1 00:00:04,087 --> 00:00:05,588 (ラッキービースト) 見えてきたよ 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,134 (エンジンが止まる音) 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,184 (アリツカゲラ) いらっしゃいませ 4 00:00:18,727 --> 00:00:24,733 ♪〜 5 00:01:41,935 --> 00:01:47,941 〜♪ 6 00:01:48,358 --> 00:01:50,610 (アリツカゲラ) ロッジ“アリツカ”にようこそ 7 00:01:50,735 --> 00:01:52,946 今日は お泊まりで よろしいですか? 8 00:01:53,071 --> 00:01:53,738 (サーバル)うん 9 00:01:53,863 --> 00:01:57,325 (アリツカゲラ)では まず お部屋をお選びください 10 00:01:58,034 --> 00:01:59,828 (サーバル) 木の中を歩いてるみたい 11 00:01:59,953 --> 00:02:02,789 (かばん)結構 高いね 12 00:02:02,914 --> 00:02:08,086 こちら昔 造られた施設を使って ロッジにしてるんですよ 13 00:02:08,628 --> 00:02:12,882 こちらが お部屋“フワフワ” となっております 14 00:02:13,174 --> 00:02:15,176 ハンモックに 揺られて眠る感触は— 15 00:02:15,301 --> 00:02:18,680 水の中に暮らすフレンズさんにも 好評です 16 00:02:18,805 --> 00:02:20,306 (サーバル)へえ〜 17 00:02:20,640 --> 00:02:24,811 (アリツカゲラ) 暗い所が好きなフレンズさんに お部屋“しっとり” 18 00:02:24,936 --> 00:02:27,230 適度な湿気 適度な暗さ— 19 00:02:27,355 --> 00:02:30,608 何より壁が すぐそばにあって 落ち着きますよね 20 00:02:30,733 --> 00:02:31,860 (サーバル)ええ? 21 00:02:32,193 --> 00:02:35,780 (アリツカゲラ) こちらはオーソドックスな お部屋“みはらし”です 22 00:02:35,905 --> 00:02:37,365 日中は視界が広く— 23 00:02:37,490 --> 00:02:42,162 まさに木の上で眠る感覚で おくつろぎいただけます 24 00:02:42,453 --> 00:02:46,457 はあー どれも いい部屋ですよね 25 00:02:46,583 --> 00:02:50,128 アリツカゲラさん お部屋 好きなんですね 26 00:02:50,253 --> 00:02:52,714 (サーバル)この部屋にする 見晴らしが良さそうだし 27 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 (アリツカゲラ)はい ごゆっくり 28 00:02:54,632 --> 00:02:57,260 (サーバル)ねえ かばんちゃん 荷物 置いたら探検しよう 29 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 (かばん)うん 30 00:02:59,053 --> 00:03:02,015 (サーバル・かばん)うわー 31 00:03:02,307 --> 00:03:04,642 はあー 32 00:03:04,767 --> 00:03:07,061 (サーバル)今日は眠くない? (かばん)うん 33 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 (かばん)面白い造りだね 34 00:03:09,063 --> 00:03:11,316 (サーバル) 隣の木とかにも行けるよ 35 00:03:11,858 --> 00:03:12,609 ん? 36 00:03:12,734 --> 00:03:15,194 (ドアが開く音) 37 00:03:15,361 --> 00:03:16,988 (サーバル)何してるの? 38 00:03:17,488 --> 00:03:20,033 (タイリクオオカミ) ん? いいところに来たね 39 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 私は作家の タイリクオオカミ 40 00:03:22,994 --> 00:03:24,871 原稿の下書き中なんだ 41 00:03:24,996 --> 00:03:27,498 (サーバル)うわー 何これ 何これ (かばん)わー 42 00:03:27,624 --> 00:03:30,543 これ 何だか本に よく似てますね 43 00:03:30,668 --> 00:03:34,547 おっ 詳しいじゃないか 漫画っていうんだよ 44 00:03:34,672 --> 00:03:37,675 また博士に頼んで 本にしてもらうんだ 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,260 それより君たち— 46 00:03:39,385 --> 00:03:42,305 ここに泊まろうだなんて 怖いもの知らずだね 47 00:03:42,430 --> 00:03:43,181 (かばん)え? 48 00:03:43,306 --> 00:03:46,601 (タイリクオオカミ)ここは 怪奇現象で有名なロッジなんだよ 49 00:03:46,935 --> 00:03:51,731 ここで眠ると夢の中に 紫色のセルリアンが出てきてね 50 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 (かばん・サーバル)あ… 51 00:03:53,358 --> 00:03:56,444 夢で そのセルリアンに 食べられると— 52 00:03:56,569 --> 00:03:59,530 二度と夢の中から 出られなくなっちゃうんだ 53 00:03:59,656 --> 00:04:02,116 (かばん・サーバル)うう… 54 00:04:02,492 --> 00:04:04,786 おっ いい顔 頂き 55 00:04:05,119 --> 00:04:05,954 (かばん)え? 56 00:04:06,079 --> 00:04:09,540 (タイリクオオカミ) ウフフ ウソ ウソ冗談だよ 57 00:04:09,666 --> 00:04:11,626 ここは平和なロッジさ 58 00:04:11,751 --> 00:04:14,087 こうしてお客に 怖い話をしていると— 59 00:04:14,212 --> 00:04:15,838 いいネタが出来てね 60 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 (サーバル)怖いよ! 61 00:04:17,674 --> 00:04:20,468 ひどいや! 本気でびっくりしちゃったじゃない 62 00:04:20,593 --> 00:04:25,014 (かばん)うん ボクも あの話まだ怖いんだけど… 63 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 (サーバル)あっ 64 00:04:28,184 --> 00:04:30,311 (アミメキリン) あら? あなたたち… 65 00:04:30,436 --> 00:04:32,230 はじめまして 私は… 66 00:04:32,355 --> 00:04:35,108 (アミメキリン)待って! 私が推理してあげる 67 00:04:35,233 --> 00:04:37,402 むむ… その いでたち… 68 00:04:37,527 --> 00:04:41,948 そして こうして 木の高い所に来る習性… 時間… 69 00:04:42,073 --> 00:04:45,451 これらの証拠から あなたが何の動物か— 70 00:04:45,576 --> 00:04:47,578 私にはお見通しよ 71 00:04:47,704 --> 00:04:49,998 あなたは ヤギね! 72 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 全然 違うよ 73 00:04:51,874 --> 00:04:52,917 うっ! 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,794 おかしいわね 75 00:04:54,919 --> 00:04:58,631 名探偵である このアミメキリンが 間違えるはずがないわ 76 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 あなた 何かウソついてるわね 77 00:05:01,217 --> 00:05:03,261 ええ? むちゃくちゃだよ 78 00:05:03,386 --> 00:05:05,763 私は サーバルだよ ホントだよ 79 00:05:05,888 --> 00:05:10,268 その必死さが ますます怪しいわ 吐きなさい! 80 00:05:10,601 --> 00:05:12,312 大変な目に遭ったよ 81 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 個性的なフレンズさんだったね 82 00:05:18,901 --> 00:05:19,527 (かばん)あっ 83 00:05:19,610 --> 00:05:21,362 (サーバル) また いつものやつかな? 84 00:05:21,487 --> 00:05:25,033 (ミライの声)こんにちは 今日はロッジに やって来ましたよ 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,577 木の上から動物を観察でき— 86 00:05:27,702 --> 00:05:30,038 フレンズさんとの お泊まりも可能です 87 00:05:30,163 --> 00:05:31,205 ロッジ 88 00:05:31,331 --> 00:05:34,792 ミライさんも ここに来たことがあるんだね 89 00:05:34,917 --> 00:05:36,711 (ミライの声)ピカピカですね 90 00:05:36,836 --> 00:05:39,839 今はセルリアン騒ぎで 忙しいですが— 91 00:05:39,964 --> 00:05:43,092 こうして ちゃんと パーク再開に向けての準備も— 92 00:05:43,217 --> 00:05:46,471 頑張っていますよ では また 93 00:05:47,096 --> 00:05:50,016 あれ? 電子ボタンの調子が… 94 00:05:50,141 --> 00:05:51,851 (ボタンをたたく音) 95 00:05:51,976 --> 00:05:56,898 さっき雨にぬれたからでしょうか? んん… もう 96 00:05:57,023 --> 00:05:59,233 (通信が切れる音) 97 00:06:04,739 --> 00:06:06,199 おはようございます 98 00:06:06,324 --> 00:06:07,992 おはよー 99 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 どうしたの? 100 00:06:12,413 --> 00:06:13,873 おはようございます 101 00:06:13,998 --> 00:06:17,418 昨日 ちょっと変なものを 見てしまって… 102 00:06:17,543 --> 00:06:18,669 (サーバル)変なもの? 103 00:06:18,795 --> 00:06:22,006 (アリツカゲラ)いつも消灯前に 見回りをしてるんですが— 104 00:06:22,131 --> 00:06:24,842 そこで変な影を見まして… 105 00:06:24,967 --> 00:06:26,969 声をかけようと近づいたら— 106 00:06:27,095 --> 00:06:30,389 信じられない速さで 逃げられたんですよね 107 00:06:30,515 --> 00:06:33,267 お2人は 心当たりありませんか? 108 00:06:33,726 --> 00:06:37,063 いや… ボクは とてもそんなに速くは… 109 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 私 結構 自信あるよ 110 00:06:39,607 --> 00:06:43,361 でも 昨日は そんなに走り回ってないけどな 111 00:06:43,486 --> 00:06:45,530 そうですよね 112 00:06:45,655 --> 00:06:51,202 あの時間 お客さんは全員 別の場所にいたはず… うーん 113 00:06:51,327 --> 00:06:55,498 セルリアンの中には 高速で移動する者がいるらしいよ 114 00:06:55,623 --> 00:06:58,167 どんなフレンズよりも足が速く— 115 00:06:58,292 --> 00:07:03,589 逃げても逃げても振り切れず そして ついには がぶり 116 00:07:03,714 --> 00:07:07,135 セルリアンに食べられた子が どうなるか知ってるか? 117 00:07:07,260 --> 00:07:11,180 中からの脱出は まずできない 最初に全身が溶け… 118 00:07:11,305 --> 00:07:13,099 (3人)うわあ… 119 00:07:13,224 --> 00:07:15,184 もう オオカミさん 120 00:07:15,309 --> 00:07:19,397 冗談 冗談 また いい表情 頂いたよ フフッ 121 00:07:19,522 --> 00:07:22,275 セ… セルリアンにせよ フレンズにせよ 122 00:07:22,400 --> 00:07:24,152 原因を突き止めないと 123 00:07:24,277 --> 00:07:27,280 ここはひとつ 私が頑張るしかないわね 124 00:07:27,530 --> 00:07:31,492 何か手がかりがあるかもしれないわ 現場に行きましょう 125 00:07:35,288 --> 00:07:38,958 あそこです あの枝の上に見えたんです 126 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 結構 大きかったような気が… 127 00:07:42,128 --> 00:07:45,631 それが一瞬で あそこの木まで移動してですね 128 00:07:45,798 --> 00:07:47,675 (サーバル) やっぱり セルリアンじゃない? 129 00:07:47,800 --> 00:07:52,096 (アリツカゲラ)うーん あんまり 匂いがしなかったんですよね 130 00:07:52,722 --> 00:07:54,307 やはり 赤いセルリアン 131 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 (アミメキリン・かばん) ううう… 132 00:07:57,018 --> 00:08:02,356 私 念のため見て回りますね すみません お騒がせして 133 00:08:02,815 --> 00:08:06,235 あっ 私たちは そろそろ出発かな? 134 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 (サーバル)あっ (かばん)ん? 135 00:08:11,282 --> 00:08:13,743 (ラッキービースト)今日から ちょっと天気が荒れそうだよ 136 00:08:13,868 --> 00:08:18,080 この先は道が不安定だから 念のため雨がやんでから出よう 137 00:08:18,206 --> 00:08:18,956 (サーバル)そう? 138 00:08:19,081 --> 00:08:21,709 (かばん) じゃあ もう少しお世話になります 139 00:08:21,834 --> 00:08:24,378 (アリツカゲラ)はいはい 喜んで 140 00:08:28,466 --> 00:08:30,635 (なんぶ)細身で 長い手足を持っていて 141 00:08:30,760 --> 00:08:32,512 マラソンランナー のような体型です 142 00:08:32,637 --> 00:08:33,513 人間でいえば— 143 00:08:33,638 --> 00:08:35,932 手のひらとか 足の裏に当たる部分が 144 00:08:36,057 --> 00:08:37,517 とても大きいのが特徴 145 00:08:37,642 --> 00:08:39,435 オオカミは 旅をする獣なんです 146 00:08:39,560 --> 00:08:40,811 自分たちの縄張りを— 147 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 毎日 走り回って 狩りをしていく 148 00:08:43,356 --> 00:08:45,107 そのために 手足が大きいんです 149 00:08:45,233 --> 00:08:48,069 効率的に走れる体つき ということです 150 00:08:48,194 --> 00:08:51,781 臆病で神経質で慎重で でも好奇心がある 151 00:08:51,906 --> 00:08:53,282 コミュニケーションを 取りながら— 152 00:08:53,407 --> 00:08:54,951 暮らす動物なので 153 00:08:55,076 --> 00:08:57,828 表現力が豊かだと 思うんですね 154 00:08:58,329 --> 00:09:00,373 (やまかみ) 2本 角があるふうに 見えるんですけど 155 00:09:00,498 --> 00:09:02,333 眉間に こぶがあるんですけど 156 00:09:02,458 --> 00:09:03,584 それも 一応 角なんです 157 00:09:03,709 --> 00:09:05,378 あと耳と耳の後ろに— 158 00:09:05,503 --> 00:09:07,338 ぼこぼこって こぶが2個ある 159 00:09:07,463 --> 00:09:08,297 一応5個 160 00:09:08,422 --> 00:09:11,801 基本的に神経質で 緊張しいなんで 161 00:09:11,926 --> 00:09:13,386 何か音とか— 162 00:09:13,511 --> 00:09:16,138 珍しいものとか 真新しいものを見ると— 163 00:09:16,264 --> 00:09:18,599 固まって 動かなくなって 164 00:09:18,724 --> 00:09:20,601 木漏れ日に当たると ヒョウと一緒で— 165 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 周りと溶け込むみたいで 166 00:09:22,353 --> 00:09:25,022 子供のときは 木陰に座って— 167 00:09:25,147 --> 00:09:27,692 やぶの中で身を潜めます 168 00:09:28,025 --> 00:09:31,654 (アライグマ)ふあー かばんさんは すごいのだ 169 00:09:31,779 --> 00:09:34,490 温泉の危機まで救うとは 170 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 (フェネック)というわけで— 171 00:09:36,284 --> 00:09:40,371 博士に許可もらったから その泥棒を追いつつ 172 00:09:40,496 --> 00:09:42,999 お宝に向かってるのさー 173 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 (ギンギツネ)興味深いわね 174 00:09:44,792 --> 00:09:47,920 最近のセルリアン騒ぎと 関係あるのかしら? 175 00:09:48,045 --> 00:09:51,424 (キタキツネ) ある程度レアなアイテム 持ってかないと死んじゃうよ 176 00:09:51,549 --> 00:09:54,594 あなた それゲームの話でしょ 177 00:09:55,761 --> 00:10:02,768 (寝息) 178 00:10:03,227 --> 00:10:05,938 フウ… はっ! 179 00:10:06,606 --> 00:10:11,527 (時計の時報音) 180 00:10:11,527 --> 00:10:14,363 (時計の時報音) 181 00:10:11,527 --> 00:10:14,363 (かばん)んん… うん? 182 00:10:14,488 --> 00:10:16,115 サーバルちゃん? 183 00:10:23,873 --> 00:10:25,791 あ… 184 00:10:29,170 --> 00:10:32,214 サーバルちゃん どこ行ったんでしょう? 185 00:10:33,716 --> 00:10:35,635 (ミライの声) いやー それにしても… 186 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 うわー! 187 00:10:38,220 --> 00:10:42,224 な… 何だ… びっくりした 188 00:10:42,350 --> 00:10:46,520 (ミライの声) 完全退去は大げさですよね 何もそこまで… 189 00:10:46,646 --> 00:10:48,022 (フレンズの声) 私たちはともかく— 190 00:10:48,147 --> 00:10:50,858 ミライさんたちは 隠れたほうがいいよ 191 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 (ミライの声)急ですよ 192 00:10:52,443 --> 00:10:55,988 なんとかパークを ずっと平和に続ける方法を… 193 00:10:56,322 --> 00:10:59,492 あれ? 今また録画されてます? 194 00:10:59,992 --> 00:11:05,247 ああ… 完全に壊れてますね あとで防水対策をしましょう 195 00:11:05,373 --> 00:11:08,542 (フレンズの声) かわいい子だよね それ どうなるの? 196 00:11:08,668 --> 00:11:12,004 (ミライの声)これはですね ゆくゆくパークガイドとして… 197 00:11:14,048 --> 00:11:17,385 うわー! た… 食べないでください! 198 00:11:17,676 --> 00:11:20,846 (サーバル) 食べな… 食べてないよ! 199 00:11:21,013 --> 00:11:24,183 サーバルちゃん どこ行ってたの? 200 00:11:24,308 --> 00:11:28,938 えっと ちょっとね その… 散歩だよ 散歩 201 00:11:29,313 --> 00:11:32,066 (アリツカゲラ)今度は キリンさんが見たんだそうです 202 00:11:32,191 --> 00:11:33,692 (サーバル)えー! 203 00:11:33,818 --> 00:11:36,821 (サーバル)大丈夫だった? (かばん)どんなでしたか? 204 00:11:36,946 --> 00:11:41,784 (アミメキリン) 白くて もやもやしていて 生きている感じがしなかった 205 00:11:41,909 --> 00:11:44,745 うう… これは怪事件だわ 206 00:11:44,870 --> 00:11:47,915 (アリツカゲラ) やはり セルリアンなのではと… 207 00:11:48,040 --> 00:11:51,460 でも 白いもやもやした セルリアンなんていたの? 208 00:11:51,585 --> 00:11:55,381 たまに新種って話も聞きますからね 209 00:11:55,506 --> 00:11:59,301 それがシルエットは フレンズそのものだったの 210 00:11:59,427 --> 00:12:02,138 そこが どうにも怖くて… 211 00:12:02,263 --> 00:12:05,850 (アリツカゲラ)ええ… じゃあ やっぱり誰かいるんでしょうか? 212 00:12:05,975 --> 00:12:08,769 (サーバル)誰? またオオカミさんじゃないの? 213 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 違うよ ウフフ 214 00:12:10,771 --> 00:12:13,732 (サーバル)誰かが森に隠れて いたずらしてるんじゃ… 215 00:12:13,899 --> 00:12:15,734 こういう話を知ってるかい? 216 00:12:15,860 --> 00:12:19,822 フレンズ型のセルリアンってのが 昔 いたらしいんだ 217 00:12:19,947 --> 00:12:22,074 (サーバル)え? それって 一目でわかるの? 218 00:12:22,199 --> 00:12:23,617 (アリツカゲラ) わからなかったら— 219 00:12:23,742 --> 00:12:26,829 フレンズと思って近づいて 食べられたり… 220 00:12:26,954 --> 00:12:28,914 (サーバル・アミメキリン) 怖い 怖い 怖い! 221 00:12:29,039 --> 00:12:33,544 さあ そこはわからないな ただ これの恐ろしいところは— 222 00:12:33,669 --> 00:12:36,422 本人は 自覚がなかったらしいということ 223 00:12:36,714 --> 00:12:41,719 つまり 自分がフレンズだと 思っていたら 実は… と 224 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 もしかして お前もセルリアンなのかも 225 00:12:45,055 --> 00:12:48,058 (サーバル・アミメキリン) キャー! もっと怖い 怖い 怖い! 226 00:12:48,184 --> 00:12:50,811 (タイリクオオカミ) 冗談だよ いい顔 頂きました 227 00:12:50,936 --> 00:12:53,772 (アリツカゲラ) いたずらなら まだいいんですが… 228 00:12:53,898 --> 00:12:58,194 ちょっと気をつけて なるべく 一緒にいるようにしましょう 229 00:13:00,738 --> 00:13:02,239 (かばん)ハァ… 230 00:13:03,824 --> 00:13:05,868 今日も雨 やまないね 231 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 (サーバル) 今日もロッジの中 探検しよう 232 00:13:11,665 --> 00:13:14,919 あっ ボスがまた 何か しゃべりそうだよ 233 00:13:15,878 --> 00:13:20,841 (ミライの声) そうだ どうせ調子が悪いなら メモ代わりに使いましょう 234 00:13:20,966 --> 00:13:21,884 (かばん・サーバル)あ… 235 00:13:22,009 --> 00:13:26,597 (ミライの声) “生き物”や“生き物だったもの”と サンドスターが反応して— 236 00:13:26,722 --> 00:13:28,349 フレンズが生まれますが— 237 00:13:28,474 --> 00:13:32,645 セルリアンは“無機物”と反応して 生まれることがわかってきました 238 00:13:32,978 --> 00:13:34,813 ただ 別の研究で— 239 00:13:34,939 --> 00:13:39,193 サンドスターが1種類では ないのではとの話もあり 240 00:13:39,318 --> 00:13:42,238 あっ 以上 メモ終わり 241 00:13:42,780 --> 00:13:44,865 難しくて よくわかんないね 242 00:13:44,990 --> 00:13:48,244 これ 博士たちに教えてあげたら 喜ぶかな? 243 00:13:48,369 --> 00:13:51,288 食べ物に関係なかったから どうかな? 244 00:13:51,413 --> 00:13:56,001 かばんちゃんの縄張りが見つかって 報告に行くときに教えてあげよっか 245 00:13:56,502 --> 00:14:00,714 もし 港とか海が本当に かばんちゃんの縄張りだったら— 246 00:14:00,839 --> 00:14:02,383 そのあと どうするの? 247 00:14:02,800 --> 00:14:05,678 そうだね もしヒトがいたら— 248 00:14:05,803 --> 00:14:08,597 ヒトが どうやって暮らすのか 聞きたいな 249 00:14:08,722 --> 00:14:12,685 いなかったら… うーん 考える 250 00:14:12,810 --> 00:14:16,438 海辺に住むことになっても さばんなにも遊びに来てよね 251 00:14:16,564 --> 00:14:20,860 あっ それかビーバーたちみたいに 一緒に住むのって どう? 252 00:14:20,985 --> 00:14:22,736 楽しそう! 253 00:14:24,947 --> 00:14:28,576 (ミライの声) え? 最初 私が宇宙人だと? 254 00:14:28,701 --> 00:14:31,203 (フレンズの声) だって私たち この島の外にも 255 00:14:31,328 --> 00:14:33,831 ちほーがあるなんて 知らなかったもん 256 00:14:33,956 --> 00:14:36,208 それに飛んでくるんだよ 257 00:14:36,333 --> 00:14:38,627 食べられちゃうって 言ってる子もいたよ 258 00:14:38,752 --> 00:14:43,549 (ミライの声)ウフフ 宇宙人だぞ (フレンズの声)キャー! 259 00:14:43,674 --> 00:14:47,386 (ミライの声)迷宮にようこそ (フレンズの声)キャー! 260 00:14:47,511 --> 00:14:50,264 アハハ なんだか楽しそう 261 00:14:50,389 --> 00:14:53,601 ミライさんって 絶対 いい人だよね 262 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 (タイリクオオカミ)うわー! 263 00:14:56,562 --> 00:14:59,189 (サーバル)大丈夫? (かばん)どうしましたか? 264 00:14:59,315 --> 00:15:02,735 今… 今そこに 白いお化けが… 265 00:15:03,068 --> 00:15:06,447 また そうやって脅かそうたって もう だまされないよ 266 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 (タイリクオオカミ) 違うんだ 今回のは本当に… 267 00:15:08,824 --> 00:15:10,117 またまたー 268 00:15:10,242 --> 00:15:13,787 サーバルちゃん 今日は様子が違うみたいだよ 269 00:15:13,913 --> 00:15:16,874 確かに白かった 形もフレンズで— 270 00:15:16,999 --> 00:15:21,587 耳だか角だかが付いていたが 聞いてたより全然大きかったぞ 271 00:15:21,921 --> 00:15:24,131 あの木の上から下ぐらいあった 272 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 (サーバル)おっきすぎない? 273 00:15:26,008 --> 00:15:31,096 何種類かいるんでしょうか? えっと これまでにいたのって… 274 00:15:31,221 --> 00:15:35,351 (タイリクオオカミ) おとといの晩のアリツさん 昨日の晩にキリン 今は私だ 275 00:15:35,476 --> 00:15:37,686 (サーバル)いっつも夜なの? (タイリクオオカミ)そうだな 276 00:15:37,811 --> 00:15:41,106 見た人も場所もバラバラですね 277 00:15:41,231 --> 00:15:44,318 やっぱり ほかに誰かいるんじゃ? 278 00:15:44,443 --> 00:15:48,447 近くに ほかのフレンズの音や匂い しないけどな 279 00:15:48,572 --> 00:15:51,867 (タイリクオオカミ) 誰かがウソをついて いたずらしているのかも 280 00:15:51,992 --> 00:15:53,410 (サーバル) じゃあ オオカミでしょ 281 00:15:53,535 --> 00:15:56,664 (タイリクオオカミ) 私はウソなんか ついたことないよ フフッ 282 00:15:56,789 --> 00:16:00,167 (サーバル)そうなんだ (かばん)角か耳… 283 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 とりあえず あした また みんながいるときに話してみよう 284 00:16:03,963 --> 00:16:05,547 (かばん)はい (サーバル)はーい 285 00:16:05,673 --> 00:16:10,052 (タイリクオオカミ) そう 耳の形といえば オオカミは満月の日に… 286 00:16:10,177 --> 00:16:12,680 (サーバル)ほら またそうやって (かばん)アハハ 287 00:16:14,556 --> 00:16:16,684 (かばん) おはよう サーバルちゃん 288 00:16:17,184 --> 00:16:18,602 まだ 寝てていいよ 289 00:16:18,727 --> 00:16:20,396 おはよう 290 00:16:21,105 --> 00:16:24,274 晴れたね 今日は出られそうだね 291 00:16:24,400 --> 00:16:25,317 うん 292 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 あっ… 293 00:16:28,737 --> 00:16:31,532 (サーバル)キャー 出た! (かばん)食べないでください! 294 00:16:33,283 --> 00:16:34,660 逃げよう かばんちゃん 295 00:16:34,785 --> 00:16:38,372 (かばん)サーバルちゃん 怖いけど形だけ確認しよう 296 00:16:38,497 --> 00:16:40,582 何かヒントになるかも 297 00:16:41,375 --> 00:16:42,501 うう… 298 00:16:42,751 --> 00:16:45,379 (サーバル) ホントだ フレンズの形してる 299 00:16:45,504 --> 00:16:47,506 (かばん)耳の形を… 300 00:16:50,009 --> 00:16:52,344 (サーバル・かばん)うわー! 301 00:16:52,469 --> 00:16:55,097 (かばん・サーバル)ハァハァ… 302 00:16:56,056 --> 00:16:58,100 ボクたちも見ました 303 00:17:01,687 --> 00:17:04,106 うーん 何度 話しても 304 00:17:04,231 --> 00:17:07,401 ウソをついてる方もいないと 思うんですが… 305 00:17:07,526 --> 00:17:10,070 何かほかに 変わったことあった人は? 306 00:17:10,195 --> 00:17:11,280 そういえば— 307 00:17:11,405 --> 00:17:14,241 夜に じゃぱりまんが 減ってたんですが… 308 00:17:14,533 --> 00:17:16,744 だ… だ… 誰だろう? 309 00:17:16,910 --> 00:17:20,539 あ… それはサーバルちゃんなので 関係ないかと… 310 00:17:20,664 --> 00:17:22,958 かばんちゃん なんで知ってるの? 311 00:17:23,333 --> 00:17:25,335 (アミメキリン) やっぱり セルリアンじゃないの? 312 00:17:25,461 --> 00:17:28,505 (アリツカゲラ)でも 耳があってフレンズ型だったと… 313 00:17:28,630 --> 00:17:30,674 (タイリクオオカミ) ヒト型の新種かもしれないよ 314 00:17:30,799 --> 00:17:34,094 (サーバル)セルリアンでも 匂いか音はするんじゃないかな 315 00:17:34,219 --> 00:17:37,139 自分がセルリアンだったらか… 316 00:17:37,264 --> 00:17:41,393 アハッ あれ? あっ… 317 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 (かばん)あの… (アミメキリン)わかりました! 318 00:17:44,063 --> 00:17:46,023 犯人はオオカミさんです 319 00:17:46,148 --> 00:17:47,983 (一同)えー? 320 00:17:48,108 --> 00:17:49,610 オオカミさんは事件を起こし— 321 00:17:49,735 --> 00:17:52,488 自分の漫画を 話題にするつもりだったのです 322 00:17:52,613 --> 00:17:56,325 無名な作家の かわいそうな動機だったのです 323 00:17:56,450 --> 00:17:58,702 ええ… それはいいとして… 324 00:17:58,827 --> 00:18:01,830 肝心のお化けは どうやってるのです? 325 00:18:01,955 --> 00:18:03,624 双子だったのです! 326 00:18:03,749 --> 00:18:07,294 だから同じ匂いで その… 気付かなかったのです 327 00:18:07,419 --> 00:18:10,881 (アリツカゲラ)それだと 速いとか大きい理由が… 328 00:18:11,006 --> 00:18:13,926 (タイリクオオカミ) 私の双子は白くて透明なのか 329 00:18:14,051 --> 00:18:17,638 (アミメキリン)3つ子なら可能 いや いっそ4つ子でもいいです 330 00:18:17,763 --> 00:18:19,473 (アリツカゲラ) お… 落ち着いて キリンさん 331 00:18:19,598 --> 00:18:21,308 熱くなりすぎだよ 332 00:18:21,433 --> 00:18:24,478 あの… ボク わかったかも… 333 00:18:24,895 --> 00:18:26,772 犯人は… 334 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 ボクです 335 00:18:33,946 --> 00:18:36,198 (4人)ええー! 336 00:18:36,323 --> 00:18:38,283 どういうことですか かばんさん 337 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 まさか 変身を? 338 00:18:40,160 --> 00:18:41,703 (サーバル) 冗談でしょ かばんちゃん 339 00:18:41,829 --> 00:18:43,872 だって今朝 一緒にいたじゃない 340 00:18:43,997 --> 00:18:47,668 (かばん)ええと たぶん見ればわかると思うので— 341 00:18:47,793 --> 00:18:49,419 ちょっと一緒に歩きましょう 342 00:18:52,464 --> 00:18:55,259 お化けの出た場所は バラバラのようで— 343 00:18:55,384 --> 00:18:57,719 全てボクの近くだったんです 344 00:18:57,845 --> 00:19:00,389 何より全ての時間が… 345 00:19:06,478 --> 00:19:07,896 (4人)ああ… 346 00:19:08,522 --> 00:19:12,109 (かばん) ボクらがミライさんのメッセージを 聞いた場所だったんです 347 00:19:15,112 --> 00:19:18,532 ボクが歩いた先で ラッキーさんが反応してたんです 348 00:19:18,657 --> 00:19:20,033 お騒がせしました 349 00:19:20,367 --> 00:19:21,535 こ… これ何? 350 00:19:21,660 --> 00:19:24,288 こんなの初めて見ました 351 00:19:24,413 --> 00:19:27,708 (ミライの声)うーん まずいことになりました 352 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 (かばん)これが… (サーバル)この子がミライさん? 353 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 (かばん)うん きっと そうだよ 354 00:19:32,629 --> 00:19:36,550 (アリツカゲラ) これって このロッジですか? なんかピカピカです 355 00:19:36,675 --> 00:19:40,053 (タイリクオオカミ) これは時間ごと ボスが飲み込んでいたということ? 356 00:19:40,179 --> 00:19:42,556 また怖い言い方を… 357 00:19:42,723 --> 00:19:45,684 あのセルリアン 大きさもなんですが… 358 00:19:45,809 --> 00:19:49,897 問題は削っても削っても 自己修復するところで… 359 00:19:50,022 --> 00:19:53,859 今週 倒せない場合 私たちもパークから… 360 00:19:53,984 --> 00:19:55,110 (アリツカゲラ)何? 何? 361 00:19:55,235 --> 00:19:58,238 (アミメキリン) なんか怖いこと話してるね 362 00:19:58,363 --> 00:20:03,535 いや 正直もうちょっと長く この島にいたかったですね 363 00:20:03,660 --> 00:20:05,162 まさか こんなに早く… 364 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 (サーバル) ミライさん! 早く早く! 365 00:20:08,165 --> 00:20:11,126 カラカルが あのおっきいヤツ 山で見たって 366 00:20:11,251 --> 00:20:13,587 みんなで連携して やっつけちゃおう 367 00:20:13,712 --> 00:20:15,380 (サーバル)え? (かばん)あれ? 368 00:20:15,505 --> 00:20:16,673 そうですね 369 00:20:16,798 --> 00:20:19,301 ここで やっつければ 全部 解決です 370 00:20:19,426 --> 00:20:20,677 パッカーンといきましょう! 371 00:20:20,802 --> 00:20:23,597 そうだよ パッカーンだよ! 372 00:20:23,722 --> 00:20:25,724 (かばん) 今のってサーバルちゃん? 373 00:20:25,849 --> 00:20:28,769 (サーバル)私 知らないから ほかの子だと思う 374 00:20:28,894 --> 00:20:32,356 同じ種類のフレンズが 生まれることもあるらしいし… 375 00:20:33,523 --> 00:20:34,441 あ… 376 00:20:35,525 --> 00:20:38,403 あれ? あれ? 377 00:20:38,904 --> 00:20:43,242 あれ おかしいな 早起きしたからかな 378 00:20:44,743 --> 00:20:47,287 (タイリクオオカミ) いやあ いいネタ見たよ 379 00:20:48,038 --> 00:20:50,999 ああ! それはホラー探偵ギロギロ 380 00:20:51,124 --> 00:20:55,087 わわ… 私 それを読んで 探偵 始めたんです 381 00:20:55,212 --> 00:20:56,546 サインください 382 00:20:56,672 --> 00:20:59,216 (タイリクオオカミ)あっ え? (サーバル)アハハ 383 00:20:59,341 --> 00:21:01,802 (ラッキービースト)発車するよ (かばん)では また 384 00:21:01,927 --> 00:21:04,304 (アリツカゲラ) また立ち寄ってくださいね 385 00:21:04,429 --> 00:21:06,807 (アミメキリン)またねー (タイリクオオカミ)またな 386 00:21:08,392 --> 00:21:10,519 (かばん)これが海か 387 00:21:10,644 --> 00:21:13,355 (サーバル)船! 船って絶対あれだよね 388 00:21:13,480 --> 00:21:14,982 すっごーい 389 00:21:15,107 --> 00:21:17,276 (かばん)誰かいませんか? 390 00:21:17,401 --> 00:21:19,653 (サーバル)ヒトはいないっぽいね 391 00:21:19,778 --> 00:21:22,364 やっぱり ここじゃないのかな? 392 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 (かばん)もしかして… 393 00:21:26,743 --> 00:21:28,161 (かばん・サーバル)うわ… 394 00:21:29,079 --> 00:21:30,247 (ラッキービースト) 動くみたいだね 395 00:21:30,372 --> 00:21:33,166 (サーバル)えっ どういうこと? これもバスなの? 396 00:21:33,292 --> 00:21:34,876 (かばん)海の上… 397 00:21:36,962 --> 00:21:38,463 サーバルちゃん 398 00:21:39,089 --> 00:21:42,759 ボク 海の外に ヒトを探しに行ってみたい 399 00:21:42,884 --> 00:21:44,511 (サーバル)海の外? 400 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 それって… 401 00:21:45,887 --> 00:21:47,848 (爆発音) 402 00:21:48,223 --> 00:21:54,229 ♪〜 403 00:23:11,932 --> 00:23:17,938 〜♪ 404 00:23:18,063 --> 00:23:21,525 (フェネック)アライさん ちょうど噴火した山にびっくりして 405 00:23:21,650 --> 00:23:23,860 崖から落ちたんだって 406 00:23:23,985 --> 00:23:29,574 (アライグマ) そのとき 確かに見たのだ 黒い影が帽子を持ち去ったのだ 407 00:23:29,825 --> 00:23:32,536 (タイリクオオカミ) 黒い影 気になるね 408 00:23:32,661 --> 00:23:35,747 新作の参考になりそうですか? 先生! 409 00:23:35,872 --> 00:23:37,332 あれ? それって— 410 00:23:37,457 --> 00:23:40,752 そのとき生まれた フレンズなんじゃ… 411 00:23:41,211 --> 00:23:42,504 (一同)PPP(ペパプ)予告 412 00:23:42,629 --> 00:23:44,673 (コウテイペンギン) 今週はヒグマについて予習だ 413 00:23:44,798 --> 00:23:46,299 ヘビの匂いが嫌いらしいな 414 00:23:46,424 --> 00:23:47,134 (イワトビペンギン)どんな匂い? 415 00:23:47,259 --> 00:23:48,343 (コウテイペンギン) でも 焼いたら おいしそうだよな 416 00:23:48,468 --> 00:23:50,178 (イワトビペンギン) コウテイは何者なんだ? 417 00:23:50,303 --> 00:23:51,888 (コウテイペンギン) 私が神だ 違うな 418 00:23:52,013 --> 00:23:53,890 (一同)アハハ! 419 00:23:54,015 --> 00:23:55,851 (コウテイペンギン) 次回「せるりあん」