1 00:00:01,501 --> 00:00:03,253 (ラジオ:男) グッドモーニング ゴッサム 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,133 こちらは42番街 WMPラジオ 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,303 お昼までの時間は ジミー・ラズウェルがお送りします 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,474 (店員) ジャックチーズロケッツバーガーが お2つ 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,893 ジャックチリロケッツドッグが お2つ 6 00:00:19,185 --> 00:00:22,063 フレンチフライ オニオンフライ ペプスL 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,941 ダイエットペプスLで お待ちのお客さま〜 8 00:00:25,316 --> 00:00:26,234 (レオ)は〜い 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,174 維持費にどんだけかかってんだか… 10 00:00:54,846 --> 00:00:58,183 (異形A) おい にいちゃん ヒューマーに超効くやつあるぜ 11 00:00:58,308 --> 00:00:59,350 ガンギマリ〜 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,895 (異形B) フリスキないか? フリスキ買うよ〜 13 00:01:02,062 --> 00:01:06,357 (異形C) こちらはアダルト向け 違い? 水着よりグロいっす! 14 00:01:06,941 --> 00:01:09,319 (異形D) 古新聞 古雑誌 各社取り揃(そろ)え 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,738 インク染みてて おいしい紙束〜 16 00:01:12,363 --> 00:01:13,573 濃いな〜 17 00:01:15,700 --> 00:01:19,829 隔離と排他が さらに彼らの 欲求を加速させるのだ〜 18 00:01:21,039 --> 00:01:22,540 な〜んつってね (クラクション) 19 00:01:22,624 --> 00:01:23,875 (衝撃音) うお! 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,839 だ… だだ… 大丈夫かい 君! 21 00:01:32,300 --> 00:01:33,134 あ… 22 00:01:33,885 --> 00:01:37,764 (ネジ) すいません… そのバーガーひと口ください! 23 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 食いしん坊か! 24 00:01:40,767 --> 00:01:44,145 (クラウス) 異界と現世の交わる街 ヘルサレムズ・ロット 25 00:01:44,854 --> 00:01:48,191 これは世界の均衡を 保つため暗躍する 26 00:01:48,441 --> 00:01:51,111 超人秘密結社ライブラの 27 00:01:51,444 --> 00:01:53,863 知られざる活動の記録である 28 00:01:54,948 --> 00:02:00,954 ♪〜 29 00:03:18,448 --> 00:03:24,454 〜♪ 30 00:03:25,246 --> 00:03:26,915 (レオ)ケガは? (ネジ)バーガー! 31 00:03:27,332 --> 00:03:28,207 え… 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,126 (ネジ)あ… ご心配なく 33 00:03:30,418 --> 00:03:32,921 ヒューマーみたいに 骨格とかありませんので 34 00:03:33,087 --> 00:03:36,132 何かと柔軟ですので バーガーください! 35 00:03:36,716 --> 00:03:39,510 ごめん 混乱するから 区切って話して 36 00:03:40,803 --> 00:03:43,431 (ロジャー) おい こら 危ねえだろ バカ野郎! 37 00:03:43,514 --> 00:03:44,432 (マーティン)まあまあ 38 00:03:44,557 --> 00:03:48,186 てめえの飛び出しだかんな! こっちは責任取らねえぞ! 39 00:03:48,311 --> 00:03:51,898 確かにそうだけど 一応ド派手な接触でしたから 40 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 住所の交換とか… 41 00:03:54,108 --> 00:03:58,446 はあ? 義理じゃねえし 何より元気そうじゃねえの 42 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 バーガーバーガー言っちゃってよ 43 00:04:00,823 --> 00:04:02,700 問題ないよね? 僕 44 00:04:03,201 --> 00:04:04,202 はいバーガー 45 00:04:05,078 --> 00:04:08,414 おう? おい 車から あれ持ってこいや 46 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 ああ 47 00:04:10,458 --> 00:04:13,002 (ネジ)おお〜! おお〜! 48 00:04:13,419 --> 00:04:14,879 食べかけじゃないっすか! 49 00:04:15,129 --> 00:04:18,716 うるせえな 本人が 納得してんじゃねえか 50 00:04:19,801 --> 00:04:22,345 それに あっちのポリスも 知らんぷりだろ? 51 00:04:22,887 --> 00:04:26,140 悪いけど 俺ら今 配達中なんだ 52 00:04:26,599 --> 00:04:31,896 君に付き合って仕事遅れた分 穴埋め要求するのも気まずいんで… 53 00:04:31,980 --> 00:04:32,814 ね? 54 00:04:33,940 --> 00:04:34,941 (ドアが開く音) 55 00:04:35,650 --> 00:04:37,819 (ザップ)お〜う 買ってきたか 56 00:04:38,027 --> 00:04:40,446 ジャック&ロケッツ バーガープラント 57 00:04:40,738 --> 00:04:42,573 お〜うじゃないでしょ 58 00:04:42,865 --> 00:04:45,743 またチェインさんの通り道に ふんぞり返ってたんですか? 59 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 (ザップ)早う! 早う寄越せ! 60 00:04:48,663 --> 00:04:50,581 うわ〜 久々〜! 61 00:04:50,999 --> 00:04:53,835 あむ… 大崩落から こっち 62 00:04:54,043 --> 00:04:57,171 メジャーチェーン以外は ことごとく撤退してたからな〜 63 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 30分待ちでしたよ 64 00:04:59,549 --> 00:05:01,301 ん? あら? 65 00:05:03,303 --> 00:05:06,264 あれ やめちゃったんすかね? ジャック百面相 66 00:05:06,556 --> 00:05:09,475 (ザップ) あのくっだらねえ 包み紙の印刷か? 67 00:05:09,809 --> 00:05:13,354 (レオ) 昔 集めてたんすけどね 全部真っ白だ 68 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 (ザップ) 多分テイクアウトだからだな 69 00:05:16,190 --> 00:05:20,278 外で人間以外の連中が食ってるの 見られるのが嫌なんだよ 70 00:05:21,154 --> 00:05:24,699 “餌に見える”とかクレーム ぶっ込むヤツもいるからな 71 00:05:25,033 --> 00:05:26,868 はあ? なんすかそれ 72 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 (ザップ)なんすかそれって… 73 00:05:28,911 --> 00:05:31,456 お前も ずいぶんここに 毒されてきたねえ 74 00:05:31,539 --> 00:05:32,373 え? 75 00:05:33,166 --> 00:05:35,209 ここ以外の世界から見たら 76 00:05:35,460 --> 00:05:38,713 異界の存在なんて ただのバケモノの群れだろ? 77 00:05:39,839 --> 00:05:40,673 ああ… 78 00:05:40,757 --> 00:05:43,468 (ザップ) そう簡単に分かり合えるもんかよ 79 00:05:44,719 --> 00:05:45,970 そうっすかね… 80 00:05:46,095 --> 00:05:47,472 (ホワイト)当たり前でしょ? 81 00:05:48,765 --> 00:05:51,392 博愛主義者の セミナーにでも行ったの? 82 00:05:52,810 --> 00:05:54,520 (レオ)ハンバーガー屋には行った 83 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 (ホワイト) セミナーなら ここでもやってるわよ 84 00:06:00,151 --> 00:06:04,238 今度行ってみる? ラブ&ピース! 85 00:06:05,656 --> 00:06:07,492 ん… ハア… 86 00:06:08,367 --> 00:06:11,245 キリストが死んで 20世紀以上たった今でも 87 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 世界は平和にほど遠いわ 88 00:06:15,750 --> 00:06:18,002 人間同士でさえ このザマよ 89 00:06:18,503 --> 00:06:22,548 そりゃ異界にも人界にも 善良な人はいる 90 00:06:23,091 --> 00:06:26,636 でも それはあくまで 個人の間だけの話でしょ? 91 00:06:29,514 --> 00:06:33,726 分かり合えるわけないわ 絶対に… 92 00:06:34,227 --> 00:06:37,146 (ネジ)あ〜 あ… うう… 93 00:06:37,230 --> 00:06:40,900 (レオ) あれ? やあ 大丈夫だった? この前 94 00:06:41,150 --> 00:06:44,320 あっ こんにちは バーガーくれなかったほうの人 95 00:06:44,695 --> 00:06:47,406 なんだよ その覚えかた ムカつく 96 00:06:48,449 --> 00:06:50,660 いつもいるんだね 家近いの? 97 00:06:51,160 --> 00:06:53,955 (ネジ) いえ デッサウリーク ストリートのほうです 98 00:06:54,205 --> 00:06:55,873 (レオ)マジ? 遠いじゃん 99 00:06:56,707 --> 00:06:58,626 ん… 何か待ってるの? 100 00:06:59,335 --> 00:07:04,090 来た〜! 待ってました〜! バーガーさん 待ってました〜! 101 00:07:04,799 --> 00:07:07,844 (ロジャー) は〜い ジャックチーズ ロケッツバーガー4個 102 00:07:08,052 --> 00:07:10,012 しめて64ゼーロな 103 00:07:10,263 --> 00:07:12,765 はあ? なんで? 4倍じゃん! 104 00:07:13,015 --> 00:07:14,642 需要と供給だよ 105 00:07:14,851 --> 00:07:18,271 おい 騙(だま)されてるぞ そんな法外な値段で… 106 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 お〜い! なんですぐさま がっつけるんだよ! 107 00:07:22,233 --> 00:07:24,694 答え 超おいしいから 108 00:07:25,111 --> 00:07:27,447 4個一気に均等にかじるって… 109 00:07:27,572 --> 00:07:30,700 答え 横取りを防ぐ用心 110 00:07:31,492 --> 00:07:32,618 (マーティン)まいどあり〜 111 00:07:32,910 --> 00:07:36,539 (ロジャー) 食っちゃったんじゃ しょうがねえよな〜 ハッハッハ 112 00:07:36,914 --> 00:07:41,002 なあ 今君が払った金で バーガー16個食えるんだぞ 113 00:07:41,127 --> 00:07:45,756 え〜! 本当に!? って知ってますよ それぐらい 114 00:07:46,090 --> 00:07:46,924 あ… 115 00:07:48,134 --> 00:07:52,138 (ネジ) でもね 僕のために 42番街まで入って 116 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 ドル建てでバーガー買ってくれる ヒューマーなんて 117 00:07:55,266 --> 00:07:56,767 そうそういないんですよ 118 00:07:57,977 --> 00:08:01,939 目と鼻の先に見えても あのテントの向こうは 119 00:08:02,273 --> 00:08:04,317 月より遠い世界なんです 120 00:08:07,320 --> 00:08:10,615 分かった 今度から 俺が買ってきてやるよ 121 00:08:11,073 --> 00:08:12,200 ジャック&ロケッツ 122 00:08:12,658 --> 00:08:17,705 本当に!? うれしい〜! いくら上乗せしたらいい!? 123 00:08:18,080 --> 00:08:19,665 (レオ)やめろよ そういうのは… 124 00:08:20,500 --> 00:08:24,378 そんなんじゃない なんか 色々納得いかないからやるだけだ 125 00:08:27,798 --> 00:08:31,469 本当はいい人なんだね バーガーくれなかった人 126 00:08:32,512 --> 00:08:35,431 その呼びかたやめろよ 腹立つな 127 00:08:38,226 --> 00:08:41,145 僕はレオナルド・ウォッチ よろしくな 128 00:08:41,729 --> 00:08:44,482 アマグラナフ・ルォーゾンダム・ ウーヴ・リ・ネジ 129 00:08:46,234 --> 00:08:48,361 (レオ)アマ? (ネジ)ネジでいいよ 130 00:08:48,486 --> 00:08:50,655 バーガーくれなかった レオナルド君 131 00:08:51,030 --> 00:08:51,864 は? 132 00:09:33,656 --> 00:09:38,494 (ネジ) うお〜! うお〜! なんですか それ〜! 133 00:09:38,619 --> 00:09:41,998 店内で食ってきた これがジャック百面相 134 00:09:42,415 --> 00:09:47,628 (ネジ) スゲ〜 コミックと同じだ! ロン・ジョミータJr 135 00:09:47,962 --> 00:09:49,839 (レオ)誰それ? (ネジ)ペンシラー 136 00:09:51,048 --> 00:09:51,966 (レオ)何それ… 137 00:09:53,634 --> 00:09:55,261 スゴい食いつきだな 138 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 小学生なら母ちゃんに 怒られるレベル 139 00:09:59,098 --> 00:10:00,016 ハア 140 00:10:01,475 --> 00:10:02,893 母ちゃんか〜 141 00:10:03,853 --> 00:10:05,980 レオ君には母ちゃんいますか? 142 00:10:06,522 --> 00:10:07,982 (レオ)ん? いるよ 143 00:10:08,733 --> 00:10:14,155 (ネジ) 僕ねえ 記憶ないんですよ 母ちゃんの… 144 00:10:14,864 --> 00:10:19,702 (レオ) あ… 小さいときに… 別れたとか? 145 00:10:20,911 --> 00:10:25,041 (ネジ) ていうか 母ちゃんだっていう人は 分かるんだけど 146 00:10:27,168 --> 00:10:31,839 僕もその人も お互いのことを 覚えてないんですよね〜 147 00:10:32,381 --> 00:10:37,178 (レオ) あ… でも ネジは小さくて 覚えてないだけで 148 00:10:37,887 --> 00:10:39,889 ネジの母ちゃんはさすがに… 149 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 (ネジ)って思うでしょ? (レオ)ん… 150 00:10:44,268 --> 00:10:47,396 (ネジ) でもねえ その母ちゃんさん 151 00:10:48,105 --> 00:10:51,150 僕を産んだことさえ 覚えてないんですよ 152 00:10:51,359 --> 00:10:52,943 (親子の笑い声) 153 00:10:54,820 --> 00:10:58,866 (ロジャー) クッソ〜 どうすんだよ どうすんだよ一体… 154 00:10:58,949 --> 00:11:00,284 どうしましょうねえ 155 00:11:00,993 --> 00:11:03,788 あの こめかみに当たる銃口… 156 00:11:06,540 --> 00:11:08,250 (マーティン) 嫌でしたねえ 157 00:11:09,669 --> 00:11:10,670 フウ… 158 00:11:11,128 --> 00:11:14,632 ん… ん? またですか? 159 00:11:17,551 --> 00:11:20,346 なんだよ マスクなんて あんまりだろ 160 00:11:20,429 --> 00:11:23,432 (マーティン) 車内で失禁するほうが あんまりですよ 161 00:11:23,557 --> 00:11:25,226 僕 臭いに弱いんです 162 00:11:25,559 --> 00:11:27,812 (ロジャー)外せよ! おい! (マーティン)ちょ… うわ… 163 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 (衝撃音) (ブレーキ音) 164 00:11:30,981 --> 00:11:33,401 (マーティン) クッソ〜 今月2回目だぞ 165 00:11:35,152 --> 00:11:37,822 ぐ… またお前か〜! 166 00:11:38,072 --> 00:11:40,199 (ロジャー)ぐう! ハア… (ネジ)う… ごめんなさい 167 00:11:40,282 --> 00:11:41,659 (マーティン) それどころじゃないでしょ 168 00:11:42,076 --> 00:11:43,702 (通行人A) 轢(ひ)いたうえにボコとか… 169 00:11:44,036 --> 00:11:46,163 (通行人B) 誰か止めてやれよ 死んじゃうぞ 170 00:11:46,956 --> 00:11:50,751 (マーティン) キノコ君も謝ってるんだし 行きましょうよ 171 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 あれ… キノコ君 そんな色だっけ? 172 00:11:54,505 --> 00:11:55,339 血? 173 00:11:55,840 --> 00:11:58,759 (通行人C) てかさ ああいうのにも 痛みってあるの? 174 00:11:59,385 --> 00:12:02,096 (通行人D) 空気読まないキノコ連中も悪いよね 175 00:12:02,430 --> 00:12:06,016 (通行人E) 42番街に近寄らなきゃいいんだ ったく… 176 00:12:06,559 --> 00:12:09,854 (マーティン) 先輩 なんかまずいんじゃ… ちょっと先輩! 177 00:12:10,062 --> 00:12:10,896 (ネジ)うう… 178 00:12:15,401 --> 00:12:17,194 (マーティン) なんだこれ なんだこれ… なんだこれ! 179 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 ああ… あ… 180 00:12:21,407 --> 00:12:23,325 ヤベえ ヤベえ ヤベえ ヤベえ! 181 00:12:35,504 --> 00:12:37,590 (マーティン)覚えてない? (ロジャー)うん 182 00:12:37,673 --> 00:12:40,593 人間相手だったら 軽くパクられてますよ! 183 00:12:41,051 --> 00:12:41,927 ん? 184 00:12:42,011 --> 00:12:43,971 (マーティン) いや もう過去はいいです 185 00:12:44,263 --> 00:12:48,934 行きましょう 今は金策だ ん… どうしました? 186 00:12:49,018 --> 00:12:52,897 何慌ててんだよ ガラルドさんとこの負けの分か? 187 00:12:53,230 --> 00:12:55,649 催促されてからでいいじゃん そんなん 188 00:12:56,108 --> 00:12:56,942 え? 189 00:12:58,527 --> 00:13:00,779 (スティーブン)集団昏(こん)倒? (チェイン)はい 190 00:13:01,238 --> 00:13:04,033 (スティーブン) そう大騒ぎするようなこととも 思えないけど 191 00:13:04,992 --> 00:13:09,330 42街区でか… 相変わらず耐性のない連中だ 192 00:13:09,830 --> 00:13:11,415 よっぽど害がないかぎり 193 00:13:11,874 --> 00:13:14,668 サンドマンの実在とかで 片付ければいいものを… 194 00:13:15,628 --> 00:13:16,795 (チェイン)それがですね 195 00:13:17,087 --> 00:13:20,341 同時に集団記憶喪失も 併発してまして… 196 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 ふむ 197 00:13:22,259 --> 00:13:24,303 (チェイン) 13時間前まで遡って 198 00:13:24,637 --> 00:13:28,182 すべての当事者が 一切合切を忘れてしまっています 199 00:13:28,724 --> 00:13:32,394 騒ぎの中心で何が起こったかが まったく分かりません 200 00:13:33,187 --> 00:13:35,940 前言撤回 かなり厄介だな 201 00:13:36,565 --> 00:13:38,901 これが意図的に やられたことだとしたら 202 00:13:39,276 --> 00:13:42,404 どんな大犯罪も 観測されないまま 無かったことにできる 203 00:13:42,488 --> 00:13:44,156 (ビニール袋が落ちた音) (2人)ん? 204 00:13:44,949 --> 00:13:46,325 (スティーブン)どうした 少年 (レオ)うう! 205 00:13:48,619 --> 00:13:49,537 (通行人)うお… 206 00:13:51,247 --> 00:13:54,583 (レオ) ネジ! ネジ! お前のせいなのか!? 207 00:14:05,636 --> 00:14:10,808 あいつのオーラ もっとちゃんと 見とけばよかったな あ… 208 00:14:12,518 --> 00:14:14,687 デッサウリーク ストリートのほうです 209 00:14:15,020 --> 00:14:15,854 うう… 210 00:14:21,819 --> 00:14:24,280 (ネジ)あれ? レオ君? (レオ)あ… 211 00:14:24,864 --> 00:14:26,907 どうしたの? 汗だくで 212 00:14:27,366 --> 00:14:30,035 (レオ) お前 どこ行ってたんだよ! 213 00:14:30,119 --> 00:14:30,995 (ネジ)寝てた 214 00:14:34,331 --> 00:14:37,751 こっちは俺のこと 忘れちまってるんじゃないかって… 215 00:14:38,085 --> 00:14:39,712 (ネジ)そんなわけないよ 216 00:14:40,170 --> 00:14:43,924 レオ君 どんだけ僕のこと バカだと思ってるんだよ〜 217 00:14:44,300 --> 00:14:47,720 それより 見て見て! ジャック! 218 00:14:48,262 --> 00:14:50,014 なんの紙か分かんないけど 219 00:14:50,472 --> 00:14:53,142 ペンシラーが ロン・ジョミータJrだから 220 00:14:53,475 --> 00:14:56,228 これオフィシャルだぜ! スゴくない!? 221 00:14:56,520 --> 00:14:59,023 ポッケに入ってたんだ〜 222 00:14:59,273 --> 00:15:00,107 う… 223 00:15:01,400 --> 00:15:02,902 (殴った音) (倒れた音) 224 00:15:03,652 --> 00:15:07,197 (殴りつける音) (ネジ)うっ あっ うう… 225 00:15:07,865 --> 00:15:09,241 (レオ)ん… (ネジ)うう! 226 00:15:10,826 --> 00:15:13,203 (ネジ)うう… ああ… う… 227 00:15:13,495 --> 00:15:17,541 (ロジャー) おいおい 本当にこんなことで 借金返せるのかよ 228 00:15:18,042 --> 00:15:19,960 (マーティン) 何度も言わせないでくださいよ 229 00:15:20,753 --> 00:15:24,590 このキノコから出る胞子… があればなんでもできる 230 00:15:25,799 --> 00:15:28,427 俺は… 俺だけは見たんすよ 231 00:15:28,928 --> 00:15:31,931 一瞬で そこにいるみんな バタバタ倒れた 232 00:15:33,098 --> 00:15:36,894 ハア よく考えたら 財布なんか抜き放題でしたよ 233 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 (ロジャー)ん? 234 00:15:38,145 --> 00:15:40,439 (マーティン) 先輩には分からないでしょうね 235 00:15:40,898 --> 00:15:44,693 でも何より その表情こそが 確信させる 236 00:15:45,235 --> 00:15:46,111 (マーティン)うう! (ネジ)うう… 237 00:15:46,403 --> 00:15:49,156 (マーティン) 何をやっても 絶対バレないってね! 238 00:15:50,449 --> 00:15:54,912 多分こいつらから噴き出る胞子は ストレスかなんかだと思うんすよ 239 00:15:55,329 --> 00:15:59,208 耐えきれなくなった現実から 自分を守るための習性! 240 00:15:59,750 --> 00:16:02,211 自分も周りもリセットして 逃げるなんて 241 00:16:02,294 --> 00:16:03,837 超便利じゃないっすか! 242 00:16:04,296 --> 00:16:07,675 悪いけど 俺らも 利用させてもらいましょう! 243 00:16:08,050 --> 00:16:11,303 ふう! ふん! 赤くなってきた! 244 00:16:11,679 --> 00:16:15,599 これです! これが 炎みたいになったらズバーンです! 245 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 (ロジャー)ハア うう… 246 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 (レオ)やめろ〜! 247 00:16:19,228 --> 00:16:21,480 (ロジャー) お… おい 目え覚めてるぜ! 248 00:16:21,689 --> 00:16:24,483 (マーティン) 大丈夫っすよ 何もできません 249 00:16:24,692 --> 00:16:26,527 それに胞子が出れば 250 00:16:26,735 --> 00:16:29,989 今見てることはきれいさっぱり 消えちまいますよ 251 00:16:30,948 --> 00:16:34,743 そうなの? 本当なの? レオ君… 252 00:16:35,160 --> 00:16:39,581 俺にも分かんねえよ でも 母ちゃんのことを思い出せ! 253 00:16:40,040 --> 00:16:42,334 お前の記憶も飛んでることは 確かだろ! 254 00:16:46,005 --> 00:16:49,633 (マーティン) ハッハッハッハ そりゃあいい 255 00:16:50,217 --> 00:16:54,346 実は口封じに殺さなきゃ なんないかな〜って思ってたんだ 256 00:16:55,848 --> 00:16:58,642 リサイクル可能とか ヤバすぎでしょ 257 00:17:00,602 --> 00:17:03,981 ん… え? なんで色薄くなってきてんの? 258 00:17:04,481 --> 00:17:07,359 おい ちょ… おい待てって! ふん! 259 00:17:08,027 --> 00:17:09,945 クソ〜 やり直しかよ! 260 00:17:10,154 --> 00:17:12,448 (殴りつける音) 261 00:17:12,531 --> 00:17:14,616 (レオ)クソ… クソ… 262 00:17:15,117 --> 00:17:16,577 (ネジ)レオ君! (レオ)う… 263 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 (ネジ)僕 我慢するよ 264 00:17:21,874 --> 00:17:23,584 忘れたくないもん! 265 00:17:25,919 --> 00:17:31,675 だから… だからまた 一緒にバーガー食べようね! 266 00:17:33,844 --> 00:17:34,678 ネジ… 267 00:17:35,137 --> 00:17:36,597 (マーティン)ああ! (ネジ)うう… 268 00:17:37,306 --> 00:17:38,724 (ロジャー)ぐう! (ネジ)うう… 269 00:17:40,059 --> 00:17:42,561 (レオ)よせ… やめろ! 270 00:17:43,896 --> 00:17:47,649 お前ら いい加減にしろ〜! 271 00:17:48,317 --> 00:17:51,945 (マーティン)おおおああ… (ロジャー)おああああ… 272 00:17:52,821 --> 00:17:53,822 (マーティン)なんだこれ! 273 00:17:57,076 --> 00:17:58,077 (ロジャー)うう… (レオ)うっ… 274 00:18:00,913 --> 00:18:02,456 ぐ… くう… 275 00:18:04,041 --> 00:18:05,626 (マーティン)ふう! (ロジャー)うう… 276 00:18:07,294 --> 00:18:10,631 (マーティン) あのガキ… 何しやがった 277 00:18:11,298 --> 00:18:13,509 (マーティン)何か能力を持って… (ネジ)やめてよ! 278 00:18:14,051 --> 00:18:16,095 (マーティン)油断できねえ (ネジ)レオ君は関係ないじゃん! 279 00:18:16,553 --> 00:18:18,472 うるせえ〜! 280 00:18:26,438 --> 00:18:29,691 (ネジ)あ… あ… あああ… 281 00:18:31,819 --> 00:18:34,863 ああ… あ… あああ… 282 00:18:34,988 --> 00:18:35,906 (マーティン)ああ ヤベえ! 283 00:18:35,989 --> 00:18:38,867 (ネジ)うわあああ〜! 284 00:18:50,712 --> 00:18:52,673 (レオ) 気が付いたら病院だった 285 00:18:54,633 --> 00:18:58,387 何千人もの集団記憶喪失事件に 巻き込まれたらしい 286 00:18:59,721 --> 00:19:03,559 色々な人が来て 色々な話をしてくれたが 287 00:19:05,018 --> 00:19:09,439 参ったことに ここ2週間の出来事が 288 00:19:10,065 --> 00:19:11,441 まったく思い出せない 289 00:19:16,155 --> 00:19:18,448 (医者)うん 退院ね (レオ)はあ 290 00:19:23,662 --> 00:19:26,039 (店員) ジャックチーズロケッツバーガーが お2つ 291 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 ジャックチリロケッツドッグが お2つ 292 00:19:28,625 --> 00:19:31,461 フレンチフライ オニオンフライ ペプスL 293 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 ダイエットペプスLで お待ちのお客さま〜 294 00:19:34,673 --> 00:19:35,716 は〜い 295 00:19:37,134 --> 00:19:40,679 久々としか思えねえな ジャック&ロケッツ 296 00:19:43,223 --> 00:19:46,018 ん? なんで2人分 頼んだんだっけ? 297 00:20:09,124 --> 00:20:11,752 あれ… おかしいな… 298 00:20:19,509 --> 00:20:24,264 チーズバーガーって こんなに涙の出る食い物だったか? 299 00:20:24,848 --> 00:20:27,267 (足音) 300 00:20:27,392 --> 00:20:28,227 ん… 301 00:20:33,065 --> 00:20:34,399 (クラクション) うお! 302 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 (レオ) だ… だだ… 大丈夫かい 君! 303 00:20:42,407 --> 00:20:43,283 ん? 304 00:20:44,159 --> 00:20:47,788 (ネジ) すいません… そのバーガーひと口ください! 305 00:20:47,996 --> 00:20:49,748 食いしん坊か〜い! 306 00:20:51,458 --> 00:20:55,837 って 前にもこんなツッコミ したことあるかい? 俺たち… 307 00:20:56,213 --> 00:20:57,631 (ネジ)初対面ですけど? 308 00:20:58,423 --> 00:20:59,258 うう… 309 00:20:59,633 --> 00:21:02,386 (ネジ) そんなことは気にせず バーガーください! 310 00:21:04,388 --> 00:21:05,514 まあ いっか 311 00:21:06,098 --> 00:21:09,393 僕の名前はレオナルド・ウォッチ 君は? 312 00:21:09,977 --> 00:21:12,854 (ネジ) アマグラナフ・ルォーゾンダム・ ウーヴ・リ・ネジ 313 00:21:13,689 --> 00:21:14,898 ネジでいいよ 314 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 レオナルド バーガー君 315 00:21:20,487 --> 00:21:22,447 (笑い声) 316 00:21:22,864 --> 00:21:24,283 (ホワイト)あ… レオ! (ブラック)ん? 317 00:21:25,742 --> 00:21:28,870 ほら いつも話してるでしょ? 友達 318 00:21:30,622 --> 00:21:31,456 ん? 319 00:21:41,091 --> 00:21:43,844 あ… 君 地下鉄の… 320 00:21:43,969 --> 00:21:44,803 (ブラック)え? 321 00:21:45,137 --> 00:21:48,890 フフ 初対面だと思いますけど… 322 00:21:50,100 --> 00:21:51,018 多分… 323 00:21:51,643 --> 00:21:53,812 お にい ちゃん 324 00:21:54,938 --> 00:21:57,733 私の おにいちゃん 325 00:21:58,108 --> 00:22:00,360 え… あ… 326 00:22:02,654 --> 00:22:07,409 それはそれは いつも妹さんには お世話になって… 327 00:22:07,659 --> 00:22:10,078 (レオ)…はないかもしれない (ホワイト)はあ!? 328 00:22:10,287 --> 00:22:12,372 (レオ)ああ いやごめん! 329 00:22:12,706 --> 00:22:16,668 アッハッハッハ ずいぶん仲良しなんだな 330 00:22:16,793 --> 00:22:19,463 もっと早く紹介しろよ ホワイト 331 00:22:24,885 --> 00:22:25,761 よろしく 332 00:22:29,056 --> 00:22:30,390 ブラックって呼んで! 333 00:22:30,557 --> 00:22:36,563 ♪〜 334 00:23:54,182 --> 00:24:00,188 〜♪ 335 00:24:01,982 --> 00:24:04,192 (スティーブン) トゥル トゥ〜トゥル トゥトゥトゥ〜♪ 336 00:24:04,484 --> 00:24:06,778 トゥ トゥトゥトゥルトゥ〜♪ 337 00:24:07,362 --> 00:24:11,741 (クラウス) フ〜ン フ〜ン フ〜ン フ〜ン フ〜ン フ〜ン♪ 338 00:24:11,950 --> 00:24:15,954 (クラウスたちの合唱) 339 00:24:17,247 --> 00:24:20,709 (ザップ) フ〜 フ〜 フ〜 フ〜♪ 340 00:24:20,792 --> 00:24:24,421 (ザップたちの合唱) 341 00:24:24,504 --> 00:24:28,425 (クラウス) 次回 血界戦線 “拳客のエデン” 342 00:24:28,633 --> 00:24:30,343 (スティーブン)トゥ〜♪ (クラウス・ザップ)フ〜♪