1 00:00:01,418 --> 00:00:04,129 (銃撃音) 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,005 (戦闘員A)ハア ハア… 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,132 (戦闘員B)ぐわっ 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,219 (戦闘員C)あっ 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,642 (グラハム)緊急事態 緊急事態! 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,020 目標制圧に失敗! 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,022 むっ… バックアップを要請する! 8 00:00:23,898 --> 00:00:25,316 (銃撃音) (敵兵)ぐわっ! 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,364 (グラハム) 応答せよ K・K! どこにいる! 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,116 (先生)さん はい 11 00:00:33,450 --> 00:00:38,121 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle little star 12 00:00:38,872 --> 00:00:43,668 ♪ How I wonder what you are 13 00:00:44,419 --> 00:00:45,378 (銃撃音) (グラハム)K・K! 14 00:00:45,503 --> 00:00:49,507 ♪ Up above the world so hight 15 00:00:49,799 --> 00:00:52,177 ♪ Like a diamondo… 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,137 {\an8}(通信・・グラハム) 助けてくれ K・K! 17 00:00:54,262 --> 00:00:55,847 {\an8}聞こえるか K・K! 18 00:00:55,972 --> 00:00:57,766 {\an8}K・K! 19 00:00:57,891 --> 00:01:01,644 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle little star 20 00:01:02,562 --> 00:01:05,982 (クラウス) 異界と現世が交わる街 ヘルサレムズ・ロット 21 00:01:07,108 --> 00:01:11,821 これは 世界の均衡を保つ為に 暗躍する超人秘密結社— 22 00:01:12,447 --> 00:01:16,284 “ライブラ”の 知られざる活動の記録である 23 00:01:16,951 --> 00:01:22,957 {\an8}♪〜 24 00:02:40,910 --> 00:02:46,916 {\an8}〜♪ 25 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 (手をたたく音) (先生)は〜い 皆さん 26 00:02:49,294 --> 00:02:52,380 では これから 算数のお勉強を始めます 27 00:02:52,755 --> 00:02:54,507 {\an8}(子供たち)は〜い 28 00:02:59,012 --> 00:02:59,846 {\an8}(K・K)ええ? 29 00:03:00,221 --> 00:03:01,347 (K・K)ダメよ 絶対! 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,391 その日は私 用事があるんだもん 31 00:03:03,516 --> 00:03:04,350 (スティーブン)用事? 32 00:03:04,642 --> 00:03:08,229 凶悪犯罪組織の 取り引き阻止より大事な? 33 00:03:08,354 --> 00:03:10,690 授業… 参観 34 00:03:10,815 --> 00:03:12,233 (グラハム)バカ言ってんな! 35 00:03:12,358 --> 00:03:14,652 こっちは 万単位のヤク中を 生み出しかねない 36 00:03:14,777 --> 00:03:16,029 異常事態なんだぞ! 37 00:03:16,613 --> 00:03:20,700 でも 前回も 前々回も 前々々回も行けてないんだよ! 38 00:03:20,992 --> 00:03:26,164 このままじゃ 母親としての信頼が失墜するう… 39 00:03:26,289 --> 00:03:28,750 “失墜するう…”じゃないぞ! 40 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 事の重大さ 分かってんのか お前! 41 00:03:31,669 --> 00:03:32,962 (スティーブン) まあ 待て グラハム 42 00:03:33,588 --> 00:03:34,756 (グラハム)でもよ… 43 00:03:35,465 --> 00:03:39,385 (スティーブン) よく分かった 正直痛いが しかたがない 44 00:03:40,261 --> 00:03:43,181 (K・K)えっ いいの? (スティーブン)ああ 45 00:03:43,306 --> 00:03:45,350 (K・K)ホントに? (スティーブン)ああ 46 00:03:46,184 --> 00:03:48,061 ハ… ハハハッ 47 00:03:48,186 --> 00:03:53,358 いや〜 すいませんね〜 悪いね〜 じゃあ… 48 00:03:53,775 --> 00:03:57,445 (スティーブン)まあ 結果 何人かが命を落とすかもしれないが 49 00:03:57,779 --> 00:03:58,613 (K・K)ぐっ… 50 00:03:58,738 --> 00:04:00,448 (スティーブン) 気にしないでくれ K・K 51 00:04:01,074 --> 00:04:04,953 彼らは二度と 子供たちの 授業参観には行けなくなるが 52 00:04:06,037 --> 00:04:09,958 それは君の抜けた穴を補えなかった 我々の責任だ 53 00:04:10,333 --> 00:04:14,963 だから 気にせず 君は息子たちの成長を見守ってくれ 54 00:04:15,338 --> 00:04:16,172 (K・K)ううっ… 55 00:04:16,297 --> 00:04:19,550 場合によっては 僕らを見るのが これで最後に… 56 00:04:19,676 --> 00:04:20,843 (K・K)やるわよ! 57 00:04:24,097 --> 00:04:24,931 (ケイン)ウソつき! 58 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 ああ! 59 00:04:26,557 --> 00:04:28,101 ううっ… 60 00:04:28,226 --> 00:04:30,353 (マーク)おい 今のはひどいぞ 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 母さんに謝れ! 62 00:04:32,647 --> 00:04:34,315 今度こそ来るって言ったもん! 63 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 約束したもん! 64 00:04:36,985 --> 00:04:38,569 でも またウソじゃん 65 00:04:39,320 --> 00:04:40,488 だから ウソつきじゃん 66 00:04:40,613 --> 00:04:42,073 (K・K)ああ… うっ 67 00:04:42,824 --> 00:04:45,576 ぐふ… あっ 68 00:04:46,035 --> 00:04:47,662 (ケイン) ハグで ごまかされはしない! 69 00:04:47,787 --> 00:04:48,830 (マーク)やめろよ ケイン 70 00:04:48,955 --> 00:04:52,333 (ケイン)ああっ 放せ… 放せ! 71 00:04:52,458 --> 00:04:54,335 (マーク)母さんもさ… (K・K)え? 72 00:04:55,878 --> 00:04:58,423 あんまり期待させるようなことは 言わないで 73 00:04:59,132 --> 00:05:00,675 僕は もう慣れたけど 74 00:05:01,259 --> 00:05:03,720 ケインは まだ 正面から受け取っちゃうから 75 00:05:05,096 --> 00:05:07,181 (ケイン)ウソつき ウソつき! 76 00:05:10,935 --> 00:05:13,396 (ユキトシ) ん? どうした どうした? 77 00:05:13,521 --> 00:05:14,397 (マーク)父さん 78 00:05:14,522 --> 00:05:15,940 (ケイン)パパ あのね! 79 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 (ユキトシ)う〜ん そうか 80 00:05:19,944 --> 00:05:22,113 なら いつもどおり 僕が行こうかな 81 00:05:22,238 --> 00:05:23,072 ふん 82 00:05:23,531 --> 00:05:24,907 (ユキトシ)えっ ダメ? 83 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 フフ… 困ったな 84 00:05:28,453 --> 00:05:29,329 じゃあさ 85 00:05:29,746 --> 00:05:33,750 ケインはママが本当に ウソをつきたいと思ってると思う? 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,085 分かんない 87 00:05:36,711 --> 00:05:39,922 ママはいつも ケインを愛してるって言うけど 88 00:05:40,631 --> 00:05:42,508 それもウソだと思うかい? 89 00:05:42,759 --> 00:05:44,469 分かんないよ! 90 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 (ユキトシ)ケイン 91 00:05:46,054 --> 00:05:48,931 ママは本当に思ったことしか 言わないよ 92 00:05:49,849 --> 00:05:53,853 本当に思ったことが 本当のことにできないとき 93 00:05:54,520 --> 00:05:58,524 大事な君との約束が 本当のことにできないとき 94 00:05:59,025 --> 00:06:02,111 そのときは 君だけが悔しいんじゃない 95 00:06:02,528 --> 00:06:04,280 2人とも悔しいんだ 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,201 うう… 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,912 悔しさを分け合おう 98 00:06:11,621 --> 00:06:13,331 僕らは家族だから 99 00:06:13,831 --> 00:06:16,125 (ケイン)うう… 100 00:06:22,215 --> 00:06:23,132 (K・K)ありがとう 101 00:06:23,257 --> 00:06:24,092 いいよ 102 00:06:24,717 --> 00:06:26,552 今回も大変そうだね 103 00:06:27,303 --> 00:06:28,137 (K・K)うん 104 00:06:28,262 --> 00:06:31,265 (電動歯ブラシの作動音) 105 00:06:36,521 --> 00:06:38,397 (ユキトシ)そう気を落とさないで 106 00:06:38,981 --> 00:06:41,776 君の愛情は ちゃんと伝わってるよ 107 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 だから 彼も全力で怒る 108 00:06:46,572 --> 00:06:47,406 (K・K)うん 109 00:06:50,743 --> 00:06:52,453 (ユキトシ)今は難しいけど 110 00:06:52,578 --> 00:06:55,039 あの子も いつか知ることになるだろう 111 00:06:55,623 --> 00:06:57,667 君の仕事の重大さを 112 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 こうして怒ったり 笑ったりできるのも 113 00:07:01,295 --> 00:07:03,464 その おかげかもしれないことを 114 00:07:04,757 --> 00:07:08,678 君は 生活全てを載せる 世界の守護者だ 115 00:07:10,888 --> 00:07:14,350 そんな立場なのに 僕と一緒になってくれて 116 00:07:14,559 --> 00:07:16,018 とても感謝してるよ 117 00:07:20,356 --> 00:07:21,190 おやすみ 118 00:07:35,705 --> 00:07:40,376 (呼び出し音) 119 00:07:40,960 --> 00:07:43,379 パトリック お願いがあるの 120 00:07:44,046 --> 00:07:47,258 (パトリック) なんだと! それを全部か? 121 00:07:47,758 --> 00:07:50,011 大変な額になるぜ 122 00:07:51,053 --> 00:07:53,222 おい そんな投資してまで 123 00:07:53,514 --> 00:07:56,517 やらなきゃならないことってのは 一体 なんだ? 124 00:07:56,642 --> 00:07:58,728 (雷鳴) 125 00:08:01,481 --> 00:08:03,649 悪(わり)い 愚問だったな 126 00:08:04,192 --> 00:08:07,987 アンタが必要だって言うなら それは必要な物だ 127 00:08:08,404 --> 00:08:09,906 用意させてもらうぜ 128 00:08:11,324 --> 00:08:12,533 (発砲音) (敵兵)うん? 129 00:08:12,658 --> 00:08:13,743 (敵兵)うわっ 130 00:08:15,036 --> 00:08:16,996 (敵兵)ええい! うわっ 131 00:08:17,121 --> 00:08:18,623 (敵兵)うっ (発砲音) 132 00:08:23,377 --> 00:08:25,671 (敵兵)うう… ああ… 133 00:08:26,797 --> 00:08:28,466 (発砲音) (敵兵)ぶびっ… 134 00:08:35,056 --> 00:08:37,683 (通信:グラハム) 退路無事制圧 ありがとう K・K 135 00:08:37,808 --> 00:08:39,852 これで スティーブンたちと 合流できる 136 00:08:40,561 --> 00:08:42,146 (K・K)しゃあ! (保護者たち)あ? 137 00:08:42,313 --> 00:08:45,733 え… あらっ オホホホッ 138 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 あ… 139 00:08:48,819 --> 00:08:53,366 (K・K)はい… 見てます しっかり見てますよ〜 140 00:08:54,992 --> 00:08:56,285 (K・K)ハア… 141 00:09:02,708 --> 00:09:05,836 (K・K) それにしても 大きくなったわね 142 00:09:07,255 --> 00:09:11,759 自分の中に もう一つの命が宿るだけで 143 00:09:12,343 --> 00:09:15,346 全部がひっくり返るような 出来事だったのに 144 00:09:18,599 --> 00:09:23,020 生まれて 顔を合わせて 夢中になって育てて 145 00:09:24,355 --> 00:09:27,191 今はもう 外の世界で 146 00:09:27,316 --> 00:09:30,486 私の知らない子たちと コミュニケーションしてる 147 00:09:31,904 --> 00:09:33,281 すごいな… 148 00:09:33,698 --> 00:09:34,824 (通知音) 149 00:09:34,949 --> 00:09:37,201 (グラハム)緊急連絡 緊急連絡! 150 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 敵の予想外の戦力に苦戦中! 151 00:09:42,415 --> 00:09:44,792 (雄たけび) 152 00:09:44,917 --> 00:09:47,503 (グラハム)装甲機械化獣 12体! 153 00:09:47,628 --> 00:09:50,089 助けてくれ K・K! 154 00:10:01,642 --> 00:10:04,103 (キーボードを打つ音) 155 00:10:04,312 --> 00:10:05,646 (衝撃音) 156 00:10:08,399 --> 00:10:10,860 むむ… 157 00:10:11,277 --> 00:10:14,614 (叫び声) 158 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 (グラハム)う… 159 00:10:19,327 --> 00:10:21,370 フウ… 助かったぜ 160 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 やっぱり お前は最高だ K・K! 161 00:10:31,213 --> 00:10:32,340 ハア… 162 00:10:34,008 --> 00:10:34,884 (アラン)分かりました 163 00:10:35,593 --> 00:10:38,888 ええ 状況が変わったら また連絡を 164 00:10:39,180 --> 00:10:40,640 (足音) ん? 165 00:10:41,349 --> 00:10:43,684 あの〜 皆さんは? 166 00:10:43,893 --> 00:10:45,394 (アラン)次のカリキュラムです 167 00:10:45,978 --> 00:10:49,148 さっき移動しましたよ 一緒に行きましょう 168 00:10:51,025 --> 00:10:52,443 (K・K)お忙しそうね 169 00:10:52,568 --> 00:10:54,779 (アラン)いや〜 貧乏暇なしで 170 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 仕事に かまけ過ぎっていうか 171 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 今日も本来なら 来れてないところですが 172 00:11:01,869 --> 00:11:06,999 お父さんは 私を愛してないって 娘に泣かれてしまいましてね 173 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 (K・K)あら 私も 174 00:11:08,959 --> 00:11:10,419 (アラン)おっ そうですか? 175 00:11:10,795 --> 00:11:14,298 (にぎやかな声) 176 00:11:14,423 --> 00:11:17,259 あっ どこ行ってたの? 177 00:11:17,927 --> 00:11:19,303 ちょっとトイレ… 178 00:11:19,428 --> 00:11:20,846 (ケイン)よかった (K・K)え? 179 00:11:21,222 --> 00:11:24,558 また急に 仕事が入ったのかと思ったよ 180 00:11:24,683 --> 00:11:26,685 (K・K)まっさか〜 181 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 次は 何? 182 00:11:29,480 --> 00:11:31,899 (ケイン) 理科室でサイエンスの授業 183 00:11:32,775 --> 00:11:34,443 (K・K)忙しいのね 184 00:11:34,568 --> 00:11:37,196 (ケイン)そう? 毎日こうだよ 185 00:11:39,824 --> 00:11:42,201 (キャロライン) ねえねえ ケインのお母さん? 186 00:11:42,326 --> 00:11:45,579 なんだよ お前には関係ないだろ? 187 00:11:46,956 --> 00:11:48,332 なんかカッコいいね 188 00:11:48,457 --> 00:11:51,419 はあ? いっこもカッコよくねえよ 189 00:11:51,544 --> 00:11:55,548 うちじゃ バタバタ落ち着かないし す〜ぐ泣くし 190 00:11:56,424 --> 00:11:57,383 (K・K)あら? 191 00:11:57,716 --> 00:11:59,635 あらららら 192 00:11:59,844 --> 00:12:04,306 ちょっと2人 いい感じじゃな〜い 193 00:12:04,515 --> 00:12:06,851 彼女? 彼女なの? 194 00:12:07,101 --> 00:12:10,187 彼女なんですか? 195 00:12:11,272 --> 00:12:12,690 さすがね ケイン 196 00:12:12,940 --> 00:12:15,818 お兄ちゃんは のんびりしてるから あれだけども 197 00:12:15,943 --> 00:12:19,697 アンタには その辺 ママ 結構期待してんのよ 198 00:12:21,157 --> 00:12:25,161 いや〜 かわいいわ プリチィ〜わ 199 00:12:25,327 --> 00:12:27,037 帰ったら即行 記者会見よ 200 00:12:27,163 --> 00:12:29,623 アンタ こういうの絶対嫌がるけど 201 00:12:29,748 --> 00:12:32,668 ママ 耐えられそうにないわ 202 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 あ… ビデオ 充電してたかしら 203 00:12:35,379 --> 00:12:37,047 帰ったら早速準備しなくちゃ… 204 00:12:37,173 --> 00:12:38,340 (通信:グラハム)K・K! 205 00:12:38,841 --> 00:12:40,759 スティーブンたちと 合流できたんだが 206 00:12:40,885 --> 00:12:43,971 また敵に囲まれた 助けてくれ K・K! 207 00:12:44,388 --> 00:12:46,056 K・K! 208 00:12:46,182 --> 00:12:47,141 ぐうっ 209 00:12:48,100 --> 00:12:51,896 (操作音) (K・K)ううっ… 210 00:12:52,021 --> 00:12:52,855 (銃撃音) 211 00:12:54,523 --> 00:12:57,485 (掃射音) 212 00:12:59,236 --> 00:13:00,070 (スティーブン)ありがとう K・K 213 00:13:00,946 --> 00:13:02,656 (戦闘員)うわっ うっ 214 00:13:03,407 --> 00:13:04,700 うう… 215 00:13:04,825 --> 00:13:07,411 (スティーブン) やり過ぎ… やり過ぎだって! 216 00:13:08,204 --> 00:13:10,080 K・K! 217 00:13:24,678 --> 00:13:26,096 (衝撃音) 218 00:13:26,722 --> 00:13:27,556 ん? 219 00:13:29,016 --> 00:13:29,850 うん? 220 00:13:32,770 --> 00:13:33,604 あ! 221 00:13:38,859 --> 00:13:40,027 (スティーブン)なんだ あれは? 222 00:13:40,152 --> 00:13:42,738 (通信:K・K)スティーブン 今すぐ そいつから距離をとって 223 00:13:43,113 --> 00:13:44,240 こちらのモニタには 224 00:13:44,365 --> 00:13:47,243 何かに止められてる ミサイルしか映ってないわ! 225 00:13:53,999 --> 00:13:55,876 (スティーブン) 確認した ヤツは… 226 00:13:56,669 --> 00:13:58,087 ブラッドブリードだ 227 00:14:06,804 --> 00:14:11,809 (K・K) さすがに鏡に映らない敵を 電子機器越しに狙うのは無理よね 228 00:14:11,934 --> 00:14:13,394 直接 たたかないと 229 00:14:13,894 --> 00:14:15,896 ゴメン ケイン ママ 行くわ 230 00:14:21,902 --> 00:14:24,655 (手をたたく音) 231 00:14:24,780 --> 00:14:29,285 (ボス)さすが先生 悪夢のような頼もしさだ 232 00:14:29,410 --> 00:14:30,911 ハハハッ 233 00:14:31,662 --> 00:14:32,705 おい お前ら! 234 00:14:33,247 --> 00:14:36,375 我らブリゲードアルジェントの 現場にカチ込むとは 235 00:14:36,500 --> 00:14:38,711 見上げた命知らずどもよ 236 00:14:39,169 --> 00:14:41,714 だが さすがに調子に乗り過ぎだろ 237 00:14:42,256 --> 00:14:44,008 宣言するぜ! 238 00:14:44,133 --> 00:14:46,218 こっから先は 誰一人通らせねえ! 239 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 そして 帰らせねえ 240 00:14:49,346 --> 00:14:53,309 ウハハハッ アハハハハッ 241 00:14:53,434 --> 00:14:57,980 (にぎやかな声) 242 00:14:58,105 --> 00:14:59,315 (足音) 243 00:14:59,440 --> 00:15:01,692 (ケイン) あっ なんだよ またトイレ? 244 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 うわっ 245 00:15:04,820 --> 00:15:05,946 (K・K)大好きよ 246 00:15:06,655 --> 00:15:08,198 これは ごまかしじゃない 247 00:15:08,574 --> 00:15:09,408 あっ 248 00:15:11,869 --> 00:15:14,496 (ケイン) おいおい 結局こうなんのかよ… 249 00:15:16,332 --> 00:15:18,417 アンタ 母親失格だ! 250 00:15:19,710 --> 00:15:21,128 そんなことない! 251 00:15:21,337 --> 00:15:25,591 私 君に嫌われるのが 何よりつらいけど 252 00:15:25,716 --> 00:15:26,967 (K・K)でも (ケイン)え? 253 00:15:27,301 --> 00:15:29,470 君のためなら 我慢できるもん! 254 00:15:30,304 --> 00:15:32,056 (ケイン)え… あ… (K・K)行ってくる! 255 00:15:32,431 --> 00:15:35,017 (ケイン)ちょ… 何言ってるか分からないよ! 256 00:15:35,142 --> 00:15:37,853 帰ったら 今夜は ヒーローインタビューだからね 257 00:15:37,978 --> 00:15:40,147 (ケイン)え? (K・K)覚悟しといてよ 258 00:15:40,856 --> 00:15:42,524 (ケイン)おい 待てって! 259 00:15:42,816 --> 00:15:44,193 あら お帰りですの? 260 00:15:44,485 --> 00:15:46,779 ええ… 申し訳ありません 261 00:16:06,215 --> 00:16:08,008 (K・K)マジ最悪 262 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 自分のうかつさに へどが出るわ 263 00:16:10,886 --> 00:16:12,930 ずっと 一緒にいたっていうのに 264 00:16:13,055 --> 00:16:15,933 何度も異変に気付く チャンスを逃してた 265 00:16:16,475 --> 00:16:18,894 私 浮かれていたっていうの? 266 00:16:19,436 --> 00:16:23,399 何よ… いいじゃない 授業参観日ぐらいさ 267 00:16:23,816 --> 00:16:25,901 (アラン)ゴメン キャロライン (キャロライン)あっ 268 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 (アラン)お父さん ちょっと タバコ吸ってくるよ 269 00:16:29,154 --> 00:16:32,282 (キャロライン) ええ? もう授業 始まっちゃうよ 270 00:16:32,491 --> 00:16:34,994 ゴメンゴメン すぐ戻るから 271 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 (K・K)う… 272 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 エスメラルダ式血凍道 273 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 エスパーダデルセロ アブソルート 274 00:16:57,683 --> 00:16:58,517 はっ! 275 00:17:08,736 --> 00:17:12,448 (ボス)おやおや 今ので爆散するかと思ったが 276 00:17:12,656 --> 00:17:15,200 うちの先生相手に驚異的だな 277 00:17:17,119 --> 00:17:19,788 先生? 笑わせる 278 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 ブラッドブリードの用心棒とは 279 00:17:22,499 --> 00:17:24,835 度し難いバカ者の発想だ 280 00:17:25,085 --> 00:17:26,378 (ボス)何! 281 00:17:27,796 --> 00:17:32,426 (アラン) まさか こんなタイミングで 相まみえることになるとはな 282 00:17:33,260 --> 00:17:34,219 牙狩り 283 00:17:35,054 --> 00:17:39,224 流派は エスメラルダ式血凍道 やっかいな相手だ 284 00:17:40,392 --> 00:17:43,812 だが 1人の君に勝機はない 285 00:17:44,897 --> 00:17:48,233 仲間を呼ぶ前に 片づけさせてもらう 286 00:17:53,530 --> 00:17:56,200 (K・K)手を上げて そこまでよ 287 00:17:56,825 --> 00:17:59,828 (アラン) これはこれは ケイン君のお母様 288 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 一体 なんのご冗談ですか? 289 00:18:02,498 --> 00:18:05,000 (K・K) とぼけなくていいわ バケモノ 290 00:18:05,709 --> 00:18:08,962 (アラン)物騒な得物を 忍ばせていると思ってたが 291 00:18:09,213 --> 00:18:11,256 君も牙狩りか… 292 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 君も? 293 00:18:12,466 --> 00:18:14,468 おっと アハハハッ 294 00:18:18,931 --> 00:18:20,265 (スティーブン)は! うわっ 295 00:18:21,892 --> 00:18:22,768 (戦闘員)スターフェイズさん! 296 00:18:23,310 --> 00:18:24,269 (グラハム)バカ! 297 00:18:25,020 --> 00:18:27,523 我々が行って ブラッドブリードに血を吸われ 298 00:18:27,648 --> 00:18:28,857 転化させられたら 299 00:18:29,316 --> 00:18:32,569 アイツの敵を 増やすことになるんだぞ 300 00:18:32,778 --> 00:18:34,196 ううっ… 301 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 (アラン)それにしても 302 00:18:35,864 --> 00:18:38,283 牙狩りが授業参観とはね 303 00:18:38,617 --> 00:18:40,869 (K・K) アンタこそ なんでこんな所に? 304 00:18:41,203 --> 00:18:43,580 はっ… まさか 子供たちを! 305 00:18:43,705 --> 00:18:45,749 (アラン)君と同じだよ (K・K)えっ 306 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 (アラン)保護者だからさ 307 00:18:47,626 --> 00:18:48,919 ふざけないで! 308 00:18:49,378 --> 00:18:50,879 (アラン)ふざけてなんていないよ 309 00:18:51,505 --> 00:18:54,925 故あってね 僕が育ててる 310 00:18:56,051 --> 00:18:58,554 仕事中というのも本当でね 311 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 正直 今 余裕がない 312 00:19:04,518 --> 00:19:09,231 君が牙狩りである以上 見逃せと言っても無理な話だろう 313 00:19:09,982 --> 00:19:13,569 どうだい? ここは一つ 恨みっこなしで… 314 00:19:15,112 --> 00:19:16,488 やり合おうか 315 00:19:22,828 --> 00:19:24,496 (スティーブン)うわああ! 316 00:19:26,707 --> 00:19:27,875 ぐうっ… 317 00:19:29,626 --> 00:19:30,752 ううっ… 318 00:19:32,838 --> 00:19:34,089 パパ! 319 00:19:34,464 --> 00:19:35,340 あ… 320 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 ウフフフッ 321 00:19:38,969 --> 00:19:39,845 先生! 322 00:19:44,558 --> 00:19:46,351 (アラン)ハア… 323 00:19:47,227 --> 00:19:48,896 参ったな 324 00:19:49,104 --> 00:19:50,063 (キャロライン)パパ! 325 00:19:51,148 --> 00:19:52,774 ランチの時間だよ 326 00:19:53,066 --> 00:19:55,527 お父さんたちと 食べていいんだって! 327 00:19:55,986 --> 00:19:56,987 そうか 328 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 カフェテリア並ぶから 早く行こう! 329 00:20:04,786 --> 00:20:05,621 ああ 330 00:20:09,041 --> 00:20:09,875 フッ 331 00:20:10,751 --> 00:20:13,253 僕の負けだよ 完全にね 332 00:20:18,592 --> 00:20:22,971 (スティーブン)う〜ん 今度ばかりは正直ダメかと思ったね 333 00:20:23,472 --> 00:20:25,182 (クラウス)だが 君は生き残った 334 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 チームの仲間と共に 335 00:20:27,643 --> 00:20:29,102 さすがだ スティーブン 336 00:20:29,478 --> 00:20:30,896 (スティーブン) いや ここだけの話 337 00:20:31,438 --> 00:20:32,981 あのとき どういうわけか 338 00:20:33,106 --> 00:20:35,776 一瞬だけ 相手の動きが止まったんだ 339 00:20:36,401 --> 00:20:38,445 あれがなかったら 今ごろ 僕は 340 00:20:38,695 --> 00:20:40,822 ほかの場所に安置されてるよ 341 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 (ザップ)そいつ 342 00:20:41,907 --> 00:20:44,952 頭の中身が なかったってのは ホントですか? 343 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 (スティーブン)ああ 344 00:20:46,078 --> 00:20:48,956 もしかしたら 首だけで どこか遠くから 345 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 僕らを眺めていたのかもしれない 346 00:20:52,042 --> 00:20:53,710 ブラッドブリード 347 00:20:54,336 --> 00:20:59,174 何度戦っても 全く理解の追いつかない存在だな 348 00:20:59,800 --> 00:21:02,678 (エンジン音) 349 00:21:07,766 --> 00:21:09,977 キャロライン 行っちゃった 350 00:21:10,769 --> 00:21:12,479 お別れ会もしてないのに 351 00:21:15,357 --> 00:21:19,027 もう… こんなに食べられないって パパ 352 00:21:19,319 --> 00:21:20,237 (アラン)そうか 353 00:21:20,737 --> 00:21:23,490 (キャロライン) そんなに転校のこと 気にしなくていいよ 354 00:21:23,740 --> 00:21:25,742 お仕事じゃ しょうがないじゃない 355 00:21:26,868 --> 00:21:27,828 そうだな 356 00:21:28,787 --> 00:21:30,872 (子供たち) ♪ Twinkle twinkle… 357 00:21:30,998 --> 00:21:33,166 (アラン)いつか君が大きくなって 358 00:21:33,792 --> 00:21:35,877 1人で凜と歩ける レディーになったら 359 00:21:37,129 --> 00:21:38,964 また彼に会いに行くといい 360 00:21:40,090 --> 00:21:42,384 そのときまで 僕が君を守る 361 00:21:44,803 --> 00:21:47,639 それが 愚かな僕たちに課せられた— 362 00:21:48,849 --> 00:21:50,726 大切な仕事だから 363 00:21:51,018 --> 00:21:55,856 {\an8}(子供たちの歌) 364 00:22:03,196 --> 00:22:09,202 {\an8}♪〜 365 00:23:25,779 --> 00:23:31,785 {\an8}〜♪ 366 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 あっ きれい! 367 00:23:40,752 --> 00:23:41,628 (ケイン)つっても 368 00:23:41,753 --> 00:23:44,256 (2人) フェイムブックで つながってんだけどね 369 00:23:46,758 --> 00:23:51,012 (K・K) 兄妹(きょうだい)愛 く〜! 興奮するわ! 370 00:23:51,304 --> 00:23:55,809 こういう日常の1コマ的なものが 一番刺激的なのよね! 371 00:23:56,143 --> 00:23:57,185 えっ なんでって? 372 00:23:58,061 --> 00:24:00,772 だって ここは ヘルサレムズ・ロットよ