1 00:00:18,878 --> 00:00:22,382 (リザ)なぁ 滅ぼしちまって よくねぇか こんな星。 2 00:00:22,382 --> 00:00:24,884 文明のレベル 低すぎんだろ。 3 00:00:24,884 --> 00:00:27,887 もう毒霧で 生物一掃しちまってよ。 4 00:00:27,887 --> 00:00:30,890 鉱物と水だけ…。 (アマト)まぁ待てよ リザ。 5 00:00:30,890 --> 00:00:36,729 どんな星にも個性はある。 文化 思想 自然 歴史…。 6 00:00:36,729 --> 00:00:41,234 その中には 我々 アザトスにとって 有益なものもあるかもしれない。 7 00:00:41,234 --> 00:00:45,071 アザトスの調査員で 最も優秀なのはお前だ。 8 00:00:45,071 --> 00:00:47,240 (アマト)一見 凡庸に見えるからこそ 9 00:00:47,240 --> 00:00:50,577 お前の力が必要なんだよ。 チッ。 10 00:00:50,577 --> 00:00:55,081 < あまたの星々を支配下に置く 帝国アザトス。 11 00:00:55,081 --> 00:00:58,981 その目は今 地球へと向けられていた> 12 00:01:02,589 --> 00:01:05,592 《リザ:有益なもの? あるわけねえだろ。 13 00:01:05,592 --> 00:01:08,428 こんな原始的な星に 得るものなんて。 14 00:01:08,428 --> 00:01:10,430 文明のレベルが低いってことは 15 00:01:10,430 --> 00:01:14,200 その星の生物のレベルが 低いってことなんだよ。 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,370 この星のレベルは これまで 調査した中でも低いって 17 00:01:17,370 --> 00:01:20,540 一目でわかる。 18 00:01:20,540 --> 00:01:23,543 私の理解を超える何かが この星にあるか? 19 00:01:23,543 --> 00:01:26,713 ありえねえよ。 あぁ つまんね。 20 00:01:26,713 --> 00:01:30,216 ここら一帯 超重力プレスで平らにしてぇ。 21 00:01:30,216 --> 00:01:32,218 [無線] 22 00:01:32,218 --> 00:01:34,387 [無線](アマト)飲食のレベルも 知っておきたい。 23 00:01:34,387 --> 00:01:36,556 [無線]どこか適当な店に入れるか? 24 00:01:36,556 --> 00:01:39,726 はいはい。 25 00:01:39,726 --> 00:01:42,228 (リザ)カフェ… 軽食屋だな。 26 00:01:42,228 --> 00:01:45,898 ここでいいか。 (ドアの開く音) 27 00:01:45,898 --> 00:01:49,402 (向井)いらっしゃいませ。 猫カフェ nyandayへようこそ。 28 00:01:49,402 --> 00:01:53,906 《猫カフェ? 猫… カフェ 猫?》 29 00:01:53,906 --> 00:01:57,577 30分500円で 延長料金がこちらになります。 30 00:01:57,577 --> 00:01:59,579 あぁ 問題ない。 31 00:01:59,579 --> 00:02:04,250 では ご案内しますね。 《リザ:猫 猫 猫…。 32 00:02:04,250 --> 00:02:06,586 猫って なんだ?》 33 00:02:06,586 --> 00:02:08,755 猫さんが 飛び出してきてしまうので 34 00:02:08,755 --> 00:02:12,859 お気をつけてお入りください。 あ…。 35 00:02:12,859 --> 00:02:18,364 (鳴き声) 36 00:02:18,364 --> 00:02:21,868 は…。 37 00:02:21,868 --> 00:02:23,870 (向井)…様? は…。 38 00:02:23,870 --> 00:02:25,872 (向井)…く様。 39 00:02:25,872 --> 00:02:27,874 お客様! わっ。 40 00:02:27,874 --> 00:02:31,544 あの ドアを閉めないと 猫さんが逃げちゃうので。 41 00:02:31,544 --> 00:02:35,882 どうかしましたか? あ あぁ…。 42 00:02:35,882 --> 00:02:39,552 なんだ この… この生き物は なんだ? 43 00:02:39,552 --> 00:02:41,888 えっ えっと… あぁ。 44 00:02:41,888 --> 00:02:45,224 (向井)この子は アメリカンショートヘアの ハジメさんで…。 45 00:02:45,224 --> 00:02:47,226 (リザ)こ これが 猫か? 46 00:02:47,226 --> 00:02:49,896 は… はぁ まぁ。 47 00:02:49,896 --> 00:02:53,066 あっ あ~ お客様 もしかして 48 00:02:53,066 --> 00:02:56,402 普通のカフェと間違えて 入ってしまったとかですか? 49 00:02:56,402 --> 00:02:58,571 《なんなんだ いったい この生き物…。 50 00:02:58,571 --> 00:03:01,407 猫? ありえない ありえない。 51 00:03:01,407 --> 00:03:03,910 こんな生き物 こんな…》 52 00:03:03,910 --> 00:03:06,746 うわっ! あっ あ…。 53 00:03:06,746 --> 00:03:09,248 あぁ あぁ…。 54 00:03:09,248 --> 00:03:12,251 《リザ:かわいい! かわいすぎる! 55 00:03:12,251 --> 00:03:16,022 ありえない。 生物としての限界を超えている! 56 00:03:16,022 --> 00:03:18,691 ウソだろ なんなんだよ このフォルム…。 57 00:03:18,691 --> 00:03:21,360 柔らかそうな体毛 体…》 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,362 ニャ~。 《ぐっ…。 59 00:03:23,362 --> 00:03:28,034 な 鳴き声 ヤベェ。 脳を溶かしゃれる…。 60 00:03:28,034 --> 00:03:32,038 過去 観測されている宇宙生物は 66兆種以上。 61 00:03:32,038 --> 00:03:36,042 だが どれも比較にならない。 宇宙三大かわいい生き物でさえ 62 00:03:36,042 --> 00:03:38,544 ただの落書きに見えてくる》 63 00:03:38,544 --> 00:03:44,050 お飲み物をお持ちしました。 ハッ お おう。 64 00:03:44,050 --> 00:03:46,385 《の 飲み物は普通。 65 00:03:46,385 --> 00:03:50,223 おそらく この店は 飲食に力を入れた店じゃない。 66 00:03:50,223 --> 00:03:53,559 客の目的は この生き物… 猫。 67 00:03:53,559 --> 00:03:56,229 これだけのかわいさだ。 この星の人間にとって 68 00:03:56,229 --> 00:03:59,899 特別な生き物のはず。 調べなければ》 69 00:03:59,899 --> 00:04:05,071 あの ずっと緊張されてますけど 猫が苦手だったりします? 70 00:04:05,071 --> 00:04:07,740 いや 違う。 初めてだから…。 71 00:04:07,740 --> 00:04:10,910 あぁ 猫カフェが? いや 猫自体が。 72 00:04:10,910 --> 00:04:13,513 えっ? 何も知らないんだ。 73 00:04:13,513 --> 00:04:16,182 私 この星の人間じゃないから。 74 00:04:16,182 --> 00:04:21,854 えっ えぇ? つ つまり 宇宙人ってことですか ね? 75 00:04:21,854 --> 00:04:26,859 わぁ~ 宇宙人って 僕 初めて見ましたよ ハハハ…。 76 00:04:26,859 --> 00:04:29,695 《リザ:おかしな客に合わせて ノッてくれてる感じだな。 77 00:04:29,695 --> 00:04:33,699 お人よしか。 まぁ嫌いじゃない》 78 00:04:33,699 --> 00:04:36,369 地球上に 何体くらいいるんだ? 猫は。 79 00:04:36,369 --> 00:04:41,040 希少生物だろ 絶対。 100体くらいか? それとも200? 80 00:04:41,040 --> 00:04:44,710 日本だけでも一千万匹以上は いるんじゃないですかね。 81 00:04:44,710 --> 00:04:48,214 いっせ!? 飼育数も 年々増えてますしね。 82 00:04:48,214 --> 00:04:50,716 うちでも飼ってますし…。 飼育!? 83 00:04:50,716 --> 00:04:54,220 こ この猫を 飼ってもいいだと? 84 00:04:54,220 --> 00:04:57,890 《おいおい 冗談だろ。 家に帰ったら猫がいるとか 85 00:04:57,890 --> 00:05:03,729 あまりにも天国すぎるだろ。 そんなヤツが 国中に? 86 00:05:03,729 --> 00:05:07,400 仕事も任務も すべて投げ捨てて 猫と一緒にいたくなる。 87 00:05:07,400 --> 00:05:09,402 その誘惑 どうやって振り切ってんだ? 88 00:05:09,402 --> 00:05:12,238 どうなってんだよ 地球人!》 89 00:05:12,238 --> 00:05:15,842 かわいいですよ。 たまに 構ってほしいと寄ってきて 90 00:05:15,842 --> 00:05:19,512 こんなふうに甘えてくるんですよ。 ツンデレですよね。 91 00:05:19,512 --> 00:05:21,514 《リザ:にゃんだよ これ…》 92 00:05:21,514 --> 00:05:25,685 (向井)普段は りんとしてるのに ときどき おバカなとこ見せたり…。 93 00:05:25,685 --> 00:05:28,020 そういうギャップがいいんですよね。 94 00:05:28,020 --> 00:05:30,022 《リザ:こんな… こんなかわいいのが 95 00:05:30,022 --> 00:05:32,024 この世に…。 96 00:05:32,024 --> 00:05:36,362 これまで私が あんなに夢中だったものは…》 97 00:05:36,362 --> 00:05:38,865 お お客様? 98 00:05:38,865 --> 00:05:42,368 私が今まで抱いてきた かわいいは なんだったんだ。 99 00:05:42,368 --> 00:05:45,037 この星の生き物は… 猫は 100 00:05:45,037 --> 00:05:48,374 生物としての完成度が高すぎる。 101 00:05:48,374 --> 00:05:50,877 ど どんな動物にも それぞれのかわいさが…。 102 00:05:50,877 --> 00:05:52,879 バッキャロー! うわっ! そんなんで 103 00:05:52,879 --> 00:05:56,382 片づけられるレベルじゃねえんだよ! 104 00:05:56,382 --> 00:06:00,553 お お客様 あまり 騒がないでいただけると…。 105 00:06:00,553 --> 00:06:02,722 (向井)猫さんたちが ビックリしてしまいますので。 106 00:06:02,722 --> 00:06:06,392 (リザ)えぇっ! は… ごご ごめん 気がつかなくて。 107 00:06:06,392 --> 00:06:10,897 そんな繊細な生き物だとは… ストレスとか感じるのかよ。 108 00:06:10,897 --> 00:06:13,833 先に言えよ。 すいません。 109 00:06:13,833 --> 00:06:16,669 いや ごめん 私が悪い ごめん。 110 00:06:16,669 --> 00:06:18,671 [無線] 111 00:06:18,671 --> 00:06:20,673 リザ 調子はどうだ? 112 00:06:20,673 --> 00:06:22,675 (フィアナ)何か おもしろいものは見つかった? 113 00:06:22,675 --> 00:06:25,011 い いやぁ…。 114 00:06:25,011 --> 00:06:27,847 《リザ:この生き物のこと 教えて大丈夫か? 115 00:06:27,847 --> 00:06:32,351 いや まだダメだ。 危ない。 猫のかわいさは異次元すぎる。 116 00:06:32,351 --> 00:06:36,522 特に 動物好きの艦長がヤバい!》 117 00:06:36,522 --> 00:06:40,026 かわいい動物は いたかね? リザくん。 118 00:06:40,026 --> 00:06:43,029 [無線](リザ)あぁ いやいや いや~ いねえな マジで それは。 119 00:06:43,029 --> 00:06:45,865 [無線]全然いねえわ。 うむ…。 120 00:06:45,865 --> 00:06:48,701 じゃあ 生き物は 滅ぼしちゃっていいかな? 121 00:06:48,701 --> 00:06:50,703 毒霧で。 [無線]だぁ~! 122 00:06:50,703 --> 00:06:52,705 待て待て 早まるな! 《向井:なんだろう あれ。 123 00:06:52,705 --> 00:06:54,707 まさか本当に宇宙人?》 124 00:06:54,707 --> 00:06:58,210 まだ調査始めたばっかだろうが! 待ってろよ 見つけるから! 125 00:06:58,210 --> 00:07:02,048 有益なもん 絶対あるから! じゃあな! 126 00:07:02,048 --> 00:07:04,383 ハァ… あっ あ ごめん また大声出して。 127 00:07:04,383 --> 00:07:07,553 猫 大丈夫かな? (向井)だ 大丈夫です。 128 00:07:07,553 --> 00:07:09,555 あっ。 ミァ~。 あぁ…。 129 00:07:09,555 --> 00:07:13,993 あ… な なんだよ なんか… え? 130 00:07:13,993 --> 00:07:16,495 (向井)構ってほしいんじゃ ないですかね。 131 00:07:16,495 --> 00:07:19,332 なでてあげてください。 喜びますから。 132 00:07:19,332 --> 00:07:22,432 ほら こんな感じで。 か…。 か? 133 00:07:24,503 --> 00:07:27,173 見てるだけで 胸がキュンキュン 苦しいのに…。 134 00:07:27,173 --> 00:07:29,842 これ以上ときめいたら どうにかなっちまうよ。 135 00:07:29,842 --> 00:07:32,845 あっ…。 ミァ~。 あっ。 136 00:07:32,845 --> 00:07:35,348 乗ってるよ… 前足乗ってる。 137 00:07:35,348 --> 00:07:38,684 あぁ ダメだ 完全に動きを封じられた。 138 00:07:38,684 --> 00:07:43,189 何 この柔らかさ この心地よさ こんなの初めて。 139 00:07:43,189 --> 00:07:46,192 あぁ もう 私 ここで死ぬんだ。 140 00:07:46,192 --> 00:07:48,527 死なれても困るんで離しますよ。 141 00:07:48,527 --> 00:07:51,197 離れたら離れたで 喪失感がヤバい。 142 00:07:51,197 --> 00:07:53,699 どうしろと。 ハァ…。 143 00:07:53,699 --> 00:07:56,035 って なんか 足の裏についてないか? 144 00:07:56,035 --> 00:08:00,373 不思議な感触が…。 足の裏? 肉球ですか? 145 00:08:00,373 --> 00:08:03,376 (リザ)あんよの裏 かわいすぎる! 146 00:08:03,376 --> 00:08:05,711 おっ お客様! 147 00:08:05,711 --> 00:08:07,713 む… もう無理。 148 00:08:07,713 --> 00:08:10,213 カワイシュ… カワイスギ。 149 00:09:53,352 --> 00:09:58,023 (向井)あぁ そういえば昨日 店に宇宙人が来たんだよ。 150 00:09:58,023 --> 00:10:00,025 (華澄)マジか 衝撃だな。 151 00:10:00,025 --> 00:10:04,363 クソ真面目でおなじみ 向井くんが そんな冗談を言うとは。 152 00:10:04,363 --> 00:10:06,699 俺も最初は信じてなかったけど 153 00:10:06,699 --> 00:10:09,535 見たことない機械使って しゃべってたし 154 00:10:09,535 --> 00:10:13,873 猫の肉球見て倒れてたし。 (華澄)あ… なんで? 155 00:10:13,873 --> 00:10:16,208 えぇっと かわいすぎて? 156 00:10:16,208 --> 00:10:18,210 (リザ)うわぁ~! (2人)あっ。 157 00:10:18,210 --> 00:10:21,714 (叫び声) 158 00:10:21,714 --> 00:10:26,051 あぁ あの人 あの人。 えっ? (叫び声) 159 00:10:26,051 --> 00:10:28,721 《な なんなんだよ あの生物は!? 160 00:10:28,721 --> 00:10:31,724 なんで追いかけてくる… ハッ このボールか? 161 00:10:31,724 --> 00:10:33,893 このボールが欲しいのか!?》 162 00:10:33,893 --> 00:10:36,061 キャンキャン ハッ ハッ…。 163 00:10:36,061 --> 00:10:38,063 (七絆)ま 待って豆彦! 164 00:10:38,063 --> 00:10:41,734 《リザ:あんなフワフワな尻尾を振って ボールを求めてくる。 165 00:10:41,734 --> 00:10:45,404 そんなの そんなの…。 166 00:10:45,404 --> 00:10:47,406 かわいしゅぎる!》 167 00:10:47,406 --> 00:10:49,506 あ~! 168 00:10:52,411 --> 00:10:55,581 ご ごめんなさい リード離しちゃって…。 169 00:10:55,581 --> 00:10:58,083 急に走りだすから も~。 170 00:10:58,083 --> 00:11:01,921 ボール拾ってくれたから 遊んでくれると思ったんだな。 171 00:11:01,921 --> 00:11:06,425 あれは なんだ? はぁ… 犬ですね。 172 00:11:06,425 --> 00:11:08,761 (リザ)犬! 173 00:11:08,761 --> 00:11:12,097 ダ ダメだ こんなときめき 耐えられない。 174 00:11:12,097 --> 00:11:14,033 悪いがかくまってくれ。 175 00:11:14,033 --> 00:11:17,703 いいですけど…。 (ドアの開く音) 176 00:11:17,703 --> 00:11:21,373 ミャ~。 うわ~! 177 00:11:21,373 --> 00:11:23,673 アンッ ハッ ハッ…。 あぁっ! 178 00:11:26,545 --> 00:11:30,049 《前門の猫 後門の犬!》 179 00:11:30,049 --> 00:11:32,449 幸せな絶体絶命ですね。 180 00:11:34,553 --> 00:11:37,389 これは マジで宇宙人かもしれんな。 181 00:11:37,389 --> 00:11:39,689 挙動が人知を超えてますわ。 182 00:11:43,395 --> 00:11:47,066 宇宙人さん 犬を見るのも 初めてだったんですね。 183 00:11:47,066 --> 00:11:50,903 あぁ 宇宙の法則を揺るがす かわいさだった。 184 00:11:50,903 --> 00:11:53,405 フッ 犬かわいいですよねぇ。 185 00:11:53,405 --> 00:11:56,242 ちょっと前までは 猫よりたくさん飼われてた 186 00:11:56,242 --> 00:11:58,577 一番人気の ペットだったんですよ。 187 00:11:58,577 --> 00:12:01,247 一番!? 猫を差し置いてか? 188 00:12:01,247 --> 00:12:04,750 今でも 猫と犬は 人気を二分してますよ。 189 00:12:04,750 --> 00:12:06,919 猫派か 犬派かって論争は 190 00:12:06,919 --> 00:12:10,256 必ず盛り上がるくらい。 確かに…。 191 00:12:10,256 --> 00:12:13,525 《リザ:あの 遠目に見てもわかる フワッフワの体…。 192 00:12:13,525 --> 00:12:17,196 元気に跳びはねる姿 見ているだけで楽しくなる。 193 00:12:17,196 --> 00:12:21,700 尻尾をフリフリして なんなんだよ。 猫とは別種のかわいさ…》 194 00:12:21,700 --> 00:12:23,869 犬が あんなに尻尾を振るのは 195 00:12:23,869 --> 00:12:28,207 うれしい気持ちの表れなんですよ。 なっ! 196 00:12:28,207 --> 00:12:31,210 バカな… うれしくて尻尾を振るなんて 197 00:12:31,210 --> 00:12:34,880 そんなの かわいしゅぎる。 さっきのも 遊んでほしくて 198 00:12:34,880 --> 00:12:36,882 はしゃいじゃったんでしょうね。 199 00:12:36,882 --> 00:12:39,218 私も犬飼ってんですけどね。 200 00:12:39,218 --> 00:12:43,055 あの通じ合ってる感は 気のせいでもうれしいですね。 201 00:12:43,055 --> 00:12:46,725 ペットと人の 一心同体的な感じ? 202 00:12:46,725 --> 00:12:49,561 猫は そこにいるだけで 癒やされるんだよ。 203 00:12:49,561 --> 00:12:52,898 人にとらわれない 自由な感じがいいんだ。 204 00:12:52,898 --> 00:12:57,403 《こ これが 犬派猫派論争! 205 00:12:57,403 --> 00:12:59,405 なんという高次元な争い…》 206 00:12:59,405 --> 00:13:02,741 その たまにがいいんだ。 ツンデレがさぁ。 207 00:13:02,741 --> 00:13:05,911 あ… ねぇ宇宙人さん お名前は? 208 00:13:05,911 --> 00:13:10,582 私 矢薙華澄。 あ… リザだ。 リザ・ルーナ。 209 00:13:10,582 --> 00:13:13,352 リザちゃん 犬のことを もっと知りたいんだよね? 210 00:13:13,352 --> 00:13:16,021 え? だったら うち来ちゃいなよ! 211 00:13:16,021 --> 00:13:19,191 私の愛犬 見せてやるぜ。 えっ。 212 00:13:19,191 --> 00:13:24,363 犬のよさはさ 見てるだけじゃ わかんないんだよね~。 213 00:13:24,363 --> 00:13:27,366 触れ合って一緒に遊ばないと。 214 00:13:27,366 --> 00:13:31,870 《ありがたい誘いだが もつか? 私の心臓…。 215 00:13:31,870 --> 00:13:33,872 って 何をビビッてんだ 私は。 216 00:13:33,872 --> 00:13:36,542 あんな生き物と どうやって 暮らしているのか知る 217 00:13:36,542 --> 00:13:39,378 いい機会じゃねぇか》 218 00:13:39,378 --> 00:13:43,178 そうだな。 それじゃ お言葉に甘えようか。 219 00:13:47,052 --> 00:13:49,722 (華澄)さっ こっこで~す。 220 00:13:49,722 --> 00:13:52,057 《大丈夫だ 何も問題はない。 221 00:13:52,057 --> 00:13:56,061 今更 衝撃を受けることなど…》 (華澄)お~ マサムネ! 222 00:13:56,061 --> 00:14:00,065 私の帰りを待ってたのか? かわゆいヤツめ~! 223 00:14:00,065 --> 00:14:03,736 でっけぇ~! ビックした! 224 00:14:03,736 --> 00:14:07,072 (リザ)ちょ… 待てよ でけぇよ! でかすぎるよ 聞いてねえよ! 225 00:14:07,072 --> 00:14:10,075 形もなんか違う! それも犬なのか!? 226 00:14:10,075 --> 00:14:13,345 大型犬さ。 ゴルレトさんだよ。 227 00:14:13,345 --> 00:14:15,681 ゴ ゴルレ? キャンキャン…。 228 00:14:15,681 --> 00:14:17,683 こらこら ダメよ シフォンちゃん。 229 00:14:17,683 --> 00:14:20,686 キャン。 ちっちぇ~! 230 00:14:20,686 --> 00:14:23,355 小型犬だね トイプーちゃん。 231 00:14:23,355 --> 00:14:25,655 《バリエーション豊富すぎだろ》 232 00:14:30,028 --> 00:14:32,698 (アマト)地球の調査を始めて数日。 233 00:14:32,698 --> 00:14:35,367 昨日も 調査報告がなかったようだが。 234 00:14:35,367 --> 00:14:37,536 うん…。 どうせまた 235 00:14:37,536 --> 00:14:40,539 取るに足らない星だとでも 言うつもりだろう。 236 00:14:40,539 --> 00:14:43,375 そう言いながら 何かしら 星の価値を見出すのが 237 00:14:43,375 --> 00:14:45,878 お前だが…。 あぁ 待て待て。 238 00:14:45,878 --> 00:14:49,214 気持ちわりぃくらい 私のこと 理解してくれてありがとう。 239 00:14:49,214 --> 00:14:52,384 あんま せかすなよ。 仕事は ちゃんとするからさ。 240 00:14:52,384 --> 00:14:55,888 そうか アザトス軍の皆も お前を信頼している。 241 00:14:55,888 --> 00:14:58,724 頼んだぞ。 242 00:14:58,724 --> 00:15:00,726 暇じゃねえんだよ。 243 00:15:00,726 --> 00:15:04,563 毎日来てるから コイツ暇かよって 思ってるだろうけど 244 00:15:04,563 --> 00:15:07,566 暇じゃねえんだよ 全然。 はぁ。 245 00:15:07,566 --> 00:15:11,069 (リザ)なのに 私は 仕事もしないでここに来ている。 246 00:15:11,069 --> 00:15:15,174 ただ猫に会いたくて…。 何やってんだ 私は!? 247 00:15:15,174 --> 00:15:18,010 動けよ 私の足! ここから出て働くんだよ! 248 00:15:18,010 --> 00:15:20,012 仕事サボんな! お給料もらってんだ! 249 00:15:20,012 --> 00:15:23,182 働けよぉ~! 250 00:15:23,182 --> 00:15:25,517 真面目なのはわかったけど 騒がんといて。 251 00:15:25,517 --> 00:15:27,686 なんかもう 猫のことを考えてしまうと 252 00:15:27,686 --> 00:15:29,688 他のことが どうでもよくなるんだ。 253 00:15:29,688 --> 00:15:32,024 思考回路が猫に支配される。 254 00:15:32,024 --> 00:15:35,360 猫と あと犬も。 255 00:15:35,360 --> 00:15:38,864 昨日もリザちゃん 大はしゃぎだったしなぁ。 256 00:15:38,864 --> 00:15:41,200 ((リザ:うわぁ! やめろ… やめてくれ! 257 00:15:41,200 --> 00:15:45,037 んなこと言って 体は正直じゃあないか。 258 00:15:45,037 --> 00:15:47,372 手を出して お手って言うと 259 00:15:47,372 --> 00:15:50,042 前足を手に ポンて乗せるかぁら。 260 00:15:50,042 --> 00:15:53,545 そんなのウソだ そんな動物 賢すぎるもん。 261 00:15:53,545 --> 00:15:57,049 (華澄)ほら マサムネ待ってるよぅ。 (リザ)うぅ…。 262 00:15:57,049 --> 00:15:59,885 お お手… はぁっ! 263 00:15:59,885 --> 00:16:02,221 よ~しよし お利口さ~ん。 264 00:16:02,221 --> 00:16:04,723 《お利口しゃんしゅぎる!》)) 265 00:16:04,723 --> 00:16:08,894 お前たちには 私がオーバーリアクションに 見えてんだろうけどな 266 00:16:08,894 --> 00:16:11,563 私に言わせれば こんなかわいい生き物を前に 267 00:16:11,563 --> 00:16:14,666 平気でいられる地球人が 異常なんだからな! 268 00:16:14,666 --> 00:16:17,669 ハッ… なぁ まさか地球には 269 00:16:17,669 --> 00:16:20,339 猫や犬レベルの動物が 他にもいるのか? 270 00:16:20,339 --> 00:16:24,176 どうですかね? そりゃ 動物はたくさんいますけど。 271 00:16:24,176 --> 00:16:27,179 ペット界じゃあ 犬猫が ダントツ二強だろうし 272 00:16:27,179 --> 00:16:29,848 同じレベルってなると ねぇ。 273 00:16:29,848 --> 00:16:31,850 そうか。 (向井)うさぎなんかも 274 00:16:31,850 --> 00:16:33,852 かわいいですけどね。 (華澄)ハムスターとか 275 00:16:33,852 --> 00:16:35,854 小さくてかわいいよね。 276 00:16:35,854 --> 00:16:38,190 あ フェレットとかもよくない? フェ? 277 00:16:38,190 --> 00:16:40,192 ハリネズミかわいいよね。 ハ? 278 00:16:40,192 --> 00:16:42,528 デグーって ちょっと興味あんだよね。 デ? 279 00:16:42,528 --> 00:16:45,030 鳥は? と? インコや オウム 280 00:16:45,030 --> 00:16:47,866 フクロウとか。 金魚とか 熱帯魚もペットだね。 281 00:16:47,866 --> 00:16:49,868 き? は虫類もいいよね。 282 00:16:49,868 --> 00:16:52,037 (リザ)は? (華澄)あと かわいいっていうと 283 00:16:52,037 --> 00:16:54,039 コアラ カピバラ ラッコ ペンギン…。 《リザ:うわぁ すげぇいっぱい 284 00:16:54,039 --> 00:16:57,376 出てくる。 なんなの この星 超こえぇ》 285 00:16:57,376 --> 00:16:59,711 今度は動物園行こうか リザちゃん。 286 00:16:59,711 --> 00:17:02,548 殺す気かよ。 でも 地球の動物を 287 00:17:02,548 --> 00:17:04,883 調べるのが仕事なんだろう? 288 00:17:04,883 --> 00:17:08,220 (リザ)あぁ 私も 慣れていかないと… うぅ。 289 00:17:08,220 --> 00:17:10,389 《向井:おもしろがってるな》 290 00:17:10,389 --> 00:17:13,325 じゃあまず あんまり かわいくない動物を教えてくれ! 291 00:17:13,325 --> 00:17:17,829 (向井)えぇ… かわいくないと 言われましても…。 292 00:17:17,829 --> 00:17:21,667 なんだろ。 ゴリラとか完全にかわいいしな。 293 00:17:21,667 --> 00:17:25,170 《表紙にヤベェのがいる!》 (倒れる音) 294 00:17:25,170 --> 00:17:29,174 (向井)あぁ まただ。 そんな… そんなわけねえよ。 295 00:17:29,174 --> 00:17:32,344 白と黒だけで そんなかわいく…。 296 00:17:32,344 --> 00:17:35,180 幻獣だろ? 幻獣だと言ってくれ。 297 00:17:35,180 --> 00:17:38,980 パンダです。 どっちかっつうと珍獣だぁな。 298 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 (リザ)わりぃな 店から 引きずり出してもらって。 299 00:17:45,691 --> 00:17:48,026 (華澄)店に住まれても困るしな。 300 00:17:48,026 --> 00:17:51,029 あぁ マジで今日 なんも仕事してないな。 301 00:17:51,029 --> 00:17:53,365 だからさぁ 行こうって 動物園。 302 00:17:53,365 --> 00:17:57,703 パンダ見ようよ パンダ。 いや あれは生で見るにはまだ…。 303 00:17:57,703 --> 00:17:59,705 ん? ん? 304 00:17:59,705 --> 00:18:02,005 おい。 305 00:18:05,711 --> 00:18:07,879 うわ 猫… 猫だよ。 306 00:18:07,879 --> 00:18:12,217 捨てられたんかな。 にしても ひっどいな これ。 307 00:18:12,217 --> 00:18:14,152 (向井)生きてる? (華澄)うん だいぶ 308 00:18:14,152 --> 00:18:17,155 弱ってるっぽいけど。 捨てるって…。 309 00:18:17,155 --> 00:18:20,158 捨てるとかあんのかよ。 あるんだよ。 310 00:18:20,158 --> 00:18:23,161 こういうことできる人 マジで信じられん。 311 00:18:23,161 --> 00:18:25,831 ろくに世話も されてなかったんじゃないかな 312 00:18:25,831 --> 00:18:29,501 この様子だと。 無責任な飼い主が… あっ。 313 00:18:29,501 --> 00:18:31,901 そうか…。 314 00:18:33,839 --> 00:18:36,139 ちょっと下がってくれ。 315 00:18:38,844 --> 00:18:43,181 生命体の存在を確認。 ひどく衰弱しています。 316 00:18:43,181 --> 00:18:46,685 未知の生命体のため 回復方法は不明。 317 00:18:46,685 --> 00:18:49,521 どうしますか? 生命体維持のため 318 00:18:49,521 --> 00:18:53,025 周囲の時間を停止。 319 00:18:53,025 --> 00:18:55,360 あ あ…。 320 00:18:55,360 --> 00:18:59,031 体表細胞から 可能なかぎり栄養を補給。 321 00:18:59,031 --> 00:19:04,036 (リザ)脳波 残留視覚 付着細胞から 元飼い主を捜せ。 322 00:19:04,036 --> 00:19:06,038 見つけました。 323 00:19:06,038 --> 00:19:10,042 ニャー ニャー。 チッ っせぇな 鳴くんじゃねえよ。 324 00:19:10,042 --> 00:19:14,312 ねえよ テメェの餌なんか。 飼ってんじゃないの? その子。 325 00:19:14,312 --> 00:19:17,149 飽きた。 全然 言うこと聞かねえし。 326 00:19:17,149 --> 00:19:20,652 じゃ捨てたら? 黒猫とか ダサいって。 327 00:19:20,652 --> 00:19:23,655 だな。 当該人物の現在地を 328 00:19:23,655 --> 00:19:27,655 特定しました。 コイツらを同じ目に遭わせろ。 329 00:19:31,329 --> 00:19:34,499 ぐっ あ…。 330 00:19:34,499 --> 00:19:37,335 うぅ…。 かはっ あ…。 331 00:19:37,335 --> 00:19:39,504 回復 完了しました。 332 00:19:39,504 --> 00:19:42,340 はっ! わぁ! うぅ。 333 00:19:42,340 --> 00:19:45,844 ねぇ この子 もう大丈夫なの? たぶんな。 334 00:19:45,844 --> 00:19:48,847 一応 動物病院に 連れていってあげましょう。 335 00:19:48,847 --> 00:19:50,947 ニャー。 おぉっ おっ…。 336 00:19:53,018 --> 00:19:55,520 え あ… え? ニャー。 337 00:19:55,520 --> 00:19:58,523 ちょ 何 何? 何してんだよ? 338 00:19:58,523 --> 00:20:01,026 懐かれたみたいですね。 (リザ)へっ!? 339 00:20:01,026 --> 00:20:03,695 助けてもらったって わかってるのかも。 340 00:20:03,695 --> 00:20:08,700 いや そんな 懐かれても 困るっていうか その…。 341 00:20:08,700 --> 00:20:11,536 ニャー。 あぁ うぅ…。 342 00:20:11,536 --> 00:20:14,039 リザちゃんさ その子 飼ってあげたら? 343 00:20:14,039 --> 00:20:16,708 は!? 飼う? 私が? 344 00:20:16,708 --> 00:20:18,710 あぁ いや 無理無理 無理だって 345 00:20:18,710 --> 00:20:21,046 こんなかわいすぎる生き物と 暮らすなんて! 346 00:20:21,046 --> 00:20:23,048 懐いてくれるってだけで もう うれしすぎて 347 00:20:23,048 --> 00:20:26,885 どうにかなりそうなのに…。 ニャー。 348 00:20:26,885 --> 00:20:29,387 ニャー。 そんな 寂しそうな声で 349 00:20:29,387 --> 00:20:36,061 鳴かれたら… 見捨てられねえだろうがぁ! 350 00:20:36,061 --> 00:20:41,066 珍しいな。 お前が 状態異常局所砲撃を使うなんて。 351 00:20:41,066 --> 00:20:44,736 地球人と もめでもしたのか? [無線](リザ)別に…。 352 00:20:44,736 --> 00:20:46,738 [無線](アマト)お前が言うから 許可したが 353 00:20:46,738 --> 00:20:50,242 地球の拠点はどうだ? あぁ 悪くないぜ。 354 00:20:50,242 --> 00:20:52,577 [無線]なら なぜ そちらの映像を映さない? 355 00:20:52,577 --> 00:20:54,579 (リザ)ちょっとな。 ニャー。 356 00:20:54,579 --> 00:20:57,916 [無線]なんかあったんじゃないのか? べ 別に。 357 00:20:57,916 --> 00:21:00,752 あの 着替え中だから。 [無線]お前 そんなの 358 00:21:00,752 --> 00:21:04,589 気にするヤツだっけ? 別にお前に関係ないだろ! 359 00:21:04,589 --> 00:21:06,925 ニャー ニャー…。 [無線]なぁ リザ さっきから 360 00:21:06,925 --> 00:21:09,761 変な音が聞こえるんだが…。 くっ…。 361 00:21:09,761 --> 00:21:12,364 [無線](リザ)音? こっちには 何も聞こえないが? 362 00:21:12,364 --> 00:21:17,369 [無線]あ~ 電波悪いわ。 また連絡する。 363 00:21:17,369 --> 00:21:19,704 どうしたの? リザちゃんが恋しい? 364 00:21:19,704 --> 00:21:24,209 バカ言え。 大丈夫よ 根は真面目な子だから。 365 00:21:24,209 --> 00:21:27,045 なんやかんや言って 調査はちゃんとするわよ。 366 00:21:27,045 --> 00:21:31,216 そこは十分信頼しているが どうも気になる。 367 00:21:31,216 --> 00:21:33,552 特に…。 ニャー。 368 00:21:33,552 --> 00:21:36,721 通信に紛れ込む この音。 ニャー。 369 00:21:36,721 --> 00:21:39,724 ニャー ニャー ニャー。 370 00:21:39,724 --> 00:21:43,395 通信室長として これ なんの音だと思う? 371 00:21:43,395 --> 00:21:47,399 ノイズではないわね。 人工の音でもなさそう。 372 00:21:47,399 --> 00:21:49,901 生き物の鳴き声? (アマト)なんらかの言語 373 00:21:49,901 --> 00:21:54,239 ということか? どうかしら 初めて聞く音だし。 374 00:21:54,239 --> 00:21:56,241 それにしても 聞いてると こう 375 00:21:56,241 --> 00:21:58,410 胸が ムズムズするわ。 376 00:21:58,410 --> 00:22:00,745 ニャー ニャー。 (アマト)あぁ 俺も妙に気になって 377 00:22:00,745 --> 00:22:03,415 つい何度も聞いてしまう。 ニャー ニャー…。 378 00:22:03,415 --> 00:22:08,753 地球の動物は少し独特だと リザから報告は入っているが…。 379 00:22:08,753 --> 00:22:12,858 (アマト)何か 異常なことが 起きていなければいいが…。 380 00:22:12,858 --> 00:22:16,194 《私 もう この部屋から 出られないかも…》 381 00:22:16,194 --> 00:22:18,494 ニャー。 382 00:30:14,372 --> 00:30:17,208 < あまたの星々を支配下に置く 帝国アザトス。 383 00:30:17,208 --> 00:30:22,547 その目は今 地球へと向けられていた> 384 00:30:22,547 --> 00:30:25,049 (リザ)言われたとおりのものは そろえたが 385 00:30:25,049 --> 00:30:28,386 これで大丈夫なんだろうか。 (華澄)上等 上等。 386 00:30:28,386 --> 00:30:31,389 これなら この子も安心だろうね。 387 00:30:31,389 --> 00:30:33,725 (華澄)この子の名前は 何にするの? 388 00:30:33,725 --> 00:30:37,395 (リザ)名前? 飼うのは承知したけど…。 389 00:30:37,395 --> 00:30:39,564 ペットに名前つけるのか? 390 00:30:39,564 --> 00:30:41,899 地球では ペットは家族。 391 00:30:41,899 --> 00:30:45,903 ちゃんと名前つけて 愛情注いで育てないと。 392 00:30:45,903 --> 00:30:47,905 そのほうが楽しいしね。 393 00:30:47,905 --> 00:30:53,244 ふぅん ペットが家族か。 なかなか興味深い思想だな。 394 00:30:53,244 --> 00:30:58,750 ってちょっ! 寝ているだけで かわいいなんて…。 395 00:30:58,750 --> 00:31:01,586 (リザ)こんなかわいさを 表現できる名前なんて 396 00:31:01,586 --> 00:31:04,088 思いつける気がしない! 397 00:31:04,088 --> 00:31:06,924 名前は一生ものだからね。 398 00:31:06,924 --> 00:31:09,927 じっくり 考えてあげるといいよ。 399 00:31:09,927 --> 00:31:11,927 名前 か…。 400 00:32:53,898 --> 00:32:57,235 (向井)どうしたんですか こんな時間に呼び出して…。 401 00:32:57,235 --> 00:33:00,404 ニャー ニャー…。 話が違うぜ 誠二。 402 00:33:00,404 --> 00:33:02,907 こんなに甘えてくるなんて 聞いてねえぞ! 403 00:33:02,907 --> 00:33:05,409 ツンは? ツンはどこ? 404 00:33:05,409 --> 00:33:07,912 うわっ! (向井)ハハハハッ。 405 00:33:07,912 --> 00:33:11,749 猫にも個性がありますからね。 笑いごとじゃないんだよ! 406 00:33:11,749 --> 00:33:14,352 (リザ)本を読んでいれば 割り込んで来るし 407 00:33:14,352 --> 00:33:17,188 服の中に 潜り込んでは来るし! 408 00:33:17,188 --> 00:33:19,690 どうじだらいいんだ これは! 409 00:33:19,690 --> 00:33:22,193 なんで ずっと 四つんばいなんですか? 410 00:33:22,193 --> 00:33:24,195 かわいしゅぎて 腰が抜けてるからに 411 00:33:24,195 --> 00:33:26,197 決まってんだろ! 412 00:33:26,197 --> 00:33:29,197 この人に託したのは 間違いだったかな。 413 00:33:31,202 --> 00:33:33,704 このくらいの量かな。 ほら 食べろ。 414 00:33:33,704 --> 00:33:36,541 ニャー。 へぶっ! 415 00:33:36,541 --> 00:33:40,711 なんでだよ 何か気に入らなかった? 416 00:33:40,711 --> 00:33:42,713 って 食べるのかよ。 417 00:33:42,713 --> 00:33:45,883 ハァ もう わけがわからん。 418 00:33:45,883 --> 00:33:47,885 まぁいいか 食べてる間は落ち着いて…。 419 00:33:47,885 --> 00:33:49,887 ニャン。 (リザ)えぇ へ…。 420 00:33:49,887 --> 00:33:51,889 あぁ…。 421 00:33:51,889 --> 00:33:55,893 《私が遠くへ行かないように 固定している?》 422 00:33:55,893 --> 00:33:58,229 ここまで 構ってもらおうとする猫 423 00:33:58,229 --> 00:34:01,566 初めて見ましたね。 まさに 424 00:34:01,566 --> 00:34:03,901 全力甘え猫。 425 00:34:03,901 --> 00:34:08,239 二つ名 付けてる場合か! 生活できねえよ これじゃ! 426 00:34:08,239 --> 00:34:12,843 誰かに甘えられるのが うれしくて しかたないのかもしれませんね。 427 00:34:12,843 --> 00:34:16,514 え… そんなこと言われたら 突き放せなくなるだろ。 428 00:34:16,514 --> 00:34:18,516 [無線] 429 00:34:18,516 --> 00:34:21,185 あ? なんだよ こんなときに。 430 00:34:21,185 --> 00:34:24,522 (アマト)こんなとき? そっちで何か起きているのか? 431 00:34:24,522 --> 00:34:27,858 [無線](リザ)あぁ いや…。 (アマト)単刀直入に聞くぞ。 432 00:34:27,858 --> 00:34:31,362 リザ お前 何を隠している? [無線]えっ? 433 00:34:31,362 --> 00:34:34,198 (フィアナ)通信に 時折入っている音 434 00:34:34,198 --> 00:34:36,701 生き物の鳴き声よね。 435 00:34:36,701 --> 00:34:38,869 [無線](フィアナ)今もそこにいるの? ニャー ニャー。 436 00:34:38,869 --> 00:34:41,372 《さすがに隠しきれないか》 437 00:34:41,372 --> 00:34:44,875 あ あぁ 実は ある動物を1匹捕まえて 438 00:34:44,875 --> 00:34:46,877 飼って…。 ニャー。 でで にゃ~。 439 00:34:46,877 --> 00:34:48,879 [無線](アマト)どうした リザ!? 440 00:34:48,879 --> 00:34:51,048 にゃ… にゃんでもない。 441 00:34:51,048 --> 00:34:54,051 [無線]ニャー。 その鳴き声は…。 442 00:34:54,051 --> 00:34:57,054 ちょ 調査のために 地球固有の動物を 443 00:34:57,054 --> 00:35:01,392 1匹飼い始めたんだが ソイツが 少々やんちゃでな。 444 00:35:01,392 --> 00:35:04,562 [無線](リザ)しつけに 手こずってるってだけだよ。 445 00:35:04,562 --> 00:35:07,732 大丈夫なのか? 今 地球人に 446 00:35:07,732 --> 00:35:11,235 飼い方を教わってる。 すぐ手なずけるから。 447 00:35:11,235 --> 00:35:14,672 う~ん それは 無理なんじゃないですかね。 448 00:35:14,672 --> 00:35:18,009 (リザ)えっ!? しつけるとか 手なずけるとか 449 00:35:18,009 --> 00:35:21,345 猫が 人間なんかの言うことを 聞くわけがない。 450 00:35:21,345 --> 00:35:26,350 猫は 人間よりも 上位の種なんだから。 451 00:35:26,350 --> 00:35:29,687 華澄さんは ペットを 家族だと言っていますが 452 00:35:29,687 --> 00:35:33,357 猫はね 王ですよ。 思いどおりにしようだなんて 453 00:35:33,357 --> 00:35:36,360 おこがましい。 猫は 自由気まま 454 00:35:36,360 --> 00:35:38,529 思うままに生きるだけです。 455 00:35:38,529 --> 00:35:42,033 共に生きたいのなら こちらが猫に合わせるしかない。 456 00:35:42,033 --> 00:35:44,035 猫と生きるということは 457 00:35:44,035 --> 00:35:47,038 猫の下僕になる ということなのです! 458 00:35:47,038 --> 00:35:51,208 《アマト:地球文明を築いた種は 人間であるはず。 459 00:35:51,208 --> 00:35:54,879 当然 生態系の頂点も 人間と考えていたが 460 00:35:54,879 --> 00:35:57,548 更に上がいるというのか?》 461 00:35:57,548 --> 00:35:59,550 [無線](リザ)こ こら! 通信ちゅ…。 462 00:35:59,550 --> 00:36:01,552 [無線]うわ~! [無線]ニャー! 463 00:36:01,552 --> 00:36:03,554 [無線](向井)邪魔しようと してるんでしょうかね? 464 00:36:03,554 --> 00:36:05,556 [無線]構ってほしくて。 465 00:36:05,556 --> 00:36:09,226 《アマト:我々の通信を 邪魔しようとしているだと?》 466 00:36:09,226 --> 00:36:12,063 《フィアナ:何が目的なの?》 467 00:36:12,063 --> 00:36:15,166 [無線](リザ)とにかく 大げさに 騒ぐようなことじゃない。 468 00:36:15,166 --> 00:36:17,334 [無線]私一人で どうにでもなるから! 469 00:36:17,334 --> 00:36:20,337 [無線]じゃあね~! (通信が切れる音) 470 00:36:20,337 --> 00:36:23,841 (2人)あ…。 471 00:36:23,841 --> 00:36:27,678 リザが これほど 取り乱したのは初めてだ。 472 00:36:27,678 --> 00:36:32,850 調査員として 最も優秀なリザが手こずる生物…。 473 00:36:32,850 --> 00:36:35,519 猫とは いったい…。 474 00:36:35,519 --> 00:36:38,522 向井くんは 猫過激派だから…。 ハハハハ…。 475 00:36:38,522 --> 00:36:42,193 にしても なんなんだ お前の甘えっぷりは…。 476 00:36:42,193 --> 00:36:46,197 根が甘えたがりなのか 私を下僕と見ているのか。 477 00:36:46,197 --> 00:36:49,533 それとも また 捨てられやしないか不安で 478 00:36:49,533 --> 00:36:52,033 必死に 私に しがみつこうとしているのか? 479 00:36:57,041 --> 00:37:00,878 (リザ)お前ってさ 目が金色なんだよな。 480 00:37:00,878 --> 00:37:04,048 黒い体に 金色の目。 481 00:37:04,048 --> 00:37:06,948 夜空に浮かぶ星だな まるで。 482 00:37:13,324 --> 00:37:18,496 そうだ お前の名前 よぞらにしようか。 483 00:37:18,496 --> 00:37:20,498 (よぞら)ニャー! 484 00:37:20,498 --> 00:37:22,666 これで家族ってわけだな。 485 00:37:22,666 --> 00:37:26,170 少しは安心してくれたかよ よぞら。 486 00:37:26,170 --> 00:37:28,470 ミャウー。 487 00:37:31,675 --> 00:37:34,512 《うぅっ… どうすればいいんだ! 488 00:37:34,512 --> 00:37:38,182 よぞらが 私と一緒に 寝ようとしている! 489 00:37:38,182 --> 00:37:41,519 どんだけ私のこと 好きなんだ お前…。 490 00:37:41,519 --> 00:37:46,357 どんだけかわいいんだよ その寝顔 その おてて…。 491 00:37:46,357 --> 00:37:50,694 このまま寝たら 寝返りで 潰してしまうかもしれない。 492 00:37:50,694 --> 00:37:53,197 だが 身動きもとれない。 493 00:37:53,197 --> 00:37:55,199 ハッ そうだ! 494 00:37:55,199 --> 00:37:57,868 今にも はじけんばかりに 脈打つ心臓を 495 00:37:57,868 --> 00:38:00,871 平行次元にバックアップする! 496 00:38:00,871 --> 00:38:04,041 更に よぞらの足元の空間を固定。 497 00:38:04,041 --> 00:38:07,545 周囲にプロテクトを形成。 498 00:38:07,545 --> 00:38:10,047 あら不思議… これで 全身でのしかかろうとも 499 00:38:10,047 --> 00:38:12,049 ビクともしない。 500 00:38:12,049 --> 00:38:16,821 あとは 光学迷彩を ちょちょいのちょい…》 501 00:38:16,821 --> 00:38:21,158 そうして私は 長い夜を乗り越えたのさ。 502 00:38:21,158 --> 00:38:23,458 テクノロジーの無駄遣いがすぎるぞ。 503 00:38:25,663 --> 00:38:28,163 <アマト:異星調査員 リザ・ルーナ> 504 00:38:33,337 --> 00:38:38,676 <アマト:宇宙随一の戦闘種族を 1人で制圧 服従させ 505 00:38:38,676 --> 00:38:42,012 あるときは 10万度の嵐渦巻く星を 506 00:38:42,012 --> 00:38:44,682 人の住める星へと変えた。 507 00:38:44,682 --> 00:38:47,184 常識外れの頭脳と技術で 508 00:38:47,184 --> 00:38:52,189 あらゆる不可能を 可能にしてきた そんなリザが…> 509 00:38:52,189 --> 00:38:56,360 今 地球の生き物に 手を焼いているらしい。 510 00:38:56,360 --> 00:38:59,864 その生き物の名は 猫! 511 00:38:59,864 --> 00:39:03,701 (アマト)おそらく こんな感じの生き物だろう。 512 00:39:03,701 --> 00:39:07,204 (よぞら)ニャー。 音からの想定ね 513 00:39:07,204 --> 00:39:09,206 4本足ではあると思う。 514 00:39:09,206 --> 00:39:11,208 (よぞら)ニャー。 515 00:39:11,208 --> 00:39:15,145 (ミトラ)ひぃ! なんでリザさんは 映像を送ってこないの? 516 00:39:15,145 --> 00:39:18,983 (シャミル)認識災害を 引き起こす種なのでは? 517 00:39:18,983 --> 00:39:22,653 当面は任せろという リザの言葉を信じるが 518 00:39:22,653 --> 00:39:26,657 いざというときは 私の判断で部隊を投入する。 519 00:39:26,657 --> 00:39:28,857 おのおの 準備だけはしていてくれ。 520 00:39:35,666 --> 00:39:39,670 え~ 今まで 猫のかわいさに いちいちテンパッてきましたが 521 00:39:39,670 --> 00:39:43,007 急に じゃれてきたとしても…。 ニャー! 522 00:39:43,007 --> 00:39:45,843 ニャウッ。 バリアを張れば このとおり! 523 00:39:45,843 --> 00:39:49,680 (リザ)アハハッ なぁんだ こんな 簡単なことでよかったんだ。 524 00:39:49,680 --> 00:39:51,682 もう恐れるものは何もない! 525 00:39:51,682 --> 00:39:54,184 余裕で飼いならしてくれるわ! 526 00:39:54,184 --> 00:39:57,521 ニャー ニャー。 527 00:39:57,521 --> 00:40:00,190 ニャー…。 528 00:40:00,190 --> 00:40:02,526 なんで…。 ハッ! 529 00:40:02,526 --> 00:40:05,863 なんで お姉ちゃんに近づけないの? 530 00:40:05,863 --> 00:40:09,033 僕 お姉ちゃんと遊びたいのに 531 00:40:09,033 --> 00:40:11,702 もう ウンザリなのかな…。 532 00:40:11,702 --> 00:40:14,371 飽きられちゃったのかな。 533 00:40:14,371 --> 00:40:18,709 お姉ちゃん 僕のこと 嫌いになっちゃったのかな…。 534 00:40:18,709 --> 00:40:21,879 ちっ 違うんだ よぞら~! 535 00:40:21,879 --> 00:40:26,550 僕は この家の邪魔者なんだ。 いないほうが楽なんだ。 536 00:40:26,550 --> 00:40:29,553 そうじゃない そうじゃないんだ! 537 00:40:29,553 --> 00:40:32,222 ってか アテレコやめろ オメェ! 538 00:40:32,222 --> 00:40:35,893 そんなふうに 思ってそうな体勢はしている。 539 00:40:35,893 --> 00:40:38,562 やは~! 違うんだよ よぞら~。 540 00:40:38,562 --> 00:40:40,898 ただ お前がかわいしゅぎて…。 541 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 それに こちらとしても あまり時間をかけてられない 542 00:40:43,901 --> 00:40:46,701 事情があるっていうか…。 543 00:40:50,407 --> 00:40:53,744 (華澄)リザちゃんの星の 兵隊が攻めて来る!? 544 00:40:53,744 --> 00:40:57,915 この前の通信のこともあるし このままだと 545 00:40:57,915 --> 00:41:01,585 猫が危険な存在だと 見なされかねない。 546 00:41:01,585 --> 00:41:05,923 そうなれば 私を守るために すぐさま行動に出る。 547 00:41:05,923 --> 00:41:08,425 うちの副艦長は そういうヤツだ。 548 00:41:08,425 --> 00:41:11,261 それで兵隊を? 549 00:41:11,261 --> 00:41:15,032 (リザ)戦闘力 科学力 あらゆる領域で 550 00:41:15,032 --> 00:41:19,036 全宇宙最高峰を誇る 帝国軍の精鋭たち…。 551 00:41:19,036 --> 00:41:21,538 彼らが投入されるだろう。 552 00:41:21,538 --> 00:41:24,041 彼らが 地球に降り立ったが最後 553 00:41:24,041 --> 00:41:26,377 猫に 出会ってしまう! 554 00:41:26,377 --> 00:41:30,881 耐えられるわけがない… この かわいしゃに! 555 00:41:30,881 --> 00:41:32,883 (2人)えぇ~。 556 00:41:32,883 --> 00:41:35,552 おそらく 何人かは命を落とす! 557 00:41:35,552 --> 00:41:38,055 (リザ)胸キュンで 心臓がはじけ飛ぶだろう! 558 00:41:38,055 --> 00:41:40,391 ((グハーッ!)) 559 00:41:40,391 --> 00:41:43,060 《擬音と 事態が 合ってなさすぎる》 560 00:41:43,060 --> 00:41:46,897 (リザ)レーザーや 隕石に 耐える訓練はしていても 561 00:41:46,897 --> 00:41:50,401 胸キュンに耐える訓練は 受けてないんだよ! 562 00:41:50,401 --> 00:41:53,737 私は これまで 優しくしてくれた仲間を 563 00:41:53,737 --> 00:41:57,241 誰一人失いたくないんだ。 564 00:41:57,241 --> 00:42:00,077 どこから どこまでが 真面目な話? 565 00:42:00,077 --> 00:42:02,579 一から十まで真面目だよ! 566 00:42:02,579 --> 00:42:07,084 ま まぁ 事情は ほんのり わかったけども…。 567 00:42:07,084 --> 00:42:12,523 ハァ だからって 甘えてくる猫に バリアは ダメだと思いま~す。 568 00:42:12,523 --> 00:42:15,025 ぐ…。 (華澄)結局 とっとと 569 00:42:15,025 --> 00:42:17,694 よぞらくんに慣れて 猫は危なくないって 570 00:42:17,694 --> 00:42:20,864 わかってもらうのが いちばんの近道だって。 571 00:42:20,864 --> 00:42:22,864 うんうん。 572 00:42:28,705 --> 00:42:30,707 ニャーウ。 573 00:42:30,707 --> 00:42:33,877 ニャウ… ニャウ ニャウ…。 574 00:42:33,877 --> 00:42:36,380 メッチャ バリア警戒してるし。 575 00:42:36,380 --> 00:42:39,049 ほら 怖かったんですよ。 576 00:42:39,049 --> 00:42:41,051 うっ ぐ う…。 (鳴き声) 577 00:42:41,051 --> 00:42:43,053 (華澄)もだえてないで なんとかしてあげて。 578 00:42:43,053 --> 00:42:45,453 (向井)すっごく 構ってほしそうですよ。 579 00:42:47,891 --> 00:42:49,893 ふげっ…。 (華澄)あぁっと 580 00:42:49,893 --> 00:42:51,895 一瞬の隙を見て 懐に! 581 00:42:51,895 --> 00:42:54,565 (向井)ん~ そして そのまま寝る気だ~! 582 00:42:54,565 --> 00:42:56,733 (華澄)これはたまらない リザ選手! 583 00:42:56,733 --> 00:43:01,071 (向井)耐えられるか? それとも このまま ノックダウンか!? 584 00:43:01,071 --> 00:43:03,907 はっ! ミャッ! 浮かすな! 585 00:43:03,907 --> 00:43:06,076 (華澄)よぞらくん ビックリしてるじゃん! 586 00:43:06,076 --> 00:43:09,580 (向井)なぜか フレーメン反応のような 顔をしている。 587 00:43:09,580 --> 00:43:14,017 しゅまん よじょら あまりのかわいさに ちゅい…。 588 00:43:14,017 --> 00:43:16,353 ニャ~。 589 00:43:16,353 --> 00:43:19,857 (リザ)フッ フフフ ハハハ…。 590 00:43:19,857 --> 00:43:22,357 なんつう顔してんの お前。 591 00:43:26,530 --> 00:43:28,699 (リザ)いいか よぞら。 592 00:43:28,699 --> 00:43:31,869 私は 調査に 行かないといけないんだ。 593 00:43:31,869 --> 00:43:35,706 ニャー? 夜までには戻るから 594 00:43:35,706 --> 00:43:37,875 いい子で お留守番してるんだぞ? 595 00:43:37,875 --> 00:43:40,043 ニャーウ。 おぉ~ん…。 596 00:43:40,043 --> 00:43:42,379 あぁ~ スリスリしゅるなぁ! 597 00:43:42,379 --> 00:43:44,882 ん~! フン…。 598 00:43:44,882 --> 00:43:48,719 (よぞら)ニャーウ。 ニャウ…。 599 00:43:48,719 --> 00:43:51,054 ハァ。 600 00:43:51,054 --> 00:43:55,225 (リザ)ダメだ 私は もう この部屋から出られそうにない。 601 00:43:55,225 --> 00:43:59,229 監禁されてるみたいなトーンで 話すのやめろ。 602 00:43:59,229 --> 00:44:01,565 置いていかれると思って よぞらが傷ついたら 603 00:44:01,565 --> 00:44:04,401 どうするんだ? ペットのせいで 604 00:44:04,401 --> 00:44:09,072 ダメ人間になるなんて 飼い主失格だぞ。 605 00:44:09,072 --> 00:44:11,074 そりゃ わかってるけど…。 606 00:44:11,074 --> 00:44:13,677 (華澄)大好きな人が いつもそばにいる。 607 00:44:13,677 --> 00:44:17,347 それは確かに 一つの安心だけど 608 00:44:17,347 --> 00:44:21,518 大好きな人が 必ず自分の所に帰ってくる。 609 00:44:21,518 --> 00:44:24,688 そんな安心も よぞらくんに与えてあげたら? 610 00:44:24,688 --> 00:44:28,859 そうだ 部屋から出ないで 仕事すりゃいいんだ! 611 00:44:28,859 --> 00:44:31,695 さては人の話聞いてねえな 君! 612 00:44:31,695 --> 00:44:35,032 私 今 いいこと言ったぞ! メモれ メモれ! 613 00:44:35,032 --> 00:44:39,536 いや ちゃんと聞いてたよ。 心にも響いた。 614 00:44:39,536 --> 00:44:43,236 とにかく 家の中で仕事をする。 そのためには…。 615 00:44:48,045 --> 00:44:50,214 ん? うわぁ~! えっ! 616 00:44:50,214 --> 00:44:52,549 よっ。 (向井)何してんすか!? 617 00:44:52,549 --> 00:44:56,220 お前んちの猫 見せてくれよ。 (向井)えぇ…。 618 00:44:56,220 --> 00:44:59,389 ニャ…。 (向井)あ う いいですけど…。 619 00:44:59,389 --> 00:45:03,227 さぁ ご覧ください。 620 00:45:03,227 --> 00:45:06,897 こちらが 我が猫 エミリ様にあらせられます。 621 00:45:06,897 --> 00:45:09,399 おぉ…。 (向井)どうです 622 00:45:09,399 --> 00:45:12,669 威厳と気品に 満ち満ちているでしょう? 623 00:45:12,669 --> 00:45:15,005 (2匹)ニャッ!? (華澄)さすがに この状況には 624 00:45:15,005 --> 00:45:17,674 混乱を隠せないご様子。 625 00:45:17,674 --> 00:45:22,179 お前のうちは あれか? 主人が ペットに魅了されるあまり 626 00:45:22,179 --> 00:45:24,681 主従がおかしなことに なってるのか? 627 00:45:24,681 --> 00:45:27,351 様付けとか さすがに引く。 628 00:45:27,351 --> 00:45:30,520 いやいや いつも様付けじゃないですよ? 629 00:45:30,520 --> 00:45:33,523 気分次第で 様だったり ちゃんだったり 630 00:45:33,523 --> 00:45:36,193 ちゅわぁぁん! だったりしますよ。 631 00:45:36,193 --> 00:45:39,696 今日は ちゅわぁぁん の日じゃなくてよかったよ。 632 00:45:39,696 --> 00:45:43,200 どうですか リザさん。 うちの子 かわいいでしょ。 633 00:45:43,200 --> 00:45:46,870 かわいすぎて 倒れちゃいそうでしょ! 634 00:45:46,870 --> 00:45:50,540 あぁ とってもかわいいな。 見せてくれてありがとう。 635 00:45:50,540 --> 00:45:52,542 なんで そんな 落ち着いてんですか? 636 00:45:52,542 --> 00:45:54,878 こんなかわいいんだから 卒倒の一つや二つ 637 00:45:54,878 --> 00:45:58,215 してくれても…。 638 00:45:58,215 --> 00:46:00,717 何か 得るものはあった? 639 00:46:00,717 --> 00:46:03,887 飼い主のテンションが異様だと こっちは逆に 640 00:46:03,887 --> 00:46:07,391 冷静になれるんだな ってのがわかった。 641 00:46:07,391 --> 00:46:10,560 他に猫を飼っている知人は…。 642 00:46:10,560 --> 00:46:14,665 あっ お隣さんだな。 お隣さんと交流あったんだ? 643 00:46:14,665 --> 00:46:19,336 あぁ 娘とは 会うと 少し話をする仲だ。 644 00:46:19,336 --> 00:46:21,338 電話してみよう。 645 00:46:25,175 --> 00:46:28,178 (小町)はい もしもし 狐陰です。 646 00:46:28,178 --> 00:46:31,348 (リザ)あっ もしもし お隣のリザだけど。 647 00:46:31,348 --> 00:46:33,684 お前も 猫飼ってるって言ってたろ? 648 00:46:33,684 --> 00:46:35,852 いろいろ 話聞けないかな~って。 649 00:46:35,852 --> 00:46:40,023 おぉ~ ぜひぜひ。 お話ししましょ~。 650 00:46:40,023 --> 00:46:42,359 やった! 今から 部屋に行ってもいいかな? 651 00:46:42,359 --> 00:46:47,364 あぁ どうぞどうぞ いらっしゃいませ~。 652 00:46:47,364 --> 00:46:49,866 あっ! ありがとな。 えぇっ!? 653 00:46:49,866 --> 00:46:52,703 お隣だったら直接行かんかい! 654 00:46:52,703 --> 00:46:56,540 (華澄)入るなら玄関から! それが地球のマナーじゃい! 655 00:46:56,540 --> 00:46:59,710 あ… わぁったよ。 656 00:46:59,710 --> 00:47:03,046 えぇ~。 ミャーウ。 657 00:47:03,046 --> 00:47:05,882 (小町)リザさん 宇宙人だったんですね。 658 00:47:05,882 --> 00:47:08,885 まぁ 今は その話は置いといて…。 659 00:47:08,885 --> 00:47:11,221 聞きたいことがあってな。 660 00:47:11,221 --> 00:47:13,657 私が出かけようとすると よぞら 661 00:47:13,657 --> 00:47:16,326 あぁ うちの猫が寂しがるんだ。 662 00:47:16,326 --> 00:47:20,997 寂しそうに鳴かれると もう 放っておけないっていうか…。 663 00:47:20,997 --> 00:47:24,835 他の飼い主は どうやって 生活してるんだって思って。 664 00:47:24,835 --> 00:47:28,672 あぁ それ すっごくわかる。 665 00:47:28,672 --> 00:47:32,843 猫の鳴き声には 魔力があるから… うちの子も…。 666 00:47:32,843 --> 00:47:36,680 (マル)ミァ~。 ハッ! 667 00:47:36,680 --> 00:47:39,850 どうしたの マルちゃ~ん! 668 00:47:39,850 --> 00:47:42,686 小町さん? 何 何? 669 00:47:42,686 --> 00:47:45,522 あっ 遊んでほしかったの~? 670 00:47:45,522 --> 00:47:49,192 ほったらかしにして ごめんね~。 671 00:47:49,192 --> 00:47:51,862 ハッ! なんでよ!? 672 00:47:51,862 --> 00:47:55,365 (マル)ミァ~。 ん? なぁに? 673 00:47:55,365 --> 00:47:57,534 おなかすいたの? 674 00:47:57,534 --> 00:48:01,434 もう しようがないな~ ちょっとだけよ。 675 00:48:04,708 --> 00:48:08,044 なんでなの!? あなたは いっつもそう! 676 00:48:08,044 --> 00:48:10,380 そっちから誘ったくせに そうやって いつも 677 00:48:10,380 --> 00:48:12,816 私を振り回すの! 678 00:48:12,816 --> 00:48:15,485 うぅ う…。 679 00:48:15,485 --> 00:48:18,321 もう 最高にかわいい~! 680 00:48:18,321 --> 00:48:23,326 (小町)カワイイ カワイイ カワイイ! 681 00:48:23,326 --> 00:48:25,495 猫ってかわいいよね。 682 00:48:25,495 --> 00:48:28,832 お おう。 683 00:48:28,832 --> 00:48:31,501 スイッター? そっ。 結構 684 00:48:31,501 --> 00:48:34,838 ペットの写真を投稿してる人も 多いんだよ。 685 00:48:34,838 --> 00:48:38,175 (華澄)ほい これで スイッターのアカウントできたから 686 00:48:38,175 --> 00:48:43,013 自由に検索してごらんよ。 おぉ… ん? 687 00:48:43,013 --> 00:48:46,016 猫のスイートって たくさんあるんだな。 688 00:48:46,016 --> 00:48:48,351 SNSから人気に火が付いて 689 00:48:48,351 --> 00:48:51,151 アイドルみたくなってる猫も いるんですよ。 690 00:48:53,190 --> 00:48:55,692 (小町)猫の姿をした泡こと しろみちゃん! 691 00:48:55,692 --> 00:48:59,362 その ふわもこボディに 何万人が悩殺されたことか。 692 00:48:59,362 --> 00:49:01,698 うわ~! ふわもこ~! 693 00:49:01,698 --> 00:49:04,367 (華澄)猫が如く・極こと ドラゴンくん。 694 00:49:04,367 --> 00:49:06,536 時にやんちゃ 時に甘えん坊! 695 00:49:06,536 --> 00:49:08,872 そのギャップに誰もがメロメロ! 696 00:49:08,872 --> 00:49:11,208 ちょい悪かわ~! 697 00:49:11,208 --> 00:49:13,810 (小町)いちゃラブ妖精こと レオくん メルちゃん! 698 00:49:13,810 --> 00:49:18,148 仲がよすぎるこの2人に 末永く爆発しろとの声続出! 699 00:49:18,148 --> 00:49:20,484 リア充! 700 00:49:20,484 --> 00:49:22,819 更に~。 701 00:49:22,819 --> 00:49:28,492 やめろ! もう限界だ かわいいのオーバードーズだ~! 702 00:49:28,492 --> 00:49:32,996 (リザ)なんだ この美しさは… なんというかわいさだ。 703 00:49:32,996 --> 00:49:35,499 単に 猫がかわいいってだけじゃない。 704 00:49:35,499 --> 00:49:39,669 写真から あふれんばかりの猫愛が…。 705 00:49:39,669 --> 00:49:42,839 (リザ)よ よぞらさん? おやおや ご主人 706 00:49:42,839 --> 00:49:45,842 僕というものがありながら よその猫に 707 00:49:45,842 --> 00:49:48,011 うつつをぬかすのかい? 708 00:49:48,011 --> 00:49:50,847 (2人)とか思ってそう。 709 00:49:50,847 --> 00:49:55,685 あぁ 悪かったよ。 お前のことも ちゃんとかわいく撮るよ。 710 00:49:55,685 --> 00:49:58,355 ニャーウ。 えぇっ!? ほら リザちゃん 711 00:49:58,355 --> 00:50:00,857 シャッターチャンス! うわ~! 712 00:50:00,857 --> 00:50:02,859 かわいい~! 713 00:50:02,859 --> 00:50:07,197 落ち着いて 照準定めて ちゃんと見て! 714 00:50:07,197 --> 00:50:09,366 (リザ)あんま撮れてねえな。 715 00:50:09,366 --> 00:50:12,702 手ぶれ補正にも 限度ってあるから。 716 00:50:12,702 --> 00:50:15,372 ま いいや スイートしとこ。 717 00:50:15,372 --> 00:50:18,542 「私の愛猫よぞら かわいいでしょう?」 718 00:50:18,542 --> 00:50:22,045 その胆力は 見上げたものだよ。 719 00:50:22,045 --> 00:50:26,383 (リザ)なんか フォローされた。 ヘヘ フォローしちゃいました。 720 00:50:26,383 --> 00:50:28,885 向井くんには私が教えといたぜ。 721 00:50:28,885 --> 00:50:30,887 (通知音) 722 00:50:30,887 --> 00:50:33,387 誠二が さっきの投稿に コメントくれてる。 723 00:50:42,566 --> 00:50:45,902 うわ アイツ 猫になりきって 猫語で…。 724 00:50:45,902 --> 00:50:49,739 ブロックのしかた 教えようか? 725 00:50:49,739 --> 00:50:53,743 結局 よぞらを うまく撮ってやれなかったな。 726 00:50:53,743 --> 00:50:56,580 (小町)すごい迫力のドアップが…。 727 00:50:56,580 --> 00:51:00,250 飼い主のテンションに 釣られちゃったんだろうな フフッ。 728 00:51:00,250 --> 00:51:04,087 でも この 思いどおりにならない感じは 729 00:51:04,087 --> 00:51:06,423 よぞららしくて とてもいい。 730 00:51:06,423 --> 00:51:10,093 そっか。 [無線] 731 00:51:10,093 --> 00:51:12,862 [無線](アマト)リザ 調査は進んでいるか? 732 00:51:12,862 --> 00:51:16,533 《ヤッベェ いつの間にか 夜になってんじゃねぇか!》 733 00:51:16,533 --> 00:51:19,703 [無線](リザ)へっ? えっと…。 734 00:51:19,703 --> 00:51:22,539 (アマト)猫とやらに まだ手こずっているのか? 735 00:51:22,539 --> 00:51:26,543 ま まぁな。 でも 任せとけっつったろ? 736 00:51:26,543 --> 00:51:32,215 あぁ 猫に関してはお前に任せる。 信頼しているよ。 737 00:51:32,215 --> 00:51:36,219 だが 地球の調査に 遅れが出ているのは事実だ。 738 00:51:36,219 --> 00:51:38,221 ぐ…。 [無線](アマト)お前が 739 00:51:38,221 --> 00:51:42,392 いくら優秀とはいえ 手助けが必要かと思ってな。 740 00:51:42,392 --> 00:51:45,228 はぁ!? (アマト)調査員を2人 741 00:51:45,228 --> 00:51:47,897 そちらへ送っておいた。 742 00:51:47,897 --> 00:51:50,066 (ガルミ)く 臭いです。 743 00:51:50,066 --> 00:51:53,570 この星の空気 汚すぎます。 744 00:51:53,570 --> 00:51:59,576 地球人類は 自分の星を 汚して喜ぶ マゾ野郎ですか? 745 00:51:59,576 --> 00:52:02,912 (ラスタ)自滅の道をまっしぐらだね。 746 00:52:02,912 --> 00:52:07,751 かわいそうに。 これ以上苦しまないように 747 00:52:07,751 --> 00:52:10,451 早く滅ぼしてあげよう。 748 01:00:14,370 --> 01:00:18,040 < あまたの星々を支配下に置く 帝国 アザトス。 749 01:00:18,040 --> 01:00:21,878 その目は 今 地球へと向けられていた> 750 01:00:21,878 --> 01:00:38,728 ♪~ 751 01:00:38,728 --> 01:00:42,899 猫って生き物に気をつけろ とは言われましたけどね。 752 01:00:42,899 --> 01:00:45,234 どう思います? (ラスタ)でも 753 01:00:45,234 --> 01:00:49,739 調査班のエースであるリザさんが 手を焼いているわけだし。 754 01:00:49,739 --> 01:00:54,577 (ガルミ)猫の姿もわからないんだから 警戒だってできませんですよ。 755 01:00:54,577 --> 01:00:59,916 難易度の高いミッションだね。 誇らしいね うれしいね。 756 01:00:59,916 --> 01:01:02,016 さて まずは…。 757 01:02:44,053 --> 01:02:46,889 (リザ)2人とも 少々まずいことになった。 758 01:02:46,889 --> 01:02:49,725 (華澄)リザちゃんの仲間が 地球に来てる? 759 01:02:49,725 --> 01:02:52,061 (リザ)調査団の後輩が2人…。 760 01:02:52,061 --> 01:02:54,063 (小町)リザさんの後輩さんなら 761 01:02:54,063 --> 01:02:57,233 そんなに危ない人では なさそうだよね。 762 01:02:57,233 --> 01:03:01,570 (リザ)しかし このままでは 猫に出会ってしまう恐れがある。 763 01:03:01,570 --> 01:03:04,240 (小町)猫に出会ったら なんでまずいの? 764 01:03:04,240 --> 01:03:08,244 リザちゃんの星の人はね 猫みたく かわいい生き物を見ると 765 01:03:08,244 --> 01:03:13,349 心臓が爆発するんだって。 何 その重度すぎる猫アレルギー。 766 01:03:13,349 --> 01:03:15,851 2人は今回が初任務なんだ。 767 01:03:15,851 --> 01:03:19,021 本当なら 祝いの言葉くらい かけてやりたい。 768 01:03:19,021 --> 01:03:22,525 やっぱり 部屋に呼んで…。 後輩思いだねぇ。 769 01:03:22,525 --> 01:03:24,860 って そんなのダメじゃろ~! 770 01:03:24,860 --> 01:03:27,029 (リザ)部屋に呼んだら よぞらと出会っちゃう! 771 01:03:27,029 --> 01:03:30,199 こんなかわいすぎる寝顔見たら 即死しちゃう~! 772 01:03:30,199 --> 01:03:33,369 なんだ その顔。 わざわざ声をひそめてまで 773 01:03:33,369 --> 01:03:37,039 言うこと? うぅ うぅ…。 774 01:03:37,039 --> 01:03:39,709 だが アイツらも 張り切ってることだろうし 775 01:03:39,709 --> 01:03:42,378 むげに追い返すのは かわいそうなんだ。 776 01:03:42,378 --> 01:03:44,880 どうしたら…。 777 01:03:44,880 --> 01:03:48,217 ハッ! よぞらを頼む! えっ。 778 01:03:48,217 --> 01:03:53,889 やっほ~ リザさ~ん。 まずは挨拶に 来なきゃと思って。 779 01:03:53,889 --> 01:03:56,892 私たちも 惑星調査デビューですよ! 780 01:03:56,892 --> 01:03:59,395 さぁ 褒めたたえて…。 けえれ~! 781 01:03:59,395 --> 01:04:01,731 (ラスタ/ガルミ)えぇっ!? いきなり来るんじゃねえよ! 782 01:04:01,731 --> 01:04:04,233 空間つないで 人んち来るときは 先に連絡すんのが 783 01:04:04,233 --> 01:04:06,235 マナーってもんでしょ バッキャロー! 784 01:04:06,235 --> 01:04:08,738 つ つい…。 早く リザさんに 785 01:04:08,738 --> 01:04:12,508 会いたかったから…。 だいたい ここは地球なんだよ! 786 01:04:12,508 --> 01:04:14,510 来るんなら玄関から入れや! 787 01:04:14,510 --> 01:04:18,410 それが地球のマナーじゃい! どの口が言うんだかねぇ。 788 01:04:20,349 --> 01:04:23,519 《よぞらは もう起きちゃったよなぁ。 789 01:04:23,519 --> 01:04:25,919 気持ちよく寝てたのに ごめんな》 790 01:04:28,190 --> 01:04:32,027 (リザ)全然起きてない! 791 01:04:32,027 --> 01:04:34,027 おっじゃましま~す! 792 01:04:36,532 --> 01:04:38,701 地球のドアって柔らかい! 793 01:04:38,701 --> 01:04:41,537 (リザ)お前 マジで 星に送り返すぞ! 794 01:04:41,537 --> 01:04:45,541 ガルミは リザさんに会いたくて しかたなかったのです。 795 01:04:45,541 --> 01:04:47,710 僕には止められなかった。 796 01:04:47,710 --> 01:04:50,713 なぜなら 僕も会いたかったから。 797 01:04:50,713 --> 01:04:53,716 そう言われると怒りづらい…。 798 01:04:53,716 --> 01:04:57,720 (小町)角生えてる…。 (華澄)おでこに目が…。 799 01:04:57,720 --> 01:05:02,057 《くっ… こんな騒ぎじゃ さすがに よぞらも…。 800 01:05:02,057 --> 01:05:04,257 あら! 全然起きてないの!》 801 01:05:10,566 --> 01:05:13,502 この未知の匂い… その後ろに隠しているのが 802 01:05:13,502 --> 01:05:16,505 猫ですね? やめろ ガルミ。 803 01:05:16,505 --> 01:05:19,008 映像記録も一切なかった。 804 01:05:19,008 --> 01:05:21,510 意図的に 隠していたのでしょう? 805 01:05:21,510 --> 01:05:25,014 うわさどおり 見たらヤバい系ってことですかね? 806 01:05:25,014 --> 01:05:29,018 (ラスタ)その姿を見た者は 正気でいられなくなるという…。 807 01:05:29,018 --> 01:05:32,021 更には 鳴き声で人を惑わせ…。 808 01:05:32,021 --> 01:05:35,191 (ガルミ)地球の文明を 陰で操り 支配する。 809 01:05:35,191 --> 01:05:38,491 人間の上位存在 それが… 猫! 810 01:05:41,530 --> 01:05:44,867 《華澄:なんか 恐ろしい姿で伝わってる!》 811 01:05:44,867 --> 01:05:47,036 見た目は あれだけど 合ってるっちゃ 812 01:05:47,036 --> 01:05:49,705 合ってるような…。 合ってないよ!? 813 01:05:49,705 --> 01:05:51,874 イメージの暴走だよ! 814 01:05:51,874 --> 01:05:55,544 僕たちに任せてください。 滅します。 815 01:05:55,544 --> 01:05:59,048 いやね? みんなは 脅威だなんだと言いますけども 816 01:05:59,048 --> 01:06:01,050 実際どうなのかと… だから 817 01:06:01,050 --> 01:06:03,052 挨拶がてらに見に来たんです。 818 01:06:03,052 --> 01:06:05,554 見せてくださいよ 猫! 819 01:06:05,554 --> 01:06:08,390 ダメ 死ぬ。 交渉不能? 820 01:06:08,390 --> 01:06:10,559 ナメるんじゃねえですよ。 821 01:06:10,559 --> 01:06:12,995 こちとら 調査に命懸ける覚悟ぞ! 822 01:06:12,995 --> 01:06:15,998 シッ 騒ぐな。 猫が目覚める。 823 01:06:15,998 --> 01:06:18,000 《ガルミ:邪神か何か!?》 824 01:06:18,000 --> 01:06:21,170 (ラスタ)やっぱり 猫は 危うい生き物なのだろうか? 825 01:06:21,170 --> 01:06:24,006 《華澄:そう思われても しかたないやり取りだな》 826 01:06:24,006 --> 01:06:27,510 僕はね この部屋に入ったときから 827 01:06:27,510 --> 01:06:30,679 妙な不快感を覚えているのです。 828 01:06:30,679 --> 01:06:36,018 その生き物に近づくな と 体が警告しているかのような…。 829 01:06:36,018 --> 01:06:40,689 ゴホッ ゴホッ… い 息が少し苦しいですし…。 830 01:06:40,689 --> 01:06:44,026 目が… というか 体がかゆい。 831 01:06:44,026 --> 01:06:47,196 こ これは いったい…。 (リザ)お おい ラスタ!? 832 01:06:47,196 --> 01:06:49,865 なんです この症状… 毒? 833 01:06:49,865 --> 01:06:52,201 まさか 猫に毒なんて…。 834 01:06:52,201 --> 01:06:56,539 なぜ 僕だけ… こ 攻撃しているのか? 835 01:06:56,539 --> 01:06:58,874 僕の敵意を感じ取って! 836 01:06:58,874 --> 01:07:01,377 ゴホ ゴホッ…。 華澄 何が起こってるんだ!? 837 01:07:01,377 --> 01:07:04,713 えっと… たぶんその子 838 01:07:04,713 --> 01:07:07,716 猫アレルギーなんじゃない? 839 01:07:07,716 --> 01:07:11,220 そ その… あれるぎーってなんだ? 840 01:07:11,220 --> 01:07:14,657 宇宙人 アレルギー知らないの!? 841 01:07:14,657 --> 01:07:17,159 (アマト)ラスタが 猫にやられたらしい。 842 01:07:17,159 --> 01:07:19,859 (フィアナ)ついさっき出たばかりよ!? 843 01:07:22,998 --> 01:07:25,334 <華澄:結局 ガルミちゃんと ラスタくんは 844 01:07:25,334 --> 01:07:29,505 リザちゃんと同じマンションに 引っ越してきました> 845 01:07:29,505 --> 01:07:32,508 かわい…。 すぎる~? 846 01:07:32,508 --> 01:07:35,844 そうだ。 猫は害のある生き物じゃない。 847 01:07:35,844 --> 01:07:38,514 ただ ありえないほどにかわいいんだ。 848 01:07:38,514 --> 01:07:43,185 (リザ)そのモフモフな姿を見れば 命を落とす恐れすらある。 849 01:07:43,185 --> 01:07:45,688 耐性のないお前らには まだ早い。 850 01:07:45,688 --> 01:07:48,190 だから… 見るな。 851 01:07:48,190 --> 01:07:50,359 何を…。 言ってん…。 852 01:07:50,359 --> 01:07:54,029 ですぅ? いや なんでお前も交ざるんだよ。 853 01:07:54,029 --> 01:07:58,200 いやぁ 猫って かわいい生き物だったんですね。 854 01:07:58,200 --> 01:08:01,537 かわいい猫へのデレッぷりを 見られるのが恥ずかしいから 855 01:08:01,537 --> 01:08:04,873 今まで隠していた ということですか。 856 01:08:04,873 --> 01:08:07,376 アマト副艦長に報告しま~す。 857 01:08:07,376 --> 01:08:09,545 違うって言ってんだろ! 858 01:08:09,545 --> 01:08:13,983 かわいいなんて報告したら みんなの警戒心が ゼロになる! 859 01:08:13,983 --> 01:08:16,819 お前らは 猫のかわいさをナメすぎだ! 860 01:08:16,819 --> 01:08:19,154 (リザ)ハッ…。 861 01:08:19,154 --> 01:08:22,992 よぞらが目覚めた。 餌の時間だ。 862 01:08:22,992 --> 01:08:28,192 おじゃましました~。 (2人)ん? 863 01:08:32,334 --> 01:08:35,504 (よぞら)ニャー。 優しそうな声ですけどね。 864 01:08:35,504 --> 01:08:37,840 (リザ)わぁ! や やめろ よぞら! 865 01:08:37,840 --> 01:08:40,175 (2人)おっ…。 (リザ)うっ 今すぐ用意するから 866 01:08:40,175 --> 01:08:43,679 食べないで! あぁっ 離れろ! 離してくれ! 867 01:08:43,679 --> 01:08:45,681 (よぞら)ニャー ニャー…。 (リザ)やめろって! 868 01:08:45,681 --> 01:08:47,850 こっちは食べちゃダメだ! 869 01:08:47,850 --> 01:08:51,687 とりあえず降りてくれ! 身動きが取れない! 870 01:08:51,687 --> 01:08:54,857 離れろ… ぶわぁ~! 871 01:08:54,857 --> 01:08:57,693 手が! お お前! 872 01:08:57,693 --> 01:09:00,195 (リザ)私は餌じゃない! 食べないでくれ! 873 01:09:00,195 --> 01:09:03,195 《2人:かわいい生き物と 戯れてる声じゃない》 874 01:09:09,705 --> 01:09:12,975 (2人)あっ…。 875 01:09:12,975 --> 01:09:15,475 ハァ ハァ… ん…。 876 01:09:18,647 --> 01:09:21,650 ニャー。 (2人)あぁ…。 877 01:09:21,650 --> 01:09:24,486 しまった~! 878 01:09:24,486 --> 01:09:28,490 (ガルミ)わ… かわいい~! 879 01:09:28,490 --> 01:09:31,326 すっごいかわいいです~! 880 01:09:31,326 --> 01:09:35,497 おぉ これは確かに すさまじいかわいさ。 881 01:09:35,497 --> 01:09:40,502 あ あれ? 心臓 爆発しなくてよかったね。 882 01:09:40,502 --> 01:09:42,671 (リザ)そうだな。 883 01:09:42,671 --> 01:09:47,009 私が思っていたより 2人は ずっと強かったようだ。 884 01:09:47,009 --> 01:09:50,345 なんと頼もしい。 885 01:09:50,345 --> 01:09:52,848 抱っこしてみても いいですか? 886 01:09:52,848 --> 01:09:56,185 ん… まぁ よぞらが嫌がらないなら。 887 01:09:56,185 --> 01:09:59,188 (ガルミ)柔らかそうですね その体。 888 01:09:59,188 --> 01:10:02,858 すっごい 見たことない…。 889 01:10:02,858 --> 01:10:07,362 これが モフモフ? 味わってみたい…。 890 01:10:07,362 --> 01:10:10,699 モフモフーッ! 891 01:10:10,699 --> 01:10:14,036 ぬわっ! オーマイガッ! あっぶねぇ! 892 01:10:14,036 --> 01:10:17,039 全力で 飛びかかってくるんじゃねえよ! 893 01:10:17,039 --> 01:10:20,042 わかってます わかってます…。 894 01:10:20,042 --> 01:10:24,880 でも抑えられないんです! 信じられないほど フワフワ…。 895 01:10:24,880 --> 01:10:29,051 (ガルミ)ムギューッてしたい… 高ぶりが止められない! 896 01:10:29,051 --> 01:10:33,555 逃げてください。 猫を逃がしてください。 897 01:10:33,555 --> 01:10:37,392 でないと… モ モ…。 898 01:10:37,392 --> 01:10:39,561 モフモフーッ! うわ~! 899 01:10:39,561 --> 01:10:43,065 (リザ)やめろ! しっかりしろ! 用法 用量を守れ! 900 01:10:43,065 --> 01:10:46,568 リザさん 猫をこちらへ。 ラ ラスタ! 901 01:10:46,568 --> 01:10:50,405 お前 平気なのか? あれるぎーってやつ…。 902 01:10:50,405 --> 01:10:53,408 大丈夫です。 コホッ…。 903 01:10:53,408 --> 01:10:56,745 ハァ…。 いや 絶対ダメなやつ! 904 01:10:56,745 --> 01:10:58,747 アレルギーが悪化しようが 905 01:10:58,747 --> 01:11:02,417 ときめきによる激しいどうきで 臓器を損傷しようが…。 906 01:11:02,417 --> 01:11:04,920 えぇ…。 (ラスタ)すべては 猫のかわいさの前では 907 01:11:04,920 --> 01:11:06,922 ささいな問題。 908 01:11:06,922 --> 01:11:11,260 猫を堪能する以上に大事なことが この世にあるでしょうか。 909 01:11:11,260 --> 01:11:15,364 猫を見ていない すべての時間が無意味に思える。 910 01:11:15,364 --> 01:11:17,699 猫 猫…。 モフ! モフモフ! 911 01:11:17,699 --> 01:11:21,703 命などいらない。 猫をこちらへ もっと近くに! 912 01:11:21,703 --> 01:11:25,541 (リザ)落ち着け 2人とも~! 913 01:11:25,541 --> 01:11:27,876 [無線](ラスタ)正気を失いました。 914 01:11:27,876 --> 01:11:30,546 [無線](ガルミ)猫を見るのは危ないです。 915 01:11:30,546 --> 01:11:35,551 お前たちは無事なのか? なぜ そちらの映像を出さない? 916 01:11:35,551 --> 01:11:38,387 いいから映像を出せ! 917 01:11:38,387 --> 01:11:41,056 (アマト/フィアナ)なっ…。 918 01:11:41,056 --> 01:11:45,394 アマト…。 リザ お前 これは…。 919 01:11:45,394 --> 01:11:50,232 今は 多くは語れないが これだけは言っておく。 920 01:11:50,232 --> 01:11:53,902 猫に関われば お前たちもこうなるぞ! 921 01:11:53,902 --> 01:11:56,405 もうちょっとさ 誤解を与えない言い方 922 01:11:56,405 --> 01:11:59,005 考えよ? ニャー。 923 01:12:06,415 --> 01:12:09,751 (リザ)華澄の祖父と いとこが 猫とは また違う生き物を 924 01:12:09,751 --> 01:12:12,354 飼ってるらしい。 今日は それを…。 925 01:12:12,354 --> 01:12:15,691 ニャッ。 (3人)うっ…。 見せてもらいに行く。 926 01:12:15,691 --> 01:12:18,360 (2人)りょ 了解です。 927 01:12:18,360 --> 01:12:21,530 と とにかく よぞらを 落ち着かせてから行くから 928 01:12:21,530 --> 01:12:24,533 お前ら 外で待っててくれ! 929 01:12:24,533 --> 01:12:27,369 やっぱり 猫のかわいさ ヤバいですね。 930 01:12:27,369 --> 01:12:30,372 そうだね。 でも我慢できた。 931 01:12:30,372 --> 01:12:34,209 かわいさへの耐性はついたよ…。 (豆彦)ワンッ! ワンッ! 932 01:12:34,209 --> 01:12:37,546 (七絆)あぁ こんにちは。 (2人)うっ…。 933 01:12:37,546 --> 01:12:39,715 わ~! モフモフーッ! ひっ! 934 01:12:39,715 --> 01:12:42,885 なんてかわいい生き物! 近くで…。 935 01:12:42,885 --> 01:12:45,220 うわ~! 936 01:12:45,220 --> 01:12:48,724 なぁに~ してんだ! (ラスタ/ガルミ)デバッ! 937 01:12:48,724 --> 01:12:51,727 (リザ)怖がらせてすまなかった。 ケガはないか? 938 01:12:51,727 --> 01:12:55,564 は はい。 おごりと 油断がありました。 939 01:12:55,564 --> 01:12:57,733 ギリ意識を保ちました。 940 01:12:57,733 --> 01:13:02,070 いや 犬のことを 伝えていなかった私のミスだ。 941 01:13:02,070 --> 01:13:06,074 (ラスタ)これが 犬…。 (リザ)猫と人気を二分する生物だ。 942 01:13:06,074 --> 01:13:09,411 っていうか リザさん その顔は? 943 01:13:09,411 --> 01:13:12,514 あぁ ちょっとな。 944 01:13:12,514 --> 01:13:15,517 <リザ:いつものように よぞらに 引き止められたんで…> 945 01:13:15,517 --> 01:13:19,855 ((しっかりしろ 私! フンッ! ニャ…)) 946 01:13:19,855 --> 01:13:23,191 よぞらがドン引きしたのか 鳴くのをやめてくれたよ。 947 01:13:23,191 --> 01:13:25,193 大変ですね。 948 01:13:25,193 --> 01:13:28,530 (七絆)あぁ… もう行っていいですか? 949 01:13:28,530 --> 01:13:32,034 しかし こんな状態で ペット見せてもらうなんて 950 01:13:32,034 --> 01:13:34,036 その家の人に迷惑じゃ…。 951 01:13:34,036 --> 01:13:37,205 どんな動物なんですかね。 犬ですか? 952 01:13:37,205 --> 01:13:39,708 いや 華澄によると…。 953 01:13:39,708 --> 01:13:41,877 (インターホン) 954 01:13:41,877 --> 01:13:45,213 (光彦)おや 華澄の言っていた お客さんが来たようだね。 955 01:13:45,213 --> 01:13:47,215 (ささら)かわいいペット 見せてあげてって 956 01:13:47,215 --> 01:13:50,719 話だったよね。 957 01:13:50,719 --> 01:13:53,889 じゃあ ハムスター 見せてあげなきゃな。 958 01:13:53,889 --> 01:13:56,391 ハムスターのほうがかわいいし。 959 01:13:56,391 --> 01:14:00,395 ハリネズミのほうが 圧倒的 究極にかわいいんだよなぁ。 960 01:14:00,395 --> 01:14:03,065 ハリネズミ見せよう? 961 01:14:03,065 --> 01:14:05,265 あぁん? 962 01:14:09,071 --> 01:14:13,008 (光彦)まさか 本当に宇宙人だとはね。 963 01:14:13,008 --> 01:14:16,345 変わった人くらいの意味に 捉えていたよ。 964 01:14:16,345 --> 01:14:18,347 驚かせて悪かったかな。 965 01:14:18,347 --> 01:14:21,350 華澄のご友人なら大歓迎だ。 966 01:14:21,350 --> 01:14:23,852 うちのペットを見たいんだったね。 967 01:14:23,852 --> 01:14:26,188 そうなんだ。 猫ほどじゃないけど 968 01:14:26,188 --> 01:14:28,857 かわいい生き物を探してるんだ。 969 01:14:28,857 --> 01:14:30,859 (2人)はぁ? あ…。 970 01:14:30,859 --> 01:14:35,364 あっ 「猫のほうがかわいい」は NGだって言っとかないと。 971 01:14:35,364 --> 01:14:37,866 (光彦)猫ほどではないだと? 972 01:14:37,866 --> 01:14:41,870 いや す すまん 侮辱するつもりは…。 973 01:14:41,870 --> 01:14:44,373 あぁ いやいや いいんだよ。 974 01:14:44,373 --> 01:14:47,209 いちばんかわいい動物は 人それぞれだからな。 975 01:14:47,209 --> 01:14:52,714 ペットのこととなると つい頭に血がのぼっちゃって…。 976 01:14:52,714 --> 01:14:56,385 まぁ のぼった血は そう簡単には おりてこないわけだが。 977 01:14:56,385 --> 01:15:01,890 わ 悪かったよ。 連れてくるから そこで待ってろ! 978 01:15:01,890 --> 01:15:04,559 (光彦)では紹介しよう。 979 01:15:04,559 --> 01:15:07,562 ハムスターの ミツ郎だ。 980 01:15:07,562 --> 01:15:09,898 (ささら)ハリネズミの ネギ丸だよ。 981 01:15:09,898 --> 01:15:14,169 《リザ:バ バカな… なんだ この小ささは! 982 01:15:14,169 --> 01:15:17,172 小さいは かわいいの 重要なファクター。 983 01:15:17,172 --> 01:15:22,010 だが コイツは… つぶらな瞳 柔らかな体…。 984 01:15:22,010 --> 01:15:27,349 小さな体に 極限まで凝縮された 超高密度のかわいさ…。 985 01:15:27,349 --> 01:15:31,019 カワイイに 飲み込まれる!》 ((うわ~!)) 986 01:15:31,019 --> 01:15:35,190 《かわいさの ブラックホール! 987 01:15:35,190 --> 01:15:37,692 こ こっちは…。 988 01:15:37,692 --> 01:15:41,029 あっ ありえない。 こんな 針だらけの体で 989 01:15:41,029 --> 01:15:45,534 このかわいさ! 背中の武器と 愛くるしいギャップ…。 990 01:15:45,534 --> 01:15:48,703 否 違う… これは単純なギャップによる 991 01:15:48,703 --> 01:15:50,705 かわいさじゃあない。 992 01:15:50,705 --> 01:15:54,543 この 顔と しぐさのかわいさで 恐ろしいはずの背中の針まで 993 01:15:54,543 --> 01:15:56,545 かわいく見えてくるんだ! 994 01:15:56,545 --> 01:15:59,214 世界の反転… 思い知らされる。 995 01:15:59,214 --> 01:16:02,884 かわいさこそが最強の武器だと。 996 01:16:02,884 --> 01:16:07,389 カワイイに 貫かれる!》 (倒れる音) 997 01:16:07,389 --> 01:16:09,391 《光彦:どうしたんだ この人》 998 01:16:09,391 --> 01:16:14,830 す すまん 超常レベルのかわいさを 2つ同時に浴びたからな。 999 01:16:14,830 --> 01:16:17,666 安心してくれ 命に別状はない。 1000 01:16:17,666 --> 01:16:20,335 ちっちゃいモフモフ! トゲトゲのモフモフ! 1001 01:16:20,335 --> 01:16:24,005 の 飲み込まれる! 貫かれる! 1002 01:16:24,005 --> 01:16:27,676 宇宙人特有の病気か何か? 1003 01:16:27,676 --> 01:16:30,846 2匹とも 想像より はるかにかわいかった。 1004 01:16:30,846 --> 01:16:33,849 2人が いちばんかわいいと 言うのも よくわかったよ。 1005 01:16:33,849 --> 01:16:36,351 そう言われると 悪い気はしないな。 1006 01:16:36,351 --> 01:16:38,353 わかってもらえてよかったよ。 1007 01:16:38,353 --> 01:16:43,191 まぁ うちのよぞらのほうが 絶対にかわいいけどな。 1008 01:16:43,191 --> 01:16:47,362 貴様…。 もういっぺん言ってみろや~。 1009 01:16:47,362 --> 01:16:49,698 うるしぇ~ 譲れねえんだよ ここだけは。 1010 01:16:49,698 --> 01:16:53,535 宇宙でいちばんかわいいのは よじょらたんなんでしゅ~。 1011 01:16:53,535 --> 01:16:56,538 ペットが おびえないように 小声でもめてる…。 1012 01:16:56,538 --> 01:16:59,038 この星のペット熱は ヤバいです。 1013 01:17:02,878 --> 01:17:05,714 (リザ)それじゃあ 始めようか 戦いを。 1014 01:17:05,714 --> 01:17:08,383 あぁ いやいや 私 バイト終わったばっかで 1015 01:17:08,383 --> 01:17:10,886 何も聞かされてないんだけど。 1016 01:17:10,886 --> 01:17:14,656 自分のペットが いちばん かわいいと証明するのだ! 1017 01:17:14,656 --> 01:17:17,325 互いの誇りを懸けた 話し合いだ! 1018 01:17:17,325 --> 01:17:19,327 ルールは ただ一つ。 1019 01:17:19,327 --> 01:17:22,164 相手のペットをけなすのは禁止だ! 1020 01:17:22,164 --> 01:17:24,499 フッ 言われるまでもない。 1021 01:17:24,499 --> 01:17:27,836 それは人として当然のマナーよ! 1022 01:17:27,836 --> 01:17:31,840 ただの ペット自慢会だね? モフモーフッ! 1023 01:17:31,840 --> 01:17:34,843 まずは 私からいかせてもらおう。 ヘッ。 1024 01:17:34,843 --> 01:17:37,345 (華澄)ずっと このノリでいく気なのか。 1025 01:17:37,345 --> 01:17:41,016 よぞらのかわいさの前に ひれ伏せ 雑魚ども! 1026 01:17:41,016 --> 01:17:44,519 よぞらは 今 初めてのお留守番なわけだが 1027 01:17:44,519 --> 01:17:48,023 心配で カメラを設置しておいたんだ。 1028 01:17:48,023 --> 01:17:51,526 (リザ)よぞら~。 ニャー。 1029 01:17:51,526 --> 01:17:54,696 ニャー… ニャ。 1030 01:17:54,696 --> 01:17:57,032 (リザ)帰ってきたの? 帰ってきたの? って 1031 01:17:57,032 --> 01:18:01,369 私の声に反応して鳴く姿! そして 帰ってきてないじゃん 1032 01:18:01,369 --> 01:18:05,040 と ガッカリする その姿! ここまでが ワンセット! 1033 01:18:05,040 --> 01:18:08,543 帰りたい! 今すぐ帰ってあげたいよ~! 1034 01:18:08,543 --> 01:18:12,214 かわいい~! モフモフッ! 1035 01:18:12,214 --> 01:18:14,149 なかなか やるようだな。 1036 01:18:14,149 --> 01:18:18,153 うん。 アテレコからも伝わる 底抜けの親バカぶり 1037 01:18:18,153 --> 01:18:20,488 相手にとって不足はない。 1038 01:18:20,488 --> 01:18:24,826 ネギ丸のかわいさに 酔い潰れな 愚民ども! 1039 01:18:24,826 --> 01:18:27,495 《これ 全員やんの?》 (ささら)ご覧あそばせ! 1040 01:18:27,495 --> 01:18:30,498 アルティメットかわいいフォーム 丸まり! 1041 01:18:30,498 --> 01:18:34,002 な なんという アルティメットかわいいフォーム丸まり! 1042 01:18:34,002 --> 01:18:36,838 更に ここで おなかをマッサージすると…。 1043 01:18:36,838 --> 01:18:40,175 えぇ!? ひ 開いた~! 1044 01:18:40,175 --> 01:18:42,844 これぞ ファイナルリラックスフォームだよ! 1045 01:18:42,844 --> 01:18:45,180 最初は臆病な子だったんだ。 1046 01:18:45,180 --> 01:18:48,516 いっつも トゲトゲされて 痛かった~。 1047 01:18:48,516 --> 01:18:51,186 だが 今では この無警戒っぷり! 1048 01:18:51,186 --> 01:18:53,188 (リザ)慣れすぎだろ。 1049 01:18:53,188 --> 01:18:56,024 背中の針で 刺されたりはしないのか? 1050 01:18:56,024 --> 01:18:59,027 いや全然刺すよ。 刺すんかい。 1051 01:18:59,027 --> 01:19:01,029 (ささら)なんなら 今も地味に刺してるよ。 1052 01:19:01,029 --> 01:19:04,532 (リザ)大丈夫かよ。 昔ほどには痛くないの。 1053 01:19:04,532 --> 01:19:08,536 これは愛情表現! 甘がみならぬ 甘刺しなの! 1054 01:19:08,536 --> 01:19:12,040 ぼ 僕も刺して! トゲトゲー! 1055 01:19:12,040 --> 01:19:14,040 それでは 次は私だ。 1056 01:19:17,145 --> 01:19:19,648 解放されし ミツ郎の 真のかわいいで 1057 01:19:19,648 --> 01:19:21,983 砕け散れ ガキども! 1058 01:19:21,983 --> 01:19:24,986 ちょっと意味がわかんないけど。 1059 01:19:24,986 --> 01:19:28,323 どうだ かわいいだろう ミツ郎は。 1060 01:19:28,323 --> 01:19:33,161 何? こ こ さ。 1061 01:19:33,161 --> 01:19:36,498 ポッ ポッケの中だと~!? 1062 01:19:36,498 --> 01:19:40,001 ミツ郎は 私に よく懐いてくれていてね。 1063 01:19:40,001 --> 01:19:43,838 ケージから出すと 私の周りを チョロチョロするんだ。 1064 01:19:43,838 --> 01:19:47,008 狭い所が大好きでね。 袖や ポケットにも 1065 01:19:47,008 --> 01:19:49,010 自分から入ってくるんだ。 1066 01:19:49,010 --> 01:19:53,682 モチモチ モチモチ…。 僕の上も歩いてくだ… ガハッ。 1067 01:19:53,682 --> 01:19:56,518 まさに一心同体というわけか。 1068 01:19:56,518 --> 01:20:00,918 そうなんだよ ミツ郎は もはや私の体の一部なんだ。 1069 01:20:04,192 --> 01:20:06,361 なぜ急にひざまずくんだ!? 1070 01:20:06,361 --> 01:20:09,864 高い所から ミツ郎が落ちたら危ないだろう? 1071 01:20:09,864 --> 01:20:11,866 おや? そろそろ おうちに帰るかい? 1072 01:20:11,866 --> 01:20:14,869 うわぁ はぁ ペットの乗り物と化しておる。 1073 01:20:14,869 --> 01:20:16,871 おじいちゃん ケージに帰っていったから 1074 01:20:16,871 --> 01:20:21,376 華澄ちゃんの番ね。 やっぱり私もやるんだね。 1075 01:20:21,376 --> 01:20:24,879 マサムネのかわいさに しびれて もだえな 虫けらども! 1076 01:20:24,879 --> 01:20:27,882 ノリノリじゃねぇか。 (華澄)マサムネはねぇ 1077 01:20:27,882 --> 01:20:30,719 包容力がすごいんだわ。 1078 01:20:30,719 --> 01:20:34,889 悲しいことがあったときとか 包み込んで 癒やしてくれるの。 1079 01:20:34,889 --> 01:20:39,227 まぁ 暑いときにも 包み込んでくるけど。 1080 01:20:39,227 --> 01:20:43,398 小さいとき うちには 別のゴルレトさんがいてね。 1081 01:20:43,398 --> 01:20:48,403 私が生まれたころに飼い始めた ムラマサっていう子なんだけど 1082 01:20:48,403 --> 01:20:51,740 私が10歳のときに死んじゃってね。 1083 01:20:51,740 --> 01:20:54,409 私が お姉ちゃんのつもりだったけど 1084 01:20:54,409 --> 01:20:58,747 ムラマサは 最期まで 私を 元気づけようとしてくれてた。 1085 01:20:58,747 --> 01:21:02,083 支えられてたのは 私のほうだったって 1086 01:21:02,083 --> 01:21:04,419 そのとき気付いたんだ。 1087 01:21:04,419 --> 01:21:06,755 マサムネを迎え入れることになって 1088 01:21:06,755 --> 01:21:10,091 今度は 私が支えようって 心に決めて…。 1089 01:21:10,091 --> 01:21:16,197 ムラマサが教えてくれた 命の重さを忘れないよって…。 1090 01:21:16,197 --> 01:21:19,200 っていっても 今でも 支えてもらっちゃってる気は 1091 01:21:19,200 --> 01:21:21,703 するけどね。 お前 1092 01:21:21,703 --> 01:21:24,038 急にいい話 すんの やめろよ。 1093 01:21:24,038 --> 01:21:26,038 ご ごめん。 1094 01:21:30,211 --> 01:21:32,380 (光彦)そっちの2人は 大丈夫なのか? 1095 01:21:32,380 --> 01:21:36,217 かわいいの波状攻撃で 気を失っているだけだ。 1096 01:21:36,217 --> 01:21:40,388 にしても 選手権とか言うから 戦うのかと思ったよ。 1097 01:21:40,388 --> 01:21:43,224 (リザ)いいじゃねぇか 全員優勝で。 1098 01:21:43,224 --> 01:21:47,395 他人の評価がどうだろうが 自分のペットがいちばんかわいい。 1099 01:21:47,395 --> 01:21:50,398 私のペットのかわいさを 宇宙でいちばん知っているのは 1100 01:21:50,398 --> 01:21:53,902 私だ。 そうだな。 今日見せたのは 1101 01:21:53,902 --> 01:21:57,572 ミツ郎の魅力の ほんの一部だからな。 1102 01:21:57,572 --> 01:22:00,408 ネギ丸だってそうだよ。 え? 1103 01:22:00,408 --> 01:22:03,411 まだ いちばんかわいい ケツを見てないじゃないか。 1104 01:22:03,411 --> 01:22:07,916 伝説のハムケツを! 見てってよ ハリケツを! 1105 01:22:07,916 --> 01:22:11,586 ケ ケツ? (光彦)ケツ見てけ ケツ! 1106 01:22:11,586 --> 01:22:13,688 (ささら)ケツ見るまで帰さないよ! (リザ)ケツケツ ケツケツ 1107 01:22:13,688 --> 01:22:16,388 うるせぇな なんなんだよ~! 1108 01:30:14,368 --> 01:30:17,204 (華澄)ガルミちゃんと ラスタくんは 猫 平気になったのかい? 1109 01:30:17,204 --> 01:30:21,375 (リザ)ガルミは 襲いかかったりは しなくなったな。 1110 01:30:21,375 --> 01:30:24,879 (ガルミ)たまらん たまらん…。 1111 01:30:24,879 --> 01:30:28,049 モフモフで ごはん3杯いける…。 1112 01:30:28,049 --> 01:30:30,217 ただのヤバい子になったね。 1113 01:30:30,217 --> 01:30:32,720 (ラスタ)僕も 血は出なくなりました…。 1114 01:30:32,720 --> 01:30:35,389 ゴホッ ゴホッ…。 でも アレルギーつらそう。 1115 01:30:35,389 --> 01:30:38,059 かわいい猫によるものと思えば 1116 01:30:38,059 --> 01:30:41,395 かゆみも せきも むしろ快感です。 1117 01:30:41,395 --> 01:30:44,565 新種の変態だ これ。 1118 01:30:44,565 --> 01:30:47,568 (よぞら)ニャウ…。 よぞらくん ちょっと 1119 01:30:47,568 --> 01:30:51,405 ボサボサじゃないかい? ブラッシングしてあげたら? 1120 01:30:51,405 --> 01:30:53,574 《ブラッシング!?》 1121 01:30:53,574 --> 01:30:56,077 いや そんな バックに 稲妻がはしるようなことは 1122 01:30:56,077 --> 01:31:00,414 言ってない。 そうか そうだな。 1123 01:31:00,414 --> 01:31:04,251 (リザ)ペットの身だしなみを 整えるのも 飼い主の責務。 1124 01:31:04,251 --> 01:31:07,588 ありえないほどに 柔らかい体をなでながら 1125 01:31:07,588 --> 01:31:11,258 恐ろしいほどに フワフワな毛をとかす。 1126 01:31:11,258 --> 01:31:16,364 私の心臓は きっと耐えられない。 そう思っていた。 1127 01:31:16,364 --> 01:31:21,869 しかし! よぞらのためだ。 やってやる この命を懸けて! 1128 01:31:21,869 --> 01:31:24,872 はよやれ。 1129 01:31:24,872 --> 01:31:29,043 うんうん 上手じゃん。 よぞらくんも気持ちよさそう。 1130 01:31:29,043 --> 01:31:32,380 フッ フフ 任せろと言ったろう。 1131 01:31:32,380 --> 01:31:34,880 ナメるなよ 私の順応力。 1132 01:31:37,718 --> 01:31:40,388 何 この量… 病気? 1133 01:31:40,388 --> 01:31:42,388 そんくらい抜ける生き物だから。 1134 01:33:24,191 --> 01:33:27,194 [モニタ]宇宙で最も かわいい生き物といえば? 1135 01:33:27,194 --> 01:33:30,531 [モニタ]皆さん 思い浮かべる生き物は 一つですよね? 1136 01:33:30,531 --> 01:33:34,368 [モニタ]そう マヌルーです! [モニタ]プスン。 1137 01:33:34,368 --> 01:33:36,537 [モニタ]いや~ とてもかわいいですね~。 1138 01:33:36,537 --> 01:33:38,873 [モニタ]なんともいえない肌の質感! 1139 01:33:38,873 --> 01:33:42,543 [モニタ]これよりかわいい生き物は 存在しないでしょう。 1140 01:33:42,543 --> 01:33:45,379 あれが宇宙の動物かぁ。 1141 01:33:45,379 --> 01:33:47,479 実物 見せてやろうか? え? 1142 01:33:50,384 --> 01:33:55,890 全宇宙かわいい動物ランキング 128年 連続1位 マヌルーだ。 1143 01:33:55,890 --> 01:33:59,560 (華澄)なんか 落書きが実体化したみたいな…。 1144 01:33:59,560 --> 01:34:04,398 ん~… いや 私 結構嫌いじゃないよ? 1145 01:34:04,398 --> 01:34:08,736 この 気の抜ける感じ なかなか かわいいと思う。 1146 01:34:08,736 --> 01:34:13,007 いいんだぜ 華澄。 正直に罵ってくれて。 1147 01:34:13,007 --> 01:34:15,009 こんなのが いちばんかわいいとか 1148 01:34:15,009 --> 01:34:20,014 哀れな人たちだね って。 思ってないよ そんなこと。 1149 01:34:20,014 --> 01:34:22,683 この子 どんな生き物なの? 1150 01:34:22,683 --> 01:34:26,687 マヌルーはね すっごいおとなしいんですよ。 1151 01:34:26,687 --> 01:34:29,857 私 昔飼ってましたけどね 1152 01:34:29,857 --> 01:34:33,194 手がかからないんです。 体は丈夫だし 1153 01:34:33,194 --> 01:34:36,197 餌は塩水でいいし 楽なんですよ。 1154 01:34:36,197 --> 01:34:38,699 あんま動かないし。 1155 01:34:38,699 --> 01:34:43,704 だから まぁ 何が楽しいんだっていうね…。 1156 01:34:43,704 --> 01:34:46,040 今にして思えば…。 1157 01:34:46,040 --> 01:34:50,044 あっ 塩水の飲み方は ちょっとかわいいんですよ。 1158 01:34:50,044 --> 01:34:54,244 大きめのコップに 塩水入れて ストロー挿しとくと…。 1159 01:34:56,884 --> 01:34:59,553 チウ チウ…。 ほら こんなふうに 1160 01:34:59,553 --> 01:35:02,389 プラーンッてして プラーンッて ほら これ みんな 1161 01:35:02,389 --> 01:35:05,392 かわいい かわいいって…。 1162 01:35:05,392 --> 01:35:09,730 すいませんですた。 いちいち暗くなるの やめてよ! 1163 01:35:09,730 --> 01:35:11,732 (フィアナ)マヌルーの様子は どう? 1164 01:35:11,732 --> 01:35:15,002 (ナパト)地球の環境に 適応できていますか? 1165 01:35:15,002 --> 01:35:17,671 [無線](リザ)その点は問題なさそうだな。 1166 01:35:17,671 --> 01:35:19,673 [無線](フィアナ)猫に 襲われたりしてない? 1167 01:35:19,673 --> 01:35:22,176 安心しろよ。 そんな野蛮な生物じゃ…。 1168 01:35:22,176 --> 01:35:25,346 ニャー。 おい やめろ! 襲いかかるな! 1169 01:35:25,346 --> 01:35:28,349 ニャー! 本当に大丈夫なの!? 1170 01:35:28,349 --> 01:35:31,018 (リザ)アッハハ ちょっと じゃれてるだけだ。 1171 01:35:31,018 --> 01:35:34,518 マヌルーは頑丈だから あのくらい なんともないです。 1172 01:35:36,690 --> 01:35:39,860 プスン。 1173 01:35:39,860 --> 01:35:42,529 ニャウ ニャーウ。 1174 01:35:42,529 --> 01:35:46,033 なんか すごい お気に召したみたいだな。 1175 01:35:46,033 --> 01:35:48,869 《猫がお気に召した?》 1176 01:35:48,869 --> 01:35:53,207 ((なかなか かわいい生き物だな。 気に入った)) 1177 01:35:53,207 --> 01:35:55,542 ニャーウ…。 (ガルミ)マヌルーも 悪い気は 1178 01:35:55,542 --> 01:35:57,878 してないように見えますね。 1179 01:35:57,878 --> 01:36:01,215 悪いけど もう少し 借りといていいか? 1180 01:36:01,215 --> 01:36:04,885 [無線](フィアナ)マヌルーのかわいさで 猫を 懐柔しようっていうわけね。 1181 01:36:04,885 --> 01:36:08,055 [無線]健闘を祈るわ。 か 懐柔? 1182 01:36:08,055 --> 01:36:10,455 お おう。 1183 01:36:13,661 --> 01:36:16,664 (向井)火星とかに 住んでそうな生き物ですね。 1184 01:36:16,664 --> 01:36:18,999 (小町)ぬいぐるみでは? 1185 01:36:18,999 --> 01:36:22,836 (ささら)おぉっ なんか ゴムみたいな感触してる。 1186 01:36:22,836 --> 01:36:25,172 なんで みんな 見に来るんだよ。 1187 01:36:25,172 --> 01:36:27,174 私が呼んだのさ。 1188 01:36:27,174 --> 01:36:31,011 これが宇宙一ですか。 まぁ 感性は 1189 01:36:31,011 --> 01:36:33,013 人それぞれってことですよね。 1190 01:36:33,013 --> 01:36:35,349 わぁ 何 その王者の余裕。 1191 01:36:35,349 --> 01:36:38,852 この生き物 よぞらくんと メッチャ仲よしだね。 1192 01:36:38,852 --> 01:36:42,022 (リザ)あぁ だから 余計に際立つだろ? 1193 01:36:42,022 --> 01:36:46,026 猫と マヌルーの 生き物としてのクオリティーの差…。 1194 01:36:46,026 --> 01:36:49,530 ハァ なんで こんなのを かわいいと思ってたんだか…。 1195 01:36:49,530 --> 01:36:51,865 これはこれで かわいいじゃないですか。 1196 01:36:51,865 --> 01:36:55,869 うんうん ゆるカワだね! かわいかねえよ! 1197 01:36:55,869 --> 01:36:58,706 なんで怒ってんだ この人は…。 1198 01:36:58,706 --> 01:37:00,874 リザちゃん いいかげんにしなさい。 1199 01:37:00,874 --> 01:37:04,712 な なんだよ。 たとえ一時的なことだとしても 1200 01:37:04,712 --> 01:37:08,215 今 この子の飼い主は リザちゃんなんだよ? 1201 01:37:08,215 --> 01:37:11,051 他の子と比べて ダメなとこ探しなんかして 1202 01:37:11,051 --> 01:37:15,155 どうするの。 自分のペットに かわいくないとか 1203 01:37:15,155 --> 01:37:17,655 口が裂けても 言ってはダメだよ。 1204 01:37:19,993 --> 01:37:23,497 そうだな。 すまない マヌルー…。 1205 01:37:23,497 --> 01:37:26,397 いや ヌル丸。 ヌル丸? 1206 01:37:29,837 --> 01:37:32,506 (ラスタ)ゆるかわいいとは なんでしょう? 1207 01:37:32,506 --> 01:37:35,175 ユルル-で かわわ~のやつだよ。 1208 01:37:35,175 --> 01:37:38,178 わ~ じゃなくて フワーの感じ。 1209 01:37:38,178 --> 01:37:42,015 わぁ 急に言葉がわからなくなったぞ? 1210 01:37:42,015 --> 01:37:46,353 (リザ)ゆるカワねぇ。 しかし やっぱ造形雑だな。 1211 01:37:46,353 --> 01:37:48,355 そこがかわいいんじゃん。 1212 01:37:48,355 --> 01:37:51,358 プシュー スー…。 1213 01:37:51,358 --> 01:37:53,527 目開けたまま寝るんだな。 1214 01:37:53,527 --> 01:37:56,363 そんなとこも かわいい かわいい! 1215 01:37:56,363 --> 01:37:59,199 (リザ)まぁ コイツは こういう生き物なんだから 1216 01:37:59,199 --> 01:38:02,035 これが ヌル丸の魅力なんだよな。 1217 01:38:02,035 --> 01:38:05,205 これは ふしかわだね! ふしかわ!? 1218 01:38:05,205 --> 01:38:09,543 不思議なかわいさってこと。 いや ふしかわはない。 1219 01:38:09,543 --> 01:38:11,943 ないなら つくればいいだろ! 1220 01:38:14,314 --> 01:38:17,484 じゃ 今からそっち帰すから。 1221 01:38:17,484 --> 01:38:19,884 ニャー。 1222 01:38:23,157 --> 01:38:26,827 ニャウ…。 1223 01:38:26,827 --> 01:38:29,627 《なんだよ アイツ かわいいじゃねぇか》 1224 01:38:36,837 --> 01:38:41,508 ニャー…。 あ…。 1225 01:38:41,508 --> 01:38:44,678 <華澄:あの日から ヌル丸くんは リザちゃんの家に 1226 01:38:44,678 --> 01:38:46,878 よく呼ばれているようです> 1227 01:38:53,520 --> 01:38:57,691 ミャーウ ニャー。 1228 01:38:57,691 --> 01:39:00,861 なんだ? 腹でも減ったのか? 1229 01:39:00,861 --> 01:39:04,364 ニャー。 遊んでほしいのか? 1230 01:39:04,364 --> 01:39:07,534 ニャー! わぁ! なんで頭突きするんだよ! 1231 01:39:07,534 --> 01:39:10,204 ミャー ミャー。 1232 01:39:10,204 --> 01:39:14,975 えぇい 何が言いたいのか 全然わからん! 1233 01:39:14,975 --> 01:39:18,479 ニャーウ ニャーウ。 ねぇ リザちゃん。 1234 01:39:18,479 --> 01:39:21,648 うん? 宇宙のすごい技術でさ 1235 01:39:21,648 --> 01:39:24,985 猫語翻訳機って 作れたりしない? 1236 01:39:24,985 --> 01:39:28,989 猫語翻訳機 だと? 1237 01:39:28,989 --> 01:39:32,159 ((お姉ちゃん 一緒に遊ぼうよ。 1238 01:39:32,159 --> 01:39:34,828 ダメだよ よぞら。 私は これから 1239 01:39:34,828 --> 01:39:36,830 出かけないといけないんだから。 1240 01:39:36,830 --> 01:39:39,833 ヤダ ヤダ 出かけちゃヤダ! 1241 01:39:39,833 --> 01:39:44,004 お姉ちゃんは 僕よりも お仕事のほうが大事なんだ。 1242 01:39:44,004 --> 01:39:46,507 僕のことなんて どうでもいいんだ。 1243 01:39:46,507 --> 01:39:48,707 そ そんなわけ…。 1244 01:39:50,844 --> 01:39:53,847 ヘヘヘッ ウソ ウソ 冗談だよ。 1245 01:39:53,847 --> 01:39:56,183 ちょっと 困らせてみたかっただけ。 1246 01:39:56,183 --> 01:39:58,185 いってらっしゃい お姉ちゃん。 1247 01:39:58,185 --> 01:40:00,521 帰ってきたら一緒に遊んでね)) 1248 01:40:00,521 --> 01:40:03,023 お姉ちゃん お仕事頑張りゅ! 1249 01:40:03,023 --> 01:40:05,692 何 そのめんどくさい新婚。 1250 01:40:05,692 --> 01:40:09,196 まぁ そこまで ハッキリと会話できなくても 1251 01:40:09,196 --> 01:40:12,866 ちょっと お話しできたらいいなって。 1252 01:40:12,866 --> 01:40:14,868 (華澄)そしたら 猫カフェでも…。 1253 01:40:14,868 --> 01:40:18,705 ((みんな~ ごはんできたよ~。 1254 01:40:18,705 --> 01:40:21,375 ごはんだ! ごはん 何? 1255 01:40:21,375 --> 01:40:24,975 お前 しゃべれたのか。 お前 猫だったのか)) 1256 01:40:28,382 --> 01:40:32,553 そしたら うちのマルちゃんの 求めてることもわかるかも~。 1257 01:40:32,553 --> 01:40:37,558 鳴き声の言語化か。 地球人の発想はぶっ飛んでるな。 1258 01:40:37,558 --> 01:40:39,726 私たちの夢だね 夢。 1259 01:40:39,726 --> 01:40:42,896 ニャー。 うぅ…。 1260 01:40:42,896 --> 01:40:45,732 まっ やってみるか。 1261 01:40:45,732 --> 01:40:49,236 ミャー ニャー。 1262 01:40:49,236 --> 01:40:51,905 ふむふむ… おやつちょうだい 1263 01:40:51,905 --> 01:40:55,576 大好きなお姉ちゃん か… あるいは 1264 01:40:55,576 --> 01:40:58,745 大好きなお姉ちゃんと 一緒にいられてうれしいにゃん 1265 01:40:58,745 --> 01:41:00,914 かな。 1266 01:41:00,914 --> 01:41:03,917 あぁっ ダメだ! 私がやると どうしても 1267 01:41:03,917 --> 01:41:07,254 親バカ飼い主の キモ翻訳になってしまう~! 1268 01:41:07,254 --> 01:41:09,923 わかってたんだね。 え? 1269 01:41:09,923 --> 01:41:13,193 好かれてない可能性も 考えないといかんからな? 1270 01:41:13,193 --> 01:41:16,697 そ そんな可能性 考えたくない! 1271 01:41:16,697 --> 01:41:20,367 よぞらは私のこと大好きだよな? 1272 01:41:20,367 --> 01:41:23,036 なぁ? 違うというなら 私のどこがダメなのか 1273 01:41:23,036 --> 01:41:26,039 教えてくれよ ぜ~んぶ直すから。 1274 01:41:26,039 --> 01:41:28,542 ニャ…。 1275 01:41:28,542 --> 01:41:33,714 私だけではダメだ。 通信室 フィアナは いるか? 1276 01:41:33,714 --> 01:41:37,551 フィアナさんって? うちの通信室長だ。 1277 01:41:37,551 --> 01:41:40,721 音や言語の 解析のエキスパートでな。 1278 01:41:40,721 --> 01:41:45,225 ほへ~ じゃあ 猫語の翻訳も もしかして…。 1279 01:41:45,225 --> 01:41:49,563 あぁ アイツなら 答えを導き出してくれるはずだ。 1280 01:41:49,563 --> 01:41:51,732 期待しちゃうわ~。 1281 01:41:51,732 --> 01:41:55,902 (よぞら)ミァー ニャーウ。 1282 01:41:55,902 --> 01:42:00,574 ミャー ニャーウ。 1283 01:42:00,574 --> 01:42:03,076 《フィアナ:全然わかんない》 1284 01:42:03,076 --> 01:42:07,748 ねぇ リザちゃん これ 猫は どんな状況で鳴いてるの? 1285 01:42:07,748 --> 01:42:10,417 ニャーウ。 (マル)ウニャウ…。 1286 01:42:10,417 --> 01:42:14,855 えぇっと 隣んちの猫と 会話をしているように見える。 1287 01:42:14,855 --> 01:42:17,024 マルちゃ~ん。 [無線](フィアナ)ように見えるって 1288 01:42:17,024 --> 01:42:19,026 言われても…。 1289 01:42:19,026 --> 01:42:22,029 何について 話しているかはわからない? 1290 01:42:22,029 --> 01:42:25,365 [無線](リザ)う~ん なんでしょうね…。 1291 01:42:25,365 --> 01:42:28,368 [無線](フィアナ)その2匹は 怒ってる? 喜んでる? 1292 01:42:28,368 --> 01:42:31,371 (リザ)さぁ…。 [無線]会話を始めたきっかけは? 1293 01:42:31,371 --> 01:42:34,041 [無線](リザ)いや わからん。 何かしら手がかりを 1294 01:42:34,041 --> 01:42:37,377 くれないかなぁ!? えぇ そうは言われましても…。 1295 01:42:37,377 --> 01:42:41,548 [無線](フィアナ)なんの意味もない ただの鳴き声なんじゃないの? 1296 01:42:41,548 --> 01:42:46,053 そうだな 確かに そこに 意味はないのかもしれない。 1297 01:42:46,053 --> 01:42:48,388 でも諦めきれないんだ。 1298 01:42:48,388 --> 01:42:52,559 すんでのところで通じ合えない この隔たりが もどかしくて 1299 01:42:52,559 --> 01:42:54,728 追いかけずには いられないんだよ! 1300 01:42:54,728 --> 01:42:57,898 この… マイドリームを。 1301 01:42:57,898 --> 01:43:01,234 《いったい なんの話をしてるの? 1302 01:43:01,234 --> 01:43:04,237 猫と コミュニケーションが 取れるようになれば 1303 01:43:04,237 --> 01:43:07,741 対処もしやすくなるわよね》 1304 01:43:07,741 --> 01:43:11,745 なんとか解析してみるから 猫の音声データをちょうだい。 1305 01:43:11,745 --> 01:43:13,745 なるべく多めに。 1306 01:43:20,520 --> 01:43:22,856 《鳴き声が多彩すぎる! 1307 01:43:22,856 --> 01:43:26,359 これが 本当に 動物一種の出す声なの?》 1308 01:43:26,359 --> 01:43:28,695 これは リラックスしているときに 出す声です。 1309 01:43:28,695 --> 01:43:31,364 ゴロゴロゴロ…。 《なんなの これ 1310 01:43:31,364 --> 01:43:33,700 他のと音源から違くない?》 1311 01:43:33,700 --> 01:43:36,369 これは なんらかを 欲しているかもしれないときの 1312 01:43:36,369 --> 01:43:38,538 声だ。 (よぞら)ニャーウ。 1313 01:43:38,538 --> 01:43:40,540 《わかるか そんなもん!》 1314 01:43:40,540 --> 01:43:44,211 [無線](リザ)どうだ? わかりそうか? あぁ…。 1315 01:43:44,211 --> 01:43:47,214 《あぁ もう どうしたものか。 1316 01:43:47,214 --> 01:43:50,550 すごく期待されちゃってるし…》 1317 01:43:50,550 --> 01:43:54,054 もう少し調べてみるから 待っててもらえるかしら? 1318 01:43:54,054 --> 01:43:56,223 また連絡する。 1319 01:43:56,223 --> 01:43:59,059 《フィアナ:任された以上 全力は尽くすけど 1320 01:43:59,059 --> 01:44:01,728 どうも私は この声 苦手なのよね》 1321 01:44:01,728 --> 01:44:04,731 ニャーウ。 1322 01:44:04,731 --> 01:44:08,235 《聞いていると 胸が ムズムズするというか 1323 01:44:08,235 --> 01:44:11,071 脳が溶けていくかのような感じ》 1324 01:44:11,071 --> 01:44:14,007 ((ニャーウ)) 《フィアナ:こんな声で求められたら 1325 01:44:14,007 --> 01:44:18,678 なんであろうと 無条件に 差し出してしまいそうな…。 1326 01:44:18,678 --> 01:44:23,683 そうやって 猫は 地球人類を 従えようとしているってわけね。 1327 01:44:23,683 --> 01:44:26,353 だからこそ 解析しなければ。 1328 01:44:26,353 --> 01:44:30,357 私が 猫に 屈するわけにはいかない》 1329 01:44:30,357 --> 01:44:35,157 <華澄:3日後 フィアナさんから 猫語翻訳システムが届きました> 1330 01:44:37,531 --> 01:44:40,367 なんか 宇宙っぽい見た目だね。 1331 01:44:40,367 --> 01:44:42,869 早速始めるか。 1332 01:44:42,869 --> 01:44:46,206 リザ 食事の時間だ。 1333 01:44:46,206 --> 01:44:50,544 えっ! あっ 悪い! すぐに準備する! 1334 01:44:50,544 --> 01:44:53,547 まったく 何度 おんなじこと言わせる気だ。 1335 01:44:53,547 --> 01:44:56,716 貴様の仕事の遅さには へきえきさせられる。 1336 01:44:56,716 --> 01:44:59,386 すいません。 1337 01:44:59,386 --> 01:45:03,557 さて 退屈だ。 リザ 我を楽しませよ。 1338 01:45:03,557 --> 01:45:07,561 ど どうしてほしいのかな? 1339 01:45:07,561 --> 01:45:10,397 フンッ! わっ。 そんなもの自分で考えよ! 1340 01:45:10,397 --> 01:45:14,167 貴様の脳は飾りか? え えぇ…。 1341 01:45:14,167 --> 01:45:17,003 さぁ 我を満足させてみろ! 1342 01:45:17,003 --> 01:45:19,003 何 この かわいい王様。 1343 01:45:22,175 --> 01:45:24,344 [モニタ](リザ)鳴き声だけで よく ここまでのものを 1344 01:45:24,344 --> 01:45:26,513 作ってくれた。 ありがとう。 1345 01:45:26,513 --> 01:45:29,182 まだ おもちゃの域を 出てないけど。 1346 01:45:29,182 --> 01:45:32,519 [モニタ](リザ)どうやら 猫というのは 全身で感情を表現する 1347 01:45:32,519 --> 01:45:36,523 生き物で 鳴き声だけでは わからんことも多いらしい。 1348 01:45:36,523 --> 01:45:39,359 ふ~ん? [モニタ](リザ)それで より正確に 1349 01:45:39,359 --> 01:45:41,528 解析してもらうために 1350 01:45:41,528 --> 01:45:44,197 アンタにも 猫を見てもらおうと思う。 1351 01:45:44,197 --> 01:45:46,867 えっ!? [モニタ](リザ)アンタの精神力なら 1352 01:45:46,867 --> 01:45:50,203 猫を見ても きっと すぐに正気を取り戻せる。 1353 01:45:50,203 --> 01:45:55,542 正気を失う前提なのね。 少し怖いわ。 1354 01:45:55,542 --> 01:45:58,211 どんな形状? グロテスク? 1355 01:45:58,211 --> 01:46:00,380 [モニタ](リザ)あぁ 実は とてもかわ…。 1356 01:46:00,380 --> 01:46:03,216 わぁ! ニャー。 [モニタ]まだだよ よぞら 1357 01:46:03,216 --> 01:46:05,719 いきなり出てくるな! [モニタ](華澄)いいじゃん どうせ 1358 01:46:05,719 --> 01:46:08,221 見せるんでしょ。 ニャーアー。 1359 01:46:08,221 --> 01:46:12,058 だ 大丈夫か フィアナ! 大丈夫…。 1360 01:46:12,058 --> 01:46:15,258 問題 ないにゃ~ん! [モニタ](リザ)フィアナさん!? 1361 01:46:19,165 --> 01:46:22,836 (ガルミ)フィアナさんは みんなの憧れの女性です。 1362 01:46:22,836 --> 01:46:26,840 優しくて 頭がよくて 落ち着きがあって 1363 01:46:26,840 --> 01:46:29,676 仕事もできて…。 調査隊 みんなの 1364 01:46:29,676 --> 01:46:32,012 お姉ちゃん的存在なんです。 1365 01:46:32,012 --> 01:46:37,017 精神的な支えともいえる 頼もしい人…。 1366 01:46:37,017 --> 01:46:41,855 どうしたにゃ~ん? 怖くないにゃ~ん? 1367 01:46:41,855 --> 01:46:45,191 仲よくしましょうにゃ~ん! 1368 01:46:45,191 --> 01:46:47,861 それが うちに来てから ずっとあの調子だ。 1369 01:46:47,861 --> 01:46:51,364 あのフィアナさんが ここまで…。 1370 01:46:51,364 --> 01:46:54,868 (リザ)よぞらが ずっと 警戒態勢じゃねぇか。 1371 01:46:54,868 --> 01:46:58,538 ニャーウ。 フィアナ 落ち着いてくれ。 1372 01:46:58,538 --> 01:47:01,374 よぞらが怖がってるから。 えっ! 1373 01:47:01,374 --> 01:47:04,377 怖くなんかないにゃん! 私は今 猫ちゃんにゃん。 1374 01:47:04,377 --> 01:47:07,714 お友達にゃん! アンタのことは尊敬してるけど 1375 01:47:07,714 --> 01:47:10,383 今 マジで殴りたいよ。 1376 01:47:10,383 --> 01:47:13,320 グイグイくる人が苦手なんですよ。 1377 01:47:13,320 --> 01:47:16,156 (向井)構ってほしいときに 構ってほしい人に 1378 01:47:16,156 --> 01:47:20,327 構ってもらう。 それが猫の生き様ですから。 1379 01:47:20,327 --> 01:47:23,997 猫の気分も考えずに 自分の欲望のまま 1380 01:47:23,997 --> 01:47:26,499 構おう 構おうとしては いけません。 1381 01:47:26,499 --> 01:47:30,170 くっ うぅ…。 猫の相手をするときは 1382 01:47:30,170 --> 01:47:32,339 世界の中心が 猫であることを念頭に…。 1383 01:47:32,339 --> 01:47:35,508 向井くん もういい ストップ。 1384 01:47:35,508 --> 01:47:39,679 私 この子の 嫌がることをしていたのね。 1385 01:47:39,679 --> 01:47:42,515 か かわいすぎて つい…。 1386 01:47:42,515 --> 01:47:45,685 ごめんなさい。 私 どうかしてたわ。 1387 01:47:45,685 --> 01:47:48,521 みんなの前で にゃんにゃん にゃんにゃん…。 1388 01:47:48,521 --> 01:47:52,025 フッ ずっと正気を失ってたほうが 幸せだったかもな。 1389 01:47:52,025 --> 01:47:54,527 とにかく みんな さっきの私の醜態は 1390 01:47:54,527 --> 01:47:58,198 忘れてちょうだい。 頭に 醜態残ってんだけどな。 1391 01:47:58,198 --> 01:48:01,034 だって 猫ちゃんと 仲よくなりたいんだもん。 1392 01:48:01,034 --> 01:48:04,037 キャラが崩壊しすぎて跡形もねえよ! 1393 01:48:04,037 --> 01:48:09,042 仲よくなりたい ですか…。 あっ それなら…。 1394 01:48:09,042 --> 01:48:12,045 (華澄)猫ちゃんと 仲よくなろう講座 1395 01:48:12,045 --> 01:48:14,647 in nyanday! 1396 01:48:14,647 --> 01:48:16,649 な なんですか ここは? 1397 01:48:16,649 --> 01:48:20,487 モフモフだらけ… モフモフ天国? 1398 01:48:20,487 --> 01:48:23,156 ウフ… 猫ちゃんがいっぱいにゃ~。 1399 01:48:23,156 --> 01:48:27,994 ここは 平常心を鍛える 修行場か何かで… ゴホッ ゴホッ…。 1400 01:48:27,994 --> 01:48:31,164 とりあえず 君は 帰ったほうがいいと思うよ。 1401 01:48:31,164 --> 01:48:34,167 ここは 私が 猫と出会った場所だ。 1402 01:48:34,167 --> 01:48:36,336 初見で この数の猫と!? 1403 01:48:36,336 --> 01:48:38,671 よく 正気を失わなかったわね。 1404 01:48:38,671 --> 01:48:42,342 どんな精神力してるんですか? まぁな。 1405 01:48:42,342 --> 01:48:45,678 《向井:肉球見て 気絶してたけど…》 1406 01:48:45,678 --> 01:48:50,016 え~ まず こうすれば 確実に猫に好かれる 1407 01:48:50,016 --> 01:48:52,685 みたいな 都合のいい方法はありません。 1408 01:48:52,685 --> 01:48:55,855 えぇっ!? それを知りに来たのに! 1409 01:48:55,855 --> 01:48:59,025 それぞれに 個性があり 感情がある。 1410 01:48:59,025 --> 01:49:01,194 (向井)生き物だから当然です。 1411 01:49:01,194 --> 01:49:04,697 でも ある程度 共通点もあるわけです。 1412 01:49:04,697 --> 01:49:08,701 たとえば 大声で 騒いだりする人を嫌がるとかね。 1413 01:49:08,701 --> 01:49:14,140 つまり 猫カフェで大騒ぎするヤツは バカ野郎ってことだね。 1414 01:49:14,140 --> 01:49:16,976 他にも 猫を追いかけまわすことや 1415 01:49:16,976 --> 01:49:19,646 無理やりの抱っこなどを 禁止しています。 1416 01:49:19,646 --> 01:49:22,816 全部 猫ちゃんたちが 嫌がる行為だからね。 1417 01:49:22,816 --> 01:49:26,152 なので 猫さんと 仲よくなりたいなら まず 1418 01:49:26,152 --> 01:49:28,988 そういった 嫌がる行為をしないこと。 1419 01:49:28,988 --> 01:49:33,159 (向井)一直線に 猫さんに 向かっていくのではなく 1420 01:49:33,159 --> 01:49:36,663 ゆっくり静かに なんなら 本でも読みながら 1421 01:49:36,663 --> 01:49:39,999 猫さんが近寄ってきてくれるのを 待つのがいい。 1422 01:49:39,999 --> 01:49:43,002 おもちゃや おやつで 気を引くのもいいでしょう。 1423 01:49:43,002 --> 01:49:46,506 猫さんに この人に構ってほしいな と思ってもらえるよう 1424 01:49:46,506 --> 01:49:49,342 努めましょう。 んじゃ みんな それぞれ 1425 01:49:49,342 --> 01:49:51,845 猫カフェを満喫してもらおうか。 1426 01:49:51,845 --> 01:49:54,347 ラスタくんは お外から見てようね~。 1427 01:49:54,347 --> 01:49:56,349 うぅ…。 ニャー。 1428 01:49:56,349 --> 01:49:59,853 (鳴き声) 1429 01:49:59,853 --> 01:50:03,022 《リザちゃんの所には 猫ちゃんが寄ってくるわね。 1430 01:50:03,022 --> 01:50:06,192 落ち着いてるから?》 ま 待ってくれ 1431 01:50:06,192 --> 01:50:09,028 私には 心に決めた猫が…。 1432 01:50:09,028 --> 01:50:13,032 彼女がいるのに キャバクラに来た みたいな罪悪感 やめろ。 1433 01:50:13,032 --> 01:50:16,536 《いいなぁ リザちゃん… うぅ》 1434 01:50:16,536 --> 01:50:20,540 フィアナさん フィアナさん。 後ろから猫が近づいてます。 1435 01:50:20,540 --> 01:50:22,876 ハッ! あ 落ち着いて。 1436 01:50:22,876 --> 01:50:25,879 なでてみてください。 静かに 優しく…。 1437 01:50:25,879 --> 01:50:29,716 ハッ あ あぁ…。 1438 01:50:29,716 --> 01:50:33,716 お尻の 尻尾の付け根あたりを ポンポンッてしてみて。 1439 01:50:36,055 --> 01:50:38,755 えっ? あ…。 1440 01:50:41,561 --> 01:50:44,731 (向井)そ そんな 落ち込まないでくださいよ。 1441 01:50:44,731 --> 01:50:47,567 なでようとしたら 素通りされるなんてのは 1442 01:50:47,567 --> 01:50:51,237 数ある猫カフェあるあるの 一つにすぎませんから。 1443 01:50:51,237 --> 01:50:54,574 何してんのかしらね 私…。 1444 01:50:54,574 --> 01:50:58,912 こんな小さな生き物に いちいち翻弄されて…。 1445 01:50:58,912 --> 01:51:01,915 落ち込むと 正気に戻るらしいな。 おもしれ。 1446 01:51:01,915 --> 01:51:05,084 そもそもは 猫語の解析だってことも忘れて 1447 01:51:05,084 --> 01:51:07,587 デレデレして みっともないわ! 1448 01:51:07,587 --> 01:51:11,758 そんな 今までに比べたら 全然 マシですから。 1449 01:51:11,758 --> 01:51:14,861 《3人:ふふふ…》 (フィアナ)あの子 触られるのが 1450 01:51:14,861 --> 01:51:16,863 嫌だったのかしら。 1451 01:51:16,863 --> 01:51:20,200 なでられるのは わりと好きな子なんですけど…。 1452 01:51:20,200 --> 01:51:23,536 今は そういう気分じゃ なかったんでしょうね。 1453 01:51:23,536 --> 01:51:27,874 (向井)気まぐれで 気分屋で 何をするのか予測できない。 1454 01:51:27,874 --> 01:51:30,543 でも そんなところも かわいくって 僕たちは 1455 01:51:30,543 --> 01:51:33,213 どうしようもなく 翻弄されてしまうんです。 1456 01:51:33,213 --> 01:51:36,382 ニャー。 1457 01:51:36,382 --> 01:51:40,720 フッ… 悪い生き物ね。 1458 01:51:40,720 --> 01:51:42,920 ンニャ…。 1459 01:51:45,725 --> 01:51:49,425 うわぁ! フィアナ~! 1460 01:51:52,732 --> 01:51:55,235 あぁ~ あははぁ…。 1461 01:51:55,235 --> 01:51:57,403 誠二。 よぞらが いつにもまして 1462 01:51:57,403 --> 01:52:00,573 体を擦りつけたりして 甘えてくんの 何これ~! 1463 01:52:00,573 --> 01:52:03,910 (向井)まぁ 他の猫の匂いが するからでしょうね。 1464 01:52:03,910 --> 01:52:06,579 ヤキモチですよ。 ヤキモチとか かわいすぎにも 1465 01:52:06,579 --> 01:52:09,415 程があるだろ! ニャー。 1466 01:52:09,415 --> 01:52:12,085 ち 違うんだ よぞら あれは つきあいで 1467 01:52:12,085 --> 01:52:14,520 つきあいで ちょっとだけ… あぁ…。 1468 01:52:14,520 --> 01:52:17,020 だから キャバクラか。 1469 02:00:14,366 --> 02:00:17,870 < あまたの星々を支配下に置く 帝国アザトス。 1470 02:00:17,870 --> 02:00:21,470 その目は 今 地球へと向けられていた> 1471 02:00:32,718 --> 02:00:35,218 (リザ)猫って マイペースな生き物のようで…。 1472 02:00:37,223 --> 02:00:39,225 (よぞら)ニャー! (リザ)おぉっ! 1473 02:00:39,225 --> 02:00:42,895 時々 ビックリするぐらい ワイルドな一面も見せるよな。 1474 02:00:42,895 --> 02:00:45,397 (華澄)野生の本能 ってやつだろうね。 1475 02:00:45,397 --> 02:00:48,067 (小町)虎とか ライオンの仲間だしね。 1476 02:00:48,067 --> 02:00:50,069 とらとからいおん? 1477 02:00:50,069 --> 02:00:53,405 知らないの? これだよ。 1478 02:00:53,405 --> 02:00:55,407 ガオ~! 1479 02:00:55,407 --> 02:00:59,411 (リザたち)あぁっ! [モニタ]百獣の王 ライオン! 1480 02:00:59,411 --> 02:01:03,582 [モニタ]ネコ科最大 森の王者 虎! 1481 02:01:03,582 --> 02:01:07,586 [モニタ]陸上最速スピード王 チーター! 1482 02:01:07,586 --> 02:01:13,192 [モニタ]一撃必殺の名を持つ 大陸の王者 ジャガー! 1483 02:01:13,192 --> 02:01:15,528 か… か…。 1484 02:01:15,528 --> 02:01:18,030 (リザたち)カッコいい~! 1485 02:01:18,030 --> 02:01:21,534 さすがに かわいい~! とはならないね。 1486 02:01:21,534 --> 02:01:27,039 この大迫力の猛獣たちを見て そんな反応はできねえよ。 1487 02:01:27,039 --> 02:01:29,708 (リザ)宇宙にも カッコいいヤツはいたが 1488 02:01:29,708 --> 02:01:32,378 ここまで 洗練されているのは…。 1489 02:01:32,378 --> 02:01:34,380 (よぞら)ニャー。 1490 02:01:34,380 --> 02:01:37,883 お前の仲間らしいぞ よぞら。 1491 02:01:37,883 --> 02:01:40,719 お前も いつかは あれぐらいでかく 1492 02:01:40,719 --> 02:01:43,055 立派になるってことだな。 1493 02:01:43,055 --> 02:01:46,058 なんだか 少し寂し…。 いや ならんならん。 1494 02:01:46,058 --> 02:01:48,060 えぇ そ そうなのか? 1495 02:01:48,060 --> 02:01:50,729 [モニタ]虎が 獲物の鹿を 見つけたようです。 1496 02:01:50,729 --> 02:01:54,066 (ガルミ)な なんです この動物は!? 1497 02:01:54,066 --> 02:01:58,237 かわいくないですか? (ラスタ)初めて見る体格の動物だ。 1498 02:01:58,237 --> 02:02:00,573 いったい どんな生き物なんだ!? 1499 02:02:00,573 --> 02:02:04,577 このかわいい鹿が獲物!? 虎に狙われてるんですか? 1500 02:02:04,577 --> 02:02:07,413 か 勝てるわけがない。 1501 02:02:07,413 --> 02:02:11,083 逃げろ! おい 鹿! 後ろ~! 1502 02:02:11,083 --> 02:02:14,186 [モニタ]おぉっと 鹿に逃げられてしまいました。 1503 02:02:14,186 --> 02:02:18,190 (リザたち)えぇ!? に 逃げられましたね。 1504 02:02:18,190 --> 02:02:20,860 あぁ よかったな。 1505 02:02:20,860 --> 02:02:25,698 [モニタ]虎の狩りが成功するのは 10回に1回ほど。 1506 02:02:25,698 --> 02:02:30,536 [モニタ]この虎は もう何日も 獲物にありつけていないのです。 1507 02:02:30,536 --> 02:02:33,205 そんな成功率低いのか。 1508 02:02:33,205 --> 02:02:36,041 狩りができなければ死ぬ…。 1509 02:02:36,041 --> 02:02:39,879 (リザたち)厳しいなぁ 大自然…。 1510 02:02:39,879 --> 02:02:41,881 こんなに楽しんでもらえたら 1511 02:02:41,881 --> 02:02:45,181 番組制作の方も うれしいだろうね。 1512 02:04:39,531 --> 02:04:43,369 (リザたち)うわ~! かわいい~! 1513 02:04:43,369 --> 02:04:47,873 威厳あふれる ふだんの姿とのギャップ~! 1514 02:04:47,873 --> 02:04:51,543 (リザ)猛獣まで かわいさを 内包しているなんて! 1515 02:04:51,543 --> 02:04:56,048 地球の動物の可能性は無限大か! 1516 02:04:56,048 --> 02:05:00,552 あ? これは…? 1517 02:05:00,552 --> 02:05:02,888 (リザたち)おぉ…。 1518 02:05:02,888 --> 02:05:07,559 [モニタ]この春 動物園で生まれた ライオンの赤ちゃんの映像です。 1519 02:05:07,559 --> 02:05:10,562 ミャア。 ミャー。 1520 02:05:10,562 --> 02:05:14,166 [モニタ]いや~ とってもかわいいですね。 1521 02:05:14,166 --> 02:05:16,835 (リザ)赤ちゃん… ライオンの…。 1522 02:05:16,835 --> 02:05:19,171 ニャー。 1523 02:05:19,171 --> 02:05:21,171 《失念していた…》 1524 02:05:23,342 --> 02:05:25,344 ミャー。 1525 02:05:25,344 --> 02:05:27,846 《リザ:どんな動物も 子どもの頃が 1526 02:05:27,846 --> 02:05:32,518 いちばん かわいいということを~! 1527 02:05:32,518 --> 02:05:36,021 このかわいさ もはや 愛されるために進化したと…。 1528 02:05:36,021 --> 02:05:39,191 んにゃ~! ミルク飲んでるの~!》 1529 02:05:39,191 --> 02:05:42,528 にゃわいい~! 1530 02:05:42,528 --> 02:05:45,364 ハッ! 大丈夫か 2人とも!? 1531 02:05:45,364 --> 02:05:50,035 かわ かわ…。 モフモフ モフモフ…。 1532 02:05:50,035 --> 02:05:54,206 くっ ダメか… 意識が飛んでやがる! 1533 02:05:54,206 --> 02:05:57,709 ん… そ そういえば 1534 02:05:57,709 --> 02:06:01,713 私の友達が 子猫を保護して 飼い始めたんだって…。 1535 02:06:01,713 --> 02:06:04,550 (リザたち)ハッ。 う…。 1536 02:06:04,550 --> 02:06:09,388 生後1か月ぐらいらしいよ。 一緒に見に行かな~い? 1537 02:06:09,388 --> 02:06:15,327 《子猫… 子どもの猫 だと?》 1538 02:06:15,327 --> 02:06:18,497 そんな… そんな恐ろしいこと…。 1539 02:06:18,497 --> 02:06:22,000 恐ろしくないよ。 かわいいよ~。 1540 02:06:22,000 --> 02:06:24,002 だから恐ろしいんだ! 1541 02:06:24,002 --> 02:06:27,005 でも 子猫だよ 見たくない? 1542 02:06:27,005 --> 02:06:30,676 くっ それは…。 1543 02:06:30,676 --> 02:06:35,347 わかった… 子猫を 見に行こう! 1544 02:06:35,347 --> 02:06:38,350 本当? よかった~。 1545 02:06:38,350 --> 02:06:42,020 その子猫 どんな人が飼ってるんですか? 1546 02:06:42,020 --> 02:06:44,920 クラスの友達なんだけど…。 1547 02:06:49,695 --> 02:06:52,865 《薫:こ こ… こ 狐陰さんが来る。 1548 02:06:52,865 --> 02:06:57,202 ヤバい うれしい どうしよう!》 1549 02:06:57,202 --> 02:07:00,205 猫は幸運を招いてくれるんだ。 1550 02:07:00,205 --> 02:07:03,005 (薫)ありがとう いろは。 (いろは)ミャー。 1551 02:07:06,545 --> 02:07:11,383 ミャー。 (リザたち)かわいい~! 1552 02:07:11,383 --> 02:07:13,652 《変な人たちも一緒に来た…》 1553 02:07:13,652 --> 02:07:18,490 《ハァ ハァ ヤッベぇよ 何 このかわいさ…。 1554 02:07:18,490 --> 02:07:23,162 あらゆる挙動が 見る者を幸せにしやがる。 1555 02:07:23,162 --> 02:07:25,998 生き物の形をした天国かよ。 1556 02:07:25,998 --> 02:07:31,336 ヤベぇよ コイツはマジでヤベぇよ》 1557 02:07:31,336 --> 02:07:34,506 リザさん これはヤバいですよ。 1558 02:07:34,506 --> 02:07:38,010 ヤバいです ヤバすぎです…。 1559 02:07:38,010 --> 02:07:42,014 何がヤバいって ヤバさがヤバい…。 1560 02:07:42,014 --> 02:07:45,017 あぁ ヤバ度がヤバい。 1561 02:07:45,017 --> 02:07:47,019 ヤバMAXです。 1562 02:07:47,019 --> 02:07:50,856 みんな 語彙力が失われてるよ~。 1563 02:07:50,856 --> 02:07:54,193 まさか 宇宙人の友達がいたとはね…。 1564 02:07:54,193 --> 02:07:59,865 ごめんね 驚かせて… でも みんないい人だよ。 1565 02:07:59,865 --> 02:08:02,367 (小町)ああして 口を押さえているのもね 1566 02:08:02,367 --> 02:08:07,539 大声で叫んで 子猫を ビックリさせないようになんだよ。 1567 02:08:07,539 --> 02:08:12,644 大声で叫ぶ理由が そもそもわからないんだけど…。 1568 02:08:12,644 --> 02:08:15,480 ミャー。 1569 02:08:15,480 --> 02:08:18,984 (リザたち)あぁ~! 1570 02:08:18,984 --> 02:08:23,155 《狐陰さんと家に2人っきり… とか考えてたから 1571 02:08:23,155 --> 02:08:25,991 バチが当たったのかな~。 1572 02:08:25,991 --> 02:08:30,662 こんな変な人たちが来たのは…》 1573 02:08:30,662 --> 02:08:32,998 にしても こんなに ものおじしないなら 1574 02:08:32,998 --> 02:08:35,000 動画にしてもよかったのかも。 1575 02:08:35,000 --> 02:08:37,000 動画に? うん。 1576 02:08:39,004 --> 02:08:41,006 ニャー。 1577 02:08:41,006 --> 02:08:43,508 いろはを保護してからの様子を 1578 02:08:43,508 --> 02:08:46,011 動画にして Yantubeに投稿してるんだ。 1579 02:08:46,011 --> 02:08:48,180 (リザたち)おぉ~。 1580 02:08:48,180 --> 02:08:51,516 (薫)これは 保護したときのやつ。 1581 02:08:51,516 --> 02:08:54,186 最初は トイレも1人で できないみたいだったから 1582 02:08:54,186 --> 02:08:58,023 手伝ったり…。 少しずつ大きくなって 1583 02:08:58,023 --> 02:09:02,527 元気になって 今では 元気すぎて困るくらい。 1584 02:09:02,527 --> 02:09:05,530 ミャー。 まぁ それでも たくさん遊んで 1585 02:09:05,530 --> 02:09:08,367 たくさん食べて スクスク育ってほしいなって 1586 02:09:08,367 --> 02:09:10,369 思いますね。 (リザたち)そんなん 1587 02:09:10,369 --> 02:09:13,138 誰だってそう思うわ! 1588 02:09:13,138 --> 02:09:16,475 (ガルミ)いい人に拾われて よかったですねぇ いろはちゃん。 1589 02:09:16,475 --> 02:09:19,645 《薫:純粋な人たちだな》 1590 02:09:19,645 --> 02:09:23,482 なぜだ… こんなにも心温まる動画が 1591 02:09:23,482 --> 02:09:25,984 世界に公開されているのに 1592 02:09:25,984 --> 02:09:29,821 なぜ この星からは 争いがなくならないんだよ! 1593 02:09:29,821 --> 02:09:32,324 そんな壮大な話に!? 1594 02:09:32,324 --> 02:09:37,663 偉いよ 薫くん。 1つの命を助けたんだよ。 1595 02:09:37,663 --> 02:09:41,667 あ ありがと。 いろはは すごいんだよ。 1596 02:09:41,667 --> 02:09:44,336 動画も 結構な人気でさ。 1597 02:09:44,336 --> 02:09:48,006 (薫)最初の動画は もう20万再生とかいってる。 1598 02:09:48,006 --> 02:09:52,344 チャンネル登録 高評価 マイリス 完了したぜ! 1599 02:09:52,344 --> 02:09:54,846 あ ありがとうございます。 1600 02:09:54,846 --> 02:09:58,016 これで いろはたんの 成長を見守れるんだな。 1601 02:09:58,016 --> 02:10:02,354 更新が楽しみですね。 あの…。 1602 02:10:02,354 --> 02:10:04,356 もし よかったらですけど 1603 02:10:04,356 --> 02:10:07,025 皆さん 動画に 出てもらうことできます? 1604 02:10:07,025 --> 02:10:09,695 え? お客さんに遊んでもらう いろは 1605 02:10:09,695 --> 02:10:12,364 って感じで。 1606 02:10:12,364 --> 02:10:16,034 大丈夫かな… 怒られないか? 1607 02:10:16,034 --> 02:10:19,871 こんなヤベぇヤツら 子猫に近づけんじゃねえって。 1608 02:10:19,871 --> 02:10:22,671 自覚があるなら お手柔らかにお願いします。 1609 02:10:26,878 --> 02:10:30,716 (ラスタ)おっ 猫じゃらしに 食いついてますよ。 1610 02:10:30,716 --> 02:10:34,553 あぁ かわいいなぁ かわいいなぁ…。 1611 02:10:34,553 --> 02:10:39,057 うぅ~! う~! うぅ~! 1612 02:10:39,057 --> 02:10:42,227 かわいい かわいい…。 1613 02:10:42,227 --> 02:10:46,427 お手柔らかにって言ったのに なんで フルスロットルなの!? 1614 02:10:48,400 --> 02:10:51,903 しかたないだろ! こんな かわいい子猫と遊ぶとなると 1615 02:10:51,903 --> 02:10:54,239 私たちの中の鬼が いつ叫び 暴れだすか 1616 02:10:54,239 --> 02:10:56,241 わからないんだ! 1617 02:10:56,241 --> 02:10:58,577 《あぁ 俺は なんで こんな人たちに 1618 02:10:58,577 --> 02:11:00,579 頼んでしまったんだろう》 1619 02:11:00,579 --> 02:11:03,248 でも 当のいろはは 案外 楽しそうだぜ? 1620 02:11:03,248 --> 02:11:05,250 ミャー! おっ おっ…。 1621 02:11:05,250 --> 02:11:07,419 (リザ)ラスタが失神した! 1622 02:11:07,419 --> 02:11:09,755 あぁ~! でも 子猫を気遣って 1623 02:11:09,755 --> 02:11:12,090 ゆっくり倒れてくれてる! 1624 02:11:12,090 --> 02:11:14,025 ニャ… ニャッ! 1625 02:11:14,025 --> 02:11:16,025 ゴボボボボ…。 1626 02:11:18,029 --> 02:11:20,365 ミャー。 (2人)ん? 1627 02:11:20,365 --> 02:11:22,367 ミャー! 1628 02:11:22,367 --> 02:11:25,871 わっ…。 うわ~! 襲われるです~! 1629 02:11:25,871 --> 02:11:29,374 なっ なんだコイツ 急に…。 1630 02:11:29,374 --> 02:11:32,210 あ~ これは始まってますね。 1631 02:11:32,210 --> 02:11:34,713 いろは姫の おてんばタイムが。 1632 02:11:34,713 --> 02:11:36,715 おてんばタイム? 1633 02:11:36,715 --> 02:11:38,884 うん… 遊んでいると 1634 02:11:38,884 --> 02:11:42,053 急に テンションMAXになるときが あるんですよ。 1635 02:11:42,053 --> 02:11:46,057 こうなったいろはは 誰にも止められない。 1636 02:11:46,057 --> 02:11:48,257 疲れて休むまで待ちましょう。 1637 02:11:51,563 --> 02:11:54,733 ニャッ ニャッ…。 1638 02:11:54,733 --> 02:11:56,735 ニャ~。 1639 02:11:56,735 --> 02:11:58,737 すげぇ動き回るな。 1640 02:11:58,737 --> 02:12:01,573 ニャー! うわっ! あぁ こっち来た~! 1641 02:12:01,573 --> 02:12:04,075 う~ん この部分だけ動画にしようかな。 1642 02:12:04,075 --> 02:12:07,746 撮ってないで助けろよ~。 1643 02:12:07,746 --> 02:12:11,082 うぅ…。 《なんという暴れっぷり…。 1644 02:12:11,082 --> 02:12:13,685 まるで 野生の獣!》 1645 02:12:13,685 --> 02:12:16,188 《でも でも…》 1646 02:12:16,188 --> 02:12:20,859 《リザ/ガルミ:かわいすぎて 何をされても許せてしまう!》 1647 02:12:20,859 --> 02:12:23,159 ニャー。 1648 02:12:25,697 --> 02:12:28,867 結局 撮った動画 ボツにするんだ。 1649 02:12:28,867 --> 02:12:31,870 うん ちょっと 情報量が多かったから。 1650 02:12:31,870 --> 02:12:35,040 変な人たち 連れてきちゃってごめんね。 1651 02:12:35,040 --> 02:12:38,543 あっ じゃあ代わりに 私が動画に出るのは? 1652 02:12:38,543 --> 02:12:41,213 そんなことをしたら バチが当たるよ。 1653 02:12:41,213 --> 02:12:43,215 バチ? 1654 02:12:43,215 --> 02:12:47,219 猫を… 誰かと仲よくなるためとか 1655 02:12:47,219 --> 02:12:49,221 そういうのに 利用してばかりいると 1656 02:12:49,221 --> 02:12:52,057 バチが当たる気がするんだ。 1657 02:12:52,057 --> 02:12:54,226 そっか。 1658 02:12:54,226 --> 02:12:57,896 それじゃあ 私にも バチ当たっちゃうのかな? 1659 02:12:57,896 --> 02:13:01,066 えっ? おぉ…。 1660 02:13:01,066 --> 02:13:03,735 青春しやがって アイツら。 1661 02:13:03,735 --> 02:13:06,735 僕ら 蚊帳の外… ですね。 1662 02:13:19,184 --> 02:13:21,186 よ よぞらさん…。 1663 02:13:21,186 --> 02:13:24,856 他の猫より 僕を見ろと言わんばかりですね。 1664 02:13:24,856 --> 02:13:27,526 ((ま~た よその猫かい? ご主人…)) 1665 02:13:27,526 --> 02:13:32,364 ち 違うんだよ よぞら。 今回は子猫だから…。 1666 02:13:32,364 --> 02:13:35,367 子猫のかわいさは また特別っていうか…。 1667 02:13:35,367 --> 02:13:37,369 わかるだろ? 1668 02:13:37,369 --> 02:13:41,706 ((ん~ 子猫か。 子猫は確かにかわいい。 1669 02:13:41,706 --> 02:13:45,877 子猫じゃあ しかたないか。 一緒に見よう ご主人)) 1670 02:13:45,877 --> 02:13:49,047 あぁ 一緒に見よう よぞら! 1671 02:13:49,047 --> 02:13:52,384 ンアー。 1672 02:13:52,384 --> 02:13:54,684 あれ? どく気配なし? 1673 02:14:02,060 --> 02:14:04,062 (リザ)ハァ ハァ…。 1674 02:14:04,062 --> 02:14:08,066 ハァ ハァ ハァ…。 1675 02:14:08,066 --> 02:14:10,735 (向井)ど どうしたんですか リザさん。 1676 02:14:10,735 --> 02:14:12,671 そんなに慌てて…。 (ドアの閉まる音) 1677 02:14:12,671 --> 02:14:15,173 ハァ 頼む 2人とも…。 1678 02:14:15,173 --> 02:14:18,009 よぞらを探すのを手伝ってくれ! (2人)えぇっ!? 1679 02:14:18,009 --> 02:14:20,011 よぞらくん いなくなっちゃったの!? 1680 02:14:20,011 --> 02:14:22,180 あぁ…。 1681 02:14:22,180 --> 02:14:27,018 (リザ)朝6時30分ごろ いつものように朝食を邪魔され 1682 02:14:27,018 --> 02:14:31,523 朝7時20分ごろ いつものように 着替えを邪魔され 1683 02:14:31,523 --> 02:14:35,193 朝8時ごろ 出かけようとすると 1684 02:14:35,193 --> 02:14:37,862 いつもなら 私の外出を邪魔するよぞらが 1685 02:14:37,862 --> 02:14:40,031 出てこない! 1686 02:14:40,031 --> 02:14:44,035 部屋を探したけど 見つからなかったんだ。 1687 02:14:44,035 --> 02:14:47,038 ハッ もしかして 私に飛びかかろうとして 1688 02:14:47,038 --> 02:14:49,874 勢い余って 外へ 飛んでいったのかもしれない! 1689 02:14:49,874 --> 02:14:53,712 ((ニャー!)) それ 絶対気付くだろ。 1690 02:14:53,712 --> 02:14:57,048 (リザ)そのまま落ちたものの 1691 02:14:57,048 --> 02:15:00,552 植木が クッションになって 一命を 取りとめているかもしれない。 1692 02:15:00,552 --> 02:15:03,054 しか~し 頭を強く打ったせいか 1693 02:15:03,054 --> 02:15:05,054 記憶を失ってしまう。 1694 02:15:07,892 --> 02:15:11,563 (リザ)かすかに残るのは いつか 誰かと暮らしていたころの 1695 02:15:11,563 --> 02:15:14,666 幸せな日々。 1696 02:15:14,666 --> 02:15:18,670 その誰かを探して 今も よぞらは街をさまよって…。 1697 02:15:18,670 --> 02:15:21,673 うぅ…。 長すぎるわ! 1698 02:15:21,673 --> 02:15:23,842 そんな妄想が 止まらなくなるくらい 1699 02:15:23,842 --> 02:15:28,142 心配してるってこと! わ… わかったよ。 1700 02:15:31,182 --> 02:15:33,184 (華澄)見つからないね。 1701 02:15:33,184 --> 02:15:35,854 いったん 部屋に戻ってみませんか? 1702 02:15:35,854 --> 02:15:38,189 よぞらくんも 帰ってきてるかもしれない。 1703 02:15:38,189 --> 02:15:42,027 そうかな…。 1704 02:15:42,027 --> 02:15:45,864 実は ずっと部屋にいました ってパターンかもしれないな。 1705 02:15:45,864 --> 02:15:48,700 フッ そんなバカな…。 1706 02:15:48,700 --> 02:15:52,871 ニャー。 いたわ! 1707 02:15:52,871 --> 02:15:56,875 ニャー。 い いたのかお前…。 1708 02:15:56,875 --> 02:16:00,378 ずっといたのか! 黒いローブの上で寝ちゃって 1709 02:16:00,378 --> 02:16:02,547 見えなかったのかな? 1710 02:16:02,547 --> 02:16:05,050 リザさん 今のお気持ちは? 1711 02:16:05,050 --> 02:16:07,385 とても恥ずかしい。 1712 02:16:07,385 --> 02:16:09,485 ニャー。 1713 02:16:14,659 --> 02:16:17,495 ずいぶん いろんなとこに貼ったね。 1714 02:16:17,495 --> 02:16:22,167 実は 以前も 似たようなことがあったんだ。 1715 02:16:22,167 --> 02:16:24,502 ((うおっ だっ!)) 1716 02:16:24,502 --> 02:16:27,338 よぞらが 私のローブの上で寝ていて 1717 02:16:27,338 --> 02:16:31,009 うっかり踏んでしまいそうに なったことが…。 1718 02:16:31,009 --> 02:16:34,179 だから もう… 私は決めたぜ! 1719 02:16:34,179 --> 02:16:36,681 黒のローブは着ないって! 1720 02:16:36,681 --> 02:16:39,851 脱いだ服を ちゃんと 片づけるようにしなさい。 1721 02:16:39,851 --> 02:16:41,853 はい ママ。 1722 02:16:41,853 --> 02:16:45,523 まぁ なんにしても 無事でよかったですよ。 1723 02:16:45,523 --> 02:16:47,523 あぁ 騒がせたな。 1724 02:16:49,861 --> 02:16:52,197 ん? これは…。 1725 02:16:52,197 --> 02:16:56,367 おや 迷い犬。 こっちは本当のやつかな。 1726 02:16:56,367 --> 02:16:59,704 な なんだ この生き物は…。 1727 02:16:59,704 --> 02:17:04,542 一見ブサイクなのに なぜか愛らしく かわいらしい…。 1728 02:17:04,542 --> 02:17:07,045 こんなかわいさは初めてだ。 1729 02:17:07,045 --> 02:17:09,714 その子も犬だよ。 パグっていうの。 1730 02:17:09,714 --> 02:17:12,484 えっ これも犬!? 今まで見たの 全部 1731 02:17:12,484 --> 02:17:14,486 姿が違うじゃねぇか! 1732 02:17:14,486 --> 02:17:17,655 バリエーションどうなってんだよ。 1733 02:17:17,655 --> 02:17:20,825 これは 放っておくわけにはいかない。 1734 02:17:20,825 --> 02:17:23,925 あ~! リザさん!? どこ行くの!? 1735 02:17:27,665 --> 02:17:32,003 (華澄/向井)ハァ ハァ ハァ…。 1736 02:17:32,003 --> 02:17:37,675 (インターホン) 1737 02:17:37,675 --> 02:17:41,846 (龍之介)はい。 お前が あの珍獣の飼い主か? 1738 02:17:41,846 --> 02:17:44,849 パグね。 そうだけど…。 1739 02:17:44,849 --> 02:17:47,852 あ もしかして 虎太郎を見つけてくれたの!? 1740 02:17:47,852 --> 02:17:51,189 あぁ いや 悪い そうじゃない。 1741 02:17:51,189 --> 02:17:53,525 ちょっと話を聞きたいなって。 1742 02:17:53,525 --> 02:17:56,861 そ そっか なんだ…。 1743 02:17:56,861 --> 02:17:59,030 期待した僕が バカでした。 1744 02:17:59,030 --> 02:18:02,200 (リザ)アハハ… そんなことを言わないでくれ。 1745 02:18:02,200 --> 02:18:04,536 いつから帰ってないの? 1746 02:18:04,536 --> 02:18:07,372 3日前です。 それ以来 1747 02:18:07,372 --> 02:18:10,708 家族からは 笑顔が消えたままです。 1748 02:18:10,708 --> 02:18:13,144 いちいち 言うことが暗いんだよ! 1749 02:18:13,144 --> 02:18:17,148 虎太郎くんは どうして いなくなっちゃったの? 1750 02:18:17,148 --> 02:18:22,821 3日前 散歩してたら ハーネスがすっぽ抜けちゃって…。 1751 02:18:22,821 --> 02:18:24,823 追いかければ 追いかけるほど 1752 02:18:24,823 --> 02:18:29,327 走っていっちゃって… そのまま見失っちゃったんだ。 1753 02:18:29,327 --> 02:18:34,666 いなくなって3日か。 胸の張り裂ける思いだろうな。 1754 02:18:34,666 --> 02:18:38,670 私なんて 2時間あまりで あのザマだったのに…。 1755 02:18:38,670 --> 02:18:41,673 よし 少年 私も 探すのを手伝ってやる。 1756 02:18:41,673 --> 02:18:45,009 えっ? 本当? ありがとう! 1757 02:18:45,009 --> 02:18:49,013 うん。 お前たちも 手伝ってくれないか? 1758 02:18:49,013 --> 02:18:51,683 もちろん。 しようがないねぇ。 1759 02:18:51,683 --> 02:18:55,353 でも あまり期待しないようにします。 1760 02:18:55,353 --> 02:18:58,523 かなわなかったとき つらくなるので…。 1761 02:18:58,523 --> 02:19:01,923 気が滅入ってるんだよな? しっかりしろ! 1762 02:19:11,536 --> 02:19:15,473 ≪おい 見ろ! ≪人 浮いてない? 1763 02:19:15,473 --> 02:19:20,311 (虎太郎を呼ぶ声) 1764 02:19:20,311 --> 02:19:22,480 虎太郎! どこだ~? 1765 02:19:22,480 --> 02:19:25,483 虎太郎く~ん。 1766 02:19:25,483 --> 02:19:29,654 ハァ なかなか 見つからんねぇ。 1767 02:19:29,654 --> 02:19:32,323 やはり 空想上の生き物なのでは? 1768 02:19:32,323 --> 02:19:34,492 ちげぇわ! 1769 02:19:34,492 --> 02:19:38,663 ってか 宇宙の超技術で パパッと見つけたりできないの? 1770 02:19:38,663 --> 02:19:42,000 犬のデータが少なすぎるからなぁ。 1771 02:19:42,000 --> 02:19:45,503 無理です。 ここら一帯の人間を操って 1772 02:19:45,503 --> 02:19:47,839 犬を探させるとかなら…。 1773 02:19:47,839 --> 02:19:50,139 余裕です。 やめて! 1774 02:19:59,017 --> 02:20:01,417 あっ… 見つけた! 1775 02:20:05,690 --> 02:20:08,693 お社に たたずんでるね。 1776 02:20:08,693 --> 02:20:12,196 この神社の犬かな? って思うね。 1777 02:20:12,196 --> 02:20:14,866 もしくは守り神だよ。 1778 02:20:14,866 --> 02:20:17,201 実在の生き物だったんだ! 1779 02:20:17,201 --> 02:20:21,205 一人だけ UMA発見 みたいなノリやめろ! 1780 02:20:21,205 --> 02:20:26,377 おうちがわからなくなって ここで雨風しのいでたのかも。 1781 02:20:26,377 --> 02:20:29,047 アイツも不安だったろうな。 1782 02:20:29,047 --> 02:20:33,384 迎えに行ってやれ 龍之介。 う うん! 1783 02:20:33,384 --> 02:20:37,484 虎太郎! 無事でよかった~! 1784 02:20:39,891 --> 02:20:43,728 虎太郎! 1785 02:20:43,728 --> 02:20:47,398 アッハハハ ハハハハ…。 1786 02:20:47,398 --> 02:20:50,198 虎太郎 迎えに来たよ! 1787 02:21:00,411 --> 02:21:03,748 あの… ありがとうございました。 1788 02:21:03,748 --> 02:21:07,548 まったくの無反応だったね 虎太郎くん。 1789 02:21:13,191 --> 02:21:16,527 今回は 何事もなくてよかったけど 1790 02:21:16,527 --> 02:21:19,030 事故にでも遭ってたら と思うと ゾッとするな。 1791 02:21:19,030 --> 02:21:21,699 ニャウ。 1792 02:21:21,699 --> 02:21:26,871 ハァ… 好きなように生きてほしいけど 1793 02:21:26,871 --> 02:21:30,041 自由にさせすぎるのも危ない。 1794 02:21:30,041 --> 02:21:33,378 (リザ)自由と束縛のバランスか。 1795 02:21:33,378 --> 02:21:35,713 お前 ドア開けちゃうしな。 1796 02:21:35,713 --> 02:21:40,885 やたらと外に出られないように 柵は作っておいた。 1797 02:21:40,885 --> 02:21:43,385 どうか 息苦しいと思わないでくれよな。 1798 02:21:49,060 --> 02:21:52,397 (インターホン) 1799 02:21:52,397 --> 02:21:56,401 リザさ~ん 調査に出かけましょ~! (インターホン) 1800 02:21:56,401 --> 02:22:01,239 (ガルミ)リザさ~ん。 (インターホン) 1801 02:22:01,239 --> 02:22:04,909 うっ! 1802 02:22:04,909 --> 02:22:07,245 出かけちゃダメだよ。 1803 02:22:07,245 --> 02:22:10,081 《束縛力が 強しゅぎる!》 1804 02:22:10,081 --> 02:22:12,083 出てきませんね。 1805 02:22:12,083 --> 02:22:14,983 きっと 猫だね。 1806 02:30:14,398 --> 02:30:17,735 < あまたの星々を支配下に置く 帝国アザトス。 1807 02:30:17,735 --> 02:30:21,435 その目は 今 地球へと向けられていた> 1808 02:30:23,741 --> 02:30:25,743 (リザ)あれは 真夜中の 1809 02:30:25,743 --> 02:30:28,443 すっかり 人が 寝静まったころでした。 1810 02:30:32,917 --> 02:30:36,587 どうにも あらがいきれない 衝動にかられ 1811 02:30:36,587 --> 02:30:38,589 私 やっちゃったんです。 1812 02:30:38,589 --> 02:30:41,926 あくびをする よぞらの口に…。 1813 02:30:41,926 --> 02:30:44,595 指を突っ込んでしまったんです! 1814 02:30:44,595 --> 02:30:49,099 ((よぞら:ニャ…。 (リザ)あっ あ あぁ~! 1815 02:30:49,099 --> 02:30:51,769 と 捕らえられた! 1816 02:30:51,769 --> 02:30:53,771 猫のあくびは 1817 02:30:53,771 --> 02:30:57,775 飼い主を捕らえる わなだったんだ~!)) 1818 02:30:57,775 --> 02:31:02,780 だ~ だ~ だ~…。 (華澄)宇宙一幸せな わなかよ。 1819 02:31:02,780 --> 02:31:05,115 まぁまぁ 待ってくれ。 1820 02:31:05,115 --> 02:31:08,285 この話には まだ続きがあるんだ。 1821 02:31:08,285 --> 02:31:11,956 (リザ)今度は 私が風呂に 入っていたときのことでした。 1822 02:31:11,956 --> 02:31:16,060 ((よぞら:ニャー。 ニャー)) 1823 02:31:16,060 --> 02:31:19,396 (リザ)よぞらの中で 私のとこへ来たい気持ちと 1824 02:31:19,396 --> 02:31:22,896 水がこわ~い気持ちが せめぎあっているのがわかった。 1825 02:31:26,737 --> 02:31:30,074 (リザ)その日 よぞらは初めて 湯船の近くまで 1826 02:31:30,074 --> 02:31:33,077 来れるようになったんだ。 1827 02:31:33,077 --> 02:31:35,746 ((ん~? どうした よぞら? 1828 02:31:35,746 --> 02:31:37,748 ニャ… ニャー。 1829 02:31:37,748 --> 02:31:43,253 ちょっと コイツ 私のこと大好きすぎるよ!)) 1830 02:31:43,253 --> 02:31:45,255 なのに…。 1831 02:31:45,255 --> 02:31:50,427 (リザ)よぞらが まさか あんなことをするなんて…。 1832 02:31:50,427 --> 02:31:52,930 ((リザ:あぁっ コラ よぞら! 1833 02:31:52,930 --> 02:31:58,602 ニャー。 汚いし 危ないだろ~)) 1834 02:31:58,602 --> 02:32:01,772 (リザ)私は 気付いてしまったんだ。 1835 02:32:01,772 --> 02:32:05,609 なぜ わざわざ 風呂の湯を飲もうとするのか。 1836 02:32:05,609 --> 02:32:09,113 しかも 私が入った…。 1837 02:32:09,113 --> 02:32:11,115 人の体からは 猫にとって 1838 02:32:11,115 --> 02:32:14,551 おいしいエキスが出ているのでは? 1839 02:32:14,551 --> 02:32:17,221 (リザ)体をナメたり 風呂の水を飲もうとするのは 1840 02:32:17,221 --> 02:32:19,390 それを欲しがっているんじゃ…。 1841 02:32:19,390 --> 02:32:22,059 (小町)それは おもしろい発想だね~。 1842 02:32:22,059 --> 02:32:25,229 だから こう報告しようと思うんだ。 1843 02:32:25,229 --> 02:32:28,232 猫は 人間のエキスを 好んで食すって。 1844 02:32:28,232 --> 02:32:30,734 ダメ ダメ! 絶対 誤解生むし! 1845 02:32:30,734 --> 02:32:34,071 そもそも その説 何も根拠ないでしょ。 1846 02:32:34,071 --> 02:32:36,071 検閲が入った~。 1847 02:34:19,209 --> 02:34:21,378 (華澄)と いうわけで 1848 02:34:21,378 --> 02:34:23,881 よぞらくんをお風呂に入れよう! 1849 02:34:23,881 --> 02:34:25,883 わ~! 1850 02:34:25,883 --> 02:34:28,719 ん~。 1851 02:34:28,719 --> 02:34:32,055 ミャー。 風呂か…。 1852 02:34:32,055 --> 02:34:35,225 大丈夫かな。 なんか心配だよ。 1853 02:34:35,225 --> 02:34:38,562 まぁ あんまり 嫌がるようなら あれだけども 1854 02:34:38,562 --> 02:34:41,064 長毛の子は たまに洗ったほうがいいよ。 1855 02:34:41,064 --> 02:34:45,235 年に何回かでも。 何か不安なことがあるの? 1856 02:34:45,235 --> 02:34:47,905 (リザ)いや~ 猫ってさ たまに 1857 02:34:47,905 --> 02:34:51,575 液体かなって思うほど 柔らけぇし 1858 02:34:51,575 --> 02:34:56,413 水に入れたら そのまま溶けて なくなりそうな気がすんだよな。 1859 02:34:56,413 --> 02:34:59,750 前半は同意だけど 後半は何言ってんだ…。 1860 02:34:59,750 --> 02:35:03,086 液体かなって思っちゃうの わかる~。 1861 02:35:03,086 --> 02:35:05,255 えっ! だろ? だから猫は 1862 02:35:05,255 --> 02:35:08,258 水を怖がるんだ… って仮説を思いついて 1863 02:35:08,258 --> 02:35:10,260 母船の仲間に報告したんだ。 1864 02:35:10,260 --> 02:35:13,030 報告する内容 相談しろって言ったろ! 1865 02:35:13,030 --> 02:35:16,700 (アマト)まさか 猫が液体だったとはな。 1866 02:35:16,700 --> 02:35:19,870 生き物なのに液体とは どういうことなんだ? 1867 02:35:19,870 --> 02:35:24,708 (ナパト)粘度の高い液体で 変幻自在 かつ流動的…。 1868 02:35:24,708 --> 02:35:27,211 水に入れると 溶けてしまうとは 1869 02:35:27,211 --> 02:35:29,546 いったい どういうメカニズムなんだ? 1870 02:35:29,546 --> 02:35:31,548 (ナパト)リザさんからの報告によると 1871 02:35:31,548 --> 02:35:34,551 地球の研究者が 猫が液体であるということを 1872 02:35:34,551 --> 02:35:39,223 証明し 物理学の分野で 賞を獲得しているそうです。 1873 02:35:39,223 --> 02:35:41,725 (ナパト)イグノーベル賞とか いいましたかな。 1874 02:35:41,725 --> 02:35:46,063 (アマト)フィアナ。 お前も 猫は液体だと思うか? 1875 02:35:46,063 --> 02:35:50,734 (フィアナ)そうね あの柔らかさ 液体である可能性は高いわ。 1876 02:35:50,734 --> 02:35:54,571 ふむ… お前が言うなら 間違いないだろう。 1877 02:35:54,571 --> 02:35:57,741 謎が深まるばかりだが 水が弱点というのは 1878 02:35:57,741 --> 02:36:00,077 有益な情報だ。 うん。 1879 02:36:00,077 --> 02:36:03,747 (ナパト)引き続き リザさんからの 報告を待ちましょう。 1880 02:36:03,747 --> 02:36:07,751 (華澄)猫の毛って 水を はじかなくて乾きにくいんよ。 1881 02:36:07,751 --> 02:36:09,920 だから水を嫌がるみたい。 1882 02:36:09,920 --> 02:36:13,690 そうなんだ。 じゃあ 報告しなおさねぇと。 1883 02:36:13,690 --> 02:36:17,694 猫は体毛のせいで 水が苦手らしいぞ。 じゃな。 1884 02:36:17,694 --> 02:36:20,894 液体に毛が生えているって どういうことだ! 1885 02:36:24,201 --> 02:36:28,038 小町んとこの猫はどうだ? やっぱり 風呂苦手か? 1886 02:36:28,038 --> 02:36:32,542 うん マルちゃんもね お風呂 大っ嫌いだよ。 1887 02:36:32,542 --> 02:36:35,545 ((マル:ミャー。 あら マルちゃん)) 1888 02:36:35,545 --> 02:36:37,714 (小町)自分から お風呂に入ってきたから 1889 02:36:37,714 --> 02:36:39,883 洗ってもいいのかなって思って…。 1890 02:36:39,883 --> 02:36:42,886 ((ニャ! あ~ん なんで~?)) 1891 02:36:42,886 --> 02:36:46,056 ぬらしてみたら 殴られたよ~。 1892 02:36:46,056 --> 02:36:48,558 お前 なんで うれしそうなんだよ。 1893 02:36:48,558 --> 02:36:52,896 う~ん… 他のヤツにも聞いてみよ。 1894 02:36:52,896 --> 02:36:55,232 (薫)いろはの風呂ですか? 1895 02:36:55,232 --> 02:36:58,732 風呂っていうか 足が汚れて 洗ったことはありますね。 1896 02:37:00,904 --> 02:37:03,907 (薫)あんま水を怖がってる様子 なかったですね。 1897 02:37:03,907 --> 02:37:05,909 好奇心が勝ってるみたいで 1898 02:37:05,909 --> 02:37:08,245 洗面器のお湯を チョンチョンッてして 1899 02:37:08,245 --> 02:37:10,945 自分から ゆっくり足をお湯に入れて…。 1900 02:37:14,518 --> 02:37:17,020 (いろは)ニャー? (薫)なにこれ~? って感じで 1901 02:37:17,020 --> 02:37:20,524 俺を見るんですよ。 にゃにこれ~! 1902 02:37:20,524 --> 02:37:22,859 (向井)エミリんは お風呂好きみたいですね。 1903 02:37:22,859 --> 02:37:24,861 (リザ)エミリんってなんだよ。 1904 02:37:24,861 --> 02:37:28,031 写真送りますね。 1905 02:37:28,031 --> 02:37:32,369 《リザ:わぁ 優雅なレディーのようにも オッサンのようにも見える》 1906 02:37:32,369 --> 02:37:35,872 猫によっても 反応はいろいろってわけだ。 1907 02:37:35,872 --> 02:37:39,372 さて よぞらはどうかな。 ニャー。 1908 02:37:44,047 --> 02:37:46,717 (リザ)装備確認! シャンプー! 1909 02:37:46,717 --> 02:37:49,217 タオル! ドライヤー! 1910 02:37:52,055 --> 02:37:55,726 (リザ)そして 私が倒れたとき用の担架! 1911 02:37:55,726 --> 02:37:58,562 (華澄)めんどくさっ。 やっぱ帰ろうかな。 1912 02:37:58,562 --> 02:38:00,564 帰らないでください お願いします。 1913 02:38:00,564 --> 02:38:03,734 リザさんが不安そうだから よぞらくんも つられて 1914 02:38:03,734 --> 02:38:06,236 キョロキョロしちゃってるよ。 1915 02:38:06,236 --> 02:38:09,072 な 何? 1916 02:38:09,072 --> 02:38:11,074 ニャー。 (小町)助けを求めるかのように 1917 02:38:11,074 --> 02:38:13,176 しがみついた~! あ あ あぁ~! 1918 02:38:13,176 --> 02:38:15,178 かわいい~! 1919 02:38:15,178 --> 02:38:17,180 ギブアーップ! まだ何も始まってないのに 1920 02:38:17,180 --> 02:38:21,184 ギブアップすんな! (リザ)ネバーギバーップ…。 1921 02:38:21,184 --> 02:38:24,855 (華澄)ダメだ この飼い主。 しかたない 小町ちゃん 1922 02:38:24,855 --> 02:38:27,524 始めちゃおう。 はいは~い。 1923 02:38:27,524 --> 02:38:31,528 ぬらすよ~ よぞらくん。 1924 02:38:31,528 --> 02:38:34,531 (リザ)それ どういう感情の顔!? 1925 02:38:34,531 --> 02:38:37,200 ニャー。 あっ やっぱり嫌みたい。 1926 02:38:37,200 --> 02:38:40,537 逃げちゃう 逃げちゃう。 あぁ よぞら そんな…。 1927 02:38:40,537 --> 02:38:43,040 あっ かわい… あぁ~! 1928 02:38:43,040 --> 02:38:46,043 (小町)でも あんまり 暴れたりはしないね。 1929 02:38:46,043 --> 02:38:49,212 (華澄)むしろ 飼い主のほうが暴れだしそう。 1930 02:38:49,212 --> 02:38:52,382 リザちゃんが お風呂のときに 近づいてきたっていうし 1931 02:38:52,382 --> 02:38:55,052 一緒なら安心できるのかもな。 1932 02:38:55,052 --> 02:38:57,554 よしっ もう一緒に洗っちゃおう! 1933 02:38:57,554 --> 02:38:59,556 わ わかった やってくれ…。 1934 02:38:59,556 --> 02:39:02,225 ゴボボッ ババババ…。 ニャー。 1935 02:39:02,225 --> 02:39:05,562 ほら やってくれじゃなくて リザちゃんも洗うんだよ! 1936 02:39:05,562 --> 02:39:08,065 おぉ そうだ ボアッ アッ…。 1937 02:39:08,065 --> 02:39:11,568 こんな洗い方してる人 見たことないよ。 1938 02:39:11,568 --> 02:39:13,968 シャ シャンプーを! 1939 02:39:16,173 --> 02:39:18,842 シャンプーつけるからな よぞら。 ニャー。 1940 02:39:18,842 --> 02:39:21,011 もうちょっとの辛抱だ。 1941 02:39:21,011 --> 02:39:23,013 ってか 本当におとなしいね。 1942 02:39:23,013 --> 02:39:25,682 (リザ)えぇ ずっと モゾモゾ動いてんだけど? 1943 02:39:25,682 --> 02:39:27,684 おとなしいほうだよ。 1944 02:39:27,684 --> 02:39:30,353 きっと 抱きついてると安心なんだよ。 1945 02:39:30,353 --> 02:39:34,024 (リザ)そ そうか? そろそろ洗い流すよ。 1946 02:39:34,024 --> 02:39:36,193 (小町)よぞらくんの顔に 水かけないように 1947 02:39:36,193 --> 02:39:38,862 気をつけててね。 あの 私の顔面にも 1948 02:39:38,862 --> 02:39:43,033 少しは気を配って! ちょ… 少し降りて よぞら! 1949 02:39:43,033 --> 02:39:45,035 何も見えね… アーイダダダダ! 1950 02:39:45,035 --> 02:39:48,538 髪… 髪が爪に引っかかって…。 もっと下! 下! 1951 02:39:48,538 --> 02:39:50,540 泡 流さないと! 下!? 1952 02:39:50,540 --> 02:39:54,044 ひだり~。 スイカ割りみたいな指示しないで! 1953 02:39:54,044 --> 02:39:56,379 (華澄)モゾモゾしなくなったね よぞらくん。 1954 02:39:56,379 --> 02:39:59,216 落ち着いたのかな。 (リザ)お客様 顔の上で 1955 02:39:59,216 --> 02:40:02,385 落ち着かないで! 降りて 動いて~! 1956 02:40:02,385 --> 02:40:04,888 (よぞら)ニャー。 1957 02:40:04,888 --> 02:40:10,227 イテテ… ハァ。 猫の風呂って大変なんだな。 1958 02:40:10,227 --> 02:40:14,064 お疲れさま。 いや 私よりも 1959 02:40:14,064 --> 02:40:17,067 頑張ったな よぞ… ら? 1960 02:40:17,067 --> 02:40:19,767 ニャー。 溶けてる! 1961 02:40:25,408 --> 02:40:28,578 あぁ よかった 元に戻った。 1962 02:40:28,578 --> 02:40:31,915 当たり前だろ。 (小町)ドライヤーは平気みたいだね 1963 02:40:31,915 --> 02:40:35,085 この子。 (華澄)嫌いな子も多いんだけどね。 1964 02:40:35,085 --> 02:40:38,421 音がうるさいとかで。 (リザ)そうなのか? 1965 02:40:38,421 --> 02:40:40,423 うるさいのには 慣れてるのかな~。 1966 02:40:40,423 --> 02:40:42,425 飼い主がうるせぇから。 1967 02:40:42,425 --> 02:40:45,762 私 もう 猿ぐつわでもしながら 暮らしたほうがいいかな? 1968 02:40:45,762 --> 02:40:49,599 そのほうが怖がっちゃうよ。 (ドライヤーの音) 1969 02:40:49,599 --> 02:40:54,271 (リザ)よし。 きれいになったなぁ よぞら。 1970 02:40:54,271 --> 02:40:58,108 ニャー。 頑張ってくれてありがとうな。 1971 02:40:58,108 --> 02:41:01,278 おやつをやろう。 華澄も 小町もありがとな。 1972 02:41:01,278 --> 02:41:03,280 助かったよ。 ん~ん。 1973 02:41:03,280 --> 02:41:05,782 思ったより 全然楽だったし。 1974 02:41:05,782 --> 02:41:08,618 (リザ)お前たちには いつも 助けられてばっかだな。 1975 02:41:08,618 --> 02:41:10,620 何か礼をしたい。 1976 02:41:10,620 --> 02:41:15,392 2人とも 欲しいものとか してほしいことはないか? 1977 02:41:15,392 --> 02:41:19,896 私の力を使えば 大概の願いは かなえられるぞ。 1978 02:41:19,896 --> 02:41:23,066 じゃあ うちの マルちゃんのお風呂 手伝って。 1979 02:41:23,066 --> 02:41:25,235 あっ うちのマサムネのも。 1980 02:41:25,235 --> 02:41:28,071 わぁ 人類滅ぼすより大変そう。 1981 02:41:28,071 --> 02:41:31,908 (リザ)ま まぁ それは手伝うけど 他にないのか? 1982 02:41:31,908 --> 02:41:35,745 行きたい所とか。 (華澄)行きたい所ねぇ…。 1983 02:41:35,745 --> 02:41:38,248 あっ じゃあ 温泉行かない? 1984 02:41:38,248 --> 02:41:41,751 温泉? 別にいいけど そんなんでいいのか? 1985 02:41:41,751 --> 02:41:45,255 わ~ いいじゃないですか! 1986 02:41:45,255 --> 02:41:48,955 ん~ そうなんだけど 今回は…。 1987 02:41:51,261 --> 02:41:54,097 カピバラの温泉はどうでしょ~う! 1988 02:41:54,097 --> 02:41:57,100 お~! カピバラ? 1989 02:41:57,100 --> 02:41:59,102 (小町)いいね カピバラ! 1990 02:41:59,102 --> 02:42:01,438 (華澄)でしょでしょ! なんだ? 1991 02:42:01,438 --> 02:42:03,738 また かわいい動物なのか!? 1992 02:42:16,386 --> 02:42:19,389 よっと。 おっ 着いた? 1993 02:42:19,389 --> 02:42:23,226 着いてる! SF映画みたいだね。 1994 02:42:23,226 --> 02:42:27,230 まっ 座標さえわかれば 大概の場所には行けるな。 1995 02:42:27,230 --> 02:42:31,901 で ここは? 伊豆シャボテン動物公園だよ! 1996 02:42:31,901 --> 02:42:35,238 (華澄)フッフーン ここはね カピバラ露天風呂の 1997 02:42:35,238 --> 02:42:37,574 元祖といわれているのだよ。 1998 02:42:37,574 --> 02:42:40,410 なるほど 動物公園ということは 1999 02:42:40,410 --> 02:42:43,413 それ以外の 地球の動物たちも見れるわけだ。 2000 02:42:43,413 --> 02:42:46,750 だが 今回の目的は カピバラ! 2001 02:42:46,750 --> 02:42:50,920 (リザ)見せてもらうぜ 風呂につかるカピバラってやつを! 2002 02:42:50,920 --> 02:42:54,090 へい 大人3枚! (千春)お お客様!? 2003 02:42:54,090 --> 02:42:56,092 (千春)ななな なんですかそれは。 2004 02:42:56,092 --> 02:42:59,429 目隠しなんかして 危ないじゃないですか。 2005 02:42:59,429 --> 02:43:02,932 Yantubeの企画か何かですか? 2006 02:43:02,932 --> 02:43:05,935 ここには 多くの かわいい動物がいると聞いた。 2007 02:43:05,935 --> 02:43:09,439 しかし 今日の 私のターゲットは カピバラだ。 2008 02:43:09,439 --> 02:43:11,608 そこへ たどりつくまで 2009 02:43:11,608 --> 02:43:13,710 倒れるわけにはいかないんだ! ははぁ…。 2010 02:43:13,710 --> 02:43:17,714 《ど どうしよう… ふざけているようには見えない》 2011 02:43:17,714 --> 02:43:22,414 はいはい 行きますよ~。 ま 待って 引っ張んないで…。 2012 02:43:25,221 --> 02:43:28,391 リザさん 結局 目隠し やめたのね。 2013 02:43:28,391 --> 02:43:31,394 あぁ スタッフや 他の客に いらん心配を 2014 02:43:31,394 --> 02:43:35,398 かけるみたいだし…。 (鳴き声) 2015 02:43:35,398 --> 02:43:39,069 (リザ)あっ あぁ… 何!? 今の何 何!? 2016 02:43:39,069 --> 02:43:43,406 《小町:お化け屋敷のカップル?》 (鳴き声) 2017 02:43:43,406 --> 02:43:47,410 あっ ラマがいるよ ラマ。 2018 02:43:47,410 --> 02:43:50,080 ラマ? ラマってどんなんだ? 2019 02:43:50,080 --> 02:43:52,582 かわいいのか? かわいいんだろ! 2020 02:43:52,582 --> 02:43:55,082 私は ラマ かわいいと思うよ。 2021 02:43:57,921 --> 02:43:59,923 (華澄)リザちゃんも ほら 見て見て。 2022 02:43:59,923 --> 02:44:02,592 (リザ)待って! 待って! (華澄)なんか とぼけた感じで 2023 02:44:02,592 --> 02:44:04,928 かわいいよ。 2024 02:44:04,928 --> 02:44:07,430 おやおや こっちのは マーラだって! 2025 02:44:07,430 --> 02:44:11,768 ひぃ~! 何 何? かわいいの? かわいいの!? 2026 02:44:11,768 --> 02:44:14,037 《小町:仲いいなぁ》 2027 02:44:14,037 --> 02:44:17,207 (チャイム) 2028 02:44:17,207 --> 02:44:20,210 このあと 13時30分から 2029 02:44:20,210 --> 02:44:23,380 元祖カピバラ露天風呂が始まります。 2030 02:44:23,380 --> 02:44:26,216 始まるみたいだ 華澄 急いでくれ! 2031 02:44:26,216 --> 02:44:30,053 そうだね。 あ~! フェネックだ かわいい! 2032 02:44:30,053 --> 02:44:32,555 ね~。 フェネック!? 2033 02:44:32,555 --> 02:44:35,392 よくわからんが また今度にしてくれ! 2034 02:44:35,392 --> 02:44:38,561 (小町)そんなに揺らしちゃ 歩きづらいよ~! 2035 02:44:38,561 --> 02:44:40,730 (華澄)もう 置いてこうかな このお荷物! 2036 02:44:40,730 --> 02:44:42,899 (リザ)捨てないで! かわいい動物の前に 2037 02:44:42,899 --> 02:44:46,736 置き去りにしないで! 2038 02:44:46,736 --> 02:44:48,905 本日は 伊豆シャボテン動物公園に…。 2039 02:44:48,905 --> 02:44:51,408 (華澄)わぁ だいぶ 人集まってる。 2040 02:44:51,408 --> 02:44:54,077 (リザ)命懸けで ここまで来たってのに 2041 02:44:54,077 --> 02:44:56,413 これじゃ見えないぜ。 2042 02:44:56,413 --> 02:44:58,748 最前列に テレポートで移動したら 2043 02:44:58,748 --> 02:45:01,448 さすがに迷惑か? 絶対やめてね。 2044 02:45:06,756 --> 02:45:10,256 (小町)あっ 空いてきたよ。 (華澄)前のほう 行ってみよっか。 2045 02:45:13,863 --> 02:45:16,366 (華澄/小町)おぉ~! 2046 02:45:16,366 --> 02:45:21,204 和むわぁ。 癒やされるわぁ。 2047 02:45:21,204 --> 02:45:24,707 これが カピバラ…。 2048 02:45:24,707 --> 02:45:29,712 《リザ:なるほど 確かにかわいい… か? 2049 02:45:29,712 --> 02:45:33,216 なんだろうか… なんだ あの顔…。 2050 02:45:33,216 --> 02:45:36,052 無の境地にあるかのような。 2051 02:45:36,052 --> 02:45:40,223 見ていて 不思議な気持ちに なる…。 2052 02:45:40,223 --> 02:45:45,562 時間の流れまで 緩やかになっているかのようだ。 2053 02:45:45,562 --> 02:45:50,400 見ているだけで 自分が 湯につかっているときのように 2054 02:45:50,400 --> 02:45:55,405 くつろぐ…。 和む 癒やされる…。 2055 02:45:55,405 --> 02:45:59,576 かわいい そんな感覚が 2056 02:45:59,576 --> 02:46:03,776 じんわり 体に染み込んでいく…。 2057 02:46:06,916 --> 02:46:09,752 (華澄)…ザちゃん。 リザちゃ~ん! 2058 02:46:09,752 --> 02:46:11,754 あっ。 あっ 起きた。 2059 02:46:11,754 --> 02:46:14,524 よかった 気がついた。 2060 02:46:14,524 --> 02:46:16,526 (リザ)意識が飛んでいたのか。 2061 02:46:16,526 --> 02:46:20,196 (華澄)大丈夫? 夢見心地な顔してたけど。 2062 02:46:20,196 --> 02:46:23,366 あぁ つかっていたよ。 2063 02:46:23,366 --> 02:46:26,703 カピバラという名の温泉にな。 2064 02:46:26,703 --> 02:46:28,903 いよいよもって 意味がわからん。 2065 02:46:31,541 --> 02:46:35,545 (華澄)食べてるね~。 (小町)かわいいね~。 2066 02:46:35,545 --> 02:46:38,715 (華澄)このあと どうする? 他の動物も見てく? 2067 02:46:38,715 --> 02:46:41,050 (リザ)そうだなぁ…。 2068 02:46:41,050 --> 02:46:44,554 そうだなぁ…。 ちょっと しっかりして。 2069 02:46:44,554 --> 02:46:46,723 カピバラにのまれないで。 2070 02:46:46,723 --> 02:46:51,895 ううん… あぁ ダメだ この顔見ちゃうと 2071 02:46:51,895 --> 02:46:55,231 たぶん 今 脳に カピバラ詰まってるわ。 2072 02:46:55,231 --> 02:46:57,931 顔まで カピバラに寄ってるような…。 2073 02:47:01,738 --> 02:47:04,574 せっかく来たんだし もう一種類くらい 2074 02:47:04,574 --> 02:47:07,243 チャレンジしてみるか。 (華澄)お おう。 2075 02:47:07,243 --> 02:47:10,246 その意気… なのか? 2076 02:47:10,246 --> 02:47:13,349 目的の カピバラには たどりついたからな。 2077 02:47:13,349 --> 02:47:16,019 もう いつ倒れても問題ない! 2078 02:47:16,019 --> 02:47:18,021 あの~。 2079 02:47:18,021 --> 02:47:20,523 さすがに倒れられると 2080 02:47:20,523 --> 02:47:23,860 帰りが すごく大変になるような…。 2081 02:47:23,860 --> 02:47:26,529 リザちゃん 気絶したら テレポートは? 2082 02:47:26,529 --> 02:47:28,531 そりゃ使えないな。 2083 02:47:28,531 --> 02:47:31,200 電車で帰ることになるよね。 2084 02:47:31,200 --> 02:47:34,704 最寄りの駅まで バスで30分だって。 2085 02:47:34,704 --> 02:47:38,708 家まで3時間以上かかる… うぅ。 2086 02:47:38,708 --> 02:47:42,045 しかも 倒れた私を抱えてだ。 2087 02:47:42,045 --> 02:47:44,047 覚悟はあるか お前ら! 2088 02:47:44,047 --> 02:47:47,216 ないよ! 倒れたら捨ててくよ! 2089 02:47:47,216 --> 02:47:51,054 じゃあ もう帰るか? ん~ でもなぁ…。 2090 02:47:51,054 --> 02:47:53,890 (チャイム) 2091 02:47:53,890 --> 02:47:57,060 ただいまより レッサーパンダ館にて 2092 02:47:57,060 --> 02:47:59,562 餌やり体験を開催します。 2093 02:47:59,562 --> 02:48:02,565 レッサーパンダ? 行ってみる か? 2094 02:48:02,565 --> 02:48:06,569 待って 待って! レッサーパンダは即死クラスだよ!? 2095 02:48:06,569 --> 02:48:09,238 レッサーパンダは 私たちだけで見てくるから! 2096 02:48:09,238 --> 02:48:13,176 (小町)リザさんは その辺でうずくまってて~! 2097 02:48:13,176 --> 02:48:15,176 うずくまってるの? 2098 02:48:22,352 --> 02:48:24,687 《ったく なんで うずくまってなきゃ 2099 02:48:24,687 --> 02:48:29,025 ならねえんだ。 そりゃ 下手にかわいい動物見たら? 2100 02:48:29,025 --> 02:48:31,194 危ないだろうけど? 2101 02:48:31,194 --> 02:48:35,031 いやいや でも 私だって? 少しは慣れたし? 2102 02:48:35,031 --> 02:48:38,868 カピバラも大丈夫? だったし?》 2103 02:48:38,868 --> 02:48:40,868 フゥ… よし。 2104 02:48:46,042 --> 02:48:48,878 フフフフ フフフフー。 2105 02:48:48,878 --> 02:48:51,047 ((私は ラマ かわいいと思うよ。 2106 02:48:51,047 --> 02:48:53,049 リザちゃんも ほら 見て見て。 2107 02:48:53,049 --> 02:48:55,549 (リザ)待って 待って!)) 2108 02:48:57,553 --> 02:48:59,753 ハッ。 2109 02:49:05,561 --> 02:49:07,761 あ…。 2110 02:49:10,900 --> 02:49:13,002 あれは…。 2111 02:49:13,002 --> 02:49:15,505 かわいすぎる動物を見ると 倒れるという 2112 02:49:15,505 --> 02:49:19,008 特殊な体質のお客様…。 2113 02:49:19,008 --> 02:49:23,680 よかった。 無事生還なされたのね。 2114 02:49:23,680 --> 02:49:26,380 お客様 ラマ お好きなんですか? 2115 02:49:28,351 --> 02:49:30,687 私 ラマ 大好きなんです。 2116 02:49:30,687 --> 02:49:33,856 ラクダ科特有の とぼけた顔…。 2117 02:49:33,856 --> 02:49:36,693 (千春)もの憂げなまなざし。 あのミステリアスな目で 2118 02:49:36,693 --> 02:49:40,196 見つめられると 瞳の奥の宇宙へ 2119 02:49:40,196 --> 02:49:43,032 いざなわれるように感じるのです。 2120 02:49:43,032 --> 02:49:45,868 (笑い声) 2121 02:49:45,868 --> 02:49:48,371 (華澄)レッサーパンダ かわいかったねぇ。 2122 02:49:48,371 --> 02:49:52,208 ね~。 あれ リザさん? 2123 02:49:52,208 --> 02:49:56,208 あなたも ラマに 感じませんか? 宇宙を。 2124 02:49:58,214 --> 02:50:03,052 あぁ ラマに見つめられたときの 得も言われぬ感覚…。 2125 02:50:03,052 --> 02:50:05,388 私は宇宙を感じてたんだな。 2126 02:50:05,388 --> 02:50:08,057 (華澄)なんの話してんだ あの2人。 2127 02:50:08,057 --> 02:50:10,059 リ リザさ~ん? 2128 02:50:10,059 --> 02:50:13,229 よう 戻ってきたか 2人とも。 2129 02:50:13,229 --> 02:50:17,233 リザちゃん 大丈夫? 顔が ラマみたくなってるけど。 2130 02:50:17,233 --> 02:50:20,903 ラマという動物の 言葉にしがたいかわいさを 2131 02:50:20,903 --> 02:50:23,740 この ラマ好きのスタッフが 解説してくれたんだ。 2132 02:50:23,740 --> 02:50:26,576 共感してもらえたのは初めてです。 2133 02:50:26,576 --> 02:50:30,413 知ってたか? ラマの顔が ミステリアスなのは 2134 02:50:30,413 --> 02:50:32,915 その目に宇宙を見るからなんだ。 2135 02:50:32,915 --> 02:50:37,587 (華澄)ダメだ もう 言ってることが まったくわからん。 2136 02:50:37,587 --> 02:50:40,423 リザさん もう帰ろ~。 宇宙にか? 2137 02:50:40,423 --> 02:50:43,923 家にだよ! またどうぞ~! 2138 02:50:47,930 --> 02:50:52,268 (華澄)テレポートは使える? (リザ)おぉ えぇと…。 2139 02:50:52,268 --> 02:50:54,771 あれ? これ どうやって使うんだっけ…。 2140 02:50:54,771 --> 02:50:57,440 えぇ~!? 顔だけじゃなくて 2141 02:50:57,440 --> 02:50:59,440 頭まで とぼけてるよ~! 2142 02:51:01,444 --> 02:51:03,613 (華澄)完全に ラマにのまれてる。 2143 02:51:03,613 --> 02:51:06,949 どうしよう… 捨ててく? (小町)う~ん…。 2144 02:51:06,949 --> 02:51:09,619 しばらくしたら 治るかもだし…。 2145 02:51:09,619 --> 02:51:12,555 じゃあ せっかく 伊豆まで来たのだし 2146 02:51:12,555 --> 02:51:14,724 リザさんの目が覚めるまで…。 2147 02:51:14,724 --> 02:51:17,224 ん? あぁ! 2148 02:51:21,397 --> 02:51:24,066 どうだい リザちゃん 目は覚めたかい? 2149 02:51:24,066 --> 02:51:26,068 あぁ 覚めた 覚めた。 2150 02:51:26,068 --> 02:51:28,070 カピバラさん見てたら 私も 2151 02:51:28,070 --> 02:51:31,908 温泉に入りたくなっちゃって…。 わかる~。 2152 02:51:31,908 --> 02:51:36,579 いつものお礼のつもりだったのに また面倒かけちまった。 2153 02:51:36,579 --> 02:51:39,415 って思ってたけど そうでもない? 2154 02:51:39,415 --> 02:51:42,418 まっ なんだかんだ 楽しかったしね。 2155 02:51:42,418 --> 02:51:45,254 こんな面倒なら いくらでもかけてくれ。 2156 02:51:45,254 --> 02:51:48,758 友達じゃないか。 迷惑よりも 楽しいが 2157 02:51:48,758 --> 02:51:51,761 ず~っと上回ってるからね。 2158 02:51:51,761 --> 02:51:53,930 そうか。 2159 02:51:53,930 --> 02:51:56,265 じゃあ もう帰っていいかな? がっ…。 2160 02:51:56,265 --> 02:51:58,267 よぞらが心配で しようがねえ。 2161 02:51:58,267 --> 02:52:01,604 もう少し 温泉を堪能させろ~い! 2162 02:52:01,604 --> 02:52:03,604 (リザ)もうこれ以上は ダメ…。 (笑い声) 2163 02:52:12,882 --> 02:52:16,482 ニャー…。