1 00:00:11,845 --> 00:00:14,764 (ラジカセ:レオ) ハロー ミシェーラ 元気ですか? 2 00:00:15,223 --> 00:00:16,474 兄ちゃんは元気です 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,940 兄ちゃんが この街に来て もう随分とたちましたが 4 00:00:35,744 --> 00:00:38,413 相変わらず ゴチャゴチャでドタバタで 5 00:00:38,997 --> 00:00:41,499 異常が日常の騒がしい街です 6 00:00:42,959 --> 00:00:44,836 そして 今日も… 7 00:00:47,005 --> 00:00:50,091 (レオ)ハア… やっぱ少ねえよな 8 00:00:50,216 --> 00:00:53,595 (騒ぎ声) 9 00:00:53,928 --> 00:00:54,929 (レオ)あ? 10 00:01:03,855 --> 00:01:06,316 (レオ)うああああ! 11 00:01:06,775 --> 00:01:10,320 (新魔獣) やあ 僕の名前はレオ レオナルド・ウォッチ 12 00:01:10,695 --> 00:01:11,571 って 違う 違う! 13 00:01:11,654 --> 00:01:13,865 俺がレオ レオナルド・ウォッチ! 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,826 現在 高度600メートルを落下中! 15 00:01:16,951 --> 00:01:17,869 あと数秒で 16 00:01:18,369 --> 00:01:19,871 死にます〜! 17 00:01:22,248 --> 00:01:23,083 ああっ 18 00:01:25,710 --> 00:01:28,379 あっ あじがとうございばす ザップさん! 19 00:01:28,505 --> 00:01:29,881 (ザップ)何やってんだ てめ〜 20 00:01:30,256 --> 00:01:33,718 てか 何パイダーマン させんだっつんだ まったく 21 00:01:33,843 --> 00:01:36,304 (レオ)いや だって 急に拉致られて 眠らされて 22 00:01:36,429 --> 00:01:39,182 気付いたら これ かぶらされて空中に! 23 00:01:39,641 --> 00:01:40,767 なんだ これ? 24 00:01:41,059 --> 00:01:44,145 おお 随分かわいいのが 帽子の中にいんぞ 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,147 傑作だな アハハハッ 26 00:01:46,272 --> 00:01:47,315 (男)うわああ! 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,566 (衝突音) (ザップ・レオ)あ… 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 (異界人)ああっ… え? 29 00:01:51,820 --> 00:01:53,446 (新魔獣)うっ うう… 30 00:01:53,905 --> 00:01:55,990 (男)うう… あっ 31 00:01:56,116 --> 00:01:59,327 うう… キュルル 32 00:01:59,619 --> 00:02:01,746 (男)かっ かわいい (新魔獣)うがああ! 33 00:02:01,871 --> 00:02:03,915 (男)うあああ! 34 00:02:05,542 --> 00:02:06,417 (ザップ)ううっ (レオ)おえっ 35 00:02:07,210 --> 00:02:10,296 (フェムト) は〜い 諸君! みんなの堕落王… 36 00:02:10,421 --> 00:02:13,633 フェ ム ト だよ〜! 37 00:02:13,758 --> 00:02:14,968 (アリギュラ)ハ〜ハハハ! 38 00:02:15,301 --> 00:02:19,430 (フェムト) 凡庸で無教養で向上心ゼロの 衆愚ちゃんども 39 00:02:19,556 --> 00:02:21,683 僕(ぼか)あ 最近 退屈だよ 40 00:02:21,850 --> 00:02:22,684 ふぁ〜 41 00:02:22,809 --> 00:02:26,146 (フェムト)だから 朝食の ベーコンエッグが焼き上がる間に 42 00:02:26,271 --> 00:02:29,482 空いた左手で新魔獣を合成してみた 43 00:02:31,901 --> 00:02:34,737 幼生体から 6時間6分6秒で崩れて 44 00:02:34,863 --> 00:02:37,407 死ぬけど それまでは元気に育つよ 45 00:02:37,532 --> 00:02:39,159 アホみたいにね 46 00:02:39,367 --> 00:02:41,619 とにかく 彼らは食いしん坊だ 47 00:02:41,744 --> 00:02:43,538 全てを口に入れてかみ砕き 48 00:02:43,663 --> 00:02:46,791 消化して すぐさま栄養素に変換する 49 00:02:47,125 --> 00:02:50,128 そして 倍々ゲームに成長するから 気をつけろ 50 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 それでは せいぜい頑張ってくれたまえ 51 00:02:53,339 --> 00:02:54,549 ワン フォー ナンセンス 52 00:02:54,674 --> 00:02:56,509 オール フォー ナンセンス! 53 00:02:59,596 --> 00:03:00,597 (ザップ)ふん (レオ)うわっ 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,849 (レオ)知ってる! アンタ そういう人だよ! 55 00:03:02,974 --> 00:03:04,475 でも スンマセン 逃げないで! 56 00:03:05,351 --> 00:03:06,185 (衝突音) (レオ)んがっ! 57 00:03:07,270 --> 00:03:08,646 (ひびが入る音) 58 00:03:08,771 --> 00:03:10,523 いやああ! 59 00:03:10,648 --> 00:03:13,192 どうすんだ これ! ひび 入っちまったぞ! 60 00:03:13,318 --> 00:03:14,152 あ… 61 00:03:14,277 --> 00:03:16,654 (新魔獣たちのうなり声) 62 00:03:16,905 --> 00:03:18,698 (フェムト) ちなみに 僕は夕方から 63 00:03:18,823 --> 00:03:21,701 「BBCアース」を 全話 一気見する予定だから 64 00:03:21,826 --> 00:03:24,078 それまでには 片がつくようにした 65 00:03:24,203 --> 00:03:28,166 でも その前に ヤツらが指数関数的に育って 66 00:03:28,291 --> 00:03:32,295 地球の人口が10分の1になったら 爆笑なんだけどね 67 00:03:32,420 --> 00:03:33,504 (レオ)全然 笑えねえ! 68 00:03:33,630 --> 00:03:34,756 (うなり声) (2人)あっ 69 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 (レオ)あ… あかん 70 00:03:41,971 --> 00:03:43,056 (スティーブン) 伏せろ 2人とも! 71 00:03:46,768 --> 00:03:47,727 (ツェッド)はあ! 72 00:03:48,269 --> 00:03:49,729 (K・K)フッフフフ 73 00:03:50,772 --> 00:03:51,606 (クラウス)ふん! 74 00:03:52,899 --> 00:03:56,027 (技名を叫ぶ4人の声) 75 00:03:56,861 --> 00:03:59,030 (技名を叫ぶ4人の声) 76 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 (レオ)うわあ! (ザップ)ぐっ… 77 00:04:03,117 --> 00:04:03,868 (K・K)ちょっと! 78 00:04:03,952 --> 00:04:06,704 今 完全に技名 かぶったでしょ! 79 00:04:06,913 --> 00:04:08,164 大事なとこなのに 80 00:04:08,331 --> 00:04:09,916 (クラウス)すまなかった K・K 81 00:04:10,625 --> 00:04:12,669 (ツェッド)でも 今のは しかたなくないですか? 82 00:04:12,794 --> 00:04:15,797 (K・K)もう… 何が何やら 分かんなくなっちゃったじゃないさ 83 00:04:15,922 --> 00:04:17,548 (着信音) (スティーブン)うん? 84 00:04:17,924 --> 00:04:19,008 (チェイン)こちら チェイン 85 00:04:19,133 --> 00:04:22,512 現在 新魔獣の超大型個体が そちらに接近中 86 00:04:22,637 --> 00:04:23,471 (スティーブン)何? 87 00:04:23,596 --> 00:04:25,265 (チェイン)あと数十秒で… 88 00:04:28,017 --> 00:04:28,893 うわっ! 89 00:04:30,144 --> 00:04:30,979 (クラウス)おっ 90 00:04:35,441 --> 00:04:36,609 (スティーブン)八方塞がりか… 91 00:04:37,735 --> 00:04:38,861 どうする クラウス? 92 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 (クラウス) ブレングリード流血闘術 93 00:04:45,285 --> 00:04:46,703 (スティーブン)えっ? おい! 94 00:04:46,911 --> 00:04:47,787 推して参る! 95 00:04:50,999 --> 00:04:52,542 総員 縦列に並べ! 96 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 (ザップ)へいへい よっとっと… 97 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 117式 98 00:05:02,343 --> 00:05:05,388 クロイツシルト ウンツェアブレヒリヒ 99 00:05:16,524 --> 00:05:18,359 (一同)あ… うん? 100 00:05:21,654 --> 00:05:22,739 (ザップ)うああ… 101 00:05:23,281 --> 00:05:24,240 (クラウス)ああ… 102 00:05:24,574 --> 00:05:27,285 (新魔獣たちのどよめき) 103 00:05:34,876 --> 00:05:39,255 (レオ)ミシェーラ 今日もこの街は… ううん 104 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 兄ちゃんは 今日も元気です! 105 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 (レオ)ああ… 106 00:05:46,596 --> 00:05:47,430 (レオ)あ… (新魔獣)キュル 107 00:05:47,805 --> 00:05:49,098 (レオ)うああああ! 108 00:05:49,223 --> 00:05:55,229 {\an8}♪〜 109 00:07:12,849 --> 00:07:18,855 {\an8}〜♪ 110 00:07:19,647 --> 00:07:23,651 ♪“SLICE AND DICE” 111 00:07:29,323 --> 00:07:31,451 (ラッパー) ♪ 霧咽(むせ)ぶ この街の片隅 112 00:07:31,742 --> 00:07:34,120 ♪ かつての面影は跡形も無く 113 00:07:34,454 --> 00:07:36,664 ♪ あの日開いたドアの向こうから 114 00:07:36,789 --> 00:07:38,875 ♪ 秩序と混沌が押し寄せる 115 00:07:39,083 --> 00:07:41,502 ♪ 3年前に見た 嵐の一夜 116 00:07:41,627 --> 00:07:44,172 ♪ 全てが崩れ 現れた未知が 117 00:07:44,297 --> 00:07:46,632 ♪ この世界を 一瞬で再構築 118 00:07:46,757 --> 00:07:50,595 ♪ 密集した存在が新たな 価値観を生み出す 119 00:07:52,388 --> 00:07:56,767 (ウグイス嬢) ようこそ ようこそ 2つの世界の新しい懸け橋 120 00:07:56,893 --> 00:07:59,687 フランツ・アッカーマン アメリカ大統領特使 121 00:08:00,188 --> 00:08:04,901 ようこそ ようこそ 式典は本日午後7時から 122 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 連邦公会堂で開催予定です 123 00:08:08,112 --> 00:08:10,364 (起動音) 124 00:08:10,490 --> 00:08:11,324 (レオ)エーックス! 125 00:08:11,699 --> 00:08:13,576 エックスステーション! 126 00:08:13,701 --> 00:08:16,454 ダブルエーックス! ダブルエー… 127 00:08:17,079 --> 00:08:21,000 うう… ゴメン ゴメンよ ミシェーラ 128 00:08:21,834 --> 00:08:24,587 仕送り 増やさず こんな物 買っちゃって… 129 00:08:25,129 --> 00:08:26,839 でも… それもこれも 130 00:08:27,215 --> 00:08:31,385 「HARD DIVE 4」 これは… これだけは 131 00:08:32,136 --> 00:08:34,347 人生を変えたシリーズなのです 132 00:08:34,764 --> 00:08:36,849 4年ぶりの新作なのです! 133 00:08:37,683 --> 00:08:38,518 というわけで… 134 00:08:38,809 --> 00:08:40,186 食料よ〜し! 135 00:08:40,603 --> 00:08:41,854 ドリンクよ〜し! 136 00:08:41,979 --> 00:08:43,606 万年床よ〜し! 137 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 それでは 138 00:08:47,527 --> 00:08:48,361 ぐ… 139 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 あかん… あかんあかん 140 00:08:51,697 --> 00:08:53,658 て… 手が! 手が! 141 00:08:53,824 --> 00:08:55,284 (着信音) あ… 142 00:08:55,409 --> 00:08:57,119 (スマホ:レオ)はい レオナルド 143 00:08:57,245 --> 00:08:58,746 (ザップ)今 どこだ? 陰毛頭 144 00:08:58,871 --> 00:09:00,498 (レオ)はあ? 家っす 145 00:09:00,623 --> 00:09:03,209 (ザップ) ああ? ふ抜けた返事してんな! 146 00:09:03,334 --> 00:09:04,210 ブッ殺すぞ! 147 00:09:04,335 --> 00:09:07,004 はあ? 久々の全休なんすけど! 148 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 (ザップ)あと30秒だ! (レオ)え? 149 00:09:09,298 --> 00:09:11,509 (ザップ) 今すぐ 通り沿いの窓 開けろ! 150 00:09:16,472 --> 00:09:17,640 (爆発音) うっ 151 00:09:24,689 --> 00:09:27,316 (ザップ)受け取れ 陰毛頭! 152 00:09:27,650 --> 00:09:28,859 (レオ)ぐ… うわっ 153 00:09:31,487 --> 00:09:33,656 (レオ)痛(いて)っ つつ… 154 00:09:33,781 --> 00:09:35,825 ハア… あ? 155 00:09:36,951 --> 00:09:38,452 (アッカーマン) 君はヒューマーか? 156 00:09:40,288 --> 00:09:42,665 (レオ) なんて物を 人の家に 投げ込んでいきやがるんだ! 157 00:09:42,790 --> 00:09:43,791 あの人は! 158 00:09:43,916 --> 00:09:44,792 (ザップ)聞こえてんぞ 159 00:09:44,917 --> 00:09:47,086 レオナルド・ザ・陰毛頭 160 00:09:47,211 --> 00:09:49,255 うるさい! 変な二つ名 付けるな! 161 00:09:49,380 --> 00:09:51,882 (ザップ)とにかく そいつを事務所まで届けろ 162 00:09:52,008 --> 00:09:52,883 (レオ)は? (ザップ)今… 163 00:09:53,009 --> 00:09:55,344 (ザップ) ちと面倒くさいヤツらに 追われててな 164 00:09:55,469 --> 00:09:56,304 (レオ)え? 165 00:09:56,429 --> 00:09:59,223 (ザップ)まっ それは俺たちが何とかするとして 166 00:09:59,390 --> 00:10:01,767 あ〜 言い忘れてたが 中は見んなよ 167 00:10:01,892 --> 00:10:02,727 (通話を切った音) 168 00:10:03,728 --> 00:10:05,229 (レオ)もう遅(おせ)えって 169 00:10:05,563 --> 00:10:06,397 あ… 170 00:10:14,697 --> 00:10:15,573 ああ… 171 00:10:19,910 --> 00:10:23,164 (レオ)えっと… こんなとこで何してるんですか? 172 00:10:23,831 --> 00:10:26,626 フランツ・アッカーマン アメリカ大統領特使 173 00:10:28,377 --> 00:10:31,756 (スティーブン) やはり こういうのを シュールだと思う気持ちは 174 00:10:31,881 --> 00:10:34,342 失っちゃいけないと思うんだよ クラウス 175 00:10:34,717 --> 00:10:36,302 (クラウス) そのとおりだ スティーブン 176 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 (レイチェル)一瞬だった 177 00:10:39,680 --> 00:10:43,726 悪夢… いいえ 悪夢以上に理解不能よ 178 00:10:44,268 --> 00:10:47,980 (スティーブン)十中八九 首なし公 デューラーの仕業だな 179 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 (クラウス)うん 180 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 (側近)デューラー? 181 00:10:50,441 --> 00:10:52,985 まさか あの 「“D”の優雅な展示室」の? 182 00:10:55,279 --> 00:10:58,199 政府が いくら閲覧制限を かけようとも追いつかない 183 00:10:58,324 --> 00:10:59,492 人気サイトだ 184 00:11:01,327 --> 00:11:05,414 数百に及ぶ生首 ひとつひとつに 設置されたライブカメラ 185 00:11:06,207 --> 00:11:09,460 会話も可能な あの展示物の中に フランツも… 186 00:11:09,960 --> 00:11:12,713 マズい… マズいぞ 187 00:11:13,422 --> 00:11:15,925 2つの世界が 歩み寄るどころじゃない 188 00:11:16,509 --> 00:11:17,718 最悪 戦争に 189 00:11:18,636 --> 00:11:19,470 (スティーブン)まあまあ 190 00:11:19,929 --> 00:11:23,557 そうならないために 我々が ここにいるんですから 191 00:11:24,934 --> 00:11:28,604 (クラウス)必ずや式典までに フランツ・アッカーマン氏の首… 192 00:11:29,355 --> 00:11:31,148 奪還してみせましょう 193 00:11:32,483 --> 00:11:35,194 (アッカーマン) 君は 私を知っているようだな 194 00:11:35,528 --> 00:11:36,862 ええ まあ… 195 00:11:36,987 --> 00:11:40,783 (アッカーマン) さっきの褐色の彼は 全く気付く様子もなかったよ 196 00:11:40,908 --> 00:11:42,576 ああ… すいません 197 00:11:42,785 --> 00:11:45,246 ザップさん 恐らく 大統領でもギリです 198 00:11:45,788 --> 00:11:48,749 (レオ)っていうか 中身 見てんじゃねえかよ あの人! 199 00:11:49,125 --> 00:11:51,293 すまんが 携帯を貸してくれないか? 200 00:11:51,419 --> 00:11:52,253 え? 201 00:11:52,628 --> 00:11:55,881 (アッカーマン) 私がここにいることを 仲間に知らせたい 202 00:11:56,006 --> 00:11:58,008 (レオ)はあ… いいですけど 203 00:12:06,225 --> 00:12:10,604 (部屋から流れるゲーム音) 204 00:12:14,191 --> 00:12:15,734 (ドアが開く音) 205 00:12:26,078 --> 00:12:29,331 あ… 俺の家 俺の… 206 00:12:29,582 --> 00:12:33,002 エックスステーション! ダブルエーックス! 207 00:12:33,127 --> 00:12:35,921 ダブルエーックス! ダブルエ… 208 00:12:36,046 --> 00:12:39,008 (アッカーマン) 大声を出すな 見つかったらどうする 209 00:12:39,758 --> 00:12:41,093 (レオ)そう言われましても 210 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 (アッカーマン) しかし まったく ゆゆしき事態だ 211 00:12:44,597 --> 00:12:46,724 敵が我々の内部にいたとは 212 00:12:46,974 --> 00:12:48,350 (レオ)どうすんすか? 213 00:12:48,642 --> 00:12:50,978 助け呼ぶにも もうスマホないし 214 00:12:51,103 --> 00:12:55,608 (アッカーマン) 携帯は微弱電波で場所が特定される 破棄は想定内だ 215 00:12:55,733 --> 00:12:57,359 (レオ)うっ うわあ… 216 00:12:57,485 --> 00:13:00,070 (アッカーマン) 選択肢はないぞ レオナルド君 217 00:13:00,196 --> 00:13:02,114 私を仲間の所まで届けるのだ 218 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 (レオ)ええ? 219 00:13:03,199 --> 00:13:06,535 (アッカーマン) そうすれば 損害は政府から補償される 220 00:13:07,912 --> 00:13:08,871 どうだね? 221 00:13:09,288 --> 00:13:10,122 う… 222 00:13:12,583 --> 00:13:13,959 行きますよ! 223 00:13:20,174 --> 00:13:23,469 (ギャレット) うひゃあ〜 ひでえな こりゃ 224 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 (操作音) 225 00:13:26,639 --> 00:13:28,682 (アニラ)そう… 了解 226 00:13:29,141 --> 00:13:31,060 ギャレットが該当地点に到達 227 00:13:31,644 --> 00:13:35,105 しかし 部屋は 爆発 損壊している模様です 228 00:13:35,689 --> 00:13:39,235 (グラハム) 特使から連絡があった住所は そこで間違いないのか? 229 00:13:39,443 --> 00:13:41,695 (アニラ)はい 確かです (不通音) 230 00:13:41,820 --> 00:13:42,780 (スティーブン)出ないな 231 00:13:43,614 --> 00:13:44,698 (クラウス)レオナルド… 232 00:13:45,824 --> 00:13:46,659 マジっすか? 233 00:13:47,326 --> 00:13:49,703 ブツをトスした俺の責任っすか? 234 00:13:50,538 --> 00:13:53,290 あのクソ 陰毛 バカ ヘタレ ウンコ 235 00:13:53,666 --> 00:13:55,584 こんな あっさりした最期なんて… 236 00:13:55,793 --> 00:13:58,128 (ボス)死にさらせや! 237 00:13:59,004 --> 00:14:01,757 (ボス)うわっ (ザップ)俺は許さねえぞ! 238 00:14:05,844 --> 00:14:07,680 (ツェッド) 何 勝手に殺してるんですか 239 00:14:08,305 --> 00:14:10,140 さっさと片づけて 捜しますよ 240 00:14:10,266 --> 00:14:11,767 (ザップ)ええ〜? 241 00:14:13,936 --> 00:14:14,770 (チェイン)はい 242 00:14:15,312 --> 00:14:16,730 ええ 大騒ぎです 243 00:14:17,439 --> 00:14:18,440 ガルガンビーノ 一家 244 00:14:18,899 --> 00:14:19,775 蛇咬会(じゃこうかい) 245 00:14:20,025 --> 00:14:21,360 (裏処刑人)うおお! 246 00:14:21,485 --> 00:14:23,445 (チェイン) 叫ぶ 裏処刑人の互助会 247 00:14:24,029 --> 00:14:26,949 ほか… 未確認非合法組織の見本市です 248 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 (スティーブン)なるほど 249 00:14:28,242 --> 00:14:29,618 デューラーのヤツ 250 00:14:29,743 --> 00:14:32,454 かなりの額の 懸賞金を掛けたようだな 251 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 (チェイン)ええ 252 00:14:35,124 --> 00:14:36,041 (ガルガンビーノ)捜せ! 253 00:14:36,166 --> 00:14:38,669 20インチ四方の ジュラルミンケースだ! 254 00:14:39,837 --> 00:14:41,422 (チンピラ) ガキが持ってるらしいぜ 255 00:14:41,714 --> 00:14:44,592 (チンピラのボス) 構わねえ 見つけたら即撃て 奪え 256 00:14:49,305 --> 00:14:50,848 (レオ)う… 257 00:14:50,973 --> 00:14:52,266 (先輩バイト)おい レオ! (レオ)うっ 258 00:14:52,766 --> 00:14:54,059 (先輩バイト)何やってんだ? 259 00:14:54,226 --> 00:14:55,603 そんなデカい荷物持って コソコソと… 260 00:14:55,728 --> 00:14:58,022 (レオ)デカい デカい 声デカい 261 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 (先輩バイト)あっ そうだ 262 00:14:59,982 --> 00:15:02,109 お前 今度の土日 空いてるよな? 263 00:15:02,651 --> 00:15:04,278 俺とシフト代われや! 264 00:15:04,403 --> 00:15:05,237 (レオ)あ? 265 00:15:05,821 --> 00:15:06,655 はっ 266 00:15:06,947 --> 00:15:10,034 (先輩バイト) 昨日 引っかけた女がよ やれそうでさ 267 00:15:10,284 --> 00:15:12,161 (レオ)うわっ ああ… 268 00:15:12,411 --> 00:15:13,454 なあ どうせ… 269 00:15:15,831 --> 00:15:17,291 (レオ)うっ うわ… 270 00:15:17,416 --> 00:15:18,709 (チンピラのボス)待て コラ! 271 00:15:18,834 --> 00:15:21,462 (レオ)ハア ハア… あっ 272 00:15:23,714 --> 00:15:24,673 見つけた 273 00:15:25,966 --> 00:15:27,092 そのまま走って 274 00:15:27,217 --> 00:15:28,052 (レオ)ぐっ… 275 00:15:29,762 --> 00:15:32,431 どけや クソアマ! 276 00:15:33,557 --> 00:15:34,850 (突き刺す音) (チンピラのボス)ぐはっ 277 00:15:36,310 --> 00:15:37,519 ぐはっ! 278 00:15:37,853 --> 00:15:38,812 {\an8}症例… 279 00:15:39,229 --> 00:15:40,064 (チンピラのボス)かはっ… 280 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 (チェイン)心臓発作 281 00:15:43,275 --> 00:15:45,277 (レオ)ハア ハア… うわっ 282 00:15:45,402 --> 00:15:49,281 (ソニックの鳴き声) 283 00:15:49,698 --> 00:15:52,826 えっ? あっちは行っちゃダメだって? 284 00:15:57,331 --> 00:15:58,749 (レオ)ブリゲイドさん! 285 00:15:59,541 --> 00:16:01,001 ああ… 286 00:16:01,377 --> 00:16:03,879 (ブリゲイド) スターフェイズか? 対象を確保 287 00:16:04,505 --> 00:16:08,634 え? ブツは直接7時までに 会場に届けるのか? 288 00:16:09,468 --> 00:16:11,136 ああ 了解した 289 00:16:11,387 --> 00:16:13,847 レオ 連邦公会堂まで走るぞ 290 00:16:13,973 --> 00:16:14,807 (レオ)ええ! 291 00:16:15,975 --> 00:16:16,850 (銃声) (ブリゲイド)うわっ 292 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 (レオ)ブリゲイドさん! 293 00:16:18,519 --> 00:16:19,645 (銃声) 294 00:16:20,270 --> 00:16:21,397 (サトウ)こっちだ レオナルド! 295 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 (レオ)でも… (サトウ)大丈夫だ! 296 00:16:23,107 --> 00:16:27,903 (サトウ) そいつの超攻殻コートは 今朝 通販で届いた最新版なんだよ 297 00:16:28,028 --> 00:16:28,946 運がいいぜ 298 00:16:29,071 --> 00:16:31,991 (ブリゲイド) うう… 全然よくねえって 299 00:16:43,335 --> 00:16:45,921 (レオ)ハア ハア… 300 00:16:46,046 --> 00:16:48,048 止まるな! 走れ! 301 00:16:48,257 --> 00:16:49,508 (レオ)ええい! 302 00:16:51,301 --> 00:16:53,095 ハア ハア… 303 00:16:53,220 --> 00:16:54,596 (サトウ)だあああ! 304 00:16:57,516 --> 00:16:59,268 (レオ)あ… あかん 305 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 (K・K)レオっち 頭下げて! 306 00:17:04,732 --> 00:17:06,275 (砲撃音) 307 00:17:15,034 --> 00:17:16,910 (レオ)ハア ハア… わっ! 308 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 (裏処刑人たち)うおおお〜! 309 00:17:21,832 --> 00:17:23,167 (銃撃音) 310 00:17:23,375 --> 00:17:24,626 (銃撃音) (裏処刑人たち)うわあ! 311 00:17:24,752 --> 00:17:27,254 (レオ)あっ (銃撃音) 312 00:17:27,379 --> 00:17:30,257 (裏処刑人たち)うわあ〜! 313 00:17:31,300 --> 00:17:32,843 (ブレーキ音) 314 00:17:34,178 --> 00:17:36,096 (パトリック)ふん (ニーカ)う〜ん 315 00:17:37,139 --> 00:17:38,057 (アッカーマン)ハハッ 316 00:17:38,515 --> 00:17:42,186 それにしても 最初は随分と 似つかわしくないと思ったが 317 00:17:42,311 --> 00:17:43,520 そうでもないな 318 00:17:43,645 --> 00:17:45,481 (レオ)え? (アッカーマン)君だよ 319 00:17:45,689 --> 00:17:47,274 (アッカーマン)君が この街にだ 320 00:17:49,151 --> 00:17:51,361 崩落前からの住人なのかね? 321 00:17:51,487 --> 00:17:54,448 (レオ)違います 自分の意志で来ました 322 00:17:54,865 --> 00:17:56,450 (アッカーマン)刺激を求めて? 323 00:17:56,575 --> 00:17:57,409 (レオ)いいえ 324 00:17:57,868 --> 00:17:59,703 (アッカーマン) 何かから逃げてきたのか? 325 00:17:59,995 --> 00:18:00,871 (レオ)いいえ 326 00:18:01,163 --> 00:18:02,122 (アッカーマン)では なぜ? 327 00:18:12,049 --> 00:18:13,342 (アッカーマン)どうしたのかね? 328 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 (レオ) それより 外はどうなんですか? 329 00:18:16,929 --> 00:18:17,971 (アッカーマン)外? 330 00:18:18,347 --> 00:18:21,391 ああ いまだに戦々恐々さ 331 00:18:21,809 --> 00:18:24,311 突然 世界一の大都市を失い 332 00:18:24,478 --> 00:18:27,481 ならず者国家が 国内に出現したんだからな 333 00:18:28,190 --> 00:18:32,194 それを好機と 有象無象が傍若無人の振る舞い 334 00:18:32,861 --> 00:18:34,571 まったく ふざけている 335 00:18:34,780 --> 00:18:37,157 ここは世界一の主権国家の内側だぞ 336 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 (レオ)それを演説で ぶちまけるつもりですか? 337 00:18:40,452 --> 00:18:42,412 (アッカーマン)ハハッ まさか 338 00:18:42,746 --> 00:18:45,332 (レオ)あっ 見えましたよ! 339 00:18:46,667 --> 00:18:48,127 ハハッ やった 着い… 340 00:18:49,253 --> 00:18:50,087 はあっ! 341 00:18:51,088 --> 00:18:52,464 (ハマー)危な〜い! 342 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 いいかげんにしないか 君たち 343 00:19:01,056 --> 00:19:03,267 これじゃあ レオ君が死んじゃうじゃ… 344 00:19:03,392 --> 00:19:04,226 あれ? 345 00:19:04,726 --> 00:19:07,271 デルドロ 彼はどこに行った? 346 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 (デルドロ)知らん 347 00:19:09,022 --> 00:19:13,277 (レオ)うわあああああ! 348 00:19:14,236 --> 00:19:15,195 がはっ 349 00:19:17,072 --> 00:19:19,199 あっ 痛(いて)ててて… 350 00:19:19,867 --> 00:19:20,701 あっ 351 00:19:22,369 --> 00:19:23,579 うあああ! 352 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 ダメだ! 353 00:19:28,709 --> 00:19:31,420 久々に 受け止められないやつきた〜! 354 00:19:31,545 --> 00:19:34,840 (アッカーマン)レオナルド もう一度立ち上がって走るのだ 355 00:19:34,965 --> 00:19:36,675 (レオ)もう無理ですよ〜! 356 00:19:36,800 --> 00:19:38,302 (アッカーマン)泣くな 走れ 357 00:19:38,427 --> 00:19:41,430 泣き言なら 負け犬になったあとで 好きなだけ言える 358 00:19:41,555 --> 00:19:42,764 (レオ)なんなんすか! 359 00:19:42,890 --> 00:19:46,143 なんで そんなに強いんですか! 首だけなのに! 360 00:19:47,853 --> 00:19:51,481 (アッカーマン)やりたいように させてもらえないのが政治家の常だ 361 00:19:51,857 --> 00:19:52,691 あっ 362 00:19:53,233 --> 00:19:58,071 (アッカーマン) 可能性が残るかぎり 自ら降りるなぞ 論外中の論外! 363 00:19:58,947 --> 00:20:00,616 周りをよく見て考えろ! 364 00:20:00,782 --> 00:20:02,659 まだやれることは あるはずだ! 365 00:20:07,372 --> 00:20:10,334 一番重要な結果をもぎ取るのだ! 366 00:20:14,296 --> 00:20:15,464 (バイクのエンジン音) 367 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 (レオ)うおおお! 368 00:20:18,091 --> 00:20:20,719 公会堂まで あと800メートルとちょい! 369 00:20:26,475 --> 00:20:28,477 ううっ このまま突っ込みます! 370 00:20:28,602 --> 00:20:30,270 (アッカーマン) 待て! ここは慎重に… 371 00:20:30,395 --> 00:20:32,272 そんな時間ないっす! 372 00:20:33,899 --> 00:20:35,234 (パイロットA)うわっ (パイロットB)うわっ 373 00:20:35,359 --> 00:20:36,318 (パイロットC)うわっ 374 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 (ブレーキ音) 375 00:20:41,073 --> 00:20:43,700 (ギルベルト) お見事です レオナルド様 376 00:20:44,201 --> 00:20:45,494 (足音) 377 00:20:45,619 --> 00:20:46,870 (ドアが開く音) 378 00:20:47,579 --> 00:20:48,413 (レオ)え? 379 00:20:48,997 --> 00:20:50,749 (デューラーの手下)ご苦労だった 380 00:20:50,874 --> 00:20:53,460 無事で何よりだ レオナルド君 381 00:20:54,086 --> 00:20:55,963 (レイチェル) 頭をこっちに渡しなさい 382 00:20:56,296 --> 00:20:59,841 (アッカーマン)うん? その声は… レイチェル君か? 383 00:21:00,259 --> 00:21:02,010 なぜ こんなバカげたことを? 384 00:21:02,511 --> 00:21:05,597 (レイチェル) バケモノたちと歩み寄ろうって 考えのほうが 385 00:21:05,722 --> 00:21:07,266 よっぽどバカげているわ 386 00:21:07,391 --> 00:21:08,267 (アッカーマン)なんだと? 387 00:21:08,392 --> 00:21:12,521 (デューラーの手下) フフフッ 面白いなあ 人間 388 00:21:12,646 --> 00:21:15,607 我々をバケモノというわりには 利用し 389 00:21:15,732 --> 00:21:17,818 同族同士で争うか? 390 00:21:18,402 --> 00:21:19,861 (レオ)あの〜 (デューラーの手下)うん? 391 00:21:20,445 --> 00:21:22,030 (レオ)一体 何してるんすか? 392 00:21:22,155 --> 00:21:22,990 (デューラーの手下)ん? 393 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 (レオ)いや そちらじゃなくて 394 00:21:25,617 --> 00:21:27,786 クラウスさんと スティーブンさんっす 395 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 (クラウス)違うのだ レオナルド 396 00:21:30,205 --> 00:21:32,874 (スティーブン)これは 余計な混乱を招かないように 397 00:21:33,000 --> 00:21:34,042 気を遣ってだな 398 00:21:34,418 --> 00:21:37,546 (デューラーの手下) 気を遣って? フフフッ 399 00:21:37,671 --> 00:21:41,508 この状況で 随分と緊張感のない発言をする 400 00:21:42,301 --> 00:21:43,802 ミス・ワーシントン 401 00:21:44,219 --> 00:21:47,973 すまないが 今から全員の首をはねることにした 402 00:21:48,098 --> 00:21:51,226 (レイチェルたち)え? (デューラーの手下)しゃ〜! 403 00:21:51,685 --> 00:21:52,936 あっ… 404 00:21:58,608 --> 00:22:00,193 (スティーブン) 僕らが 仕込みもなく 405 00:22:00,319 --> 00:22:02,863 本気で背後を取らせると 思っていたのか? 406 00:22:03,655 --> 00:22:04,489 (クラウス)でやあ! 407 00:22:06,867 --> 00:22:07,701 だあ! 408 00:22:10,996 --> 00:22:15,417 すまないが これ以上 貴公らの余興につきあう暇はない 409 00:22:15,625 --> 00:22:18,170 {\an8}♪〜 410 00:22:18,295 --> 00:22:20,213 {\an8}(アッカーマン) 我々 合衆国は 411 00:22:20,547 --> 00:22:22,466 {\an8}国内に生まれた 新たな世界に 412 00:22:22,591 --> 00:22:23,967 {\an8}興奮を隠せない 413 00:22:24,343 --> 00:22:27,220 {\an8}しかし 無限の可能性を 秘めた この都市は… 414 00:22:29,806 --> 00:22:30,640 (レオ)あっ 415 00:22:31,516 --> 00:22:35,020 僕 特使と今後の補償について 話し合いしなきゃ 416 00:22:35,145 --> 00:22:36,813 (スティーブン) 何を言ってるんだ 417 00:22:36,938 --> 00:22:38,315 あんな魑魅魍魎(ちみもうりょう)どもに 418 00:22:38,440 --> 00:22:41,151 {\an8}ヤサ押さえられるなんて 自殺行為だぞ 419 00:22:41,276 --> 00:22:42,110 {\an8}(レオ)え? 420 00:22:42,819 --> 00:22:45,280 {\an8}我々の任務は 無事遂行された 421 00:22:45,572 --> 00:22:47,115 {\an8}今は それで十分だ 422 00:22:47,240 --> 00:22:48,867 {\an8}(レオ) いや でも 僕の家… 423 00:22:48,992 --> 00:22:50,869 {\an8}(チェイン) また事務所 泊まればいいじゃん 424 00:22:51,328 --> 00:22:53,580 {\an8}(ギルベルト) 携帯の代替品申請は 425 00:22:53,663 --> 00:22:55,540 {\an8}もう済ませてあります 426 00:22:55,707 --> 00:22:58,043 {\an8}(レオ) いや その… だって! 427 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 {\an8}エーックス! 428 00:23:00,921 --> 00:23:02,422 {\an8}(ハマー) このあいだ見た映画で 429 00:23:02,547 --> 00:23:04,508 {\an8}シャワルマで 打ち上げしてた 430 00:23:04,674 --> 00:23:06,510 {\an8}おいしそうだったよ デルドロ 431 00:23:06,635 --> 00:23:07,469 {\an8}(デルドロ)マジか 432 00:23:09,346 --> 00:23:12,641 (クラウス) 異界と現世が交わる街 ヘルサレムズ・ロット 433 00:23:13,558 --> 00:23:18,271 これは 世界の均衡を保つ為に 暗躍する超人秘密結社— 434 00:23:18,897 --> 00:23:22,692 “ライブラ”の 知られざる活動の記録である 435 00:23:38,166 --> 00:23:39,084 {\an8}(レオ)そして 436 00:23:39,584 --> 00:23:41,962 {\an8}僕に希望を示してくれた 人たちと 437 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 {\an8}〜♪ 438 00:23:44,297 --> 00:23:46,007 {\an8}(レオ)僕らの物語 439 00:23:46,550 --> 00:23:47,843 (スティーブン)大崩落から3年 440 00:23:48,135 --> 00:23:49,845 初めは どうなることかと思ったが 441 00:23:50,178 --> 00:23:53,932 今は異常が この街のBGMと思えるまでだ 442 00:23:54,057 --> 00:23:57,144 まあ そんなふうに人は順応し 変わっていくわけだが 443 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 クラウス 君は変わらないなあ