, yourselves, and us. Dialogue: 0,0:30:48.07,0:30:51.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀の所有者われら そしておぬしたち Dialogue: 0,0:30:52.22,0:30:54.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この三竦みの状況下で Dialogue: 0,0:30:52.41,0:30:56.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,For us to continue fighting for the swords would be reckless. Dialogue: 0,0:30:54.45,0:30:57.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀集めを敢行するのは無理がある Dialogue: 0,0:30:57.62,0:31:00.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこでだ奇策士殿 Dialogue: 0,0:30:57.66,0:31:02.98,Katana Dialogue,,0,0,0,,And that is why, Strategian-dono, I wish to propose a temporary alliance between us. Dialogue: 0,0:31:00.21,0:31:03.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いったんわれら真庭忍軍と同盟を結ばないか Dialogue: 0,0:31:02.98,0:31:04.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,Alliance? Dialogue: 0,0:31:03.38,0:31:04.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,同盟 Dialogue: 0,0:31:04.49,0:31:07.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わざわざ九州にまで わたしのことをバカにしに来たのか Dialogue: 0,0:31:04.51,0:31:07.53,Katana Dialogue,,0,0,0,,Did you come all the way to Kyushu just to make fun of me? Dialogue: 0,0:31:07.85,0:31:09.95,Katana Dialogue,,0,0,0,,You could call it a mere temporary truce. Dialogue: 0,0:31:07.98,0:31:10.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一時休戦と言い換えてもいい Dialogue: 0,0:31:10.48,0:31:12.99,Katana Dialogue,,0,0,0,,We wouldn't have had so much trouble if it were that easy. Dialogue: 0,0:31:10.49,0:31:12.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それができれば苦労はあるまい Dialogue: 0,0:31:12.98,0:31:15.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,同じものを求めておるのだ Dialogue: 0,0:31:12.99,0:31:14.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,We're after the same thing. Dialogue: 0,0:31:15.17,0:31:20.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's true that we are both seeking the same thing, but not quite in the same way. Dialogue: 0,0:31:15.23,0:31:20.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇策士殿と真庭忍軍は同じものを求めているようでいて実は少し違う Dialogue: 0,0:31:20.79,0:31:24.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,We would be happy to obtain just two or three swords. Dialogue: 0,0:31:20.79,0:31:24.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われらは究極的には2~3本でも集めればそれでよいのだ Dialogue: 0,0:31:24.89,0:31:25.65,Katana Dialogue,,0,0,0,,Meaning? Dialogue: 0,0:31:25.01,0:31:25.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから Dialogue: 0,0:31:25.65,0:31:31.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,We could just aim for them in the opposite order to that which you are following. Dialogue: 0,0:31:25.79,0:31:31.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs37}われらはおぬしたちが刀集めのためにたどる道筋の逆方向から進めばよい Dialogue: 0,0:31:31.48,0:31:34.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,現場での衝突をあえて避けようということか Dialogue: 0,0:31:31.51,0:31:34.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,So we'd avoid fighting each other for each sword? Dialogue: 0,0:31:34.77,0:31:35.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:31:34.83,0:31:36.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのとおりだ Dialogue: 0,0:31:36.51,0:31:38.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,情報の足りない今 Dialogue: 0,0:31:36.51,0:31:43.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,Given that I'm lacking intel, it's a worthwhile move to leave the Maniwani at large for a while. Dialogue: 0,0:31:38.30,0:31:40.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,真庭をしばらくの間泳がせておくというのは Dialogue: 0,0:31:40.96,0:31:43.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇策としてじゅうぶんに成立する Dialogue: 0,0:31:43.52,0:31:47.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やつらが成功したところで改めて奪えば それはそれでよしか Dialogue: 0,0:31:43.62,0:31:47.71,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even if they succeed, all we'd need to do is steal the swords back from them. Dialogue: 0,0:31:47.71,0:31:54.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course, if these negotiations break down, I'll have to fight with you right here, Dialogue: 0,0:31:47.96,0:31:50.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無論もしもこの交渉が決裂したなら Dialogue: 0,0:31:51.00,0:31:54.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われはここでお主たちと戦わなければならないのだが Dialogue: 0,0:31:54.91,0:31:57.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは望むところではない Dialogue: 0,0:31:54.97,0:31:56.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,but personally I'd rather not. Dialogue: 0,0:31:57.49,0:31:58.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is that a threat? Dialogue: 0,0:31:57.49,0:31:58.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,脅しか Dialogue: 0,0:31:58.41,0:32:00.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, it's not a threat... Dialogue: 0,0:31:58.49,0:32:01.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいや脅しではない まだ Dialogue: 0,0:32:00.94,0:32:01.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,...yet. Dialogue: 0,0:32:02.24,0:32:04.46,Katana Dialogue,,0,0,0,,Instant battle if we refuse... Dialogue: 0,0:32:02.25,0:32:04.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,断れば即戦闘か Dialogue: 0,0:32:04.46,0:32:06.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,And against Maniwa Houou, what a creepy guy... Dialogue: 0,0:32:04.46,0:32:06.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,真庭鳳凰 不気味な男だ Dialogue: 0,0:32:07.14,0:32:09.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,I still don't have enough information. Dialogue: 0,0:32:07.16,0:32:08.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだ情報が足りない Dialogue: 0,0:32:09.78,0:32:11.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,Soutou Kanazuchi. Dialogue: 0,0:32:09.89,0:32:11.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「双刀·鎚」 Dialogue: 0,0:32:12.80,0:32:15.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしが在りかを知っておる最後の1本だ Dialogue: 0,0:32:12.83,0:32:15.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's the last sword I know the whereabouts of. Dialogue: 0,0:32:15.63,0:32:19.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Of course, that will be the next sword we aim for. Dialogue: 0,0:32:15.66,0:32:19.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,必然 次に狙うはこの刀になるであろう Dialogue: 0,0:32:19.42,0:32:23.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴様らはそれ以外の刀を狙えば鉢合わせはない Dialogue: 0,0:32:19.43,0:32:22.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you go after other swords, we won't clash. Dialogue: 0,0:32:23.13,0:32:25.27,Katana Dialogue,,0,0,0,,Alliance formed, then. Dialogue: 0,0:32:23.22,0:32:25.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,同盟成立ということかな Dialogue: 0,0:32:25.27,0:32:26.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's not an alliance. Dialogue: 0,0:32:25.45,0:32:26.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,同盟ではない Dialogue: 0,0:32:26.91,0:32:28.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's a temporary truce. Dialogue: 0,0:32:26.93,0:32:28.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一時休戦だ Dialogue: 0,0:32:28.50,0:32:30.99,Katana Dialogue,,0,0,0,,This helps. Thank you. Dialogue: 0,0:32:28.60,0:32:30.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,助かる ありがとう Dialogue: 0,0:32:31.27,0:32:36.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,陸奥の死霊山 出羽の天童 それに江戸 Dialogue: 0,0:32:31.32,0:32:33.11,Katana Dialogue,,0,0,0,,Mutsu's Mountain of Spirits. Dialogue: 0,0:32:33.11,0:32:34.76,Katana Dialogue,,0,0,0,,Tendou in Dewa. Dialogue: 0,0:32:34.76,0:32:36.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,And Edo. Dialogue: 0,0:32:36.23,0:32:39.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,There appear to be Perfected Deviant Blades in these three locations. Dialogue: 0,0:32:36.31,0:32:40.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その3カ所に完成形変体刀があるらしい Dialogue: 0,0:32:40.40,0:32:42.00,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why are you telling me this? Dialogue: 0,0:32:40.42,0:32:42.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜその話をわたしに Dialogue: 0,0:32:42.43,0:32:47.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,Consider it a gesture of gratitude for accepting my one-sided demands. Dialogue: 0,0:32:42.61,0:32:47.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇策士殿がこちらの一方的な要求をのんでくれた感謝の印だよ Dialogue: 0,0:32:47.45,0:32:49.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,What is he scheming... Dialogue: 0,0:32:47.61,0:32:49.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何を企んでいる Dialogue: 0,0:32:49.25,0:32:52.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,And it would appear that Princess Hitei in Owari has begun to move. Dialogue: 0,0:32:49.38,0:32:52.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尾張で否定姫が動き始めているようだ Dialogue: 0,0:32:53.98,0:32:55.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否定姫 Dialogue: 0,0:32:54.01,0:32:55.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,Princess Hitei? Dialogue: 0,0:32:55.25,0:32:58.31,Katana Dialogue,,0,0,0,,Wait Houou, what exactly is that woman up to!? Dialogue: 0,0:32:55.35,0:32:58.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの女がどう動いておるというのだ 鳳凰 Dialogue: 0,0:32:58.63,0:33:02.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,Who knows? But I suggest you deal with it quickly. Dialogue: 0,0:32:58.75,0:32:59.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さてな Dialogue: 0,0:32:59.88,0:33:02.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,早急に手を打つことを勧めるよ Dialogue: 0,0:33:02.25,0:33:03.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,You have my thanks. Dialogue: 0,0:33:02.36,0:33:03.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,礼を言っておこう Dialogue: 0,0:33:03.94,0:33:07.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とりあえず 今日のことは信用し直してやるが Dialogue: 0,0:33:03.95,0:33:07.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,For the time being, I'll trust you on today's talk. Dialogue: 0,0:33:07.39,0:33:11.36,Katana Dialogue,,0,0,0,,But if you break the promise and we run into each other collecting a sword... Dialogue: 0,0:33:07.43,0:33:11.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,約束を違えて刀集めの現場で鉢合わせになった際には Dialogue: 0,0:33:11.67,0:33:14.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,My sword will cut you down without hesitation. Dialogue: 0,0:33:11.76,0:33:14.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,躊躇なくわたしの刀が斬りかかるぞ Dialogue: 0,0:33:14.86,0:33:16.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,委細承知 Dialogue: 0,0:33:14.94,0:33:16.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:33:17.13,0:33:18.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ではまたいずれ Dialogue: 0,0:33:17.15,0:33:18.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well then, I'll be off. Dialogue: 0,0:33:20.33,0:33:22.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ah yes, there was one more thing. Dialogue: 0,0:33:20.34,0:33:22.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうそう あと一つだけ Dialogue: 0,0:33:23.60,0:33:27.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,I heard that you've been hitting your subordinate, followed by saying "cheerio". Dialogue: 0,0:33:23.60,0:33:27.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おぬしはよく「ちぇりお」と言って 部下を殴っていたらしいな Dialogue: 0,0:33:27.66,0:33:32.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd been thinking something seemed wrong with it, but after coming to Satsuma I've finally figured out what it is. Dialogue: 0,0:33:27.87,0:33:30.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われは何かおかしいと思っていたのだが Dialogue: 0,0:33:30.28,0:33:32.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この薩摩に来てやっと分かった Dialogue: 0,0:33:32.45,0:33:34.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,You should be saying "chest". Dialogue: 0,0:33:32.55,0:33:34.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれは「ちぇすと」が正しい Dialogue: 0,0:33:37.25,0:33:40.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,"Cheerio" actually means "goodbye" in the language of a foreign land. Dialogue: 0,0:33:37.29,0:33:40.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「ちぇりお」というのは異国の言葉で「さようなら」という意味だ Dialogue: 0,0:33:40.68,0:33:42.10,Katana Dialogue,,0,0,0,,N-N... Dialogue: 0,0:33:42.47,0:33:45.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,Nooooo!! Dialogue: 0,0:33:42.52,0:33:45.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いーいやああー Dialogue: 0,0:33:45.28,0:33:46.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, no, no! Dialogue: 0,0:33:45.41,0:33:46.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う違う違う Dialogue: 0,0:33:46.73,0:33:48.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,This is a misunderstanding! A misunderstanding!! Dialogue: 0,0:33:46.76,0:33:48.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,誤解だって誤解だってば Dialogue: 0,0:33:48.45,0:33:50.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,Wait, wait, wait a minute! Dialogue: 0,0:33:48.51,0:33:51.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,待って待って待ってちょっと待って 今考えるから Dialogue: 0,0:33:50.07,0:33:51.92,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't think I'm stupid! Dialogue: 0,0:33:51.20,0:33:52.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカじゃない わたしはバカじゃない Dialogue: 0,0:33:51.92,0:33:52.77,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not stupid! Dialogue: 0,0:33:52.77,0:33:55.76,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not embarrassed! I don't get embarrassed! Dialogue: 0,0:33:52.87,0:33:55.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,恥ずかしくない わたしは恥ずかしいやつじゃないっ Dialogue: 0,0:33:55.76,0:33:56.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not mistaken! Dialogue: 0,0:33:55.96,0:33:56.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勘違いなんてしていないっ Dialogue: 0,0:33:56.82,0:34:01.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,H-H-He's the mistaken one! Dialogue: 0,0:33:56.90,0:34:00.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,かかか勘違いをしているのはあいつの方だー Dialogue: 0,0:34:02.55,0:34:03.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,Gyafun! Dialogue: 0,0:34:02.59,0:34:03.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギャフンうううわー Dialogue: 0,0:34:05.56,0:34:06.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is it that bad? Dialogue: 0,0:34:05.63,0:34:07.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこまでのことか Dialogue: 0,0:34:06.97,0:34:08.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,You have it wrong, all wrong! Dialogue: 0,0:34:07.20,0:34:08.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,違うもん違うんだもん Dialogue: 0,0:34:08.69,0:34:09.63,Katana Dialogue,,0,0,0,,Sh-Shichika!! Dialogue: 0,0:34:08.90,0:34:09.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,し 七花 Dialogue: 0,0:34:09.63,0:34:10.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:34:09.83,0:34:10.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:34:10.06,0:34:14.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika, Shichika, Shichika, Shichika! Dialogue: 0,0:34:10.50,0:34:14.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花七花七花七花 Dialogue: 0,0:34:11.18,0:34:14.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yes, yes, yes, yes! Dialogue: 0,0:34:14.51,0:34:16.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,You should understand! Dialogue: 0,0:34:14.52,0:34:16.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたなら分かってくれるはずだ Dialogue: 0,0:34:16.65,0:34:20.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしは別に勘違いなどしていない わたしは間違ってなどいない Dialogue: 0,0:34:16.68,0:34:18.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's not that I was mistaken! Dialogue: 0,0:34:18.85,0:34:20.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not wrong! Dialogue: 0,0:34:20.71,0:34:21.49,Katana Dialogue,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:34:20.80,0:34:21.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええっと Dialogue: 0,0:34:21.49,0:34:24.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,It was just a once off... once off... Dialogue: 0,0:34:21.87,0:34:25.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,た たまたま たまたまじゃなくて そうだ Dialogue: 0,0:34:24.14,0:34:25.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, I mean... Dialogue: 0,0:34:25.36,0:34:26.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わざとだ Dialogue: 0,0:34:25.41,0:34:26.31,Katana Dialogue,,0,0,0,,It was deliberate! Dialogue: 0,0:34:26.31,0:34:27.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,D-Deliberate? Dialogue: 0,0:34:26.59,0:34:28.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わわざとですか Dialogue: 0,0:34:28.02,0:34:29.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,Right, deliberate! Dialogue: 0,0:34:28.14,0:34:29.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう わざとだ Dialogue: 0,0:34:29.45,0:34:31.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,Who do you think I am? Dialogue: 0,0:34:29.57,0:34:31.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わわたしを誰だと思っておる Dialogue: 0,0:34:31.85,0:34:37.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,家鳴幕府預奉所軍所総監督奇策士のとがめだぞ Dialogue: 0,0:34:31.86,0:34:37.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm the army general director in support of critical tasks under direct control of the Yanari Shogunate, Togame the Strategian! Dialogue: 0,0:34:37.07,0:34:40.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,Logistics, schemes, war strategies, army plans, I can handle anything! Dialogue: 0,0:34:37.20,0:34:40.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,知略謀略戦略軍略何でも来いのお利口さんだ Dialogue: 0,0:34:40.91,0:34:44.75,Katana Dialogue,,0,0,0,,There's no way I didn't know that "cheerio" was a foreign word! Dialogue: 0,0:34:40.95,0:34:44.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「ちぇりお」が外来語だということくらい知らんわけあるまい Dialogue: 0,0:34:44.75,0:34:45.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,I... see... Dialogue: 0,0:34:44.75,0:34:45.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ははあ Dialogue: 0,0:34:45.84,0:34:49.67,Katana Dialogue,,0,0,0,,So why were you saying it deliberately? Dialogue: 0,0:34:45.97,0:34:50.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}じゃじゃあとがめさんはどうしてわざとそんなことを言っていたんですか Dialogue: 0,0:34:51.35,0:34:52.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,Because... Dialogue: 0,0:34:51.38,0:34:52.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:34:52.09,0:34:53.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ahh, whatever! Dialogue: 0,0:34:52.26,0:34:54.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あーもうっ 記憶を失え Dialogue: 0,0:34:53.25,0:34:54.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,Lose your memory! Dialogue: 0,0:34:54.16,0:34:56.72,Katana Dialogue,,0,0,0,,Forget, forget, forget! Dialogue: 0,0:34:54.21,0:34:56.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,忘れろ忘れろ忘れろー Dialogue: 0,0:34:55.24,0:34:56.72,Katana Override,,0,0,0,,Even if you tell me to... Dialogue: 0,0:34:55.47,0:34:57.19,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,いやそんなこと言われても Dialogue: 0,0:34:57.03,0:34:59.69,Katana Dialogue,,0,0,0,,Besides, don't you think it's embarrassing? Dialogue: 0,0:34:57.25,0:34:59.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だいたい そなたも恥ずかしいとは思わんのか Dialogue: 0,0:34:59.69,0:35:06.24,Katana Dialogue,,0,0,0,,Just think, how many times, how many dozens of times have I yelled "cheerio" while punching you up until now?! Dialogue: 0,0:34:59.78,0:35:01.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,考えてもみろ これまでの道中 Dialogue: 0,0:35:01.87,0:35:02.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしがいったいそなたを何回 Dialogue: 0,0:35:03.06,0:35:06.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや何十回「ちぇりお」の掛け声とともに殴ったと思う Dialogue: 0,0:35:06.24,0:35:08.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,W-Well... that's true... Dialogue: 0,0:35:06.62,0:35:08.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ままあ そうだけど Dialogue: 0,0:35:08.56,0:35:11.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,And each time, watching bystanders were thinking, Dialogue: 0,0:35:08.77,0:35:11.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのたびに それを見ていた連中は思っておったわけだ Dialogue: 0,0:35:11.97,0:35:17.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,"Why on earth is that white-haired girl saying farewell while punching someone?" Dialogue: 0,0:35:12.03,0:35:13.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いったいあの白髪の女は Dialogue: 0,0:35:13.39,0:35:17.27,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして別れの言葉を口にしながら人を殴っておるのだろうとな Dialogue: 0,0:35:17.40,0:35:19.53,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, I can deal with those! Dialogue: 0,0:35:17.44,0:35:20.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや ここまでの道中はいい まだいい Dialogue: 0,0:35:19.53,0:35:20.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's still okay! Dialogue: 0,0:35:20.59,0:35:22.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,The problem is after arriving here at Satsuma! Dialogue: 0,0:35:20.68,0:35:23.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,問題はこの薩摩に着いてからだ Dialogue: 0,0:35:23.41,0:35:24.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,例えば昨晩 Dialogue: 0,0:35:23.45,0:35:29.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,For example, what do you think that Azekura guy thought when he saw me punch you with a "cheerio!" last night? Dialogue: 0,0:35:24.58,0:35:27.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの校倉はわたしがそなたを「ちぇりお」と殴りつけるのを見て Dialogue: 0,0:35:27.46,0:35:29.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どう思ったと思う Dialogue: 0,0:35:29.14,0:35:33.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,Yeah, you've been using "cheerio" quite often since we got to Satsuma. Dialogue: 0,0:35:29.18,0:35:33.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs38}ああ 薩摩に入ってからは「ちぇりお」の大盤振る舞いだったもんな Dialogue: 0,0:35:33.19,0:35:35.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,He definitely thought I was an idiot! Dialogue: 0,0:35:33.52,0:35:35.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカだと思われたに違いない Dialogue: 0,0:35:35.59,0:35:38.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,The only impression people have been left with is "what an idiot"! Dialogue: 0,0:35:35.91,0:35:38.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカだバカだと思われながら放っておかれたのだぞ Dialogue: 0,0:35:38.86,0:35:41.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,Is there any worse disgrace? Dialogue: 0,0:35:38.98,0:35:41.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな屈辱があるものか Dialogue: 0,0:35:41.43,0:35:43.27,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, I understand where you're coming from... Dialogue: 0,0:35:41.48,0:35:43.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 分かるけどさ Dialogue: 0,0:35:43.27,0:35:46.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,But why does that mean I have to think it's embarrassing? Dialogue: 0,0:35:43.38,0:35:46.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,けどそれでどうして俺も恥ずかしいと思わなくちゃいけないんだ Dialogue: 0,0:35:46.80,0:35:50.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,I might have been the one to say it, but you didn't know it was wrong either! Dialogue: 0,0:35:47.06,0:35:48.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,口にするのがわたしだったというだけで Dialogue: 0,0:35:48.92,0:35:51.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなただって知らなかったのであろうが Dialogue: 0,0:35:51.13,0:35:52.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:35:51.26,0:35:54.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 実は俺それは知ってた Dialogue: 0,0:35:52.13,0:35:53.79,Katana Dialogue,,0,0,0,,Actually, I did. Dialogue: 0,0:35:57.11,0:35:59.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cheerio!! Dialogue: 0,0:35:57.20,0:35:59.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちぇりおー Dialogue: 0,0:36:04.29,0:36:06.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,Local pirates? Dialogue: 0,0:36:04.38,0:36:06.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここの海賊か Dialogue: 0,0:36:06.91,0:36:10.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,How about you tell us what you were talking about with them? Dialogue: 0,0:36:07.16,0:36:10.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつらとどんな話をしていたか 聞かせてもらおうか Dialogue: 0,0:36:11.84,0:36:15.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おびき出したはいいが思いのほか雑魚であったか Dialogue: 0,0:36:11.87,0:36:14.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,Luring them out was fine and all, but they turned out to be small fries... Dialogue: 0,0:36:14.94,0:36:15.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:36:15.99,0:36:18.13,Katana Dialogue,,0,0,0,,What the hell did you say?! Dialogue: 0,0:36:16.06,0:36:18.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,てめえ何を言ってやがる Dialogue: 0,0:36:18.13,0:36:20.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,Count yourselves as fortunate. Dialogue: 0,0:36:18.26,0:36:20.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おぬしらは幸運だぞ Dialogue: 0,0:36:20.48,0:36:24.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,There aren't many people who can die to my ninpou. Dialogue: 0,0:36:20.57,0:36:23.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,われの忍法で死ねる人間はそうはいない Dialogue: 0,0:36:24.05,0:36:25.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,忍法 断罪円 Dialogue: 0,0:36:24.07,0:36:25.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ninpou: Danzaien {Circle(maybe ring sounds better..) of Decapitation} Dialogue: 0,0:36:28.28,0:36:30.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:36:28.37,0:36:29.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,船長ーっ Dialogue: 0,0:36:30.11,0:36:33.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,船長の申し入れ「受けて立つ」っつうことです Dialogue: 0,0:36:30.14,0:36:34.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,They've accepted your proposal, Captain! Dialogue: 0,0:36:34.58,0:36:35.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おう Dialogue: 0,0:36:34.65,0:36:35.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:36:37.02,0:36:39.59,Default,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord0\shad0\1c&H000000&\blur10\t(0,300,\blur0)\be1\b1\fs120\pos(871,446)}Ryuukyuu Dialogue: 0,0:36:39.88,0:36:42.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,Chest! Chest! Dialogue: 0,0:36:39.92,0:36:40.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,チェスト Dialogue: 0,0:36:41.11,0:36:41.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,チェスト Dialogue: 0,0:36:53.77,0:36:57.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,Oh yeah, didn't we want a chore boy? Dialogue: 0,0:36:53.83,0:36:57.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ そういえば雑用係が1人欲しかったんだっけ Dialogue: 0,0:36:59.78,0:37:03.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Polish that armor up nicely. Dialogue: 0,0:36:59.79,0:37:02.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その鎧よく磨いておけ Dialogue: 0,0:37:04.86,0:37:07.78,Default,,0,0,0,,{\an5\shad0\bord5\b1\3a&H88&\fs90\pos(210,561)}5{\fscx10} {\fscx100}\years \Nlater Dialogue: 0,0:37:08.06,0:37:09.17,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kanara. Dialogue: 0,0:37:08.06,0:37:11.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,必 お前1回あの鎧着てみるか Dialogue: 0,0:37:09.17,0:37:11.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why don't you try that armor on? Dialogue: 0,0:37:13.10,0:37:16.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,I had never forgotten. Dialogue: 0,0:37:13.16,0:37:15.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は決して忘れていなかった Dialogue: 0,0:37:30.18,0:37:31.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,That woman... Dialogue: 0,0:37:30.20,0:37:31.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの女 Dialogue: 0,0:37:34.75,0:37:37.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,Making me remember such unpleasant things... Dialogue: 0,0:37:34.78,0:37:37.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,嫌なこと思い出させてくれるぜ Dialogue: 0,0:37:44.61,0:37:48.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,How effective will Shichika's armor piercing be? Dialogue: 0,0:37:44.63,0:37:46.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花の鎧通し Dialogue: 0,0:37:47.08,0:37:48.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこまで通用するか Dialogue: 0,0:37:53.15,0:37:55.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やっぱすげえ人気だ Dialogue: 0,0:37:53.16,0:37:55.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,He really is popular. Dialogue: 0,0:37:55.29,0:37:58.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll tell you this now, Kyotouryuu. Dialogue: 0,0:37:55.35,0:37:58.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最初に言っておいてやるよ 虚刀流 Dialogue: 0,0:37:58.61,0:38:02.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は始まってしまえば手加減はできねえ男だ Dialogue: 0,0:37:58.63,0:38:02.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm the kind of guy who can't hold back once I've gotten going. Dialogue: 0,0:38:02.28,0:38:03.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,You will either die here, Dialogue: 0,0:38:02.28,0:38:04.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は死ぬか死にはしなくても Dialogue: 0,0:38:03.41,0:38:06.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,or if not, definitely sustain some pretty serious injuries. Dialogue: 0,0:38:04.93,0:38:06.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,相当の重傷を負うことになるだろう Dialogue: 0,0:38:07.45,0:38:11.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だがそれで俺のほれた女が悲しむことになってもせんなき話だ Dialogue: 0,0:38:07.47,0:38:12.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,And if that makes the lady I've fallen for sad, there's no helping that. Dialogue: 0,0:38:12.21,0:38:13.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you surrender right after the match starts, Dialogue: 0,0:38:12.21,0:38:13.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,開始後すぐに降参すれば Dialogue: 0,0:38:13.78,0:38:17.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,you'll be able to leave this arena unharmed. Dialogue: 0,0:38:13.87,0:38:17.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は無傷でこの闘技場から出ることができるぜ Dialogue: 0,0:38:18.92,0:38:19.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 Dialogue: 0,0:38:18.93,0:38:21.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika, for this battle... Dialogue: 0,0:38:20.00,0:38:21.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,このたびの勝負だが Dialogue: 0,0:38:21.50,0:38:28.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you can, I'd like you to win without killing Azekura or permanently incapacitating him. Dialogue: 0,0:38:21.59,0:38:24.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,できればでいい 校倉を殺さずに Dialogue: 0,0:38:24.60,0:38:28.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,また再起不能となるようなケガを負わさずに勝ってみせよ Dialogue: 0,0:38:28.90,0:38:30.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,What a demand. Dialogue: 0,0:38:28.99,0:38:30.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,無茶を言う Dialogue: 0,0:38:30.50,0:38:34.12,Katana Dialogue,,0,0,0,,Could Togame possibly be thinking it's okay for me to lose this? Dialogue: 0,0:38:30.57,0:38:34.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめはひょっとして 俺が負けてもいいと思ってるのか Dialogue: 0,0:38:34.12,0:38:36.17,Katana Dialogue,,0,0,0,,Hey, don't ignore me. Dialogue: 0,0:38:34.24,0:38:35.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おい よそ見するなよ Dialogue: 0,0:38:36.63,0:38:39.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,否 俺の女を見てんじゃねえよ Dialogue: 0,0:38:36.86,0:38:39.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,No, stop looking at my woman! Dialogue: 0,0:38:41.33,0:38:45.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その様子じゃ降参はしてくれそうにねえか まあいいさ Dialogue: 0,0:38:41.43,0:38:45.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,It doesn't look like you'll do me the favor of surrendering, but that's fine. Dialogue: 0,0:38:45.92,0:38:48.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,Just put up a fight, okay? Dialogue: 0,0:38:46.01,0:38:48.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっとは盛り上げてくれよ Dialogue: 0,0:38:48.03,0:38:52.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Show the townspeople the skills of the man who defeated Sabi Hakuhei. Dialogue: 0,0:38:48.18,0:38:52.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,錆白兵を打倒したってその腕前をこの町の皆さんに見せてくれや Dialogue: 0,0:38:52.97,0:38:55.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,You don't need to tell me that. Dialogue: 0,0:38:53.05,0:38:54.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,言われなくても見せてやるただしそのころには Dialogue: 0,0:38:55.44,0:39:00.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,However, by that point you'll be torn into pieces. Dialogue: 0,0:38:55.48,0:39:00.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたは八つ裂きになっているだろうけどな Dialogue: 0,0:39:04.34,0:39:07.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれは宇練銀閣のときの足運びの構え Dialogue: 0,0:39:04.48,0:39:08.15,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's the stance he used when he fought Uneri Ginkaku... Dialogue: 0,0:39:08.15,0:39:09.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,What is he planning to do? Dialogue: 0,0:39:08.21,0:39:09.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうする気だ Dialogue: 0,0:39:09.40,0:39:10.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,Let the fight... Dialogue: 0,0:39:09.42,0:39:10.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いざ尋常に Dialogue: 0,0:39:10.77,0:39:11.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一撃で決める Dialogue: 0,0:39:10.82,0:39:12.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll finish this in one hit. Dialogue: 0,0:39:13.65,0:39:14.33,Katana Dialogue,,0,0,0,,...begin! Dialogue: 0,0:39:13.65,0:39:14.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝負 Dialogue: 0,0:39:16.44,0:39:17.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,He vanished?! Dialogue: 0,0:39:16.45,0:39:17.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,消えた Dialogue: 0,0:39:17.87,0:39:21.20,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'll show you my skills, but I don't intend to put on a show! Dialogue: 0,0:39:17.94,0:39:21.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,腕前は見せてやるが盛り上げてやるつもりはねえ Dialogue: 0,0:39:21.58,0:39:24.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流 柳緑花紅 Dialogue: 0,0:39:21.62,0:39:24.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyotouryuu: Ryuuryoku Kakou! Dialogue: 0,0:39:28.51,0:39:29.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,He landed it! Dialogue: 0,0:39:28.79,0:39:29.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,決まった Dialogue: 0,0:39:31.42,0:39:33.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,What the hell is that? Dialogue: 0,0:39:31.48,0:39:32.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だそりゃ Dialogue: 0,0:39:35.97,0:39:36.47,Katana Dialogue,,0,0,0,,Gothic!{Norg: by kanji 後の如く I guess... 'Like afterwards'?} Dialogue: 0,0:39:36.03,0:39:36.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,後如 Dialogue: 0,0:39:42.86,0:39:44.52,Katana Dialogue,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:39:42.94,0:39:44.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした Dialogue: 0,0:39:44.52,0:39:46.50,Katana Dialogue,,0,0,0,,Why can you still move? Dialogue: 0,0:39:44.65,0:39:46.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして動ける Dialogue: 0,0:39:46.50,0:39:48.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,完ぺきに決まったはずなのに Dialogue: 0,0:39:46.50,0:39:48.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,My attack should have landed. Dialogue: 0,0:39:49.36,0:39:52.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん お前ひょっとして鎧通しを使ったのか Dialogue: 0,0:39:50.01,0:39:53.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,Did you use an armor-piercing attack, perhaps? Dialogue: 0,0:39:54.19,0:39:56.58,Katana Dialogue,,0,0,0,,So Kyotouryuu has those too... Dialogue: 0,0:39:54.22,0:39:56.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流にもあるんだそういう技 Dialogue: 0,0:39:56.58,0:39:59.37,Katana Dialogue,,0,0,0,,You're underestimating Zokutou Yoroi. Dialogue: 0,0:39:56.66,0:39:59.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「賊刀·鎧」もなめられたもんだ Dialogue: 0,0:39:59.34,0:40:05.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悪いがこの鎧は鎧通しを通さねえ もう手詰まりか Dialogue: 0,0:39:59.37,0:40:02.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm afraid Yoroi won't even let armor-piercing attacks through. Dialogue: 0,0:40:03.79,0:40:05.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,Already out of ideas? Dialogue: 0,0:40:05.61,0:40:06.73,Katana Dialogue,,0,0,0,,Round Gothic! Dialogue: 0,0:40:05.77,0:40:06.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,丸後如 Dialogue: 0,0:40:06.73,0:40:08.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kaishotai! Dialogue: 0,0:40:06.77,0:40:07.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,回処帯 Dialogue: 0,0:40:08.02,0:40:09.59,Katana Dialogue,,0,0,0,,Minchou!{Note: all of the above are font types} Dialogue: 0,0:40:08.05,0:40:08.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,眠調 Dialogue: 0,0:40:09.59,0:40:12.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see you're good at running around and dodging. Dialogue: 0,0:40:09.79,0:40:12.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょこまか逃げ回るのが得意と見えるな Dialogue: 0,0:40:12.02,0:40:13.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ryuuryoku Kakou! Dialogue: 0,0:40:12.36,0:40:13.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,柳緑花紅 Dialogue: 0,0:40:17.95,0:40:21.06,Katana Dialogue,,0,0,0,,What a bad loser, Kyotouryuu. Dialogue: 0,0:40:17.95,0:40:21.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,往生際の悪さもこの上ねえな 虚刀流 Dialogue: 0,0:40:23.22,0:40:26.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's disappointing to think you're my predecessor. Dialogue: 0,0:40:23.22,0:40:26.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなのが俺の前任者かと思うとがっかりだぜ Dialogue: 0,0:40:26.39,0:40:30.74,Katana Dialogue,,0,0,0,,You have some nerve to call yourself Japan's Strongest. Dialogue: 0,0:40:26.61,0:40:30.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで日本最強を名乗ろうなんてずうずうしいにも程がある Dialogue: 0,0:40:30.74,0:40:35.00,Katana Dialogue,,0,0,0,,Have the resolve to accept your defeat as Yoroi's prey. Dialogue: 0,0:40:30.86,0:40:34.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいからもう覚悟を決めておとなしく鎧の餌食になれよ Dialogue: 0,0:40:35.00,0:40:36.04,Katana Dialogue,,0,0,0,,Resolve... Dialogue: 0,0:40:35.09,0:40:35.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,覚悟 Dialogue: 0,0:40:36.68,0:40:38.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,覚悟って何だ Dialogue: 0,0:40:36.70,0:40:38.70,Katana Dialogue,,0,0,0,,What is resolve? Dialogue: 0,0:40:38.69,0:40:41.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀として校倉の方が優秀ならば Dialogue: 0,0:40:38.70,0:40:43.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,If Azekura is more skilled as a sword, should I concede victory? Dialogue: 0,0:40:41.48,0:40:43.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,むしろ勝ちを譲るべきなのか Dialogue: 0,0:40:44.66,0:40:48.21,Katana Dialogue,,0,0,0,,Accept it and have the resolve... Dialogue: 0,0:40:44.69,0:40:47.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,このままおとなしく覚悟を決めて Dialogue: 0,0:40:48.10,0:40:50.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカーッ Dialogue: 0,0:40:48.21,0:40:50.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,Idiot!! Dialogue: 0,0:40:50.26,0:40:51.16,Katana Dialogue,,0,0,0,,Togame? Dialogue: 0,0:40:50.39,0:40:51.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめ Dialogue: 0,0:40:51.16,0:40:53.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,What are you doing, giving up?! Dialogue: 0,0:40:51.19,0:40:53.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何を勝手にあきらめようとしておるのだ Dialogue: 0,0:40:53.74,0:40:56.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしはそなたにそんなことを許可した覚えはないぞ Dialogue: 0,0:40:53.86,0:40:57.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,I don't remember giving you permission to do that! Dialogue: 0,0:40:57.08,0:40:58.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,I told you to win! Dialogue: 0,0:40:57.14,0:41:01.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしは勝てと言ったのだ 聞いていなかったのか このたわけ Dialogue: 0,0:40:58.88,0:41:00.76,Katana Dialogue,,0,0,0,,Weren't you listening, you fool? Dialogue: 0,0:41:01.38,0:41:02.31,Katana Dialogue,,0,0,0,,Listen, Shichika. Dialogue: 0,0:41:01.43,0:41:03.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいか七花 わたしはな Dialogue: 0,0:41:02.31,0:41:03.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,As far as I'm concerned, Dialogue: 0,0:41:03.68,0:41:08.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,a man who can't even show his face to the woman he's fallen for is worthless! Dialogue: 0,0:41:03.79,0:41:06.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほれた女に素顔をさらせんような男に Dialogue: 0,0:41:06.02,0:41:08.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この身を任せるつもりなどさらさらない Dialogue: 0,0:41:08.91,0:41:13.61,Katana Dialogue,,0,0,0,,What fun would there be in traveling with a guy I couldn't get into a hot spring with? Dialogue: 0,0:41:09.03,0:41:11.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,共に温泉にも入れんような男と旅路を歩んで Dialogue: 0,0:41:11.82,0:41:13.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いったい何が楽しいというのだ Dialogue: 0,0:41:13.92,0:41:15.86,Katana Dialogue,,0,0,0,,There's no way I'd trust a man like that! Dialogue: 0,0:41:14.07,0:41:15.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな男が信用できるかっ Dialogue: 0,0:41:15.86,0:41:16.94,Katana Dialogue,,0,0,0,,Togame... Dialogue: 0,0:41:16.00,0:41:16.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめ Dialogue: 0,0:41:16.82,0:41:19.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流の技がたった一つ通じなかったからどうした Dialogue: 0,0:41:16.94,0:41:19.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,So what if one of the Kyotouryuu techniques didn't work? Dialogue: 0,0:41:19.90,0:41:22.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,So what if you can't use Kyotouryuu here? Dialogue: 0,0:41:19.91,0:41:21.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流が使えないから何だ Dialogue: 0,0:41:22.00,0:41:23.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鎧などなくとも Dialogue: 0,0:41:22.03,0:41:27.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even if you don't have armor, you've got that body you forged like steel for 20 years, right? Dialogue: 0,0:41:23.34,0:41:27.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたには20年間鍛え続けた鋼の肉体があるではないか Dialogue: 0,0:41:27.41,0:41:29.83,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you really have fallen for me, Dialogue: 0,0:41:27.55,0:41:30.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたがわたしにほれているというのなら Dialogue: 0,0:41:30.48,0:41:33.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,力ずくでわたしを守ってみせろ Dialogue: 0,0:41:30.58,0:41:33.40,Katana Dialogue,,0,0,0,,then protect me with brute force! Dialogue: 0,0:41:34.10,0:41:35.42,Katana Dialogue,,0,0,0,,Understood, loud and clear. Dialogue: 0,0:41:34.19,0:41:35.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,極めて了解 Dialogue: 0,0:41:37.84,0:41:39.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流一の構え Dialogue: 0,0:41:37.85,0:41:41.28,Katana Dialogue,,0,0,0,,Kyotouryuu, first stance: Lily of the Valley. Dialogue: 0,0:41:40.01,0:41:40.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,鈴蘭 Dialogue: 0,0:41:41.89,0:41:45.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,How careless of me to lost sight of my simple nature. Dialogue: 0,0:41:41.92,0:41:45.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺としたことが自分の単純さを見失っていたぜ Dialogue: 0,0:41:45.48,0:41:48.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,I've been thinking too much lately. Dialogue: 0,0:41:45.54,0:41:48.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最近はちょっとごちゃごちゃ考え過ぎてた Dialogue: 0,0:41:48.64,0:41:52.80,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's bad not to think things through, but overthinking isn't good either. Dialogue: 0,0:41:48.68,0:41:50.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,考えなしもそりゃまずいが Dialogue: 0,0:41:50.69,0:41:52.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,考え過ぎも良くねえや Dialogue: 0,0:41:54.58,0:41:55.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,来いよ ふられ Dialogue: 0,0:41:54.65,0:41:56.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,Bring it, Mr. Rejected. Dialogue: 0,0:41:56.06,0:41:57.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺としちゃあ不本意だったが Dialogue: 0,0:41:56.07,0:42:00.32,Katana Dialogue,,0,0,0,,I hadn't intended it, but the crowd has seen quite a show already. Dialogue: 0,0:41:58.21,0:42:00.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしもうじゅうぶん盛り上がったろ Dialogue: 0,0:42:00.80,0:42:02.92,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't get cocky... Dialogue: 0,0:42:00.83,0:42:02.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,調子に乗るなよ Dialogue: 0,0:42:02.92,0:42:04.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm a pirate. Dialogue: 0,0:42:02.96,0:42:04.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は海賊だ Dialogue: 0,0:42:04.55,0:42:09.25,Katana Dialogue,,0,0,0,,If there's something I want, I just get rid of anything in my way and steal it. Dialogue: 0,0:42:04.59,0:42:08.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,欲しいものがあればあらゆる邪魔者を排除して略奪するだけだ Dialogue: 0,0:42:09.25,0:42:11.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,If you want to steal, then go ahead. Dialogue: 0,0:42:09.31,0:42:11.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,奪いたきゃ奪えばいい Dialogue: 0,0:42:11.26,0:42:14.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,But isn't that Zokutou made for defense? Dialogue: 0,0:42:11.28,0:42:14.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だけどその賊刀は守るための刀じゃねえのかよ Dialogue: 0,0:42:16.96,0:42:20.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,People with something to protect are strong. Dialogue: 0,0:42:17.10,0:42:19.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,守るものがあるやつは強いんだぜ Dialogue: 0,0:42:20.06,0:42:25.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,完成形変体刀十二本が一本「賊刀·鎧」の限定奥義 Dialogue: 0,0:42:20.09,0:42:25.39,Katana Dialogue,,0,0,0,,This is a technique exclusive to Zokutou Yoroi that was passed down through the Yoroi Pirates. Dialogue: 0,0:42:25.39,0:42:27.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,Touzoku Kamome! Dialogue: 0,0:42:25.62,0:42:27.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,刀賊鷗 Dialogue: 0,0:42:27.71,0:42:28.37,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs130\b1\pos(618,142)\1c&HECEFEC&}Touzoku Kamome {The generic word for several types of seagull - Skua - is 盗賊鴎, so thi sis the same but with sword instead of steal.} Dialogue: 0,0:42:45.88,0:42:47.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,Shichika! Dialogue: 0,0:42:45.94,0:42:46.89,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,七花 Dialogue: 0,0:42:53.89,0:42:56.54,Katana Dialogue,,0,0,0,,Those with large bodies are strong... Dialogue: 0,0:42:53.98,0:42:55.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,体が大きければ強い Dialogue: 0,0:42:56.52,0:42:59.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,けれど大きい方が強いってわけじゃねえ Dialogue: 0,0:42:56.54,0:42:59.64,Katana Dialogue,,0,0,0,,But that doesn't mean the bigger you are, the stronger you are! Dialogue: 0,0:43:05.37,0:43:06.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでよい Dialogue: 0,0:43:05.47,0:43:06.60,Katana Dialogue,,0,0,0,,That's the way! Dialogue: 0,0:43:06.60,0:43:09.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,You were relying a little too much on Kyotouryuu. Dialogue: 0,0:43:06.66,0:43:09.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そなたは少し虚刀流に頼り過ぎだ Dialogue: 0,0:43:09.55,0:43:12.90,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's all you've known for 20 years, so it's not surprising, Dialogue: 0,0:43:09.59,0:43:12.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,20年間それしか知らなかったのだから無理からぬが Dialogue: 0,0:43:12.90,0:43:16.19,Katana Dialogue,,0,0,0,,but it's definitely not the only thing you've got on your side. Dialogue: 0,0:43:13.07,0:43:15.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしそなたにはそれしかないというわけではない Dialogue: 0,0:43:15.98,0:43:18.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,小ざかしい技など使わずと Dialogue: 0,0:43:16.19,0:43:21.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,Even without using clever moves, you're more than strong enough with that tempered body of yours. Dialogue: 0,0:43:18.36,0:43:21.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その鍛えた体だけでそなたはすでにじゅうぶん強い Dialogue: 0,0:43:21.91,0:43:23.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,Damn you, Kyotouryuu! Dialogue: 0,0:43:22.04,0:43:23.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,て てめえ 虚刀流 Dialogue: 0,0:43:23.93,0:43:25.87,Katana Dialogue,,0,0,0,,This isn't swordsmanship or anything! Dialogue: 0,0:43:23.98,0:43:25.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんなの剣法でも何でもねえ Dialogue: 0,0:43:25.87,0:43:28.88,Katana Dialogue,,0,0,0,,You have my thanks, Azekura Kanara. Dialogue: 0,0:43:25.94,0:43:28.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,礼を言わせてもらうぜ 校倉必 Dialogue: 0,0:43:28.88,0:43:31.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Thanks to you, I finally understand. Dialogue: 0,0:43:28.92,0:43:31.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたのおかげで ようやく分かった Dialogue: 0,0:43:31.41,0:43:35.08,Katana Dialogue,,0,0,0,,My existence may boil down to that of a single sword, Dialogue: 0,0:43:31.46,0:43:34.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の存在そのものがいながらにして1本の日本刀だが Dialogue: 0,0:43:34.91,0:43:38.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと同時に1人の人間でもあるってことがな Dialogue: 0,0:43:35.08,0:43:38.44,Katana Dialogue,,0,0,0,,but at the same time, I'm also a single human being. Dialogue: 0,0:43:38.42,0:43:39.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だけど校倉 Dialogue: 0,0:43:38.44,0:43:42.09,Katana Dialogue,,0,0,0,,Also Azekura, there's one more thing I want to say. Dialogue: 0,0:43:39.95,0:43:42.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ついでにもう一つ言わせてもらう Dialogue: 0,0:43:50.64,0:43:53.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,Don't touch my woman! Dialogue: 0,0:43:50.67,0:43:53.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の女に手を出すな Dialogue: 0,0:44:05.29,0:44:06.66,Katana Dialogue,,0,0,0,,Winner! Dialogue: 0,0:44:05.35,0:44:06.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,決着 Dialogue: 0,0:44:17.46,0:44:23.07,Katana Dialogue,,0,0,0,,Apparently you resemble the Captain's long dead younger sister, Togame-san. Dialogue: 0,0:44:17.72,0:44:22.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,とがめさんは 昔亡くなった船長の妹君に似てらっしゃるそうです Dialogue: 0,0:44:23.84,0:44:28.91,Katana Dialogue,,0,0,0,,He was saying that if she were still alive, she'd be about the same age as you. Dialogue: 0,0:44:24.07,0:44:26.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,生きていればあなたと同じぐらいの年齢になると Dialogue: 0,0:44:26.98,0:44:28.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,船長はおっしゃってました Dialogue: 0,0:44:30.07,0:44:30.89,Katana Dialogue,,0,0,0,,How is he? Dialogue: 0,0:44:30.07,0:44:31.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつは Dialogue: 0,0:44:30.89,0:44:33.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Oh, he didn't sustain any serious injuries. Dialogue: 0,0:44:31.04,0:44:35.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ 大したケガじゃありませんすぐに良くなりました Dialogue: 0,0:44:33.41,0:44:35.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,He was back on his feet in no time. Dialogue: 0,0:44:36.14,0:44:38.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,So he's not going to come to see us off... Dialogue: 0,0:44:36.17,0:44:37.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見送りには来ないか Dialogue: 0,0:44:41.40,0:44:43.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ なるようになるだろう Dialogue: 0,0:44:41.48,0:44:44.03,Katana Dialogue,,0,0,0,,Well, what will be, will be. Dialogue: 0,0:44:44.64,0:44:48.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,虚刀流を使わずともそなたはじゅうぶん強いように Dialogue: 0,0:44:44.69,0:44:48.05,Katana Dialogue,,0,0,0,,Just as you're more than strong enough even without using Kyotouryuu, Dialogue: 0,0:44:48.05,0:44:52.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Azekura Kanara is more than strong enough without Zokutou Yoroi. Dialogue: 0,0:44:48.17,0:44:52.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「賊刀·鎧」などなくとも 校倉必はじゅうぶんに強い Dialogue: 0,0:44:52.87,0:45:01.14,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though, I'm sure it'll take some courage for Azekura to show himself in front of others after having been hidden all this time. Dialogue: 0,0:44:52.89,0:44:56.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあこれまでずっと姿を隠していた校倉にしてみれば Dialogue: 0,0:44:56.76,0:45:00.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その中身を人前にさらすのはちょっとばかし度胸がいるだろうがな Dialogue: 0,0:45:01.14,0:45:03.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,You should have gone to see him. Dialogue: 0,0:45:01.23,0:45:03.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見ておけばよかったのに Dialogue: 0,0:45:03.62,0:45:07.51,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm not so cruel as to give a rejected man false hopes. Dialogue: 0,0:45:03.65,0:45:07.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,振った相手に希望を持たせるほどわたしも酷ではない Dialogue: 0,0:45:07.51,0:45:11.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,Rather, I think it'd be more polite if I were to leave quickly. Dialogue: 0,0:45:07.77,0:45:11.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,むしろ早々に立ち去るのが礼儀だと思っておる Dialogue: 0,0:45:11.02,0:45:13.01,Katana Dialogue,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:45:11.19,0:45:12.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうものか Dialogue: 0,0:45:13.31,0:45:16.82,Katana Dialogue,,0,0,0,,Anyway, something's been bugging me these past few days... Dialogue: 0,0:45:13.32,0:45:16.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それより先日から気になっていることがあるのだが Dialogue: 0,0:45:16.82,0:45:17.56,Katana Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:45:16.93,0:45:17.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:45:17.56,0:45:20.48,Katana Dialogue,,0,0,0,,How did you know that "cheerio" was wrong? Dialogue: 0,0:45:17.69,0:45:20.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜ「ちぇりお」が間違いだと知っておったのだ Dialogue: 0,0:45:20.48,0:45:23.81,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'd just heard it from my father. Dialogue: 0,0:45:20.61,0:45:23.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 普通に親父から聞いてただけ Dialogue: 0,0:45:23.81,0:45:28.78,Katana Dialogue,,0,0,0,,Though, you were saying it so boldly that I thought maybe I'd remembered wrong. Dialogue: 0,0:45:23.83,0:45:26.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたがあまりにも堂々と言うから Dialogue: 0,0:45:26.21,0:45:28.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の記憶違いかなって思ってたんだけど Dialogue: 0,0:45:28.78,0:45:30.23,Katana Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:45:28.98,0:45:29.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:45:30.77,0:45:32.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちぇりおーっ Dialogue: 0,0:45:30.95,0:45:32.41,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cheerio! Dialogue: 0,0:45:38.79,0:45:42.29,Katana Dialogue,,0,0,0,,So she's decided to stick with "cheerio"... Dialogue: 0,0:45:38.84,0:45:42.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか 「ちぇりお」で押し通すことにしたのか Dialogue: 0,0:45:42.72,0:45:47.45,Katana Dialogue,,0,0,0,,After some time, the two of them will be shocked when they realize the boat's course. Dialogue: 0,0:45:42.76,0:45:47.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しばらくして 2人は船の進路に驚くことになります Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:52.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,It was Azekura's revenge for being rejected by Togame. Dialogue: 0,0:45:47.47,0:45:52.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはとがめに袖にされた校倉の心ばかりの返し Dialogue: 0,0:45:53.27,0:45:56.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,実はこの船は尾張行きではなく Dialogue: 0,0:45:53.29,0:45:56.58,Katana Dialogue,,0,0,0,,Their boat wasn't actually headed for Owari, Dialogue: 0,0:45:56.58,0:46:02.43,Katana Dialogue,,0,0,0,,but was set to sail slowly round the Sea of Japan and eventually arrive at the cold lands of Ezo. Dialogue: 0,0:45:56.60,0:46:02.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ぐるりと日本海を回り 絶対凍土蝦夷に向かうための船だったのです Dialogue: 0,0:46:03.31,0:46:08.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,『刀語』今月こよいのお楽しみは これまでにございます Dialogue: 0,0:46:03.35,0:46:08.62,Katana Dialogue,,0,0,0,,The story of Katanagatari for this month and this evening ends here. Dialogue: 0,0:46:18.09,0:46:21.34,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}tasogare zo Dialogue: 1,0:46:18.09,0:46:21.34,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}tasogare zo Dialogue: 0,0:46:18.09,0:46:21.34,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}Say twilight Dialogue: 1,0:46:18.09,0:46:21.34,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}Say twilight Dialogue: 0,0:46:18.13,0:46:24.59,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}{\t(200,300,\bord0\shad0)\t(300,400,\bord1\shad1)}黄昏と私を照らすなら Dialogue: 0,0:46:21.34,0:46:25.29,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}watashi wo terasu nara Dialogue: 1,0:46:21.34,0:46:25.29,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}watashi wo terasu nara Dialogue: 0,0:46:21.34,0:46:25.29,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}If you cast a light on me Dialogue: 1,0:46:21.34,0:46:25.29,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}If you cast a light on me Dialogue: 0,0:46:24.92,0:46:31.81,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}心も素直に染めてくれ Dialogue: 0,0:46:25.29,0:46:32.46,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}kokoro mo sunao ni somete okure Dialogue: 1,0:46:25.29,0:46:32.46,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}kokoro mo sunao ni somete okure Dialogue: 0,0:46:25.29,0:46:32.46,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}color my heart to become open on this occasion Dialogue: 1,0:46:25.29,0:46:32.46,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}color my heart to become open on this occasion Dialogue: 0,0:46:32.11,0:46:39.20,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}いつの日か名もなき乙女のように Dialogue: 0,0:46:32.46,0:46:39.60,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}itsu no hi ka na mo naki kobune no you ni Dialogue: 1,0:46:32.46,0:46:39.60,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}itsu no hi ka na mo naki kobune no you ni Dialogue: 0,0:46:32.46,0:46:39.60,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}Someday like a small nameless boat Dialogue: 1,0:46:32.46,0:46:39.60,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}Someday like a small nameless boat Dialogue: 0,0:46:39.34,0:46:46.02,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}揺蕩う情けを打ち明けてみたい Dialogue: 0,0:46:39.60,0:46:46.60,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}tayutau nasake wo uchiake te mitai Dialogue: 1,0:46:39.60,0:46:46.60,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}tayutau nasake wo uchiake te mitai Dialogue: 0,0:46:39.60,0:46:46.60,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}I'd like to confess my wavering affection Dialogue: 1,0:46:39.60,0:46:46.60,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}I'd like to confess my wavering affection Dialogue: 0,0:46:46.47,0:46:52.92,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}目の前に現る架空の島へ Dialogue: 0,0:46:46.60,0:46:53.40,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}me no mae ni arawaru kakugo no shima he Dialogue: 1,0:46:46.60,0:46:53.40,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}me no mae ni arawaru kakugo no shima he Dialogue: 0,0:46:46.60,0:46:53.40,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}Toward the approaching island where we risk our life Dialogue: 1,0:46:46.60,0:46:53.40,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}Toward the approaching island where we risk our life Dialogue: 0,0:46:53.18,0:46:57.71,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}友に行けたいは後の波飛沫など Dialogue: 0,0:46:53.40,0:46:55.36,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}tomo miuketa ima Dialogue: 1,0:46:53.40,0:46:55.36,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}tomo miuketa ima Dialogue: 0,0:46:53.40,0:46:55.36,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}At the moment when we took in the scene Dialogue: 1,0:46:53.40,0:46:55.36,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}At the moment when we took in the scene Dialogue: 0,0:46:55.36,0:47:00.49,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}ushiro no namishibuki ga tooku natta Dialogue: 1,0:46:55.36,0:47:00.49,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}ushiro no namishibuki ga tooku natta Dialogue: 0,0:46:55.36,0:47:00.49,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}the sea spray in the back faded in the distance Dialogue: 1,0:46:55.36,0:47:00.49,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}the sea spray in the back faded in the distance Dialogue: 0,0:46:58.04,0:46:59.78,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}船出 Dialogue: 0,0:47:00.26,0:47:03.64,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}優しく触れられると Dialogue: 0,0:47:00.49,0:47:04.05,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}yasashiku nareru yo to Dialogue: 1,0:47:00.49,0:47:04.05,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}yasashiku nareru yo to Dialogue: 0,0:47:00.49,0:47:04.05,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}You can be tender Dialogue: 1,0:47:00.49,0:47:04.05,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}You can be tender Dialogue: 0,0:47:03.79,0:47:07.28,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}こんな守るかね Dialogue: 0,0:47:04.05,0:47:07.61,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}tomo ga noru fune Dialogue: 1,0:47:04.05,0:47:07.61,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}tomo ga noru fune Dialogue: 0,0:47:04.05,0:47:07.61,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}the boat where my companion is aboard said Dialogue: 1,0:47:04.05,0:47:07.61,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}the boat where my companion is aboard said Dialogue: 0,0:47:07.40,0:47:10.71,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}この世で一人だけ Dialogue: 0,0:47:07.61,0:47:10.96,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}konoyo de hitori dake Dialogue: 1,0:47:07.61,0:47:10.96,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}konoyo de hitori dake Dialogue: 0,0:47:07.61,0:47:10.96,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}In the world he is the only one Dialogue: 1,0:47:07.61,0:47:10.96,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}In the world he is the only one Dialogue: 0,0:47:10.81,0:47:14.33,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}誠を預けようか Dialogue: 0,0:47:10.96,0:47:14.69,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}makoto wo azukeyou ka Dialogue: 1,0:47:10.96,0:47:14.69,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}makoto wo azukeyou ka Dialogue: 0,0:47:10.96,0:47:14.69,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}whom I wonder if I entrust my cordiality to Dialogue: 1,0:47:10.96,0:47:14.69,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}whom I wonder if I entrust my cordiality to Dialogue: 0,0:47:14.46,0:47:17.76,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}優しい明日か来る Dialogue: 0,0:47:14.69,0:47:18.24,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}yasashii asu ga kuru Dialogue: 1,0:47:14.69,0:47:18.24,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}yasashii asu ga kuru Dialogue: 0,0:47:14.69,0:47:18.24,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}Gentle tomorrow will come Dialogue: 1,0:47:14.69,0:47:18.24,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}Gentle tomorrow will come Dialogue: 0,0:47:17.91,0:47:21.57,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}遥か あなたの Dialogue: 0,0:47:18.24,0:47:21.80,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}haruka kanata no Dialogue: 1,0:47:18.24,0:47:21.80,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}haruka kanata no Dialogue: 0,0:47:18.24,0:47:21.80,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}in a faraway place Dialogue: 1,0:47:18.24,0:47:21.80,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}in a faraway place Dialogue: 0,0:47:21.75,0:47:24.52,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}幻 追いかけて Dialogue: 0,0:47:21.80,0:47:28.94,ed_romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)}maboroshi oikake te tadoritsuita kaze no mukou ni Dialogue: 1,0:47:21.80,0:47:28.94,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}maboroshi oikake te tadoritsuita kaze no mukou ni Dialogue: 0,0:47:21.80,0:47:28.94,ed_english,,0,0,0,,{\fad(400,400)}where we chased an illusion and reached beyond a wind Dialogue: 1,0:47:21.80,0:47:28.94,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,200)}where we chased an illusion and reached beyond a wind Dialogue: 0,0:47:24.52,0:47:28.51,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}辿り着いた風の向こうに Dialogue: 0,0:47:28.64,0:47:34.35,ed-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\t(0,100,\bord0\shad0)\t(100,200,\bord1\shad1)}暑い風の向こうに Dialogue: 0,0:47:28.94,0:47:34.84,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,1000)}atsui kaze no mukou ni Dialogue: 1,0:47:28.94,0:47:34.84,ed_romaji,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,1000)}atsui kaze no mukou ni Dialogue: 0,0:47:28.94,0:47:34.84,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,1000)}Beyond the hot wind Dialogue: 1,0:47:28.94,0:47:34.84,ed_english,,0,0,0,,{\bord3\be1}{\fad(200,1000)}Beyond the hot wind Dialogue: 0,0:47:41.76,0:47:43.96,Katana Dialogue,,0,0,0,,N-No, you've got it wrong! Dialogue: 0,0:47:41.83,0:47:43.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ち 違う 違うんだもん Dialogue: 0,0:47:43.96,0:47:46.53,Katana Dialogue,,0,0,0,,I knew that "cheerio" was a foreign word! Dialogue: 0,0:47:43.99,0:47:46.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,「ちぇりお」が外来語であることなど百も承知 Dialogue: 0,0:47:46.53,0:47:47.84,Katana Dialogue,,0,0,0,,I really knew! Dialogue: 0,0:47:46.64,0:47:47.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,承知なんだもん Dialogue: 0,0:47:47.84,0:47:50.34,Katana Dialogue,,0,0,0,,So forget about this incident! Dialogue: 0,0:47:48.02,0:47:50.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからこの件について忘れろ Dialogue: 0,0:47:50.24,0:47:51.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいな 必ずだ Dialogue: 0,0:47:50.34,0:47:51.97,Katana Dialogue,,0,0,0,,Got that? Forget it! Dialogue: 0,0:47:51.83,0:47:55.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,指切りげんまんで奇策士とがめとの約束だ Dialogue: 0,0:47:51.97,0:47:53.35,Katana Dialogue,,0,0,0,,"Cross your heart and hope to die" Dialogue: 0,0:47:53.35,0:47:54.93,Katana Dialogue,,0,0,0,,There, you promised Togame the strategian! Dialogue: 0,0:47:55.51,0:47:58.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて 次の目的地だが Dialogue: 0,0:47:55.60,0:47:58.22,Katana Dialogue,,0,0,0,,Now, our next destination... Dialogue: 0,0:47:58.18,0:48:00.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何! 蝦夷 Dialogue: 0,0:47:58.22,0:48:00.26,Katana Dialogue,,0,0,0,,What? Ezo?! Dialogue: 0,0:48:00.19,0:48:02.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寒い 寒い寒い寒い Dialogue: 0,0:48:00.26,0:48:01.02,Katana Dialogue,,0,0,0,,It's cold! Dialogue: 0,0:48:01.02,0:48:01.85,Katana Dialogue,,0,0,0,,Cold! Cold! Cold! Dialogue: 0,0:48:01.85,0:48:03.68,Katana Dialogue,,0,0,0,,I'm dying! I'm gonna die! Dialogue: 0,0:48:02.15,0:48:04.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,死ぬ 死んでしまう Dialogue: 0,0:48:04.35,0:48:09.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,次回 刀語 双刀·鎚 ちぇりお Dialogue: 0,0:48:04.39,0:48:07.12,Katana Dialogue,,0,0,0,,Next time on Katanagatari: Soutou Kanazuchi. Dialogue: 0,0:48:06.75,0:48:10.93,Default,,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs80\pos(976,362)}Soutou Dialogue: 0,0:48:06.75,0:48:10.93,Default,,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs100\pos(975,448)}Kanazuchi Dialogue: 0,0:48:07.59,0:48:09.55,Katana Dialogue,,0,0,0,,Ch-Cheerio!