1 00:01:10,837 --> 00:01:14,341 (ありさ)メンバーが そろい 自由曲も出来上がった。 2 00:01:14,341 --> 00:01:18,845 これで 全国ボーイズ・クワイア・コンクール 関東大会 出場への➡ 3 00:01:18,845 --> 00:01:21,014 条件が そろったわね。 4 00:01:21,014 --> 00:01:23,183 (春男)関東大会か~。 5 00:01:23,183 --> 00:01:27,854 そんな ちっぽけな規模じゃ 僕のモチベは 上がんないな。 6 00:01:27,854 --> 00:01:30,857 決勝からで よくな~い? 7 00:01:30,857 --> 00:01:34,695 あなたが率いて 挑もうとしている 大会は➡ 8 00:01:34,695 --> 00:01:38,031 全国の男子クワイア部にとって 夢であり➡ 9 00:01:38,031 --> 00:01:42,869 最大の目標となっている 伝統と格式のある大会よ? 10 00:01:42,869 --> 00:01:49,710 その予選である 関東大会は 全20チームが参加するわ。 11 00:01:49,710 --> 00:01:51,712 その中には➡ 12 00:01:51,712 --> 00:01:57,050 先日 あなたたちと歌った 立川北高校や➡ 13 00:01:57,050 --> 00:02:01,555 昨年 全国優勝した 浦和學習院もいるのよ? 14 00:02:06,660 --> 00:02:10,330 そんな 強豪校を相手に 生き残れなければ➡ 15 00:02:10,330 --> 00:02:13,667 当然 決勝大会へは進めないわ。 16 00:02:13,667 --> 00:02:19,172 我が校の宣伝としては これ以上ない 格好のステージよ。 17 00:02:19,172 --> 00:02:22,175 (パトカーのサイレン) 18 00:02:22,175 --> 00:02:24,177 (リカ)んっ? 19 00:02:24,177 --> 00:02:27,347 なんか 今日は 騒がしいな。 20 00:02:27,347 --> 00:02:30,017 何か あったんですかね? 21 00:02:30,017 --> 00:02:32,686 じゃあ 今日は 紅茶に合う➡ 22 00:02:32,686 --> 00:02:35,856 アールグレイ・キャンディスを頼もうかしら。 23 00:02:35,856 --> 00:02:38,058 へっ? 24 00:04:45,185 --> 00:04:47,521 というわけで 自由曲を➡ 25 00:04:47,521 --> 00:04:50,190 自分たちで どう アレンジして 表現するか➡ 26 00:04:50,190 --> 00:04:53,593 という点も 大会審査に影響するの。 27 00:04:57,197 --> 00:04:59,199 アールなんちゃら…。 28 00:04:59,199 --> 00:05:02,369 んっ? う~ん…。 29 00:05:02,369 --> 00:05:05,639 (白鳥)ダンスも ありなのか。 えいちゃんで いけんな。 30 00:05:05,639 --> 00:05:07,808 全編に ダンスアピール 入れようぜ。 31 00:05:07,808 --> 00:05:11,978 (矢沢)全編は だめじゃね? 補助的になら ありだろうけど。 32 00:05:11,978 --> 00:05:17,317 (小橋)ザッツ ライト! 矢沢君 君のパートは あくまで補助さ。 33 00:05:17,317 --> 00:05:20,153 主役は 僕に任せたまえ。 34 00:05:20,153 --> 00:05:23,990 ソロで これを歌う! (ポッパー君)どや~! 35 00:05:23,990 --> 00:05:26,493 ♬『いつかのアイムソーリー』 36 00:05:26,493 --> 00:05:28,995 (足立)あっ…。 37 00:05:28,995 --> 00:05:31,998 いや… って お前の ごめんねソングじゃねえかよ。 38 00:05:31,998 --> 00:05:34,334 歌詞は あとで DMで送っておくから。 39 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 いらねえよ! 40 00:05:36,336 --> 00:05:39,839 え~ん! ♬(小橋)「君の~肩から」 41 00:05:39,839 --> 00:05:44,010 (葉加瀬)んっ… ボイパか。 マジック 得意じゃない? 42 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 (鈴木)ああ。 43 00:05:46,179 --> 00:05:50,183 だけど ボイパ 入れられる曲なんて ありますか? 44 00:05:50,183 --> 00:05:53,019 ちゃんと 自由曲の歌詞の意図をくんで➡ 45 00:05:53,019 --> 00:05:56,022 それを表現したものに なっていないと➡ 46 00:05:56,022 --> 00:05:59,025 逆に 減点対象になりかねないわね。 47 00:05:59,025 --> 00:06:02,028 (行)そんなの 俺らじゃ 考えるの 無理だろ。 48 00:06:02,028 --> 00:06:04,865 (進)暑いし 頭 使いたくねえしな。 49 00:06:04,865 --> 00:06:07,634 う~ん なんか いいアイデア…。 50 00:06:07,634 --> 00:06:09,636 う~ん…。 51 00:06:09,636 --> 00:06:13,139 ♬(小橋)「揺れる肩毛の行く」 52 00:06:13,139 --> 00:06:15,809 暑い! この部屋 暑すぎだろ! 53 00:06:15,809 --> 00:06:18,144 皮膚呼吸も ままならねえ。 54 00:06:18,144 --> 00:06:21,481 でしょうね。 (茨戸)クーラー 故障してるからね。 55 00:06:21,481 --> 00:06:24,584 こう暑いと いいアイデアも 浮かばないよね。 56 00:06:27,821 --> 00:06:31,157 (天使)あっ そうだ。 ねえ 気分転換に➡ 57 00:06:31,157 --> 00:06:33,159 場所 変えてみない? 58 00:06:36,162 --> 00:06:38,832 (天使) ここなら クーラーも効いてるよ。 59 00:06:38,832 --> 00:06:41,835 (白鳥)うわ~ 最高だぜ! 60 00:06:41,835 --> 00:06:44,504 (行)めっちゃ快適じゃん! (進)快適だな。 61 00:06:44,504 --> 00:06:47,507 (足立) 天国かよ! ここ 住めるぞ! 62 00:06:47,507 --> 00:06:49,676 ここで 1回 歌ってみれば➡ 63 00:06:49,676 --> 00:06:52,012 いいアイデア 浮かぶんじゃないかな? 64 00:06:52,012 --> 00:06:55,682 確かに まずは この曲を物にしないことには➡ 65 00:06:55,682 --> 00:06:58,184 アレンジで 何を足していいかも わからないしな。 66 00:06:58,184 --> 00:07:01,688 んっ… 英語か。 覚えられっかな? 67 00:07:01,688 --> 00:07:04,691 大丈夫ですよ。 日本語の歌詞だって➡ 68 00:07:04,691 --> 00:07:07,460 意味 わからなくても 丸暗記するでしょ? 69 00:07:07,460 --> 00:07:10,630 音で覚えればいいんです。 だよね? 70 00:07:10,630 --> 00:07:13,633 先生 指導 よろしくお願いします。 71 00:07:13,633 --> 00:07:16,136 あめ… あめ…。 72 00:07:16,136 --> 00:07:19,639 アー… アール…。 73 00:07:19,639 --> 00:07:22,475 アール…。 あっ…。 74 00:07:22,475 --> 00:07:25,645 なんだっけ? せっ… 先生。 あめ…。 75 00:07:25,645 --> 00:07:29,482 なんだよ 先生 さっきから 壊れたCDみたいによ。 76 00:07:29,482 --> 00:07:33,153 さっさと始めようぜ! (春男)アー… 「みたい」じゃない! 77 00:07:33,153 --> 00:07:35,655 僕は 今 忙しいんだよ。 78 00:07:35,655 --> 00:07:39,492 もう わかんなくなるだろ。 あとは よろしく。 79 00:07:39,492 --> 00:07:41,661 えっ? ちょ… ちょっと! 80 00:07:41,661 --> 00:07:44,998 響先生? アーミ? アールミ? 81 00:07:44,998 --> 00:07:48,101 あ~ もう! わかんなくなったじゃないか! 82 00:07:51,004 --> 00:07:53,340 マジかよ。 83 00:07:53,340 --> 00:07:55,508 ハァ…。 84 00:07:55,508 --> 00:07:58,845 じっ… 自由曲のことは 置いておいて➡ 85 00:07:58,845 --> 00:08:01,181 とりあえず 練習 始めましょう。 86 00:08:01,181 --> 00:08:03,383 こっちの楽譜に 目を通して。 87 00:08:09,289 --> 00:08:13,126 みんな 時々 リズムが甘くなってるのよ。 88 00:08:13,126 --> 00:08:15,962 何? この曲。 この曲➡ 89 00:08:15,962 --> 00:08:19,132 リズム感を養うのに ちょうどいいと思うの。 90 00:08:19,132 --> 00:08:21,468 いったん これを練習して➡ 91 00:08:21,468 --> 00:08:24,771 全員のリズムを合わす感覚を つかんでみない? 92 00:08:29,142 --> 00:08:32,479 アールミ… んっ…。 93 00:08:32,479 --> 00:08:34,981 アールミなんちゃら…。 94 00:08:34,981 --> 00:08:38,318 アールミ… んっ…。 95 00:08:38,318 --> 00:08:42,989 あっ! きっ… 気を付けろ。 んっ… 失礼。 96 00:08:42,989 --> 00:08:46,659 アー… アッキ… あれ? なんだっけ? 97 00:08:46,659 --> 00:08:49,162 アルッキ? アルミッキ? 98 00:08:49,162 --> 00:08:51,164 アルミッキ…。 チッ! (パトカーのサイレン) 99 00:08:51,164 --> 00:08:55,168 アルミッキ…。 やっ… やべえ! (春男)アッ… アル…。 100 00:08:55,168 --> 00:08:59,672 (手拍子と足踏み) 101 00:08:59,672 --> 00:09:04,010 ♬~ 102 00:09:04,010 --> 00:09:06,446 ♬(一同)「You’re all take no give One life to live」 103 00:09:06,446 --> 00:09:09,282 ♬「I won’t let you take one inch of it」 104 00:09:09,282 --> 00:09:11,618 ♬「Don’t wanna mess with me」 105 00:09:11,618 --> 00:09:14,287 ♬「We ‘gon break this thang」 106 00:09:14,287 --> 00:09:17,123 ♬「I won’t sit it out You can’t steal my shout」 107 00:09:17,123 --> 00:09:19,292 ♬「I won’t ever stand for it」 108 00:09:19,292 --> 00:09:21,961 ♬「Don’t wanna mess with me」 109 00:09:21,961 --> 00:09:24,297 あっ…。 (ドアの開く音) 110 00:09:24,297 --> 00:09:27,634 もう 響先生 どこに行ってたんですか? 111 00:09:27,634 --> 00:09:29,803 ♬(一同)「You won’t have a life to live」 112 00:09:29,803 --> 00:09:31,971 ♬「Don’t wanna mess with me」 113 00:09:31,971 --> 00:09:34,641 ♬「We ‘gon break this thang」 (ドアの開く音) 114 00:09:34,641 --> 00:09:36,976 くっ…。 んっ? 115 00:09:36,976 --> 00:09:40,980 ♬(一同)「We ‘gon do this thang」 あっ! 116 00:09:40,980 --> 00:09:42,982 キャー! (3人)んっ? 117 00:09:42,982 --> 00:09:45,318 大声 出すんじゃねえ! 118 00:09:45,318 --> 00:09:48,488 これが見えねえのか!? あっ…。 119 00:09:48,488 --> 00:09:51,491 ああ… あっ… あっ! ああ… うっ! 120 00:09:51,491 --> 00:09:53,493 (2人)あっ…。 121 00:09:53,493 --> 00:09:56,830 んっ… 何あれ? 122 00:09:56,830 --> 00:09:59,165 変質者? 銃 持ってんぞ。 123 00:09:59,165 --> 00:10:02,335 もしかして 春男先生のいたずら? 124 00:10:02,335 --> 00:10:04,838 ドッキリ的な。 (行/進)えっ…。 125 00:10:04,838 --> 00:10:08,274 よし 僕が確かめてあげよう。 フフン。 126 00:10:08,274 --> 00:10:10,777 📱(シャッター音) 127 00:10:10,777 --> 00:10:12,779 ばか! 何やってんだよ? 128 00:10:12,779 --> 00:10:14,781 なんの音だ!? (3人)うっ…。 129 00:10:14,781 --> 00:10:17,784 お前ら 変な動きするんじゃねえぞ! 130 00:10:17,784 --> 00:10:20,954 (一同)ひぃ! 131 00:10:20,954 --> 00:10:23,957 うっ うぅ… あっ…。 132 00:10:23,957 --> 00:10:27,627 ♬「フフフフフ フフッフ」 📱 133 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 ♬「フン フフフ」 134 00:10:30,630 --> 00:10:33,800 なんだ? これ。 135 00:10:33,800 --> 00:10:38,471 ハァ… こんなことするのは おばあちゃんだな。 136 00:10:38,471 --> 00:10:40,473 「これ おばあちゃんでしょ?」。 137 00:10:40,473 --> 00:10:44,277 「残念でした。 僕は そこにはいません」と。 138 00:10:51,818 --> 00:10:54,320 学校に近いわね。 139 00:10:54,320 --> 00:10:56,656 📱 140 00:10:56,656 --> 00:10:58,825 んっ? 141 00:10:58,825 --> 00:11:01,828 あっ…。 (ヘリコプターのローター音) 142 00:11:07,667 --> 00:11:11,170 何? 何? なんの騒ぎ? 143 00:11:11,170 --> 00:11:14,173 強盗犯が 公民館に逃げ込んだらしいよ。 144 00:11:14,173 --> 00:11:17,844 あっ… 物騒だな。 145 00:11:17,844 --> 00:11:21,014 (政人)フッ… 何? 146 00:11:21,014 --> 00:11:27,520 せっ… 生徒たちだけは 逃がしてあげてください! 147 00:11:27,520 --> 00:11:30,323 ああ? うるせえ! 黙ってろ! 148 00:11:35,194 --> 00:11:37,363 ああ… あの銃。 149 00:11:37,363 --> 00:11:41,201 古くない? モデルガンじゃないの? 150 00:11:41,201 --> 00:11:43,202 あっ…。 んっ? 151 00:11:43,202 --> 00:11:46,873 だったら 手っとり早く あいつを のしちまおうぜ。 152 00:11:46,873 --> 00:11:50,543 いや あの銃が 偽物か わからないうちは➡ 153 00:11:50,543 --> 00:11:53,379 下手に動かないほうが いいのでは? 154 00:11:53,379 --> 00:11:57,383 フフフ… そういうことなら 僕に任せたまえ。 155 00:11:57,383 --> 00:12:00,386 ポッパー君に認識させよう。 156 00:12:00,386 --> 00:12:03,056 お~! そんな機能が? 157 00:12:03,056 --> 00:12:05,158 ポッパー君。 な~に? 158 00:12:05,158 --> 00:12:07,994 あの銃が モデルガンか 調べるんだ。 159 00:12:07,994 --> 00:12:15,668 (検索中の音) 160 00:12:15,668 --> 00:12:19,005 「うな重 出前軒」で…。 (検索完了の音) 161 00:12:19,005 --> 00:12:22,508 4,800件が ヒットしました。 162 00:12:22,508 --> 00:12:25,511 うな重じゃねえよ! このポンコツ! 163 00:12:25,511 --> 00:12:29,515 「ポンコツ」? すみません よく わかりません。 164 00:12:29,515 --> 00:12:33,853 うるせえぞ! 何 騒いでやがる!? (一同)あっ! 165 00:12:33,853 --> 00:12:38,191 ちわ~! オーバーイーツっす。 (ドアの開く音) 166 00:12:38,191 --> 00:12:40,393 出前 届けに来ました。 167 00:12:43,863 --> 00:12:46,699 (天使)まずい。 (白鳥)何してんだ? 168 00:12:46,699 --> 00:12:48,868 んっ… なんだ? てめえは! 169 00:12:48,868 --> 00:12:52,205 ピザーロで~す。 牛丼・スッキ屋です。 170 00:12:52,205 --> 00:12:54,540 なっ… なっ… なんだ!? 171 00:12:54,540 --> 00:12:57,844 誰だ? こんなときに 出前なんて 頼んだやつは! 172 00:13:00,046 --> 00:13:02,715 すいません 出前っすけど。 173 00:13:02,715 --> 00:13:05,652 ホールの中に お願いします。 174 00:13:05,652 --> 00:13:08,321 うっす。 175 00:13:08,321 --> 00:13:12,158 フフフフ フフフッ。 176 00:13:12,158 --> 00:13:15,995 さあ 続々と出前が届いてま~す! 177 00:13:15,995 --> 00:13:19,332 皆さん 次は 何してほしいですか? 178 00:13:19,332 --> 00:13:22,535 どしどし コメント 書いてくださいね! 179 00:13:36,516 --> 00:13:39,018 んっ…。 180 00:13:39,018 --> 00:13:45,024 (うめき声) 181 00:13:45,024 --> 00:13:47,527 くそっ… 警察か? 182 00:13:47,527 --> 00:13:51,698 どうせ 薬とか入ってるんだろ! その手は食うかよ! 183 00:13:51,698 --> 00:13:54,534 どうして こんなことに…。 184 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 なんで? 185 00:13:56,536 --> 00:14:00,206 君が ポッパー君に 変なこと言うから。 186 00:14:00,206 --> 00:14:02,909 お任せください。 もう やめて! 187 00:14:06,479 --> 00:14:09,315 じ~! 188 00:14:09,315 --> 00:14:12,318 なっ!? みんな 捕まってる! 189 00:14:12,318 --> 00:14:14,487 どうして こんなことに? なんだ? てめえ! 190 00:14:14,487 --> 00:14:18,658 あっ 大変です! 人質がいます! 191 00:14:18,658 --> 00:14:21,828 てっ… てめえ 撮るんじゃねえ! 192 00:14:21,828 --> 00:14:24,330 ぐっ! くっ… くっ…。 193 00:14:24,330 --> 00:14:26,833 何あれ? 194 00:14:26,833 --> 00:14:28,835 うっ… いっ! 195 00:14:28,835 --> 00:14:31,838 《えっ… えっ えっ え~!》 196 00:14:31,838 --> 00:14:36,008 みんな 今みたいに 犯人の気を引き付けてくれ。 197 00:14:36,008 --> 00:14:39,011 その隙に こっそり近づいて リカ先生を助ける。 198 00:14:39,011 --> 00:14:41,013 (一同)えっ? 199 00:14:41,013 --> 00:14:44,016 どうやって 気を引くんだ? 200 00:14:44,016 --> 00:14:46,185 そうだ…。 んっ。 201 00:14:46,185 --> 00:14:49,188 ひぃ… 皆さん 怖いです! 202 00:14:49,188 --> 00:14:51,691 あの人 銃 持ってます! 203 00:14:51,691 --> 00:14:54,193 てめえ! どっから入ってきやがった? 204 00:14:54,193 --> 00:14:56,195 (2人)えっ? (手拍子と足踏み) 205 00:14:56,195 --> 00:14:58,698 (手拍子と足踏み) 206 00:14:58,698 --> 00:15:01,701 ♬(一同)「You’re all take no give One life to live」 207 00:15:01,701 --> 00:15:03,703 ♬「I won’t let you take one inch of it」 208 00:15:03,703 --> 00:15:05,638 ♬「Don’t wanna mess with me」 209 00:15:05,638 --> 00:15:09,142 なっ… なんだ!? あっ…。 ああ… ああ…。 210 00:15:09,142 --> 00:15:12,478 ♬(一同)「I won’t sit it out you can’t steal my shout」 211 00:15:12,478 --> 00:15:14,647 ♬「I won’t ever stand for it」 212 00:15:14,647 --> 00:15:16,816 ♬「Don’t wanna mess with me」 213 00:15:16,816 --> 00:15:19,652 ♬「We ‘gon break this thang」 214 00:15:19,652 --> 00:15:21,821 みんな!? うっ… うぅ…。 215 00:15:21,821 --> 00:15:26,826 あっ… こっ… これは! 216 00:15:26,826 --> 00:15:31,164 乗るしかない! このビッグウエーブに! 217 00:15:31,164 --> 00:15:34,167 今から あの曲に合わせて 踊りま~す! 218 00:15:34,167 --> 00:15:38,337 さっとね! ぱっとね! 219 00:15:38,337 --> 00:15:45,344 ♬~ 220 00:15:45,344 --> 00:15:47,847 ♬(一同)「You’re all take no give One life to live」 221 00:15:47,847 --> 00:15:50,516 ♬「I won’t let you take one inch of it」 222 00:15:50,516 --> 00:15:53,352 ♬「Don’t wanna mess with me」 223 00:15:53,352 --> 00:15:56,689 今だ! はい! は~い! 224 00:15:56,689 --> 00:16:00,193 はい はい! は~い! えっ? (政人)お~い! 225 00:16:00,193 --> 00:16:02,361 はい はい! はい! 226 00:16:02,361 --> 00:16:05,631 うるせえ! 歌うな! 踊るな! (政人)はい! ほ~い! 227 00:16:05,631 --> 00:16:09,969 ばかにしてんのか! 俺は 歌が嫌いなんだよ! 228 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 お前! ひぃ! あいつらの教師だろ? 229 00:16:12,305 --> 00:16:15,808 歌を やめさせろ! はっ… はい! 230 00:16:15,808 --> 00:16:20,646 みっ… みんな 今 歌わなくていいのよ…。 231 00:16:20,646 --> 00:16:26,652 ♬~ 232 00:16:26,652 --> 00:16:28,988 《どうしよう?》 233 00:16:28,988 --> 00:16:31,991 《歌うしかねえだろ!》 234 00:16:31,991 --> 00:16:34,494 ♬(一同)「You’re all take no give One life to live」 235 00:16:34,494 --> 00:16:36,829 ♬「I won’t let you take one inch of it」 236 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 はい! はい! は~い! 237 00:16:38,831 --> 00:16:42,335 (リカ)やっ… やる気 出すの 今じゃなくていいから~! 238 00:16:42,335 --> 00:16:45,671 お願いだから やる気 出さないで~! 239 00:16:45,671 --> 00:16:50,343 リカ先生 ようやく わかってくれたみたいだね! 240 00:16:50,343 --> 00:16:53,679 (一同)あっ! えっ? 241 00:16:53,679 --> 00:16:59,085 はい… みみ… 見て 見て。 242 00:17:01,854 --> 00:17:04,690 (一同)先生! 243 00:17:04,690 --> 00:17:07,627 こっ… 今度は 誰だ!? 244 00:17:07,627 --> 00:17:11,464 てっ… てめえ いつの間に! そこで 何してんだ! 245 00:17:11,464 --> 00:17:15,468 いっ… うっ ブハッ! ひぃっ… ごめんなさ~い! 246 00:17:15,468 --> 00:17:18,471 んっ! 247 00:17:18,471 --> 00:17:21,140 おい 動くんじゃねえ! あっ…。 248 00:17:21,140 --> 00:17:23,142 うぅっ うっ…。 249 00:17:23,142 --> 00:17:25,144 (一同)えっ? 250 00:17:25,144 --> 00:17:27,980 えっ? 251 00:17:27,980 --> 00:17:30,983 今の歌は なんだい? 252 00:17:30,983 --> 00:17:33,653 やる気 出しちゃだめじゃないか。 253 00:17:33,653 --> 00:17:37,657 まさかの…。 歌の だめ出し。 254 00:17:37,657 --> 00:17:42,161 そうよね。 あなた そういう人ですもんね。 255 00:17:42,161 --> 00:17:46,165 誰かが助けに来るという 淡い期待は もう やめましょう。 256 00:17:46,165 --> 00:17:48,167 (足立/葉加瀬)うん。 257 00:17:48,167 --> 00:17:52,171 (ありさ)なんだか 盛り上がってるみたいね。 258 00:17:52,171 --> 00:17:54,173 えっ? あっ? 259 00:17:56,676 --> 00:17:59,512 (一同)がっ… 学園長! (春男)おばあちゃん? 260 00:17:59,512 --> 00:18:02,348 午後のティータイムは いかがかしら? 261 00:18:02,348 --> 00:18:05,451 ティータイム? 262 00:18:05,451 --> 00:18:07,787 IT君 お手柄よ。 263 00:18:07,787 --> 00:18:11,290 あなたが 響先生に 写真を送ったおかげで➡ 264 00:18:11,290 --> 00:18:15,628 クワイア部が この会館にいる状況を知れたわ。 265 00:18:15,628 --> 00:18:19,131 なっ… なんだと? (一同)えっ? 266 00:18:19,131 --> 00:18:22,134 ああ… えっ? あっ あっ… そっ… そう! 267 00:18:22,134 --> 00:18:25,972 こんなこともあろうかと思ってね 送信しておいたのさ。 268 00:18:25,972 --> 00:18:28,808 やるじゃねえか! ウフフフ! 269 00:18:28,808 --> 00:18:32,311 いや… なんも 状況 変わってないけど。 270 00:18:32,311 --> 00:18:34,814 誰だ? 何しに来やがった! 271 00:18:34,814 --> 00:18:38,651 私は この子たちの責任者よ。 何? 272 00:18:38,651 --> 00:18:40,653 動くんじゃねえ! 273 00:18:40,653 --> 00:18:45,825 安心なさいな 銃なんか 持っちゃいないわ。 274 00:18:45,825 --> 00:18:49,328 中身は 紅茶。 275 00:18:49,328 --> 00:18:51,330 どっ… どうせ なんか入ってるんだろ? 276 00:18:51,330 --> 00:18:54,333 そんな 不粋なまね しないわよ。 277 00:18:57,003 --> 00:18:59,171 んっ…。 278 00:18:59,171 --> 00:19:01,841 ねえ あなたも いかが? 279 00:19:01,841 --> 00:19:04,677 気を張り続けて 喉が渇いたでしょう? 280 00:19:04,677 --> 00:19:06,612 くっ…。 (唾を飲む音) 281 00:19:06,612 --> 00:19:09,281 (ありさ) あなたの話を 聞きに来たの。 282 00:19:09,281 --> 00:19:11,283 こんなことするなんて➡ 283 00:19:11,283 --> 00:19:14,787 いろいろあってのこと なのでしょう? 284 00:19:14,787 --> 00:19:17,623 世の中は 不平等よね。 285 00:19:17,623 --> 00:19:20,960 どうしようもなくなって やけを起こしてしまうことは➡ 286 00:19:20,960 --> 00:19:23,295 誰にだってあるわ。 287 00:19:23,295 --> 00:19:28,801 うっ… うるせえ! お前に 俺の何が わかる!? 288 00:19:28,801 --> 00:19:33,806 わからないわ。 だから それを 聞きに来たのよ。 289 00:19:33,806 --> 00:19:35,808 うぅ… くっ… くっ…。 290 00:19:35,808 --> 00:19:37,810 ところで 春男さん。 291 00:19:37,810 --> 00:19:41,147 頼んでおいた物は 手に入ったのかしら? 292 00:19:41,147 --> 00:19:45,484 あっ… ああ そうだった。 手に入ったよ。 293 00:19:45,484 --> 00:19:50,489 じゃあ それを この紅茶に入れてちょうだい。 294 00:19:50,489 --> 00:19:54,994 人に だまされて 借金 抱えて➡ 295 00:19:54,994 --> 00:19:57,163 それを返そうと➡ 296 00:19:57,163 --> 00:20:00,666 「この馬に賭けたら もうかるよ」 って言われた 馬券で➡ 297 00:20:00,666 --> 00:20:07,106 全財産 賭けて 一発逆転 狙ったけど だめで。 298 00:20:07,106 --> 00:20:10,109 うぅっ…。 女房と子どもにも 逃げられて。 299 00:20:10,109 --> 00:20:12,945 んっ…。 うぅっ…。 300 00:20:12,945 --> 00:20:16,282 それは 困ったわね。 301 00:20:16,282 --> 00:20:21,287 さあ これを飲んで。 心が休まるわよ。 うっ…。 302 00:20:21,287 --> 00:20:23,289 うぅっ…。 303 00:20:26,292 --> 00:20:28,461 うわっ! なんだ!? これ! 304 00:20:28,461 --> 00:20:30,963 まずっ! うっ…。 305 00:20:30,963 --> 00:20:35,134 ブッ! がっ… うぅっ うわっ…。 春男さん? 306 00:20:35,134 --> 00:20:39,305 あなたに頼んだのは アールグレイ・キャンディスのはずよね? 307 00:20:39,305 --> 00:20:44,143 何を入れたのかしら? えっ アールグレイ? 308 00:20:44,143 --> 00:20:48,481 ⦅すみません。 アルミッキなんとか っていうの あります? 309 00:20:48,481 --> 00:20:50,649 えっ アルミ? 310 00:20:50,649 --> 00:20:53,319 あっ もしかして サルミアッキのことですか? 311 00:20:53,319 --> 00:20:55,321 そうそう… それ!⦆ 312 00:20:59,158 --> 00:21:01,660 サルミアッキ。 313 00:21:01,660 --> 00:21:04,163 (ありさ)よりによって どう間違ったら➡ 314 00:21:04,163 --> 00:21:08,067 アールグレイ・キャンディスとサルミアッキを 間違えるの? 315 00:21:10,002 --> 00:21:15,007 んっ… 店員が間違えたんだよ。 僕は 悪くない。 316 00:21:15,007 --> 00:21:18,010 くそ… 舌が しびれてきた。 317 00:21:18,010 --> 00:21:21,514 てめえ 親切なふりをして➡ 318 00:21:21,514 --> 00:21:23,849 よくも だましたな! んっ! 319 00:21:23,849 --> 00:21:26,519 しかたない。 あめが だめなら…。 320 00:21:26,519 --> 00:21:28,521 あっ! 321 00:21:32,358 --> 00:21:34,527 おっ! いっ うっ…。 322 00:21:34,527 --> 00:21:38,030 あっ! うぅっ… うっ…。 323 00:21:38,030 --> 00:21:41,033 鞭ね。 うっ… うぅ…。 324 00:21:41,033 --> 00:21:45,538 あっ… あの動きは! あれは システマ! 325 00:21:45,538 --> 00:21:49,542 何それ? 歯磨き粉? 326 00:21:49,542 --> 00:21:52,144 うぅ~! かっ… かっこいい。 327 00:22:02,388 --> 00:22:06,659 ったく モデルガンなんかで 市民に迷惑かけやがって。 328 00:22:06,659 --> 00:22:09,495 あっ…。 なんで 君は 上半身 裸なんだ? 329 00:22:09,495 --> 00:22:12,998 すみません ちょっと 仕事で。 ヘヘッ ヘヘッ…。 330 00:22:12,998 --> 00:22:17,102 あっ さっきのおっさん。 結局 なんだったんだ? あいつ。 331 00:22:22,007 --> 00:22:26,011 大丈夫かしら? ええ なんとか。 332 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 そう? よかったわ。 333 00:22:32,184 --> 00:22:37,022 人生とは そもそも 思いどおりにならないものよ。 334 00:22:37,022 --> 00:22:41,026 でも それを乗り越えるのも 人生というもの。 335 00:22:43,862 --> 00:22:46,031 んっ…。 336 00:22:46,031 --> 00:22:49,835 あなたも 食べる? えっ? あっ はい。 337 00:22:52,371 --> 00:22:54,373 うっ…。 あっ。 338 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 (リカ)まっず~! 339 00:23:02,881 --> 00:23:22,835 ♬~ 340 00:23:22,835 --> 00:23:39,852 ♬~