1 00:00:01,668 --> 00:00:02,419 (水滴が落ちる音) 2 00:00:05,296 --> 00:00:06,131 (水滴が落ちる音) 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,970 (おびえる声) 4 00:00:14,472 --> 00:00:15,849 (白夜(びゃくや))ハッ! 5 00:00:18,935 --> 00:00:23,189 (床を這(は)いずる音) 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,822 {\an8}♪~ 7 00:01:24,042 --> 00:01:26,044 {\an8}~♪ 8 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 (スピカ)ミラは… 9 00:01:32,884 --> 00:01:36,930 案外 本当に魔法少女に ご執心じゃありませんの? 10 00:01:37,013 --> 00:01:38,598 {\an8}(ミラ)バカなことを 11 00:01:38,681 --> 00:01:40,183 あ~ら 12 00:01:40,266 --> 00:01:43,645 さっきの心理テスト あなた なんて答えました? 13 00:01:43,728 --> 00:01:46,272 (アルキオネ) 順風満帆 千慮一失 14 00:01:46,356 --> 00:01:47,899 千慮一失は 15 00:01:47,982 --> 00:01:52,028 “賢い人でも一つくらいは 間違いを犯す”だっけ? 16 00:01:52,111 --> 00:01:55,156 1つ目に浮かんだのが あなたの人生 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,200 2つ目が恋愛ですわ 18 00:01:57,283 --> 00:02:00,120 (アルキオネ)つまり ミラの完璧な人生において 19 00:02:00,203 --> 00:02:04,123 恋愛だけが ただ一つの過ちだったってこと? 20 00:02:04,207 --> 00:02:06,042 ですわ 21 00:02:06,126 --> 00:02:08,127 (ベラトリックス) 随分 にぎやかですね 22 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 (アルキオネ) あら いいところに 23 00:02:10,463 --> 00:02:11,548 (ベラトリックス)ん? 24 00:02:13,174 --> 00:02:15,593 あなたは宇宙船に乗っています 25 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 数々のトラブルに見舞われたあと 26 00:02:18,263 --> 00:02:21,057 なんとか どこかの星に 不時着しました 27 00:02:21,140 --> 00:02:22,934 そこで ひと言 28 00:02:23,434 --> 00:02:25,979 (ベラトリックス) 九死に一生を得たわけですから… 29 00:02:26,479 --> 00:02:29,357 “死ぬかと思った”とかですか? 30 00:02:29,440 --> 00:02:32,193 (スピカ) ムフフ… ミラは どうですの? 31 00:02:32,277 --> 00:02:35,280 -(ミラ)私も答えるのか? -(スピカ)当然ですわ 32 00:02:35,864 --> 00:02:41,119 冷静に今後を考えるべきなので “さて ここからだな”か? 33 00:02:41,202 --> 00:02:42,871 いいですわね 34 00:02:42,954 --> 00:02:44,163 アルキオネは? 35 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 そうねえ 36 00:02:45,373 --> 00:02:47,834 “遭難するなら スピカとがいいわ” 37 00:02:47,917 --> 00:02:48,918 えっ? 38 00:02:49,002 --> 00:02:51,421 で? 答えは なんなの? 39 00:02:51,504 --> 00:02:54,048 こ… ここ… 答えも何も 40 00:02:54,132 --> 00:02:55,800 まともに回答してないじゃ ありませんか! 41 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 (アルキオネ)な~んて 42 00:02:57,594 --> 00:02:59,846 実は それ 知ってるのよ 43 00:02:59,929 --> 00:03:01,556 事後の感想でしょ? 44 00:03:01,639 --> 00:03:02,640 (スピカ)うっ… 45 00:03:03,224 --> 00:03:04,142 (ベラトリックス)事後… 46 00:03:05,185 --> 00:03:06,603 (ベラトリックス) ということは… 47 00:03:07,145 --> 00:03:10,398 し… 死ぬかと思った? 48 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 (ミラ)さて ここからだな 49 00:03:13,526 --> 00:03:15,737 (ベラトリックス) 死ぬほど激しくしておいて 50 00:03:15,820 --> 00:03:16,988 ここから? 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,282 (ベラトリックス) いや! 不潔よ! 52 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 この絶倫眼鏡! 53 00:03:20,825 --> 00:03:22,869 (ミラ)一体 なんなんだ… 54 00:03:23,912 --> 00:03:24,954 ハア… 55 00:03:25,496 --> 00:03:28,166 (ミラ) バカバカしいやり取りだった 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,959 (サダルスウド)不時着だと? 57 00:03:30,543 --> 00:03:34,297 私は基本的に 研究室から出るのは嫌なんだ 58 00:03:34,380 --> 00:03:36,799 そんな状況は御免こうむる 59 00:03:36,883 --> 00:03:37,842 (フォーマルハウト) サダルスウドは 60 00:03:37,926 --> 00:03:40,011 宇宙にロマンを感じないのか? 61 00:03:40,094 --> 00:03:40,720 (サダルスウド)はあ? 62 00:03:40,803 --> 00:03:42,555 (フォーマルハウト)俺なら 63 00:03:42,639 --> 00:03:45,141 “いろいろあったが すばらしい体験ができた” 64 00:03:46,017 --> 00:03:48,519 “俺は この日を生涯 忘れない!” 65 00:03:48,603 --> 00:03:51,105 (スピカ・アルキオネ) イッケメ~ン… 66 00:03:51,606 --> 00:03:54,234 (ミラ) おかげで遅れてしまったが 67 00:03:56,986 --> 00:03:58,780 彼女は まだか 68 00:04:08,539 --> 00:04:10,625 (子供たちの笑い声) 69 00:04:10,708 --> 00:04:11,834 (女の子)凧(たこ)やろう 70 00:04:11,918 --> 00:04:13,544 (男の子)いいよ 71 00:04:15,755 --> 00:04:17,131 (女の子)バイバ~イ 72 00:04:17,215 --> 00:04:18,758 (男の子)バイバ~イ 73 00:04:29,769 --> 00:04:33,564 (ミラ)今日は 魔法少女が姿を現さなかった 74 00:04:34,857 --> 00:04:38,444 別に毎日 会う約束を しているわけではない 75 00:04:39,070 --> 00:04:39,988 ただ… 76 00:04:40,071 --> 00:04:43,491 何か秘密裏に 作戦を練っているのだとしたら 77 00:04:43,574 --> 00:04:46,536 私には それを探る責務がある 78 00:04:49,914 --> 00:04:51,666 (ミラ) 玄関先で何をしているんだ? 79 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 (白夜)参謀さん… 80 00:04:58,381 --> 00:04:59,924 参謀さん! 81 00:05:00,508 --> 00:05:02,176 (パリーン!) 82 00:05:02,260 --> 00:05:04,887 参謀さん… 参謀さん! 83 00:05:15,189 --> 00:05:16,274 {\an8}(白夜)参謀さん 84 00:05:17,317 --> 00:05:18,818 会いたかったです 85 00:05:18,901 --> 00:05:21,404 来てくれてうれしいです 参謀さん 86 00:05:22,947 --> 00:05:25,116 {\an8}(ミラ)いや 脳と そして 理性のほうにも 87 00:05:25,199 --> 00:05:26,826 {\an8}深刻なダメージが! 88 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 {\an8}とりあえず深呼吸を… 89 00:05:29,620 --> 00:05:32,665 {\an8}(深呼吸) 90 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 参謀さん… 91 00:05:34,834 --> 00:05:37,545 (ミラ) あっ… 震えてるじゃないか 92 00:05:37,628 --> 00:05:38,588 何があった? 93 00:05:39,088 --> 00:05:40,590 また あの猫が何か? 94 00:05:41,924 --> 00:05:44,343 (白夜) 御使(みつか)いさんは 今 いません 95 00:05:44,844 --> 00:05:48,014 参謀さん お願いです 96 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 今夜は帰らないでください 97 00:05:55,480 --> 00:05:56,397 ずっと… 98 00:05:57,774 --> 00:05:59,859 一緒にいてください 99 00:06:03,362 --> 00:06:06,407 (ミラ)何を言ってるのか 分かってるのか? 100 00:06:06,491 --> 00:06:08,993 (白夜)はい 参謀さん 101 00:06:10,703 --> 00:06:15,416 では… 君は全てを捨てる覚悟が あるということだな? 102 00:06:16,626 --> 00:06:19,837 (ミラ) 使命も 育った世界も全て捨てて 103 00:06:20,671 --> 00:06:22,882 私と共に生きると? 104 00:06:24,717 --> 00:06:25,843 (白夜)はい 105 00:06:26,803 --> 00:06:31,724 格安の物件は惜しいですが やはり お化けは怖いです 106 00:06:32,683 --> 00:06:33,559 (ミラ)は? 107 00:06:34,560 --> 00:06:35,937 訳あり物件? 108 00:06:37,313 --> 00:06:38,231 ハア… 109 00:06:40,191 --> 00:06:43,778 確かに よく見ると いかにもな感じだが… 110 00:06:44,779 --> 00:06:46,155 本当に出るのか? 111 00:06:46,656 --> 00:06:49,117 (白夜) はい… 直接 害がないなら 112 00:06:49,200 --> 00:06:52,370 見て見ぬふりをしようと 思っていたのですが 113 00:06:52,453 --> 00:06:53,871 (ミラ)それも すごいな 114 00:06:54,664 --> 00:06:56,332 (白夜)最近 夜になると 115 00:06:56,416 --> 00:06:59,877 何かを返すように ひと晩中 語りかけられるんです 116 00:06:59,961 --> 00:07:03,214 おかげで このところ まともに眠れなくて 117 00:07:03,297 --> 00:07:04,757 (ミラ)なぜ 引っ越さない? 118 00:07:04,841 --> 00:07:09,220 家賃9000円なので 何があっても我慢したかったんです 119 00:07:09,303 --> 00:07:11,514 (ミラ)その値段が むしろ怖い 120 00:07:12,265 --> 00:07:15,226 (ミラ)彼女を こんな所にいさせてはいけない 121 00:07:15,309 --> 00:07:19,313 安全で明るく 暖かな家で 生活をしてもらわなければ 122 00:07:20,022 --> 00:07:22,442 おかえりなさい ミラさん 123 00:07:22,525 --> 00:07:25,486 お風呂にしますか? ご飯にしますか? 124 00:07:25,987 --> 00:07:28,656 それとも… 私? 125 00:07:28,739 --> 00:07:29,907 (パリーン!) 126 00:07:29,991 --> 00:07:33,494 (ミラ)いや 違う… これじゃあ 私が幸せなだけだ 127 00:07:34,162 --> 00:07:35,454 (せきばらい) 128 00:07:36,456 --> 00:07:38,833 君は目先のことに とらわれるあまり 129 00:07:38,916 --> 00:07:40,501 危機感に乏しい 130 00:07:40,585 --> 00:07:43,629 今まで普通に 住んでいたことに驚くな 131 00:07:43,713 --> 00:07:46,841 (白夜)今までは お化けを信じてなかったので 132 00:07:47,341 --> 00:07:48,092 ですが… 133 00:07:48,759 --> 00:07:52,638 (御使い猫(ねこ))じゃあ 俺や お前や あの参謀は? 134 00:07:52,722 --> 00:07:55,725 みんな 似たような不思議存在だろ 135 00:07:56,225 --> 00:08:00,480 参謀さんの存在を 否定したくないって思ったら 136 00:08:00,563 --> 00:08:03,483 急に いろんなものが 怖くなってしまって 137 00:08:03,566 --> 00:08:04,817 (ミラ)ぐっ! 138 00:08:04,901 --> 00:08:07,236 私も君のかわいさが怖い 139 00:08:07,320 --> 00:08:09,405 夏の稲川(いながわ)×二(じ)よりもだ! 140 00:08:10,656 --> 00:08:13,075 あの猫は 今日は帰ってこないのか? 141 00:08:13,576 --> 00:08:16,329 (白夜) しばらく帰らないと言ってました 142 00:08:16,412 --> 00:08:19,874 (ミラ) では 今夜は彼女と二人きりか 143 00:08:20,374 --> 00:08:23,085 あっ いや 別に なんということはない 144 00:08:23,169 --> 00:08:27,131 我々は敵対しているのだから 間違いなど起こるはずもないし 145 00:08:27,215 --> 00:08:29,634 件(くだん)の魔法少女の 弱点をつくのは私のプライドが… 146 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 (ラップ音) 147 00:08:30,843 --> 00:08:33,095 {\an8}ひゃあっ! 参謀さん! 148 00:08:34,680 --> 00:08:38,267 さ… 参謀さん ラップ音が聞こえます 149 00:08:38,768 --> 00:08:40,144 (ミラ)私にも聞こえる 150 00:08:40,228 --> 00:08:43,773 プライドとかなんとか いろんなものが砕け散る音が 151 00:08:44,899 --> 00:08:45,983 しかたない 152 00:08:46,067 --> 00:08:50,363 今日は もう寝よう 朝になれば多少は落ち着くだろう 153 00:08:50,446 --> 00:08:52,114 (白夜)あっ… はい 154 00:08:53,616 --> 00:08:55,785 電気 消しますね 155 00:09:18,474 --> 00:09:21,185 (ミラ)寝れるわけが… ない 156 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 (白夜)参謀さん 157 00:09:24,897 --> 00:09:26,607 ありがとうございます 158 00:09:28,192 --> 00:09:30,444 わがままを聞いてくれて 159 00:09:31,737 --> 00:09:33,614 参謀さんが あのとき 160 00:09:34,407 --> 00:09:36,367 ああ言ってくれたから 161 00:09:38,160 --> 00:09:42,957 私… 甘え過ぎていませんか? 162 00:09:45,001 --> 00:09:46,711 (ミラ)何を言ってるんだ 163 00:09:46,794 --> 00:09:50,006 むしろ あんな所で うずくまる前に言ってくれ 164 00:09:52,675 --> 00:09:56,345 君に何かあったら 私は… 165 00:09:58,180 --> 00:09:59,015 あ… 166 00:09:59,098 --> 00:10:01,726 (寝息) 167 00:10:04,895 --> 00:10:08,274 (ミラ) 私は 何を言おうとしていた? 168 00:10:09,567 --> 00:10:10,192 いや… 169 00:10:15,865 --> 00:10:19,785 これは “君を倒すのは私だから” 170 00:10:20,661 --> 00:10:22,663 そういう意味だ 171 00:10:27,084 --> 00:10:31,505 (白夜)御使いさんの聖なる力で 浄化してもらうことができました 172 00:10:33,341 --> 00:10:35,843 (ミラ)それができるなら なぜ しなかった? 173 00:10:35,926 --> 00:10:39,096 風呂付き物件に 引っ越したかった… 174 00:10:39,180 --> 00:10:41,474 9000円物件 保守 175 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 {\an8}♪~ 176 00:11:39,448 --> 00:11:41,450 {\an8}~♪ 177 00:11:47,289 --> 00:11:48,082 (ミラ)んっ… 178 00:11:50,292 --> 00:11:52,420 -(白夜)参謀さん… -(ミラ)ん? 179 00:11:54,922 --> 00:11:56,757 (白夜)参謀さ~ん 180 00:11:56,841 --> 00:12:00,344 ハア… なんだ 寝言か 181 00:12:01,011 --> 00:12:02,638 (ミラ)いや 寝言? 182 00:12:02,721 --> 00:12:05,516 それは つまり 私の夢を見ていると? 183 00:12:06,142 --> 00:12:10,563 参謀さん ありがとうございます 184 00:12:10,646 --> 00:12:12,356 (ミラ)こちらこそ! 185 00:12:12,440 --> 00:12:14,650 夢にまで見てくれているなんて! 186 00:12:14,734 --> 00:12:16,819 く~っ この寂しんぼさんめ! 187 00:12:18,571 --> 00:12:19,780 愛してる…