1 00:00:11,855 --> 00:00:14,774 (ラジカセ:レオ) ハロー ミシェーラ 元気ですか? 2 00:00:15,233 --> 00:00:16,484 兄ちゃんは元気です 3 00:00:20,280 --> 00:00:23,950 兄ちゃんが この街に来て もう随分とたちましたが 4 00:00:35,754 --> 00:00:38,423 相変わらず ゴチャゴチャでドタバタで 5 00:00:39,007 --> 00:00:41,509 異常が日常の騒がしい街です 6 00:00:42,969 --> 00:00:44,846 そして 今日も… 7 00:00:47,015 --> 00:00:50,101 (レオ)ハア… やっぱ少ねえよな 8 00:00:50,226 --> 00:00:53,605 (騒ぎ声) 9 00:00:53,938 --> 00:00:54,939 (レオ)あ? 10 00:01:03,865 --> 00:01:06,326 (レオ)うああああ! 11 00:01:06,785 --> 00:01:10,330 (新魔獣) やあ 僕の名前はレオ レオナルド・ウォッチ 12 00:01:10,705 --> 00:01:11,581 って 違う 違う! 13 00:01:11,664 --> 00:01:13,875 俺がレオ レオナルド・ウォッチ! 14 00:01:14,501 --> 00:01:16,836 現在 高度600メートルを落下中! 15 00:01:16,961 --> 00:01:17,879 あと数秒で 16 00:01:18,379 --> 00:01:19,881 死にます〜! 17 00:01:22,258 --> 00:01:23,093 ああっ 18 00:01:25,720 --> 00:01:28,389 あっ あじがとうございばす ザップさん! 19 00:01:28,515 --> 00:01:29,891 (ザップ)何やってんだ てめ〜 20 00:01:30,266 --> 00:01:33,728 てか 何パイダーマン させんだっつんだ まったく 21 00:01:33,853 --> 00:01:36,314 (レオ)いや だって 急に拉致られて 眠らされて 22 00:01:36,439 --> 00:01:39,192 気付いたら これ かぶらされて空中に! 23 00:01:39,651 --> 00:01:40,777 なんだ これ? 24 00:01:41,069 --> 00:01:44,155 おお 随分かわいいのが 帽子の中にいんぞ 25 00:01:44,614 --> 00:01:46,157 傑作だな アハハハッ 26 00:01:46,282 --> 00:01:47,325 (男)うわああ! 27 00:01:47,450 --> 00:01:48,576 (衝突音) (ザップ・レオ)あ… 28 00:01:48,910 --> 00:01:51,579 (異界人)ああっ… え? 29 00:01:51,830 --> 00:01:53,456 (新魔獣)うっ うう… 30 00:01:53,915 --> 00:01:56,000 (男)うう… あっ 31 00:01:56,126 --> 00:01:59,337 うう… キュルル 32 00:01:59,629 --> 00:02:01,756 (男)かっ かわいい (新魔獣)うがああ! 33 00:02:01,881 --> 00:02:03,925 (男)うあああ! 34 00:02:05,552 --> 00:02:06,427 (ザップ)ううっ (レオ)おえっ 35 00:02:07,220 --> 00:02:10,306 (フェムト) は〜い 諸君! みんなの堕落王… 36 00:02:10,431 --> 00:02:13,643 フェ ム ト だよ〜! 37 00:02:13,768 --> 00:02:14,978 (アリギュラ)ハ〜ハハハ! 38 00:02:15,311 --> 00:02:19,440 (フェムト) 凡庸で無教養で向上心ゼロの 衆愚ちゃんども 39 00:02:19,566 --> 00:02:21,693 僕(ぼか)あ 最近 退屈だよ 40 00:02:21,860 --> 00:02:22,694 ふぁ〜 41 00:02:22,819 --> 00:02:26,156 (フェムト)だから 朝食の ベーコンエッグが焼き上がる間に 42 00:02:26,281 --> 00:02:29,492 空いた左手で新魔獣を合成してみた 43 00:02:31,911 --> 00:02:34,747 幼生体から 6時間6分6秒で崩れて 44 00:02:34,873 --> 00:02:37,417 死ぬけど それまでは元気に育つよ 45 00:02:37,542 --> 00:02:39,169 アホみたいにね 46 00:02:39,377 --> 00:02:41,629 とにかく 彼らは食いしん坊だ 47 00:02:41,754 --> 00:02:43,548 全てを口に入れてかみ砕き 48 00:02:43,673 --> 00:02:46,801 消化して すぐさま栄養素に変換する 49 00:02:47,135 --> 00:02:50,138 そして 倍々ゲームに成長するから 気をつけろ 50 00:02:50,597 --> 00:02:52,891 それでは せいぜい頑張ってくれたまえ 51 00:02:53,349 --> 00:02:54,559 ワン フォー ナンセンス 52 00:02:54,684 --> 00:02:56,519 オール フォー ナンセンス! 53 00:02:59,606 --> 00:03:00,607 (ザップ)ふん (レオ)うわっ 54 00:03:00,857 --> 00:03:02,859 (レオ)知ってる! アンタ そういう人だよ! 55 00:03:02,984 --> 00:03:04,485 でも スンマセン 逃げないで! 56 00:03:05,361 --> 00:03:06,195 (衝突音) (レオ)んがっ! 57 00:03:07,280 --> 00:03:08,656 (ひびが入る音) 58 00:03:08,781 --> 00:03:10,533 いやああ! 59 00:03:10,658 --> 00:03:13,202 どうすんだ これ! ひび 入っちまったぞ! 60 00:03:13,328 --> 00:03:14,162 あ… 61 00:03:14,287 --> 00:03:16,664 (新魔獣たちのうなり声) 62 00:03:16,915 --> 00:03:18,708 (フェムト) ちなみに 僕は夕方から 63 00:03:18,833 --> 00:03:21,711 「BBCアース」を 全話 一気見する予定だから 64 00:03:21,836 --> 00:03:24,088 それまでには 片がつくようにした 65 00:03:24,213 --> 00:03:28,176 でも その前に ヤツらが指数関数的に育って 66 00:03:28,301 --> 00:03:32,305 地球の人口が10分の1になったら 爆笑なんだけどね 67 00:03:32,430 --> 00:03:33,514 (レオ)全然 笑えねえ! 68 00:03:33,640 --> 00:03:34,766 (うなり声) (2人)あっ 69 00:03:35,308 --> 00:03:36,935 (レオ)あ… あかん 70 00:03:41,981 --> 00:03:43,066 (スティーブン) 伏せろ 2人とも! 71 00:03:46,778 --> 00:03:47,737 (ツェッド)はあ! 72 00:03:48,279 --> 00:03:49,739 (K・K)フッフフフ 73 00:03:50,782 --> 00:03:51,616 (クラウス)ふん! 74 00:03:52,909 --> 00:03:56,037 (技名を叫ぶ4人の声) 75 00:03:56,871 --> 00:03:59,040 (技名を叫ぶ4人の声) 76 00:04:01,459 --> 00:04:02,877 (レオ)うわあ! (ザップ)ぐっ… 77 00:04:03,127 --> 00:04:03,878 (K・K)ちょっと! 78 00:04:03,962 --> 00:04:06,714 今 完全に技名 かぶったでしょ! 79 00:04:06,923 --> 00:04:08,174 大事なとこなのに 80 00:04:08,341 --> 00:04:09,926 (クラウス)すまなかった K・K 81 00:04:10,635 --> 00:04:12,679 (ツェッド)でも 今のは しかたなくないですか? 82 00:04:12,804 --> 00:04:15,807 (K・K)もう… 何が何やら 分かんなくなっちゃったじゃないさ 83 00:04:15,932 --> 00:04:17,558 (着信音) (スティーブン)うん? 84 00:04:17,934 --> 00:04:19,018 (チェイン)こちら チェイン 85 00:04:19,143 --> 00:04:22,522 現在 新魔獣の超大型個体が そちらに接近中 86 00:04:22,647 --> 00:04:23,481 (スティーブン)何? 87 00:04:23,606 --> 00:04:25,275 (チェイン)あと数十秒で… 88 00:04:28,027 --> 00:04:28,903 うわっ! 89 00:04:30,154 --> 00:04:30,989 (クラウス)おっ 90 00:04:35,451 --> 00:04:36,619 (スティーブン)八方塞がりか… 91 00:04:37,745 --> 00:04:38,871 どうする クラウス? 92 00:04:43,293 --> 00:04:45,128 (クラウス) ブレングリード流血闘術 93 00:04:45,295 --> 00:04:46,713 (スティーブン)えっ? おい! 94 00:04:46,921 --> 00:04:47,797 推して参る! 95 00:04:51,009 --> 00:04:52,552 総員 縦列に並べ! 96 00:04:54,220 --> 00:04:55,722 (ザップ)へいへい よっとっと… 97 00:04:56,306 --> 00:04:58,266 117式 98 00:05:02,353 --> 00:05:05,398 クロイツシルト ウンツェアブレヒリヒ 99 00:05:16,534 --> 00:05:18,369 (一同)あ… うん? 100 00:05:21,664 --> 00:05:22,749 (ザップ)うああ… 101 00:05:23,291 --> 00:05:24,250 (クラウス)ああ… 102 00:05:24,584 --> 00:05:27,295 (新魔獣たちのどよめき) 103 00:05:34,886 --> 00:05:39,265 (レオ)ミシェーラ 今日もこの街は… ううん 104 00:05:40,016 --> 00:05:41,893 兄ちゃんは 今日も元気です! 105 00:05:42,018 --> 00:05:43,019 (レオ)ああ… 106 00:05:46,606 --> 00:05:47,440 (レオ)あ… (新魔獣)キュル 107 00:05:47,815 --> 00:05:49,108 (レオ)うああああ! 108 00:05:49,233 --> 00:05:55,239 ♪〜 109 00:07:12,859 --> 00:07:18,865 〜♪ 110 00:07:19,657 --> 00:07:23,661 ♪“SLICE AND DICE” 111 00:07:29,333 --> 00:07:31,461 (ラッパー) ♪ 霧咽(むせ)ぶ この街の片隅 112 00:07:31,752 --> 00:07:34,130 ♪ かつての面影は跡形も無く 113 00:07:34,464 --> 00:07:36,674 ♪ あの日開いたドアの向こうから 114 00:07:36,799 --> 00:07:38,885 ♪ 秩序と混沌が押し寄せる 115 00:07:39,093 --> 00:07:41,512 ♪ 3年前に見た 嵐の一夜 116 00:07:41,637 --> 00:07:44,182 ♪ 全てが崩れ 現れた未知が 117 00:07:44,307 --> 00:07:46,642 ♪ この世界を 一瞬で再構築 118 00:07:46,767 --> 00:07:50,605 ♪ 密集した存在が新たな       価値観を生み出す 119 00:07:52,398 --> 00:07:56,777 (ウグイス嬢) ようこそ ようこそ 2つの世界の新しい懸け橋 120 00:07:56,903 --> 00:07:59,697 フランツ・アッカーマン アメリカ大統領特使 121 00:08:00,198 --> 00:08:04,911 ようこそ ようこそ 式典は本日午後7時から 122 00:08:05,036 --> 00:08:07,997 連邦公会堂で開催予定です 123 00:08:08,122 --> 00:08:10,374 (起動音) 124 00:08:10,500 --> 00:08:11,334 (レオ)エーックス! 125 00:08:11,709 --> 00:08:13,586 エックスステーション! 126 00:08:13,711 --> 00:08:16,464 ダブルエーックス! ダブルエー… 127 00:08:17,089 --> 00:08:21,010 うう… ゴメン ゴメンよ ミシェーラ 128 00:08:21,844 --> 00:08:24,597 仕送り 増やさず こんな物 買っちゃって… 129 00:08:25,139 --> 00:08:26,849 でも… それもこれも 130 00:08:27,225 --> 00:08:31,395 「HARD DIVE 4」 これは… これだけは 131 00:08:32,146 --> 00:08:34,357 人生を変えたシリーズなのです 132 00:08:34,774 --> 00:08:36,859 4年ぶりの新作なのです! 133 00:08:37,693 --> 00:08:38,528 というわけで… 134 00:08:38,819 --> 00:08:40,196 食料よ〜し! 135 00:08:40,613 --> 00:08:41,864 ドリンクよ〜し! 136 00:08:41,989 --> 00:08:43,616 万年床よ〜し! 137 00:08:45,201 --> 00:08:46,035 それでは 138 00:08:47,537 --> 00:08:48,371 ぐ… 139 00:08:49,121 --> 00:08:51,290 あかん… あかんあかん 140 00:08:51,707 --> 00:08:53,668 て… 手が! 手が! 141 00:08:53,834 --> 00:08:55,294 (着信音) あ… 142 00:08:55,419 --> 00:08:57,129 (スマホ:レオ)はい レオナルド 143 00:08:57,255 --> 00:08:58,756 (ザップ)今 どこだ? 陰毛頭 144 00:08:58,881 --> 00:09:00,508 (レオ)はあ? 家っす 145 00:09:00,633 --> 00:09:03,219 (ザップ) ああ? ふ抜けた返事してんな! 146 00:09:03,344 --> 00:09:04,220 ブッ殺すぞ! 147 00:09:04,345 --> 00:09:07,014 はあ? 久々の全休なんすけど! 148 00:09:07,139 --> 00:09:09,183 (ザップ)あと30秒だ! (レオ)え? 149 00:09:09,308 --> 00:09:11,519 (ザップ) 今すぐ 通り沿いの窓 開けろ! 150 00:09:16,482 --> 00:09:17,650 (爆発音) うっ 151 00:09:24,699 --> 00:09:27,326 (ザップ)受け取れ 陰毛頭! 152 00:09:27,660 --> 00:09:28,869 (レオ)ぐ… うわっ 153 00:09:31,497 --> 00:09:33,666 (レオ)痛(いて)っ つつ… 154 00:09:33,791 --> 00:09:35,835 ハア… あ? 155 00:09:36,961 --> 00:09:38,462 (アッカーマン) 君はヒューマーか? 156 00:09:40,298 --> 00:09:42,675 (レオ) なんて物を 人の家に 投げ込んでいきやがるんだ! 157 00:09:42,800 --> 00:09:43,801 あの人は! 158 00:09:43,926 --> 00:09:44,802 (ザップ)聞こえてんぞ 159 00:09:44,927 --> 00:09:47,096 レオナルド・ザ・陰毛頭 160 00:09:47,221 --> 00:09:49,265 うるさい! 変な二つ名 付けるな! 161 00:09:49,390 --> 00:09:51,892 (ザップ)とにかく そいつを事務所まで届けろ 162 00:09:52,018 --> 00:09:52,893 (レオ)は? (ザップ)今… 163 00:09:53,019 --> 00:09:55,354 (ザップ) ちと面倒くさいヤツらに 追われててな 164 00:09:55,479 --> 00:09:56,314 (レオ)え? 165 00:09:56,439 --> 00:09:59,233 (ザップ)まっ それは俺たちが何とかするとして 166 00:09:59,400 --> 00:10:01,777 あ〜 言い忘れてたが 中は見んなよ 167 00:10:01,902 --> 00:10:02,737 (通話を切った音) 168 00:10:03,738 --> 00:10:05,239 (レオ)もう遅(おせ)えって 169 00:10:05,573 --> 00:10:06,407 あ… 170 00:10:14,707 --> 00:10:15,583 ああ… 171 00:10:19,920 --> 00:10:23,174 (レオ)えっと… こんなとこで何してるんですか? 172 00:10:23,841 --> 00:10:26,636 フランツ・アッカーマン アメリカ大統領特使 173 00:10:28,387 --> 00:10:31,766 (スティーブン) やはり こういうのを シュールだと思う気持ちは 174 00:10:31,891 --> 00:10:34,352 失っちゃいけないと思うんだよ クラウス 175 00:10:34,727 --> 00:10:36,312 (クラウス) そのとおりだ スティーブン 176 00:10:37,313 --> 00:10:38,648 (レイチェル)一瞬だった 177 00:10:39,690 --> 00:10:43,736 悪夢… いいえ 悪夢以上に理解不能よ 178 00:10:44,278 --> 00:10:47,990 (スティーブン)十中八九 首なし公 デューラーの仕業だな 179 00:10:48,240 --> 00:10:49,075 (クラウス)うん 180 00:10:49,200 --> 00:10:50,201 (側近)デューラー? 181 00:10:50,451 --> 00:10:52,995 まさか あの 「“D”の優雅な展示室」の? 182 00:10:55,289 --> 00:10:58,209 政府が いくら閲覧制限を かけようとも追いつかない 183 00:10:58,334 --> 00:10:59,502 人気サイトだ 184 00:11:01,337 --> 00:11:05,424 数百に及ぶ生首 ひとつひとつに 設置されたライブカメラ 185 00:11:06,217 --> 00:11:09,470 会話も可能な あの展示物の中に フランツも… 186 00:11:09,970 --> 00:11:12,723 マズい… マズいぞ 187 00:11:13,432 --> 00:11:15,935 2つの世界が 歩み寄るどころじゃない 188 00:11:16,519 --> 00:11:17,728 最悪 戦争に 189 00:11:18,646 --> 00:11:19,480 (スティーブン)まあまあ 190 00:11:19,939 --> 00:11:23,567 そうならないために 我々が ここにいるんですから 191 00:11:24,944 --> 00:11:28,614 (クラウス)必ずや式典までに フランツ・アッカーマン氏の首… 192 00:11:29,365 --> 00:11:31,158 奪還してみせましょう 193 00:11:32,493 --> 00:11:35,204 (アッカーマン) 君は 私を知っているようだな 194 00:11:35,538 --> 00:11:36,872 ええ まあ… 195 00:11:36,997 --> 00:11:40,793 (アッカーマン) さっきの褐色の彼は 全く気付く様子もなかったよ 196 00:11:40,918 --> 00:11:42,586 ああ… すいません 197 00:11:42,795 --> 00:11:45,256 ザップさん 恐らく 大統領でもギリです 198 00:11:45,798 --> 00:11:48,759 (レオ)っていうか 中身 見てんじゃねえかよ あの人! 199 00:11:49,135 --> 00:11:51,303 すまんが 携帯を貸してくれないか? 200 00:11:51,429 --> 00:11:52,263 え? 201 00:11:52,638 --> 00:11:55,891 (アッカーマン) 私がここにいることを 仲間に知らせたい 202 00:11:56,016 --> 00:11:58,018 (レオ)はあ… いいですけど 203 00:12:06,235 --> 00:12:10,614 (部屋から流れるゲーム音) 204 00:12:14,201 --> 00:12:15,744 (ドアが開く音) 205 00:12:26,088 --> 00:12:29,341 あ… 俺の家 俺の… 206 00:12:29,592 --> 00:12:33,012 エックスステーション! ダブルエーックス! 207 00:12:33,137 --> 00:12:35,931 ダブルエーックス! ダブルエ… 208 00:12:36,056 --> 00:12:39,018 (アッカーマン) 大声を出すな 見つかったらどうする 209 00:12:39,768 --> 00:12:41,103 (レオ)そう言われましても 210 00:12:41,562 --> 00:12:44,440 (アッカーマン) しかし まったく ゆゆしき事態だ 211 00:12:44,607 --> 00:12:46,734 敵が我々の内部にいたとは 212 00:12:46,984 --> 00:12:48,360 (レオ)どうすんすか? 213 00:12:48,652 --> 00:12:50,988 助け呼ぶにも もうスマホないし 214 00:12:51,113 --> 00:12:55,618 (アッカーマン) 携帯は微弱電波で場所が特定される 破棄は想定内だ 215 00:12:55,743 --> 00:12:57,369 (レオ)うっ うわあ… 216 00:12:57,495 --> 00:13:00,080 (アッカーマン) 選択肢はないぞ レオナルド君 217 00:13:00,206 --> 00:13:02,124 私を仲間の所まで届けるのだ 218 00:13:02,249 --> 00:13:03,083 (レオ)ええ? 219 00:13:03,209 --> 00:13:06,545 (アッカーマン) そうすれば 損害は政府から補償される 220 00:13:07,922 --> 00:13:08,881 どうだね? 221 00:13:09,298 --> 00:13:10,132 う… 222 00:13:12,593 --> 00:13:13,969 行きますよ! 223 00:13:20,184 --> 00:13:23,479 (ギャレット) うひゃあ〜 ひでえな こりゃ 224 00:13:24,897 --> 00:13:26,065 (操作音) 225 00:13:26,649 --> 00:13:28,692 (アニラ)そう… 了解 226 00:13:29,151 --> 00:13:31,070 ギャレットが該当地点に到達 227 00:13:31,654 --> 00:13:35,115 しかし 部屋は 爆発 損壊している模様です 228 00:13:35,699 --> 00:13:39,245 (グラハム) 特使から連絡があった住所は そこで間違いないのか? 229 00:13:39,453 --> 00:13:41,705 (アニラ)はい 確かです (不通音) 230 00:13:41,830 --> 00:13:42,790 (スティーブン)出ないな 231 00:13:43,624 --> 00:13:44,708 (クラウス)レオナルド… 232 00:13:45,834 --> 00:13:46,669 マジっすか? 233 00:13:47,336 --> 00:13:49,713 ブツをトスした俺の責任っすか? 234 00:13:50,548 --> 00:13:53,300 あのクソ 陰毛 バカ ヘタレ ウンコ 235 00:13:53,676 --> 00:13:55,594 こんな あっさりした最期なんて… 236 00:13:55,803 --> 00:13:58,138 (ボス)死にさらせや! 237 00:13:59,014 --> 00:14:01,767 (ボス)うわっ (ザップ)俺は許さねえぞ! 238 00:14:05,854 --> 00:14:07,690 (ツェッド) 何 勝手に殺してるんですか 239 00:14:08,315 --> 00:14:10,150 さっさと片づけて 捜しますよ 240 00:14:10,276 --> 00:14:11,777 (ザップ)ええ〜? 241 00:14:13,946 --> 00:14:14,780 (チェイン)はい 242 00:14:15,322 --> 00:14:16,740 ええ 大騒ぎです 243 00:14:17,449 --> 00:14:18,450 ガルガンビーノ 一家 244 00:14:18,909 --> 00:14:19,785 蛇咬会(じゃこうかい) 245 00:14:20,035 --> 00:14:21,370 (裏処刑人)うおお! 246 00:14:21,495 --> 00:14:23,455 (チェイン) 叫ぶ 裏処刑人の互助会 247 00:14:24,039 --> 00:14:26,959 ほか… 未確認非合法組織の見本市です 248 00:14:27,084 --> 00:14:27,918 (スティーブン)なるほど 249 00:14:28,252 --> 00:14:29,628 デューラーのヤツ 250 00:14:29,753 --> 00:14:32,464 かなりの額の 懸賞金を掛けたようだな 251 00:14:32,590 --> 00:14:33,424 (チェイン)ええ 252 00:14:35,134 --> 00:14:36,051 (ガルガンビーノ)捜せ! 253 00:14:36,176 --> 00:14:38,679 20インチ四方の ジュラルミンケースだ! 254 00:14:39,847 --> 00:14:41,432 (チンピラ) ガキが持ってるらしいぜ 255 00:14:41,724 --> 00:14:44,602 (チンピラのボス) 構わねえ 見つけたら即撃て 奪え 256 00:14:49,315 --> 00:14:50,858 (レオ)う… 257 00:14:50,983 --> 00:14:52,276 (先輩バイト)おい レオ! (レオ)うっ 258 00:14:52,776 --> 00:14:54,069 (先輩バイト)何やってんだ? 259 00:14:54,236 --> 00:14:55,613 そんなデカい荷物持って コソコソと… 260 00:14:55,738 --> 00:14:58,032 (レオ)デカい デカい 声デカい 261 00:14:58,324 --> 00:14:59,867 (先輩バイト)あっ そうだ 262 00:14:59,992 --> 00:15:02,119 お前 今度の土日 空いてるよな? 263 00:15:02,661 --> 00:15:04,288 俺とシフト代われや! 264 00:15:04,413 --> 00:15:05,247 (レオ)あ? 265 00:15:05,831 --> 00:15:06,665 はっ 266 00:15:06,957 --> 00:15:10,044 (先輩バイト) 昨日 引っかけた女がよ やれそうでさ 267 00:15:10,294 --> 00:15:12,171 (レオ)うわっ ああ… 268 00:15:12,421 --> 00:15:13,464 なあ どうせ… 269 00:15:15,841 --> 00:15:17,301 (レオ)うっ うわ… 270 00:15:17,426 --> 00:15:18,719 (チンピラのボス)待て コラ! 271 00:15:18,844 --> 00:15:21,472 (レオ)ハア ハア… あっ 272 00:15:23,724 --> 00:15:24,683 見つけた 273 00:15:25,976 --> 00:15:27,102 そのまま走って 274 00:15:27,227 --> 00:15:28,062 (レオ)ぐっ… 275 00:15:29,772 --> 00:15:32,441 どけや クソアマ! 276 00:15:33,567 --> 00:15:34,860 (突き刺す音) (チンピラのボス)ぐはっ 277 00:15:36,320 --> 00:15:37,529 ぐはっ! 278 00:15:37,863 --> 00:15:38,822 症例… 279 00:15:39,239 --> 00:15:40,074 (チンピラのボス)かはっ… 280 00:15:41,408 --> 00:15:43,077 (チェイン)心臓発作 281 00:15:43,285 --> 00:15:45,287 (レオ)ハア ハア… うわっ 282 00:15:45,412 --> 00:15:49,291 (ソニックの鳴き声) 283 00:15:49,708 --> 00:15:52,836 えっ? あっちは行っちゃダメだって? 284 00:15:57,341 --> 00:15:58,759 (レオ)ブリゲイドさん! 285 00:15:59,551 --> 00:16:01,011 ああ… 286 00:16:01,387 --> 00:16:03,889 (ブリゲイド) スターフェイズか? 対象を確保 287 00:16:04,515 --> 00:16:08,644 え? ブツは直接7時までに 会場に届けるのか? 288 00:16:09,478 --> 00:16:11,146 ああ 了解した 289 00:16:11,397 --> 00:16:13,857 レオ 連邦公会堂まで走るぞ 290 00:16:13,983 --> 00:16:14,817 (レオ)ええ! 291 00:16:15,985 --> 00:16:16,860 (銃声) (ブリゲイド)うわっ 292 00:16:17,361 --> 00:16:18,362 (レオ)ブリゲイドさん! 293 00:16:18,529 --> 00:16:19,655 (銃声) 294 00:16:20,280 --> 00:16:21,407 (サトウ)こっちだ レオナルド! 295 00:16:21,532 --> 00:16:22,741 (レオ)でも… (サトウ)大丈夫だ! 296 00:16:23,117 --> 00:16:27,913 (サトウ) そいつの超攻殻コートは 今朝 通販で届いた最新版なんだよ 297 00:16:28,038 --> 00:16:28,956 運がいいぜ 298 00:16:29,081 --> 00:16:32,001 (ブリゲイド) うう… 全然よくねえって 299 00:16:43,345 --> 00:16:45,931 (レオ)ハア ハア… 300 00:16:46,056 --> 00:16:48,058 止まるな! 走れ! 301 00:16:48,267 --> 00:16:49,518 (レオ)ええい! 302 00:16:51,311 --> 00:16:53,105 ハア ハア… 303 00:16:53,230 --> 00:16:54,606 (サトウ)だあああ! 304 00:16:57,526 --> 00:16:59,278 (レオ)あ… あかん 305 00:16:59,403 --> 00:17:02,322 (K・K)レオっち 頭下げて! 306 00:17:04,742 --> 00:17:06,285 (砲撃音) 307 00:17:15,044 --> 00:17:16,920 (レオ)ハア ハア… わっ! 308 00:17:17,046 --> 00:17:20,049 (裏処刑人たち)うおおお〜! 309 00:17:21,842 --> 00:17:23,177 (銃撃音) 310 00:17:23,385 --> 00:17:24,636 (銃撃音) (裏処刑人たち)うわあ! 311 00:17:24,762 --> 00:17:27,264 (レオ)あっ (銃撃音) 312 00:17:27,389 --> 00:17:30,267 (裏処刑人たち)うわあ〜! 313 00:17:31,310 --> 00:17:32,853 (ブレーキ音) 314 00:17:34,188 --> 00:17:36,106 (パトリック)ふん (ニーカ)う〜ん 315 00:17:37,149 --> 00:17:38,067 (アッカーマン)ハハッ 316 00:17:38,525 --> 00:17:42,196 それにしても 最初は随分と 似つかわしくないと思ったが 317 00:17:42,321 --> 00:17:43,530 そうでもないな 318 00:17:43,655 --> 00:17:45,491 (レオ)え? (アッカーマン)君だよ 319 00:17:45,699 --> 00:17:47,284 (アッカーマン)君が この街にだ 320 00:17:49,161 --> 00:17:51,371 崩落前からの住人なのかね? 321 00:17:51,497 --> 00:17:54,458 (レオ)違います 自分の意志で来ました 322 00:17:54,875 --> 00:17:56,460 (アッカーマン)刺激を求めて? 323 00:17:56,585 --> 00:17:57,419 (レオ)いいえ 324 00:17:57,878 --> 00:17:59,713 (アッカーマン) 何かから逃げてきたのか? 325 00:18:00,005 --> 00:18:00,881 (レオ)いいえ 326 00:18:01,173 --> 00:18:02,132 (アッカーマン)では なぜ? 327 00:18:12,059 --> 00:18:13,352 (アッカーマン)どうしたのかね? 328 00:18:14,061 --> 00:18:16,814 (レオ) それより 外はどうなんですか? 329 00:18:16,939 --> 00:18:17,981 (アッカーマン)外? 330 00:18:18,357 --> 00:18:21,401 ああ いまだに戦々恐々さ 331 00:18:21,819 --> 00:18:24,321 突然 世界一の大都市を失い 332 00:18:24,488 --> 00:18:27,491 ならず者国家が 国内に出現したんだからな 333 00:18:28,200 --> 00:18:32,204 それを好機と 有象無象が傍若無人の振る舞い 334 00:18:32,871 --> 00:18:34,581 まったく ふざけている 335 00:18:34,790 --> 00:18:37,167 ここは世界一の主権国家の内側だぞ 336 00:18:37,835 --> 00:18:40,337 (レオ)それを演説で ぶちまけるつもりですか? 337 00:18:40,462 --> 00:18:42,422 (アッカーマン)ハハッ まさか 338 00:18:42,756 --> 00:18:45,342 (レオ)あっ 見えましたよ! 339 00:18:46,677 --> 00:18:48,137 ハハッ やった 着い… 340 00:18:49,263 --> 00:18:50,097 はあっ! 341 00:18:51,098 --> 00:18:52,474 (ハマー)危な〜い! 342 00:18:59,022 --> 00:19:00,941 いいかげんにしないか 君たち 343 00:19:01,066 --> 00:19:03,277 これじゃあ レオ君が死んじゃうじゃ… 344 00:19:03,402 --> 00:19:04,236 あれ? 345 00:19:04,736 --> 00:19:07,281 デルドロ 彼はどこに行った? 346 00:19:07,406 --> 00:19:08,240 (デルドロ)知らん 347 00:19:09,032 --> 00:19:13,287 (レオ)うわあああああ! 348 00:19:14,246 --> 00:19:15,205 がはっ 349 00:19:17,082 --> 00:19:19,209 あっ 痛(いて)ててて… 350 00:19:19,877 --> 00:19:20,711 あっ 351 00:19:22,379 --> 00:19:23,589 うあああ! 352 00:19:27,301 --> 00:19:28,594 ダメだ! 353 00:19:28,719 --> 00:19:31,430 久々に 受け止められないやつきた〜! 354 00:19:31,555 --> 00:19:34,850 (アッカーマン)レオナルド もう一度立ち上がって走るのだ 355 00:19:34,975 --> 00:19:36,685 (レオ)もう無理ですよ〜! 356 00:19:36,810 --> 00:19:38,312 (アッカーマン)泣くな 走れ 357 00:19:38,437 --> 00:19:41,440 泣き言なら 負け犬になったあとで 好きなだけ言える 358 00:19:41,565 --> 00:19:42,774 (レオ)なんなんすか! 359 00:19:42,900 --> 00:19:46,153 なんで そんなに強いんですか! 首だけなのに! 360 00:19:47,863 --> 00:19:51,491 (アッカーマン)やりたいように させてもらえないのが政治家の常だ 361 00:19:51,867 --> 00:19:52,701 あっ 362 00:19:53,243 --> 00:19:58,081 (アッカーマン) 可能性が残るかぎり 自ら降りるなぞ 論外中の論外! 363 00:19:58,957 --> 00:20:00,626 周りをよく見て考えろ! 364 00:20:00,792 --> 00:20:02,669 まだやれることは あるはずだ! 365 00:20:07,382 --> 00:20:10,344 一番重要な結果をもぎ取るのだ! 366 00:20:14,306 --> 00:20:15,474 (バイクのエンジン音) 367 00:20:15,807 --> 00:20:17,976 (レオ)うおおお! 368 00:20:18,101 --> 00:20:20,729 公会堂まで あと800メートルとちょい! 369 00:20:26,485 --> 00:20:28,487 ううっ このまま突っ込みます! 370 00:20:28,612 --> 00:20:30,280 (アッカーマン) 待て! ここは慎重に… 371 00:20:30,405 --> 00:20:32,282 そんな時間ないっす! 372 00:20:33,909 --> 00:20:35,244 (パイロットA)うわっ (パイロットB)うわっ 373 00:20:35,369 --> 00:20:36,328 (パイロットC)うわっ 374 00:20:38,956 --> 00:20:40,707 (ブレーキ音) 375 00:20:41,083 --> 00:20:43,710 (ギルベルト) お見事です レオナルド様 376 00:20:44,211 --> 00:20:45,504 (足音) 377 00:20:45,629 --> 00:20:46,880 (ドアが開く音) 378 00:20:47,589 --> 00:20:48,423 (レオ)え? 379 00:20:49,007 --> 00:20:50,759 (デューラーの手下)ご苦労だった 380 00:20:50,884 --> 00:20:53,470 無事で何よりだ レオナルド君 381 00:20:54,096 --> 00:20:55,973 (レイチェル) 頭をこっちに渡しなさい 382 00:20:56,306 --> 00:20:59,851 (アッカーマン)うん? その声は… レイチェル君か? 383 00:21:00,269 --> 00:21:02,020 なぜ こんなバカげたことを? 384 00:21:02,521 --> 00:21:05,607 (レイチェル) バケモノたちと歩み寄ろうって 考えのほうが 385 00:21:05,732 --> 00:21:07,276 よっぽどバカげているわ 386 00:21:07,401 --> 00:21:08,277 (アッカーマン)なんだと? 387 00:21:08,402 --> 00:21:12,531 (デューラーの手下) フフフッ 面白いなあ 人間 388 00:21:12,656 --> 00:21:15,617 我々をバケモノというわりには 利用し 389 00:21:15,742 --> 00:21:17,828 同族同士で争うか? 390 00:21:18,412 --> 00:21:19,871 (レオ)あの〜 (デューラーの手下)うん? 391 00:21:20,455 --> 00:21:22,040 (レオ)一体 何してるんすか? 392 00:21:22,165 --> 00:21:23,000 (デューラーの手下)ん? 393 00:21:23,125 --> 00:21:25,127 (レオ)いや そちらじゃなくて 394 00:21:25,627 --> 00:21:27,796 クラウスさんと スティーブンさんっす 395 00:21:28,088 --> 00:21:29,965 (クラウス)違うのだ レオナルド 396 00:21:30,215 --> 00:21:32,884 (スティーブン)これは 余計な混乱を招かないように 397 00:21:33,010 --> 00:21:34,052 気を遣ってだな 398 00:21:34,428 --> 00:21:37,556 (デューラーの手下) 気を遣って? フフフッ 399 00:21:37,681 --> 00:21:41,518 この状況で 随分と緊張感のない発言をする 400 00:21:42,311 --> 00:21:43,812 ミス・ワーシントン 401 00:21:44,229 --> 00:21:47,983 すまないが 今から全員の首をはねることにした 402 00:21:48,108 --> 00:21:51,236 (レイチェルたち)え? (デューラーの手下)しゃ〜! 403 00:21:51,695 --> 00:21:52,946 あっ… 404 00:21:58,618 --> 00:22:00,203 (スティーブン) 僕らが 仕込みもなく 405 00:22:00,329 --> 00:22:02,873 本気で背後を取らせると 思っていたのか? 406 00:22:03,665 --> 00:22:04,499 (クラウス)でやあ! 407 00:22:06,877 --> 00:22:07,711 だあ! 408 00:22:11,006 --> 00:22:15,427 すまないが これ以上 貴公らの余興につきあう暇はない 409 00:22:15,635 --> 00:22:18,180 ♪〜 410 00:22:18,305 --> 00:22:20,223 (アッカーマン) 我々 合衆国は 411 00:22:20,557 --> 00:22:22,476 国内に生まれた 新たな世界に 412 00:22:22,601 --> 00:22:23,977 興奮を隠せない 413 00:22:24,353 --> 00:22:27,230 しかし 無限の可能性を 秘めた この都市は… 414 00:22:29,816 --> 00:22:30,650 (レオ)あっ 415 00:22:31,526 --> 00:22:35,030 僕 特使と今後の補償について 話し合いしなきゃ 416 00:22:35,155 --> 00:22:36,823 (スティーブン) 何を言ってるんだ 417 00:22:36,948 --> 00:22:38,325 あんな魑魅魍魎(ちみもうりょう)どもに 418 00:22:38,450 --> 00:22:41,161 ヤサ押さえられるなんて 自殺行為だぞ 419 00:22:41,286 --> 00:22:42,120 (レオ)え? 420 00:22:42,829 --> 00:22:45,290 我々の任務は 無事遂行された 421 00:22:45,582 --> 00:22:47,125 今は それで十分だ 422 00:22:47,250 --> 00:22:48,877 (レオ) いや でも 僕の家… 423 00:22:49,002 --> 00:22:50,879 (チェイン) また事務所 泊まればいいじゃん 424 00:22:51,338 --> 00:22:53,590 (ギルベルト) 携帯の代替品申請は 425 00:22:53,673 --> 00:22:55,550 もう済ませてあります 426 00:22:55,717 --> 00:22:58,053 (レオ) いや その… だって! 427 00:22:59,221 --> 00:23:00,472 エーックス! 428 00:23:00,931 --> 00:23:02,432 (ハマー) このあいだ見た映画で 429 00:23:02,557 --> 00:23:04,518 シャワルマで 打ち上げしてた 430 00:23:04,684 --> 00:23:06,520 おいしそうだったよ デルドロ 431 00:23:06,645 --> 00:23:07,479 (デルドロ)マジか 432 00:23:09,356 --> 00:23:12,651 (クラウス) 異界と現世が交わる街 ヘルサレムズ・ロット 433 00:23:13,568 --> 00:23:18,281 これは 世界の均衡を保つ為に 暗躍する超人秘密結社— 434 00:23:18,907 --> 00:23:22,702 “ライブラ”の 知られざる活動の記録である 435 00:23:38,176 --> 00:23:39,094 (レオ)そして 436 00:23:39,594 --> 00:23:41,972 僕に希望を示してくれた 人たちと 437 00:23:42,097 --> 00:23:43,974 〜♪ 438 00:23:44,307 --> 00:23:46,017 (レオ)僕らの物語 439 00:23:46,560 --> 00:23:47,853 (スティーブン)大崩落から3年 440 00:23:48,145 --> 00:23:49,855 初めは どうなることかと思ったが 441 00:23:50,188 --> 00:23:53,942 今は異常が この街のBGMと思えるまでだ 442 00:23:54,067 --> 00:23:57,154 まあ そんなふうに人は順応し 変わっていくわけだが 443 00:23:57,654 --> 00:24:00,657 クラウス 君は変わらないなあ