1 00:00:03,120 --> 00:00:05,150 この世界には 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,800 人の運命をつかさどる 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,400 何らかの超越的な律 4 00:00:11,400 --> 00:00:15,370 神の手が存在するのだろうか 5 00:00:15,370 --> 00:00:17,750 少なくとも人は 6 00:00:17,750 --> 00:00:21,650 自らの意思さえ 自由にはできない 7 00:00:40,130 --> 00:00:42,230 ガッツ その剣を取れ! 8 00:02:34,990 --> 00:02:36,990 グリフィス! 9 00:02:40,330 --> 00:02:42,270 グリフィス様 10 00:02:42,270 --> 00:02:46,570 すげえ ウィンダムに こんなに人がいたのかよ 11 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 アイタ 12 00:03:09,330 --> 00:03:11,630 キャー!キャスカ様 13 00:03:11,630 --> 00:03:13,560 お姉様 こっち向いて 14 00:03:13,560 --> 00:03:16,470 たまんないな もう… 15 00:03:16,470 --> 00:03:20,850 切り込み隊だぞ 先頭はガッツ隊長だ 16 00:03:20,850 --> 00:03:24,090 ボスコーン将軍を倒したのは あの人だってよ 17 00:03:24,090 --> 00:03:26,020 鷹の団 最強の戦士だ 18 00:03:26,020 --> 00:03:28,730 こりゃ すごいや 19 00:03:28,730 --> 00:03:33,100 どんな勝ち戦でも こんな 大歓迎を見たことありませんよ 20 00:03:33,100 --> 00:03:36,340 どうです 隊長 手のひとつでも振ってみちゃあ 21 00:03:36,340 --> 00:03:40,660 何たって 今度の戦の 英雄なんですから 22 00:03:40,660 --> 00:03:43,190 隊長? あ? 23 00:03:43,190 --> 00:03:45,430 どうしたんですか ボーッとしちゃって 24 00:03:45,430 --> 00:03:47,370 元気ないっすよ 25 00:03:47,370 --> 00:03:50,010 そんなことはねえよ 26 00:03:50,010 --> 00:03:52,810 本当にな 27 00:03:52,810 --> 00:03:56,010 こんなの3年前には 誰も思いもよらなかったろうさ 28 00:03:56,010 --> 00:03:58,260 本当っすね 29 00:03:58,260 --> 00:04:00,190 ただ1人 30 00:04:00,190 --> 00:04:03,030 あいつを除いて 31 00:04:03,030 --> 00:04:08,210 俺は 俺の国を手に入れる 32 00:04:08,210 --> 00:04:11,310 すげえよな 本当に 33 00:04:16,420 --> 00:04:19,330 参られましたわ 姫様 34 00:04:19,330 --> 00:04:21,770 グリフィス様ったら すごい人気 35 00:04:21,770 --> 00:04:24,370 女たちがあんなに騒いじゃって 36 00:04:24,370 --> 00:04:26,970 まあ あんなに近づいて なれなれしい 37 00:04:26,970 --> 00:04:28,920 ああ… 急いで 38 00:04:28,920 --> 00:04:31,960 姫様 じっとしてくださいまし 39 00:04:31,960 --> 00:04:34,090 お召し物が 40 00:04:34,090 --> 00:04:36,590 ねえ おかしくないかしら 41 00:04:36,590 --> 00:04:38,540 お似合いですよ 42 00:04:38,540 --> 00:04:40,980 これで5着目ですよ 姫様 43 00:04:40,980 --> 00:04:43,380 いい加減になさいまし 44 00:04:43,380 --> 00:04:46,180 でも やっぱり… 45 00:04:46,180 --> 00:04:48,190 姫様 早く 早く 46 00:04:48,190 --> 00:04:50,760 行っちゃいますよ 早く え? 47 00:04:50,760 --> 00:04:53,530 待って 待って 48 00:04:53,530 --> 00:04:56,800 姫様 急に明るくなられたわね 49 00:04:56,800 --> 00:05:01,610 鷹の団が出兵してからというもの 食事も のどを通らなかったのに 50 00:05:07,530 --> 00:05:10,030 グリフィス様 51 00:05:14,240 --> 00:05:16,310 ああ もう 52 00:05:16,310 --> 00:05:19,090 無理でございますよ この騒ぎでは 53 00:05:19,090 --> 00:05:21,290 祝賀会までお待ちください 54 00:05:30,170 --> 00:05:32,110 どうじゃ 手はずは 55 00:05:32,110 --> 00:05:34,710 抜かりありませぬ 56 00:05:34,710 --> 00:05:37,050 事が万事 うまく運んだあかつきには 57 00:05:37,050 --> 00:05:40,490 皆で祝宴をあげようではないか 58 00:05:40,490 --> 00:05:43,360 あやつの鎮魂の宴を 59 00:05:43,360 --> 00:05:47,280 皮肉なものよ 戦場の白い鷹の最期が 60 00:05:47,280 --> 00:05:50,950 石壁の鳥かごの中とは 61 00:05:50,950 --> 00:05:55,150 もっとも 奴にとって 人生最良の日に逝けるのだ 62 00:05:55,150 --> 00:05:57,800 それが せめてもの情け 63 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 フォス様 64 00:06:01,770 --> 00:06:05,410 何だ? フォス様宛てに これを 65 00:06:05,410 --> 00:06:08,290 書状?一体 誰から? 66 00:06:08,290 --> 00:06:11,660 いえ それは 私も女官から お預かりしただけで 67 00:06:11,660 --> 00:06:13,660 では 68 00:06:19,170 --> 00:06:21,210 これは… 69 00:06:21,210 --> 00:06:25,050 何事だ フォス大臣 あ… 70 00:06:25,050 --> 00:06:27,050 いえ 71 00:06:27,050 --> 00:06:30,790 何でもござりませぬ 72 00:06:30,790 --> 00:06:34,000 申し訳ございませんが 小用ができましたので 73 00:06:34,000 --> 00:06:36,900 私はこれにて 失礼させていただきます 74 00:06:36,900 --> 00:06:38,910 では 後ほど 75 00:06:47,600 --> 00:06:50,230 なぜだ 76 00:06:50,230 --> 00:06:53,100 どうして こんなことに 77 00:06:53,100 --> 00:06:55,200 おのれ 78 00:07:26,870 --> 00:07:30,380 ちょっと ご覧になって グリフィス様よ 79 00:07:30,380 --> 00:07:32,320 鷹の団の一行か 80 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 ミッドランドの守護神だわ 81 00:07:45,770 --> 00:07:48,450 なるほど 庶民の血税は 82 00:07:48,450 --> 00:07:50,490 こういうところに 消えてしまうんだね 83 00:07:50,490 --> 00:07:53,420 ああ 84 00:07:53,420 --> 00:07:55,760 ほら 胸を張れ 胸 85 00:07:55,760 --> 00:07:58,010 ビシッと決めねえと ナメられるぜ 86 00:07:58,010 --> 00:08:00,940 もう ソワソワして 恥ずかしいな 87 00:08:00,940 --> 00:08:02,880 しかしよ 88 00:08:02,880 --> 00:08:05,750 ようやく ここまで来たって 感じだな 89 00:08:05,750 --> 00:08:07,720 本当にそうだね 90 00:08:07,720 --> 00:08:10,890 こんな おとぎ話でしか 聞いたことのないような場所に 91 00:08:10,890 --> 00:08:12,830 立ってるなんて 92 00:08:12,830 --> 00:08:15,300 もしも鷹の団に 93 00:08:15,300 --> 00:08:17,780 グリフィスに 出会っていなかったら 94 00:08:17,780 --> 00:08:19,710 自分が こんな大きな城で 95 00:08:19,710 --> 00:08:22,520 貴族たちに 囲まれている光景なんて 96 00:08:22,520 --> 00:08:25,820 夢見るどころか 考えつくこともなかったろうね 97 00:08:31,300 --> 00:08:33,870 グリフィス様 98 00:08:33,870 --> 00:08:36,370 おかえりなさいませ よく ご無事で 99 00:08:36,370 --> 00:08:39,120 心配してましたのよ 100 00:08:39,120 --> 00:08:42,360 また鷹の団が 大活躍だったんですってね 101 00:08:42,360 --> 00:08:45,030 お話 ぜひ お聞きしたいわ 102 00:08:45,030 --> 00:08:48,440 あの 後で私と 踊っていただけます? 103 00:08:48,440 --> 00:08:51,340 私もお願いします まずは お話を 104 00:08:51,340 --> 00:08:53,280 戦の話など 105 00:08:53,280 --> 00:08:57,490 女性の方には野蛮なだけで 退屈なのではありませんか? 106 00:08:57,490 --> 00:08:59,430 そんなことありませんわ 107 00:08:59,430 --> 00:09:03,300 とっても刺激的ですわ ねえ 108 00:09:03,300 --> 00:09:07,640 すげえ 慣れたもんだね 109 00:09:07,640 --> 00:09:11,480 1人くらい こっちに回してくれよ 110 00:09:11,480 --> 00:09:13,920 鷹の団の隊長さん方ですね 111 00:09:13,920 --> 00:09:16,490 戦場での武勇伝 お聞きしたいわ 112 00:09:16,490 --> 00:09:20,200 ええ さぞかし お強いのでしょう? 113 00:09:20,200 --> 00:09:23,170 いやあ 実はそうなんです 114 00:09:23,170 --> 00:09:26,110 自分でも怖いくらいで 115 00:09:26,110 --> 00:09:28,250 あなたですのね 116 00:09:28,250 --> 00:09:30,520 あのボスコーン将軍を 一騎打ちで破った 117 00:09:30,520 --> 00:09:32,890 切り込み隊長さんて 118 00:09:32,890 --> 00:09:35,790 ああ すごい 119 00:09:35,790 --> 00:09:39,040 ボスコーン将軍といえば 諸国にその名をとどろかせた 120 00:09:39,040 --> 00:09:40,970 大英雄ですのに ねえ 121 00:09:40,970 --> 00:09:43,040 そうそう 他にも1人で 122 00:09:43,040 --> 00:09:46,580 100人の敵を倒したって お聞きしましたわ 123 00:09:46,580 --> 00:09:48,660 本当に? 124 00:09:48,660 --> 00:09:51,500 ああ 信じられませんわ 125 00:09:51,500 --> 00:09:54,360 鷹の団の中で 一番 お強いんですの? 126 00:09:54,360 --> 00:09:57,370 グリフィス様と どちらが お強いのかしら 127 00:10:00,050 --> 00:10:03,920 あとは任せた 待って 128 00:10:03,920 --> 00:10:06,150 ああ 分かった 分かった 129 00:10:06,150 --> 00:10:08,130 ずるいよ ガッツ 130 00:10:08,130 --> 00:10:11,470 まあ 可愛い ええ!あの… 131 00:10:11,470 --> 00:10:15,170 すごい筋肉 触らせて 触らせて 132 00:10:20,650 --> 00:10:23,920 ふん 浮かれおって 133 00:10:23,920 --> 00:10:27,240 内心 穏やかではないな 連中は 134 00:10:27,240 --> 00:10:29,640 ええ そうですね 135 00:10:29,640 --> 00:10:33,440 しかし将軍たちも 認めぬわけにはいかんだろう 136 00:10:33,440 --> 00:10:37,190 鷹の団の実力を それは そうでしょう 137 00:10:37,190 --> 00:10:39,430 100年にわたる我が国の悲願を 138 00:10:39,430 --> 00:10:42,260 いともたやすく 成し遂げてしまったのですから 139 00:10:42,260 --> 00:10:44,630 彼を弁護したかいが ありましたね 140 00:10:44,630 --> 00:10:48,310 ラバン殿 先見の明がおありだ 141 00:10:48,310 --> 00:10:51,010 私も一口 乗りたいもんです 142 00:10:51,010 --> 00:10:55,690 どこかの大臣みたいな 口ぶりだな オーウェン卿 143 00:10:55,690 --> 00:10:58,530 しかし これからは そうしたことも 144 00:10:58,530 --> 00:11:01,200 必要になるだろうな 145 00:11:01,200 --> 00:11:03,900 戦は終わる 願わくば 146 00:11:03,900 --> 00:11:05,840 これから訪れるであろう平和が 147 00:11:05,840 --> 00:11:09,420 長きにわたり 続いてほしいものだが 148 00:11:09,420 --> 00:11:12,290 太平の世では我々のように 149 00:11:12,290 --> 00:11:15,190 剣を握ることしか知らぬ戦争屋も 150 00:11:15,190 --> 00:11:19,470 この城の中で生きるすべを 身につけねばならんのさ 151 00:11:19,470 --> 00:11:21,540 そして それは皮肉にも 152 00:11:21,540 --> 00:11:25,140 この平和をもたらした 当の本人にも言えることだ 153 00:11:27,560 --> 00:11:31,260 城の中で 平穏無事にやっていくには 154 00:11:31,260 --> 00:11:34,030 あの男は目立ちすぎる 155 00:11:34,030 --> 00:11:37,340 光が強ければ 強いほど 156 00:11:37,340 --> 00:11:39,840 濃い影が落ちるものさ 157 00:11:49,530 --> 00:11:52,900 まったく 冗談じゃねえぜ 158 00:11:52,900 --> 00:11:54,900 何なんだ ありゃ 159 00:11:58,720 --> 00:12:00,820 あ? 160 00:12:05,490 --> 00:12:07,840 あ? 161 00:12:07,840 --> 00:12:10,740 来い おい ちょっと 何だ 162 00:12:10,740 --> 00:12:14,040 誰なんだ え… 163 00:12:14,040 --> 00:12:16,680 あいつら しつこくて困ってるんだ 164 00:12:16,680 --> 00:12:18,990 少しの間 連れのフリをしてくれ 165 00:12:21,060 --> 00:12:24,000 まったく あの貴族の ドラ息子どもときたら 166 00:12:24,000 --> 00:12:26,470 女の剣士がよっぽど珍しいんだ 167 00:12:26,470 --> 00:12:29,850 人を珍獣か何かみたいに 168 00:12:29,850 --> 00:12:33,420 は? 169 00:12:33,420 --> 00:12:35,350 何だよ 170 00:12:35,350 --> 00:12:37,800 そういう趣味があったのか 171 00:12:37,800 --> 00:12:39,800 イテテ… 172 00:12:39,800 --> 00:12:43,470 変なことを言うな 173 00:12:43,470 --> 00:12:46,140 ほら こっち来い おい 174 00:12:46,140 --> 00:12:48,090 恥ずかしいだろう 175 00:12:48,090 --> 00:12:50,750 俺のせいなのか? うん? 176 00:12:50,750 --> 00:12:54,190 もっと お話しになって 177 00:12:54,190 --> 00:12:56,490 へえ 178 00:12:58,610 --> 00:13:01,540 苦手だ こういうのは 179 00:13:01,540 --> 00:13:05,010 剣を振り回してる方が よっぽど気が楽だ 180 00:13:05,010 --> 00:13:08,730 同感 どういう風の吹き回しだ? 181 00:13:08,730 --> 00:13:11,130 鬼のキャスカの 姐御ともあろう者が 182 00:13:11,130 --> 00:13:13,060 こんなにヒラヒラさせちまって 183 00:13:13,060 --> 00:13:16,370 普段は動きやすいから 男のなりをしているだけだ 184 00:13:16,370 --> 00:13:18,980 別に男装趣味ってわけじゃない 185 00:13:21,220 --> 00:13:23,150 でも 186 00:13:23,150 --> 00:13:26,020 慣れないことは するもんじゃないな 187 00:13:26,020 --> 00:13:30,300 どうも この手の服は スースーして風邪を引きそうだ 188 00:13:30,300 --> 00:13:35,140 考えてみれば もう何年も スカートなんて はいたことないし 189 00:13:35,140 --> 00:13:38,050 筋肉だって こんなに 190 00:13:38,050 --> 00:13:40,050 おかしいか やっぱり 191 00:13:40,050 --> 00:13:42,660 いや 結構 イケてるぜ 192 00:13:42,660 --> 00:13:44,930 本当か? ああ 193 00:13:44,930 --> 00:13:48,670 グリフィスに群がってくる 貴族の娘っ子どもに比べれば 194 00:13:48,670 --> 00:13:50,670 随分と見られたもんだぜ 195 00:13:54,140 --> 00:13:58,630 どうだ グリフィスを 踊りにでも誘ってみちゃ? 196 00:13:58,630 --> 00:14:02,500 ダメだ 私なんか 197 00:14:02,500 --> 00:14:06,800 子供のころに村の祭りでしか 踊ったことなんかないもの 198 00:14:06,800 --> 00:14:09,210 グリフィスの足を踏むのがオチさ 199 00:14:13,320 --> 00:14:16,990 そういう お前こそ どういう心境の変化なんだ? 200 00:14:16,990 --> 00:14:18,930 今まで一度も こんな お堅い場所に 201 00:14:18,930 --> 00:14:21,330 顔を出したことなんか なかったのに 202 00:14:26,040 --> 00:14:29,090 見届けておこうと思ってな え? 203 00:14:29,090 --> 00:14:32,190 お前たちと出会ってから この3年間 204 00:14:32,190 --> 00:14:37,130 グリフィスと俺や お前たちが何をやってきたのか 205 00:14:37,130 --> 00:14:42,280 そして あいつが今 どれだけのものを手に入れて 206 00:14:42,280 --> 00:14:45,810 これから何を 手に入れようとしているのか 207 00:14:45,810 --> 00:14:49,020 それを見届けようと思ったんだ 208 00:14:55,170 --> 00:14:57,480 ガッツ 209 00:14:57,480 --> 00:15:01,180 お前 やっぱり鷹の団を… 210 00:15:03,580 --> 00:15:05,580 本気なのか? 211 00:15:09,400 --> 00:15:11,400 どうしても… 212 00:15:16,110 --> 00:15:19,420 陛下だわ 皇后陛下 万歳! 213 00:15:26,230 --> 00:15:28,240 主催者のお出ましだ 214 00:15:31,070 --> 00:15:33,080 先に行ってくれ 215 00:15:33,080 --> 00:15:35,910 俺はもう少し 涼んでいく 216 00:15:35,910 --> 00:15:39,530 王様の長ったらしい訓示なんざ 聞いていられねえからな 217 00:15:39,530 --> 00:15:41,530 早く来いよ ああ 218 00:15:43,460 --> 00:15:47,030 お前さ え? 219 00:15:47,030 --> 00:15:49,050 いや 220 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 何でもねえ 221 00:16:01,100 --> 00:16:03,900 俺が この夜会に顔を出したのは 222 00:16:03,900 --> 00:16:06,770 もう1つ 理由がある 223 00:16:06,770 --> 00:16:09,690 これから ここで起ころうとしていることは 224 00:16:09,690 --> 00:16:14,520 キャスカや鷹の団の連中は 何も聞かされちゃいねえ 225 00:16:14,520 --> 00:16:17,030 少々 酷ってもんじゃねえか 226 00:16:17,030 --> 00:16:20,370 グリフィス 227 00:16:20,370 --> 00:16:25,710 まずは皆の者に よい知らせがある 228 00:16:25,710 --> 00:16:28,990 先ほど チューダーの特使により 229 00:16:28,990 --> 00:16:34,630 我が国との間の 休戦協定調印の申し入れがあった 230 00:16:34,630 --> 00:16:39,880 長きにわたる試練の年月 誠に大儀であった 231 00:16:39,880 --> 00:16:43,650 余も心から礼を言うぞ 232 00:16:43,650 --> 00:16:49,070 皆の中には 休戦に 異議を唱える者も少なくあるまい 233 00:16:49,070 --> 00:16:53,400 この戦で友や身内を 亡くした者にしてみれば 234 00:16:53,400 --> 00:16:58,920 チューダーに対する恨みは まさに三代にわたるであろう 235 00:16:58,920 --> 00:17:03,690 しかし今は この戦で消耗した 我が国を 236 00:17:03,690 --> 00:17:07,570 立て直すことこそが急務である 237 00:17:07,570 --> 00:17:10,170 これからは その力を 238 00:17:10,170 --> 00:17:15,050 国家繁栄のために 役立ててもらいたい 239 00:17:15,050 --> 00:17:17,720 皆も知ってのとおり 240 00:17:17,720 --> 00:17:20,630 この休戦はグリフィス伯率いる 241 00:17:20,630 --> 00:17:26,070 鷹の団の功績によるところが 非常に大きい 242 00:17:26,070 --> 00:17:31,310 この100年 不可能と言われ続けた ドルドレイ攻略を 243 00:17:31,310 --> 00:17:35,820 彼らは その類いまれなる 勇猛果敢さで 244 00:17:35,820 --> 00:17:37,760 ついに やってのけたのだ 245 00:17:37,760 --> 00:17:40,670 すみません 通してください 246 00:17:40,670 --> 00:17:46,340 そこで このめでたい 祝いの席において報告しておこう 247 00:17:46,340 --> 00:17:49,590 明後日の戦功叙勲式にて 248 00:17:49,590 --> 00:17:53,090 余はグリフィス伯と鷹の団に 249 00:17:53,090 --> 00:17:56,960 我がミッドランド軍における 最高位 250 00:17:56,960 --> 00:18:01,510 「白の称号」の叙爵を検討している 251 00:18:01,510 --> 00:18:06,210 恐らく正式名称は 「白鳳将軍グリフィス」と 252 00:18:06,210 --> 00:18:08,460 「白鳳騎士団」 253 00:18:08,460 --> 00:18:12,000 現在の鷹の団の先任長諸君には 254 00:18:12,000 --> 00:18:17,940 例外なく騎士の称号と 爵位を与えようと思う 255 00:18:17,940 --> 00:18:21,680 白鳳将軍 白鳳騎士団ですって 256 00:18:21,680 --> 00:18:24,380 すてき すばらしいわ 257 00:18:32,900 --> 00:18:37,100 信じられねえ 貴族だってよ 俺たちが 258 00:18:56,150 --> 00:18:59,760 すばらしいことですわ はい… 259 00:18:59,760 --> 00:19:02,660 あの 通してください 260 00:19:08,110 --> 00:19:10,050 何と 領民出が 261 00:19:10,050 --> 00:19:13,980 ミッドランドの最高位に そんなバカな 262 00:19:13,980 --> 00:19:18,130 とんでもないことになりましたね ああ 263 00:19:18,130 --> 00:19:21,000 すごい 264 00:19:21,000 --> 00:19:23,670 貴様の命も あとわずか 265 00:19:23,670 --> 00:19:27,280 せいぜい幻の栄華に 酔いしれるがいい 266 00:19:33,260 --> 00:19:36,560 そろそろですな フォス殿 267 00:19:36,560 --> 00:19:39,240 うん?どうなさいました? 268 00:19:39,240 --> 00:19:43,080 お顔の色が優れませんが 269 00:19:43,080 --> 00:19:46,950 あなたらしくもない まさか今さら 臆したのでは? 270 00:19:46,950 --> 00:19:49,690 いや そのようなことは… 271 00:19:49,690 --> 00:19:52,490 しっかりしてくださいよ フォス殿 272 00:20:22,620 --> 00:20:25,020 どうぞ 273 00:20:25,020 --> 00:20:27,120 ああ ありがとう 274 00:20:39,590 --> 00:20:44,900 それでは 新たなる 若き英雄たちの誕生と 275 00:20:44,900 --> 00:20:49,610 我がミッドランドの 輝ける未来を祝し 276 00:20:49,610 --> 00:20:51,980 すみません 通してください 277 00:20:51,980 --> 00:20:53,920 乾杯 278 00:20:53,920 --> 00:20:58,330 乾杯! 乾杯 279 00:21:00,500 --> 00:21:02,600 通してください 280 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 グリフィス 281 00:21:41,180 --> 00:21:43,480 グリフィス! 282 00:23:09,330 --> 00:23:11,290 夢を極めた時 283 00:23:11,290 --> 00:23:14,830 人は何を思うのだろうか 284 00:23:14,830 --> 00:23:18,710 過ぎ去った日々 未来への野望 285 00:23:18,710 --> 00:23:21,280 大切なものへの思い 286 00:23:21,280 --> 00:23:26,090 夢は自分自身のために成すもの 287 00:23:26,090 --> 00:23:28,670 その狭間で なくしたものを 288 00:23:28,670 --> 00:23:32,070 取り戻す時は あるのだろうか