1 00:00:00,428 --> 00:00:03,139 (銃撃音) 2 00:00:03,264 --> 00:00:05,015 (戦闘員A)ハア ハア… 3 00:00:05,307 --> 00:00:06,142 (戦闘員B)ぐわっ 4 00:00:09,228 --> 00:00:10,229 (戦闘員C)あっ 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,652 (グラハム)緊急事態 緊急事態! 6 00:00:17,278 --> 00:00:19,030 目標制圧に失敗! 7 00:00:19,655 --> 00:00:22,032 むっ… バックアップを要請する! 8 00:00:22,908 --> 00:00:24,326 (銃撃音) (敵兵)ぐわっ! 9 00:00:27,830 --> 00:00:30,374 (グラハム) 応答せよ K・K! どこにいる! 10 00:00:30,916 --> 00:00:32,126 (先生)さん はい 11 00:00:32,460 --> 00:00:37,131 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle little star 12 00:00:37,882 --> 00:00:42,678 ♪ How I wonder what you are 13 00:00:43,429 --> 00:00:44,388 (銃撃音) (グラハム)K・K! 14 00:00:44,513 --> 00:00:48,517 ♪ Up above the world so hight 15 00:00:48,809 --> 00:00:51,187 ♪ Like a diamondo… 16 00:00:51,437 --> 00:00:53,147 (通信・・グラハム) 助けてくれ K・K! 17 00:00:53,272 --> 00:00:54,857 聞こえるか K・K! 18 00:00:54,982 --> 00:00:56,776 K・K! 19 00:00:56,901 --> 00:01:00,654 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle little star 20 00:01:01,572 --> 00:01:04,992 (クラウス) 異界と現世が交わる街 ヘルサレムズ・ロット 21 00:01:06,118 --> 00:01:10,831 これは 世界の均衡を保つ為に 暗躍する超人秘密結社— 22 00:01:11,457 --> 00:01:15,294 “ライブラ”の 知られざる活動の記録である 23 00:01:15,961 --> 00:01:21,967 ♪〜 24 00:02:39,920 --> 00:02:45,926 〜♪ 25 00:02:46,427 --> 00:02:47,761 (手をたたく音) (先生)は〜い 皆さん 26 00:02:48,304 --> 00:02:51,390 では これから 算数のお勉強を始めます 27 00:02:51,765 --> 00:02:53,517 (子供たち)は〜い 28 00:02:58,022 --> 00:02:58,856 (K・K)ええ? 29 00:02:59,231 --> 00:03:00,357 (K・K)ダメよ 絶対! 30 00:03:00,608 --> 00:03:02,401 その日は私 用事があるんだもん 31 00:03:02,526 --> 00:03:03,360 (スティーブン)用事? 32 00:03:03,652 --> 00:03:07,239 凶悪犯罪組織の 取り引き阻止より大事な? 33 00:03:07,364 --> 00:03:09,700 授業… 参観 34 00:03:09,825 --> 00:03:11,243 (グラハム)バカ言ってんな! 35 00:03:11,368 --> 00:03:13,662 こっちは 万単位のヤク中を 生み出しかねない 36 00:03:13,787 --> 00:03:15,039 異常事態なんだぞ! 37 00:03:15,623 --> 00:03:19,710 でも 前回も 前々回も 前々々回も行けてないんだよ! 38 00:03:20,002 --> 00:03:25,174 このままじゃ 母親としての信頼が失墜するう… 39 00:03:25,299 --> 00:03:27,760 “失墜するう…”じゃないぞ! 40 00:03:27,885 --> 00:03:30,554 事の重大さ 分かってんのか お前! 41 00:03:30,679 --> 00:03:31,972 (スティーブン) まあ 待て グラハム 42 00:03:32,598 --> 00:03:33,766 (グラハム)でもよ… 43 00:03:34,475 --> 00:03:38,395 (スティーブン) よく分かった 正直痛いが しかたがない 44 00:03:39,271 --> 00:03:42,191 (K・K)えっ いいの? (スティーブン)ああ 45 00:03:42,316 --> 00:03:44,360 (K・K)ホントに? (スティーブン)ああ 46 00:03:45,194 --> 00:03:47,071 ハ… ハハハッ 47 00:03:47,196 --> 00:03:52,368 いや〜 すいませんね〜 悪いね〜 じゃあ… 48 00:03:52,785 --> 00:03:56,455 (スティーブン)まあ 結果 何人かが命を落とすかもしれないが 49 00:03:56,789 --> 00:03:57,623 (K・K)ぐっ… 50 00:03:57,748 --> 00:03:59,458 (スティーブン) 気にしないでくれ K・K 51 00:04:00,084 --> 00:04:03,963 彼らは二度と 子供たちの 授業参観には行けなくなるが 52 00:04:05,047 --> 00:04:08,968 それは君の抜けた穴を補えなかった 我々の責任だ 53 00:04:09,343 --> 00:04:13,973 だから 気にせず 君は息子たちの成長を見守ってくれ 54 00:04:14,348 --> 00:04:15,182 (K・K)ううっ… 55 00:04:15,307 --> 00:04:18,560 場合によっては 僕らを見るのが これで最後に… 56 00:04:18,686 --> 00:04:19,853 (K・K)やるわよ! 57 00:04:23,107 --> 00:04:23,941 (ケイン)ウソつき! 58 00:04:24,233 --> 00:04:25,401 ああ! 59 00:04:25,567 --> 00:04:27,111 ううっ… 60 00:04:27,236 --> 00:04:29,363 (マーク)おい 今のはひどいぞ 61 00:04:29,571 --> 00:04:31,282 母さんに謝れ! 62 00:04:31,657 --> 00:04:33,325 今度こそ来るって言ったもん! 63 00:04:33,826 --> 00:04:35,452 約束したもん! 64 00:04:35,995 --> 00:04:37,579 でも またウソじゃん 65 00:04:38,330 --> 00:04:39,498 だから ウソつきじゃん 66 00:04:39,623 --> 00:04:41,083 (K・K)ああ… うっ 67 00:04:41,834 --> 00:04:44,586 ぐふ… あっ 68 00:04:45,045 --> 00:04:46,672 (ケイン) ハグで ごまかされはしない! 69 00:04:46,797 --> 00:04:47,840 (マーク)やめろよ ケイン 70 00:04:47,965 --> 00:04:51,343 (ケイン)ああっ 放せ… 放せ! 71 00:04:51,468 --> 00:04:53,345 (マーク)母さんもさ… (K・K)え? 72 00:04:54,888 --> 00:04:57,433 あんまり期待させるようなことは 言わないで 73 00:04:58,142 --> 00:04:59,685 僕は もう慣れたけど 74 00:05:00,269 --> 00:05:02,730 ケインは まだ 正面から受け取っちゃうから 75 00:05:04,106 --> 00:05:06,191 (ケイン)ウソつき ウソつき! 76 00:05:09,945 --> 00:05:12,406 (ユキトシ) ん? どうした どうした? 77 00:05:12,531 --> 00:05:13,407 (マーク)父さん 78 00:05:13,532 --> 00:05:14,950 (ケイン)パパ あのね! 79 00:05:16,160 --> 00:05:18,078 (ユキトシ)う〜ん そうか 80 00:05:18,954 --> 00:05:21,123 なら いつもどおり 僕が行こうかな 81 00:05:21,248 --> 00:05:22,082 ふん 82 00:05:22,541 --> 00:05:23,917 (ユキトシ)えっ ダメ? 83 00:05:24,168 --> 00:05:26,170 フフ… 困ったな 84 00:05:27,463 --> 00:05:28,339 じゃあさ 85 00:05:28,756 --> 00:05:32,760 ケインはママが本当に ウソをつきたいと思ってると思う? 86 00:05:34,178 --> 00:05:35,095 分かんない 87 00:05:35,721 --> 00:05:38,932 ママはいつも ケインを愛してるって言うけど 88 00:05:39,641 --> 00:05:41,518 それもウソだと思うかい? 89 00:05:41,769 --> 00:05:43,479 分かんないよ! 90 00:05:43,604 --> 00:05:44,438 (ユキトシ)ケイン 91 00:05:45,064 --> 00:05:47,941 ママは本当に思ったことしか 言わないよ 92 00:05:48,859 --> 00:05:52,863 本当に思ったことが 本当のことにできないとき 93 00:05:53,530 --> 00:05:57,534 大事な君との約束が 本当のことにできないとき 94 00:05:58,035 --> 00:06:01,121 そのときは 君だけが悔しいんじゃない 95 00:06:01,538 --> 00:06:03,290 2人とも悔しいんだ 96 00:06:06,043 --> 00:06:07,211 うう… 97 00:06:08,337 --> 00:06:09,922 悔しさを分け合おう 98 00:06:10,631 --> 00:06:12,341 僕らは家族だから 99 00:06:12,841 --> 00:06:15,135 (ケイン)うう… 100 00:06:21,225 --> 00:06:22,142 (K・K)ありがとう 101 00:06:22,267 --> 00:06:23,102 いいよ 102 00:06:23,727 --> 00:06:25,562 今回も大変そうだね 103 00:06:26,313 --> 00:06:27,147 (K・K)うん 104 00:06:27,272 --> 00:06:30,275 (電動歯ブラシの作動音) 105 00:06:35,531 --> 00:06:37,407 (ユキトシ)そう気を落とさないで 106 00:06:37,991 --> 00:06:40,786 君の愛情は ちゃんと伝わってるよ 107 00:06:42,246 --> 00:06:44,456 だから 彼も全力で怒る 108 00:06:45,582 --> 00:06:46,416 (K・K)うん 109 00:06:49,753 --> 00:06:51,463 (ユキトシ)今は難しいけど 110 00:06:51,588 --> 00:06:54,049 あの子も いつか知ることになるだろう 111 00:06:54,633 --> 00:06:56,677 君の仕事の重大さを 112 00:06:57,052 --> 00:06:59,680 こうして怒ったり 笑ったりできるのも 113 00:07:00,305 --> 00:07:02,474 その おかげかもしれないことを 114 00:07:03,767 --> 00:07:07,688 君は 生活全てを載せる 世界の守護者だ 115 00:07:09,898 --> 00:07:13,360 そんな立場なのに 僕と一緒になってくれて 116 00:07:13,569 --> 00:07:15,028 とても感謝してるよ 117 00:07:19,366 --> 00:07:20,200 おやすみ 118 00:07:34,715 --> 00:07:39,386 (呼び出し音) 119 00:07:39,970 --> 00:07:42,389 パトリック お願いがあるの 120 00:07:43,056 --> 00:07:46,268 (パトリック) なんだと! それを全部か? 121 00:07:46,768 --> 00:07:49,021 大変な額になるぜ 122 00:07:50,063 --> 00:07:52,232 おい そんな投資してまで 123 00:07:52,524 --> 00:07:55,527 やらなきゃならないことってのは 一体 なんだ? 124 00:07:55,652 --> 00:07:57,738 (雷鳴) 125 00:08:00,491 --> 00:08:02,659 悪(わり)い 愚問だったな 126 00:08:03,202 --> 00:08:06,997 アンタが必要だって言うなら それは必要な物だ 127 00:08:07,414 --> 00:08:08,916 用意させてもらうぜ 128 00:08:10,334 --> 00:08:11,543 (発砲音) (敵兵)うん? 129 00:08:11,668 --> 00:08:12,753 (敵兵)うわっ 130 00:08:14,046 --> 00:08:16,006 (敵兵)ええい! うわっ 131 00:08:16,131 --> 00:08:17,633 (敵兵)うっ (発砲音) 132 00:08:22,387 --> 00:08:24,681 (敵兵)うう… ああ… 133 00:08:25,807 --> 00:08:27,476 (発砲音) (敵兵)ぶびっ… 134 00:08:34,066 --> 00:08:36,693 (通信:グラハム) 退路無事制圧 ありがとう K・K 135 00:08:36,818 --> 00:08:38,862 これで スティーブンたちと 合流できる 136 00:08:39,571 --> 00:08:41,156 (K・K)しゃあ! (保護者たち)あ? 137 00:08:41,323 --> 00:08:44,743 え… あらっ オホホホッ 138 00:08:45,369 --> 00:08:46,370 あ… 139 00:08:47,829 --> 00:08:52,376 (K・K)はい… 見てます しっかり見てますよ〜 140 00:08:54,002 --> 00:08:55,295 (K・K)ハア… 141 00:09:01,718 --> 00:09:04,846 (K・K) それにしても 大きくなったわね 142 00:09:06,265 --> 00:09:10,769 自分の中に もう一つの命が宿るだけで 143 00:09:11,353 --> 00:09:14,356 全部がひっくり返るような 出来事だったのに 144 00:09:17,609 --> 00:09:22,030 生まれて 顔を合わせて 夢中になって育てて 145 00:09:23,365 --> 00:09:26,201 今はもう 外の世界で 146 00:09:26,326 --> 00:09:29,496 私の知らない子たちと コミュニケーションしてる 147 00:09:30,914 --> 00:09:32,291 すごいな… 148 00:09:32,708 --> 00:09:33,834 (通知音) 149 00:09:33,959 --> 00:09:36,211 (グラハム)緊急連絡 緊急連絡! 150 00:09:36,336 --> 00:09:39,464 敵の予想外の戦力に苦戦中! 151 00:09:41,425 --> 00:09:43,802 (雄たけび) 152 00:09:43,927 --> 00:09:46,513 (グラハム)装甲機械化獣 12体! 153 00:09:46,638 --> 00:09:49,099 助けてくれ K・K! 154 00:10:00,652 --> 00:10:03,113 (キーボードを打つ音) 155 00:10:03,322 --> 00:10:04,656 (衝撃音) 156 00:10:07,409 --> 00:10:09,870 むむ… 157 00:10:10,287 --> 00:10:13,624 (叫び声) 158 00:10:15,208 --> 00:10:16,043 (グラハム)う… 159 00:10:18,337 --> 00:10:20,380 フウ… 助かったぜ 160 00:10:24,051 --> 00:10:27,971 やっぱり お前は最高だ K・K! 161 00:10:30,223 --> 00:10:31,350 ハア… 162 00:10:33,018 --> 00:10:33,894 (アラン)分かりました 163 00:10:34,603 --> 00:10:37,898 ええ 状況が変わったら また連絡を 164 00:10:38,190 --> 00:10:39,650 (足音) ん? 165 00:10:40,359 --> 00:10:42,694 あの〜 皆さんは? 166 00:10:42,903 --> 00:10:44,404 (アラン)次のカリキュラムです 167 00:10:44,988 --> 00:10:48,158 さっき移動しましたよ 一緒に行きましょう 168 00:10:50,035 --> 00:10:51,453 (K・K)お忙しそうね 169 00:10:51,578 --> 00:10:53,789 (アラン)いや〜 貧乏暇なしで 170 00:10:54,164 --> 00:10:56,792 仕事に かまけ過ぎっていうか 171 00:10:57,209 --> 00:11:00,295 今日も本来なら 来れてないところですが 172 00:11:00,879 --> 00:11:06,009 お父さんは 私を愛してないって 娘に泣かれてしまいましてね 173 00:11:06,218 --> 00:11:07,844 (K・K)あら 私も 174 00:11:07,969 --> 00:11:09,429 (アラン)おっ そうですか? 175 00:11:09,805 --> 00:11:13,308 (にぎやかな声) 176 00:11:13,433 --> 00:11:16,269 あっ どこ行ってたの? 177 00:11:16,937 --> 00:11:18,313 ちょっとトイレ… 178 00:11:18,438 --> 00:11:19,856 (ケイン)よかった (K・K)え? 179 00:11:20,232 --> 00:11:23,568 また急に 仕事が入ったのかと思ったよ 180 00:11:23,693 --> 00:11:25,695 (K・K)まっさか〜 181 00:11:26,988 --> 00:11:28,365 次は 何? 182 00:11:28,490 --> 00:11:30,909 (ケイン) 理科室でサイエンスの授業 183 00:11:31,785 --> 00:11:33,453 (K・K)忙しいのね 184 00:11:33,578 --> 00:11:36,206 (ケイン)そう? 毎日こうだよ 185 00:11:38,834 --> 00:11:41,211 (キャロライン) ねえねえ ケインのお母さん? 186 00:11:41,336 --> 00:11:44,589 なんだよ お前には関係ないだろ? 187 00:11:45,966 --> 00:11:47,342 なんかカッコいいね 188 00:11:47,467 --> 00:11:50,429 はあ? いっこもカッコよくねえよ 189 00:11:50,554 --> 00:11:54,558 うちじゃ バタバタ落ち着かないし す〜ぐ泣くし 190 00:11:55,434 --> 00:11:56,393 (K・K)あら? 191 00:11:56,726 --> 00:11:58,645 あらららら 192 00:11:58,854 --> 00:12:03,316 ちょっと2人 いい感じじゃな〜い 193 00:12:03,525 --> 00:12:05,861 彼女? 彼女なの? 194 00:12:06,111 --> 00:12:09,197 彼女なんですか? 195 00:12:10,282 --> 00:12:11,700 さすがね ケイン 196 00:12:11,950 --> 00:12:14,828 お兄ちゃんは のんびりしてるから あれだけども 197 00:12:14,953 --> 00:12:18,707 アンタには その辺 ママ 結構期待してんのよ 198 00:12:20,167 --> 00:12:24,171 いや〜 かわいいわ プリチィ〜わ 199 00:12:24,337 --> 00:12:26,047 帰ったら即行 記者会見よ 200 00:12:26,173 --> 00:12:28,633 アンタ こういうの絶対嫌がるけど 201 00:12:28,758 --> 00:12:31,678 ママ 耐えられそうにないわ 202 00:12:31,970 --> 00:12:34,264 あ… ビデオ 充電してたかしら 203 00:12:34,389 --> 00:12:36,057 帰ったら早速準備しなくちゃ… 204 00:12:36,183 --> 00:12:37,350 (通信:グラハム)K・K! 205 00:12:37,851 --> 00:12:39,769 スティーブンたちと 合流できたんだが 206 00:12:39,895 --> 00:12:42,981 また敵に囲まれた 助けてくれ K・K! 207 00:12:43,398 --> 00:12:45,066 K・K! 208 00:12:45,192 --> 00:12:46,151 ぐうっ 209 00:12:47,110 --> 00:12:50,906 (操作音) (K・K)ううっ… 210 00:12:51,031 --> 00:12:51,865 (銃撃音) 211 00:12:53,533 --> 00:12:56,495 (掃射音) 212 00:12:58,246 --> 00:12:59,080 (スティーブン)ありがとう K・K 213 00:12:59,956 --> 00:13:01,666 (戦闘員)うわっ うっ 214 00:13:02,417 --> 00:13:03,710 うう… 215 00:13:03,835 --> 00:13:06,421 (スティーブン) やり過ぎ… やり過ぎだって! 216 00:13:07,214 --> 00:13:09,090 K・K! 217 00:13:23,688 --> 00:13:25,106 (衝撃音) 218 00:13:25,732 --> 00:13:26,566 ん? 219 00:13:28,026 --> 00:13:28,860 うん? 220 00:13:31,780 --> 00:13:32,614 あ! 221 00:13:37,869 --> 00:13:39,037 (スティーブン)なんだ あれは? 222 00:13:39,162 --> 00:13:41,748 (通信:K・K)スティーブン 今すぐ そいつから距離をとって 223 00:13:42,123 --> 00:13:43,250 こちらのモニタには 224 00:13:43,375 --> 00:13:46,253 何かに止められてる ミサイルしか映ってないわ! 225 00:13:53,009 --> 00:13:54,886 (スティーブン) 確認した ヤツは… 226 00:13:55,679 --> 00:13:57,097 ブラッドブリードだ 227 00:14:05,814 --> 00:14:10,819 (K・K) さすがに鏡に映らない敵を 電子機器越しに狙うのは無理よね 228 00:14:10,944 --> 00:14:12,404 直接 たたかないと 229 00:14:12,904 --> 00:14:14,906 ゴメン ケイン ママ 行くわ 230 00:14:20,912 --> 00:14:23,665 (手をたたく音) 231 00:14:23,790 --> 00:14:28,295 (ボス)さすが先生 悪夢のような頼もしさだ 232 00:14:28,420 --> 00:14:29,921 ハハハッ 233 00:14:30,672 --> 00:14:31,715 おい お前ら! 234 00:14:32,257 --> 00:14:35,385 我らブリゲードアルジェントの 現場にカチ込むとは 235 00:14:35,510 --> 00:14:37,721 見上げた命知らずどもよ 236 00:14:38,179 --> 00:14:40,724 だが さすがに調子に乗り過ぎだろ 237 00:14:41,266 --> 00:14:43,018 宣言するぜ! 238 00:14:43,143 --> 00:14:45,228 こっから先は 誰一人通らせねえ! 239 00:14:46,229 --> 00:14:48,231 そして 帰らせねえ 240 00:14:48,356 --> 00:14:52,319 ウハハハッ アハハハハッ 241 00:14:52,444 --> 00:14:56,990 (にぎやかな声) 242 00:14:57,115 --> 00:14:58,325 (足音) 243 00:14:58,450 --> 00:15:00,702 (ケイン) あっ なんだよ またトイレ? 244 00:15:00,827 --> 00:15:01,828 うわっ 245 00:15:03,830 --> 00:15:04,956 (K・K)大好きよ 246 00:15:05,665 --> 00:15:07,208 これは ごまかしじゃない 247 00:15:07,584 --> 00:15:08,418 あっ 248 00:15:10,879 --> 00:15:13,506 (ケイン) おいおい 結局こうなんのかよ… 249 00:15:15,342 --> 00:15:17,427 アンタ 母親失格だ! 250 00:15:18,720 --> 00:15:20,138 そんなことない! 251 00:15:20,347 --> 00:15:24,601 私 君に嫌われるのが 何よりつらいけど 252 00:15:24,726 --> 00:15:25,977 (K・K)でも (ケイン)え? 253 00:15:26,311 --> 00:15:28,480 君のためなら 我慢できるもん! 254 00:15:29,314 --> 00:15:31,066 (ケイン)え… あ… (K・K)行ってくる! 255 00:15:31,441 --> 00:15:34,027 (ケイン)ちょ… 何言ってるか分からないよ! 256 00:15:34,152 --> 00:15:36,863 帰ったら 今夜は ヒーローインタビューだからね 257 00:15:36,988 --> 00:15:39,157 (ケイン)え? (K・K)覚悟しといてよ 258 00:15:39,866 --> 00:15:41,534 (ケイン)おい 待てって! 259 00:15:41,826 --> 00:15:43,203 あら お帰りですの? 260 00:15:43,495 --> 00:15:45,789 ええ… 申し訳ありません 261 00:16:05,225 --> 00:16:07,018 (K・K)マジ最悪 262 00:16:07,143 --> 00:16:09,020 自分のうかつさに へどが出るわ 263 00:16:09,896 --> 00:16:11,940 ずっと 一緒にいたっていうのに 264 00:16:12,065 --> 00:16:14,943 何度も異変に気付く チャンスを逃してた 265 00:16:15,485 --> 00:16:17,904 私 浮かれていたっていうの? 266 00:16:18,446 --> 00:16:22,409 何よ… いいじゃない 授業参観日ぐらいさ 267 00:16:22,826 --> 00:16:24,911 (アラン)ゴメン キャロライン (キャロライン)あっ 268 00:16:25,412 --> 00:16:27,831 (アラン)お父さん ちょっと タバコ吸ってくるよ 269 00:16:28,164 --> 00:16:31,292 (キャロライン) ええ? もう授業 始まっちゃうよ 270 00:16:31,501 --> 00:16:34,004 ゴメンゴメン すぐ戻るから 271 00:16:34,587 --> 00:16:35,422 (K・K)う… 272 00:16:38,425 --> 00:16:40,427 エスメラルダ式血凍道 273 00:16:43,847 --> 00:16:46,141 エスパーダデルセロ アブソルート 274 00:16:56,693 --> 00:16:57,527 はっ! 275 00:17:07,746 --> 00:17:11,458 (ボス)おやおや 今ので爆散するかと思ったが 276 00:17:11,666 --> 00:17:14,210 うちの先生相手に驚異的だな 277 00:17:16,129 --> 00:17:18,798 先生? 笑わせる 278 00:17:19,132 --> 00:17:20,967 ブラッドブリードの用心棒とは 279 00:17:21,509 --> 00:17:23,845 度し難いバカ者の発想だ 280 00:17:24,095 --> 00:17:25,388 (ボス)何! 281 00:17:26,806 --> 00:17:31,436 (アラン) まさか こんなタイミングで 相まみえることになるとはな 282 00:17:32,270 --> 00:17:33,229 牙狩り 283 00:17:34,064 --> 00:17:38,234 流派は エスメラルダ式血凍道 やっかいな相手だ 284 00:17:39,402 --> 00:17:42,822 だが 1人の君に勝機はない 285 00:17:43,907 --> 00:17:47,243 仲間を呼ぶ前に 片づけさせてもらう 286 00:17:52,540 --> 00:17:55,210 (K・K)手を上げて そこまでよ 287 00:17:55,835 --> 00:17:58,838 (アラン) これはこれは ケイン君のお母様 288 00:17:59,297 --> 00:18:01,299 一体 なんのご冗談ですか? 289 00:18:01,508 --> 00:18:04,010 (K・K) とぼけなくていいわ バケモノ 290 00:18:04,719 --> 00:18:07,972 (アラン)物騒な得物を 忍ばせていると思ってたが 291 00:18:08,223 --> 00:18:10,266 君も牙狩りか… 292 00:18:10,517 --> 00:18:11,351 君も? 293 00:18:11,476 --> 00:18:13,478 おっと アハハハッ 294 00:18:17,941 --> 00:18:19,275 (スティーブン)は! うわっ 295 00:18:20,902 --> 00:18:21,778 (戦闘員)スターフェイズさん! 296 00:18:22,320 --> 00:18:23,279 (グラハム)バカ! 297 00:18:24,030 --> 00:18:26,533 我々が行って ブラッドブリードに血を吸われ 298 00:18:26,658 --> 00:18:27,867 転化させられたら 299 00:18:28,326 --> 00:18:31,579 アイツの敵を 増やすことになるんだぞ 300 00:18:31,788 --> 00:18:33,206 ううっ… 301 00:18:33,331 --> 00:18:34,374 (アラン)それにしても 302 00:18:34,874 --> 00:18:37,293 牙狩りが授業参観とはね 303 00:18:37,627 --> 00:18:39,879 (K・K) アンタこそ なんでこんな所に? 304 00:18:40,213 --> 00:18:42,590 はっ… まさか 子供たちを! 305 00:18:42,715 --> 00:18:44,759 (アラン)君と同じだよ (K・K)えっ 306 00:18:45,135 --> 00:18:46,511 (アラン)保護者だからさ 307 00:18:46,636 --> 00:18:47,929 ふざけないで! 308 00:18:48,388 --> 00:18:49,889 (アラン)ふざけてなんていないよ 309 00:18:50,515 --> 00:18:53,935 故あってね 僕が育ててる 310 00:18:55,061 --> 00:18:57,564 仕事中というのも本当でね 311 00:18:58,481 --> 00:19:00,733 正直 今 余裕がない 312 00:19:03,528 --> 00:19:08,241 君が牙狩りである以上 見逃せと言っても無理な話だろう 313 00:19:08,992 --> 00:19:12,579 どうだい? ここは一つ 恨みっこなしで… 314 00:19:14,122 --> 00:19:15,498 やり合おうか 315 00:19:21,838 --> 00:19:23,506 (スティーブン)うわああ! 316 00:19:25,717 --> 00:19:26,885 ぐうっ… 317 00:19:28,636 --> 00:19:29,762 ううっ… 318 00:19:31,848 --> 00:19:33,099 パパ! 319 00:19:33,474 --> 00:19:34,350 あ… 320 00:19:35,018 --> 00:19:36,477 ウフフフッ 321 00:19:37,979 --> 00:19:38,855 先生! 322 00:19:43,568 --> 00:19:45,361 (アラン)ハア… 323 00:19:46,237 --> 00:19:47,906 参ったな 324 00:19:48,114 --> 00:19:49,073 (キャロライン)パパ! 325 00:19:50,158 --> 00:19:51,784 ランチの時間だよ 326 00:19:52,076 --> 00:19:54,537 お父さんたちと 食べていいんだって! 327 00:19:54,996 --> 00:19:55,997 そうか 328 00:20:00,627 --> 00:20:03,379 カフェテリア並ぶから 早く行こう! 329 00:20:03,796 --> 00:20:04,631 ああ 330 00:20:08,051 --> 00:20:08,885 フッ 331 00:20:09,761 --> 00:20:12,263 僕の負けだよ 完全にね 332 00:20:17,602 --> 00:20:21,981 (スティーブン)う〜ん 今度ばかりは正直ダメかと思ったね 333 00:20:22,482 --> 00:20:24,192 (クラウス)だが 君は生き残った 334 00:20:24,484 --> 00:20:26,236 チームの仲間と共に 335 00:20:26,653 --> 00:20:28,112 さすがだ スティーブン 336 00:20:28,488 --> 00:20:29,906 (スティーブン) いや ここだけの話 337 00:20:30,448 --> 00:20:31,991 あのとき どういうわけか 338 00:20:32,116 --> 00:20:34,786 一瞬だけ 相手の動きが止まったんだ 339 00:20:35,411 --> 00:20:37,455 あれがなかったら 今ごろ 僕は 340 00:20:37,705 --> 00:20:39,832 ほかの場所に安置されてるよ 341 00:20:39,958 --> 00:20:40,792 (ザップ)そいつ 342 00:20:40,917 --> 00:20:43,962 頭の中身が なかったってのは ホントですか? 343 00:20:44,087 --> 00:20:44,963 (スティーブン)ああ 344 00:20:45,088 --> 00:20:47,966 もしかしたら 首だけで どこか遠くから 345 00:20:48,091 --> 00:20:50,176 僕らを眺めていたのかもしれない 346 00:20:51,052 --> 00:20:52,720 ブラッドブリード 347 00:20:53,346 --> 00:20:58,184 何度戦っても 全く理解の追いつかない存在だな 348 00:20:58,810 --> 00:21:01,688 (エンジン音) 349 00:21:06,776 --> 00:21:08,987 キャロライン 行っちゃった 350 00:21:09,779 --> 00:21:11,489 お別れ会もしてないのに 351 00:21:14,367 --> 00:21:18,037 もう… こんなに食べられないって パパ 352 00:21:18,329 --> 00:21:19,247 (アラン)そうか 353 00:21:19,747 --> 00:21:22,500 (キャロライン) そんなに転校のこと 気にしなくていいよ 354 00:21:22,750 --> 00:21:24,752 お仕事じゃ しょうがないじゃない 355 00:21:25,878 --> 00:21:26,838 そうだな 356 00:21:27,797 --> 00:21:29,882 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle… 357 00:21:30,008 --> 00:21:32,176 (アラン)いつか君が大きくなって 358 00:21:32,802 --> 00:21:34,887 1人で凜と歩ける レディーになったら 359 00:21:36,139 --> 00:21:37,974 また彼に会いに行くといい 360 00:21:39,100 --> 00:21:41,394 そのときまで 僕が君を守る 361 00:21:43,813 --> 00:21:46,649 それが 愚かな僕たちに課せられた— 362 00:21:47,859 --> 00:21:49,736 大切な仕事だから 363 00:21:50,028 --> 00:21:54,866 (子供たちの歌) 364 00:22:02,206 --> 00:22:08,212 ♪〜 365 00:23:24,789 --> 00:23:30,795 〜♪ 366 00:23:33,881 --> 00:23:36,259 あっ きれい! 367 00:23:39,762 --> 00:23:40,638 (ケイン)つっても 368 00:23:40,763 --> 00:23:43,266 (2人) フェイムブックで つながってんだけどね 369 00:23:45,768 --> 00:23:50,022 (K・K) 兄妹(きょうだい)愛 く〜! 興奮するわ! 370 00:23:50,314 --> 00:23:54,819 こういう日常の1コマ的なものが 一番刺激的なのよね! 371 00:23:55,153 --> 00:23:56,195 えっ なんでって? 372 00:23:57,071 --> 00:23:59,782 だって ここは ヘルサレムズ・ロットよ