1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 (白夜)はぁ…。 (ドアの開く音) 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,509 おい 白夜。 3 00:00:09,509 --> 00:00:13,347 いい仕事 もらってきてやったぞ。 おかえりなさい。 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,683 しゃぶしゃぶを運ぶだけの 簡単なお仕事…。 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,854 ただし! パンツは はかずにな。 6 00:00:20,854 --> 00:00:25,192 (白夜)えっと なぜパンツを はいてはいけないんですか? 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,527 それは しゃぶしゃぶに関係が? 8 00:00:27,527 --> 00:00:32,866 ブハッ! あるんだよ あるんだよ 深~い関係が。 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,869 みんな はいてないのに お前だけ はいているとか➡ 10 00:00:35,869 --> 00:00:38,705 おかしいぞ 逆に変態だぞ。 11 00:00:38,705 --> 00:00:41,541 ほら だんだん パンツをはいてることが➡ 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,044 恥ずかしくなってく~る…。 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,380 ひゃわっ!? やっ やです! 14 00:00:46,380 --> 00:00:48,715 何 カマトトぶってんだよ。 15 00:00:48,715 --> 00:00:52,052 あいつには いろいろ揉ませてるんだろ? 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 もむ? 17 00:00:54,054 --> 00:00:57,224 揉むといえば お漬物を作ったんです。 18 00:00:57,224 --> 00:00:59,893 液に漬けて揉むタイプの。 19 00:00:59,893 --> 00:01:02,162 晩ごはん これでいいですか? 20 00:01:02,162 --> 00:01:05,332 「揉む」から スムーズに 漬物の話題にいけるお前を➡ 21 00:01:05,332 --> 00:01:08,168 すげえと思いつつ いただくわ。 22 00:01:08,168 --> 00:01:11,338 えっ? まさか おかず そんだけか? 23 00:01:11,338 --> 00:01:16,176 今月も苦しくて。 あの 御使いさんの交際費が…。 24 00:01:16,176 --> 00:01:18,512 あ~ 必要経費だから。 25 00:01:18,512 --> 00:01:23,617 忘年会やらクリスマスやらで 人肌恋しい季節なんだよ。 26 00:01:25,852 --> 00:01:28,155 (白夜)クリスマス…。 27 00:02:29,683 --> 00:02:32,519 《ミラ:季節限定のコスメセット…。 28 00:02:32,519 --> 00:02:36,857 鉄板だが 彼女は 化粧しているふうでもないからボツ。 29 00:02:36,857 --> 00:02:38,859 アクセサリーは重すぎるか…》 30 00:02:38,859 --> 00:02:42,863 (スピカ)何見てますの? (アルキオネ)あらやだ 彼女にプレゼント? 31 00:02:42,863 --> 00:02:44,865 クリスマスプレゼントですわ! 32 00:02:44,865 --> 00:02:47,200 あたしたちが アドバイスしてあげましょうか? 33 00:02:47,200 --> 00:02:49,202 いや 結構。 34 00:02:49,202 --> 00:02:51,204 ちょっと つれないわね。 35 00:02:51,204 --> 00:02:53,540 女が欲しいものは 女が知ってるわよ。 36 00:02:53,540 --> 00:02:57,711 アルキオネは オネエですけどね。 (アルキオネ)スピカは合法ロリだけどね。 37 00:02:57,711 --> 00:03:01,314 (スピカ)童顔なだけで 中身は れっきとした大人の女ですわよ。 38 00:03:01,314 --> 00:03:04,985 そうかしら? 中身も案外 見た目どおりなこと➡ 39 00:03:04,985 --> 00:03:08,822 知ってるんだけど。 まぁ! 失礼ですわ~! 40 00:03:08,822 --> 00:03:11,992 《ベラトリックス:中身も案外…。 41 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 つまり…。 42 00:03:13,994 --> 00:03:17,330 アルキオネだけが知っているスピカが? 43 00:03:17,330 --> 00:03:20,333 はっ 背徳的…。 44 00:03:20,333 --> 00:03:25,338 ハッ! ダメ… 同僚の痴態を妄想して 興奮するなんて》 45 00:03:25,338 --> 00:03:28,341 あっ ベラですわ。 46 00:03:30,510 --> 00:03:32,512 なんでしょう? 47 00:03:32,512 --> 00:03:35,182 ミラが彼女へのプレゼントを 見繕ってるので➡ 48 00:03:35,182 --> 00:03:37,851 一緒に考えてあげてるんですわ。 49 00:03:37,851 --> 00:03:43,657 《ミラの彼女… 彼女… 彼女!》 50 00:03:46,359 --> 00:03:49,863 ミラには恋人が? 勘違いしないでくれ。 51 00:03:49,863 --> 00:03:53,366 知人女性に贈るものを 見繕っていただけだ。 52 00:03:53,366 --> 00:03:56,703 そうなんですか? つまらないですわ。 53 00:03:56,703 --> 00:03:59,973 やっぱりね。 ミラは仕事が恋人ですもの。 54 00:03:59,973 --> 00:04:04,478 《知人女性… もしかして 私に!?》 55 00:04:04,478 --> 00:04:08,482 ねぇ プレゼントするものには 意味があるって知ってる? 56 00:04:08,482 --> 00:04:11,318 たしか 口紅は キスしたいって意味ですわ。 57 00:04:11,318 --> 00:04:14,988 《キッ… キス! ミラが私に?》 58 00:04:14,988 --> 00:04:18,825 ネックレスは 束縛したいって意味なんですって。 59 00:04:18,825 --> 00:04:22,496 《束縛!? 縛る!? ミッ ミラが私を?》 60 00:04:22,496 --> 00:04:25,832 洋服は…。 脱がしたいって意味ですわ! 61 00:04:25,832 --> 00:04:27,834 (2人)キャー! 62 00:04:27,834 --> 00:04:32,506 《ぬっ ぬぬぬぬ… 脱がしたい!?》 63 00:04:32,506 --> 00:04:35,509 ⦅なんですか? ミラ。 こんなにたくさん…。 64 00:04:35,509 --> 00:04:39,346 (ミラ)プレゼントには 一つ一つ意味がある。 65 00:04:39,346 --> 00:04:43,517 そのすべてを合わせると➡ 66 00:04:43,517 --> 00:04:47,521 君のすべてが欲しい という意味になる。 67 00:04:47,521 --> 00:04:52,025 ミラ ダメ… そんな… あっ…。 68 00:04:52,025 --> 00:04:56,696 《らめぇ~! この鬼畜! 鬼畜眼鏡!》⦆ 69 00:04:56,696 --> 00:04:59,199 不潔! 不潔よ! 70 00:04:59,199 --> 00:05:03,470 ベラ どうしたんですの? あの子ってああいうとこあるわよ。 71 00:05:03,470 --> 00:05:05,805 で? いつ渡すの? 72 00:05:05,805 --> 00:05:08,975 相手の予定は ちゃんとおさえてありますの? 73 00:05:08,975 --> 00:05:11,478 いや まだだが。 え~ ダメよ! 74 00:05:11,478 --> 00:05:14,981 クリスマスですのよ? (アルキオネ/スピカ)ね~! 75 00:05:18,151 --> 00:05:22,989 肉 食いてえな~。 魚肉ソーセージでもいいですか? 76 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 ギョじゃなくて…。 77 00:05:24,991 --> 00:05:27,494 あっ。 んっ。 78 00:05:27,494 --> 00:05:30,997 (火花)あっ。 うわっ 面倒なやつに会った。 79 00:05:30,997 --> 00:05:33,166 貴様 なぜここに? 80 00:05:33,166 --> 00:05:36,002 近所を歩いて 何がおかしいんだ? ハゲ! 81 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 《白夜ちゃん! 82 00:05:38,004 --> 00:05:41,341 火花の大事なお友達… 会いたかったよ!》 83 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 ファー… ク! 84 00:05:43,343 --> 00:05:47,013 火花は 深森白夜に贈る クリスマスのお菓子の➡ 85 00:05:47,013 --> 00:05:49,015 材料を買いに来たんだ。 86 00:05:49,015 --> 00:05:51,351 クリスマスの? ファ… ク! 87 00:05:51,351 --> 00:05:55,355 こんな粗暴なガキに まともな料理が作れんのかね…。 88 00:05:55,355 --> 00:06:00,126 失礼な! そういうお前たちは 何を求めてここにいるのだ! 89 00:06:00,126 --> 00:06:04,297 こちとら お前らとは レベルが違うんだよ ハゲ。 90 00:06:04,297 --> 00:06:06,466 買い物に来たんじゃねえ。 91 00:06:06,466 --> 00:06:10,470 タダでもらいにきたの おからとパンの耳をな! 92 00:06:10,470 --> 00:06:14,140 そんなわびしいことを なんて偉そうに言うやつなんだ。 93 00:06:14,140 --> 00:06:17,477 火花ちゃん ありがとうございます。 94 00:06:17,477 --> 00:06:21,648 パンの耳で作ったお菓子でよければ 私からも贈りますね。 95 00:06:21,648 --> 00:06:23,650 わぁ! ファ… ク! 96 00:06:23,650 --> 00:06:27,320 フッ そんなタダで配っている パンの耳で作った お菓子なんて➡ 97 00:06:27,320 --> 00:06:29,656 食べたら おなかを 壊すかもしれないぞ 火花。 98 00:06:29,656 --> 00:06:31,658 はぁ? 99 00:06:31,658 --> 00:06:35,662 配ってねえよ。 パン屋とは昔からのよしみで➡ 100 00:06:35,662 --> 00:06:38,164 白夜だけに分けてくれてんだよ。 101 00:06:38,164 --> 00:06:42,335 そういう人情のうえに 成り立ってんだよ ハゲ カス ゴルァ。 102 00:06:42,335 --> 00:06:48,508 人情か。 だが 火花が時間や費用や 技巧をかけて作ったものと➡ 103 00:06:48,508 --> 00:06:51,344 パンの耳が釣り合うとは思えないな。 104 00:06:51,344 --> 00:06:56,182 バァーカ! 高級なら おいしいと思ってる味音痴が。 105 00:06:56,182 --> 00:07:00,787 白夜が作った料理のが 親しみがあるんだよ ボケェ。 106 00:07:00,787 --> 00:07:04,958 くっ… 親しみを感じるかは 育った環境によるのでは? 107 00:07:04,958 --> 00:07:09,963 その点 火花は レベルの高い家庭で 育てられてきたから教養がある。 108 00:07:09,963 --> 00:07:14,801 お茶や お花や さまざまな楽器 得意料理は アップルパイ! 109 00:07:14,801 --> 00:07:18,305 白夜は施設を出てから 一人で生きている。 110 00:07:18,305 --> 00:07:23,643 作る料理は質素なものばかりだが 何より白夜の魅力は➡ 111 00:07:23,643 --> 00:07:26,479 食べているときにある。 112 00:07:26,479 --> 00:07:32,152 「ちゅうちゅう溶けちゃいます」。 やめたまえ 破廉恥な! 113 00:07:32,152 --> 00:07:36,323 ほぉ~ 何想像してんだ? このエロハゲ! 114 00:07:36,323 --> 00:07:38,325 ぐっ… 貴様! 115 00:07:38,325 --> 00:07:40,327 料理は…。 116 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 しゃべった。 しゃべった。 117 00:07:42,329 --> 00:07:45,999 料理に一番大切なもの それは…。 118 00:07:45,999 --> 00:07:49,669 心! がはっ! 心…。 119 00:07:49,669 --> 00:07:53,840 作る側 食べる側に 信頼関係があって初めて➡ 120 00:07:53,840 --> 00:07:57,010 そこに込められたものを 感じることができる。 121 00:07:57,010 --> 00:07:59,679 だから 同じ料理でも 食べる人によって➡ 122 00:07:59,679 --> 00:08:01,614 感じ方はさまざまなの。 123 00:08:01,614 --> 00:08:03,950 競うことなんて はなからできないの。 124 00:08:03,950 --> 00:08:06,953 そんなのは ファー… ク! 125 00:08:06,953 --> 00:08:09,789 (一同)お~! (拍手) 126 00:08:09,789 --> 00:08:14,494 火花… 私は また間違ってしまったのか。 127 00:08:16,796 --> 00:08:19,499 ファ… ク。 ファ… ク。 128 00:08:21,468 --> 00:08:23,470 心…。 129 00:08:23,470 --> 00:08:26,639 参謀さ~ん。 130 00:08:26,639 --> 00:08:28,641 お待たせし… わっ! 131 00:08:28,641 --> 00:08:30,844 うぐっ! 132 00:08:32,812 --> 00:08:36,483 (ミラ)大丈夫か? 133 00:08:36,483 --> 00:08:40,987 はい… 歳末大売出しの 風船配りが終わらなくて。 134 00:08:40,987 --> 00:08:43,323 仕事の合間に来たのか? 135 00:08:43,323 --> 00:08:46,826 少しだけでも 参謀さんに会いたかったので。 136 00:08:46,826 --> 00:08:50,830 ふお~! かわいい! かわいすぎるぞ~! 137 00:08:50,830 --> 00:08:54,167 うさぎ 好きなんですか? 138 00:08:54,167 --> 00:08:58,838 時間もないようだから単刀直入に。 つかぬ事を聞くが➡ 139 00:08:58,838 --> 00:09:01,441 24 25日は どうしている? 140 00:09:01,441 --> 00:09:05,945 クリスマスですか? ああ そんな日もあったか。 141 00:09:05,945 --> 00:09:10,116 バイトです。 クリスマスは時給がよくて…。 142 00:09:10,116 --> 00:09:13,520 そうか。 はぁ…。 143 00:09:15,955 --> 00:09:20,960 ケーキを…。 頑張れば夕方には終わるので➡ 144 00:09:20,960 --> 00:09:25,465 そのあと お時間ありますか? 145 00:09:31,971 --> 00:09:35,642 そっ そうだな… 私は多忙だが➡ 146 00:09:35,642 --> 00:09:39,145 宿敵である君が呼ぶなら しかたがない。 147 00:09:39,145 --> 00:09:41,481 何かあるのか? 148 00:09:41,481 --> 00:09:43,650 えっと…。 149 00:09:43,650 --> 00:09:47,487 また わがまま 言ってもいいですか? 150 00:09:47,487 --> 00:09:53,660 どうぞ。 君の わがままぐらい 私には なんということもない。 151 00:09:53,660 --> 00:09:58,331 じゃあ 一緒に晩ごはんを 食べてくれませんか? 152 00:09:58,331 --> 00:10:01,334 そっ それぐらい 別に…。 153 00:10:01,334 --> 00:10:04,337 というか 折り入って頼まなくても➡ 154 00:10:04,337 --> 00:10:07,173 これまでも何度か 食事はしたことがあるだろう。 155 00:10:07,173 --> 00:10:09,509 そうなんですが…。 156 00:10:09,509 --> 00:10:13,012 クリスマスなので…。 157 00:10:13,012 --> 00:10:18,518 いつもは あまり 気にしないんですが 今年は…。 158 00:10:21,354 --> 00:10:25,859 参謀さんと 一緒にいれたらいいなって。 159 00:10:27,861 --> 00:10:31,030 あっ…。 160 00:10:31,030 --> 00:10:33,199 それはいったい どういう了見だ! 161 00:10:33,199 --> 00:10:38,204 クリスマスの夜に一緒にいたいなんて それっぽい…。 162 00:10:38,204 --> 00:10:41,541 いや! 私たちは敵同士のはずだ。 163 00:10:41,541 --> 00:10:44,210 でも なんだ これは? 私の頭脳をもってしても➡ 164 00:10:44,210 --> 00:10:48,882 導き出せない~!! あの やっぱりご迷惑ですか? 165 00:10:48,882 --> 00:10:53,052 いや そんなことはない。 166 00:10:53,052 --> 00:10:58,057 何か食べたいものはあるか? なんでも希望をかなえよう。 167 00:10:58,057 --> 00:11:00,827 あの よかったら うちに来てください。 168 00:11:00,827 --> 00:11:03,163 参謀さんと ごはんを食べて➡ 169 00:11:03,163 --> 00:11:06,366 おうちでゆっくり 過ごせたらいいなって。 170 00:11:08,334 --> 00:11:11,504 (ミラ)わかった 君が望むならそうしよう。 171 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 (白夜)はい よろしくお願いします。 172 00:11:14,507 --> 00:11:17,510 くっ… かわいすぎか!